summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: d0f4c2e19ac15b10c01d6df968f823914cdbba4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
# Translation of gitk
# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gitk:111
msgid "Error executing git rev-list:"
msgstr "Errore nell'esecuzione di git rev-list:"

#: gitk:124
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"

#: gitk:151 gitk:2191
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."

#: gitk:275
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"

#: gitk:386 gitk:2195
msgid "No commits selected"
msgstr "Nessuna revisione selezionata"

#: gitk:500
msgid "No commit information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"

#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
#: gitk:7924 gitk:8083
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: gitk:661
msgid "File"
msgstr "File"

#: gitk:663
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: gitk:664
msgid "Reread references"
msgstr "Rileggi riferimenti"

#: gitk:665
msgid "List references"
msgstr "Elenca riferimenti"

#: gitk:666
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: gitk:668
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: gitk:669
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: gitk:672 gitk:1892
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: gitk:673
msgid "New view..."
msgstr "Nuova vista..."

#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
msgid "Edit view..."
msgstr "Modifica vista..."

#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
msgid "Delete view"
msgstr "Elimina vista"

#: gitk:678
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"

#: gitk:682
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: gitk:683 gitk:1317
msgid "About gitk"
msgstr "Informazioni su gitk"

#: gitk:684
msgid "Key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: gitk:741
msgid "SHA1 ID: "
msgstr "SHA1 ID: "

#: gitk:791
msgid "Find"
msgstr "Trova"

#: gitk:792
msgid "next"
msgstr "succ"

#: gitk:793
msgid "prev"
msgstr "prec"

#: gitk:794
msgid "commit"
msgstr "revisione"

#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
msgid "containing:"
msgstr "contenente:"

#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
msgid "touching paths:"
msgstr "che riguarda i percorsi:"

#: gitk:801 gitk:2436
msgid "adding/removing string:"
msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"

#: gitk:810 gitk:812
msgid "Exact"
msgstr "Esatto"

#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
msgid "IgnCase"
msgstr ""

#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
msgid "Regexp"
msgstr ""

#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"

#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
msgid "Headline"
msgstr "Titolo"

#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
#: gitk:5971
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
msgid "Committer"
msgstr "Revisione creata da"

#: gitk:845
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: gitk:852
msgid "Diff"
msgstr ""

#: gitk:854
msgid "Old version"
msgstr "Vecchia versione"

#: gitk:856
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"

#: gitk:858
msgid "Lines of context"
msgstr "Linee di contesto"

#: gitk:868
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora modifiche agli spazi"

#: gitk:926
msgid "Patch"
msgstr "Modifiche"

#: gitk:928
msgid "Tree"
msgstr "Directory"

#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff questo -> selezionato"

#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff selezionato -> questo"

#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
msgid "Make patch"
msgstr "Crea patch"

#: gitk:1058 gitk:6162
msgid "Create tag"
msgstr "Crea etichetta"

#: gitk:1059 gitk:6255
msgid "Write commit to file"
msgstr "Scrivi revisione in un file"

#: gitk:1060 gitk:6309
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea un nuovo ramo"

#: gitk:1061
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"

#: gitk:1063
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"

#: gitk:1079
msgid "Check out this branch"
msgstr "Attiva questo ramo"

#: gitk:1081
msgid "Remove this branch"
msgstr "Elimina questo ramo"

#: gitk:1087
msgid "Highlight this too"
msgstr "Evidenzia anche questo"

#: gitk:1089
msgid "Highlight this only"
msgstr "Evidenzia solo questo"

#: gitk:1318
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
"License"

#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: gitk:1345
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"

#: gitk:1347
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"

#: gitk:1349
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"

#: gitk:1350
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"

#: gitk:1351
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"

#: gitk:1352
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"

#: gitk:1353
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"

#: gitk:1354
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"

#: gitk:1355
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"

#: gitk:1356
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"

#: gitk:1357
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"

#: gitk:1358
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"

#: gitk:1359
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"

#: gitk:1360
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"

#: gitk:1361
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"

#: gitk:1362
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"

#: gitk:1363
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"

#: gitk:1364
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"

#: gitk:1365
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"

#: gitk:1366
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"

#: gitk:1367
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"

#: gitk:1368
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"

#: gitk:1369
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"

#: gitk:1370
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"

#: gitk:1371
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tTrova"

#: gitk:1372
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"

#: gitk:1373
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tTrova in avanti"

#: gitk:1374
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"

#: gitk:1375
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tTrova all'indietro"

#: gitk:1376
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"

#: gitk:1377
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"

#: gitk:1378
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"

#: gitk:1379
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"

#: gitk:1380
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"

#: gitk:1381
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"

#: gitk:1382
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"

#: gitk:1383
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAggiorna"

#: gitk:1896
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Scelta vista Gitk"

#: gitk:1921
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: gitk:1924
msgid "Remember this view"
msgstr "Ricorda questa vista"

#: gitk:1928
msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git rev-list):"

#: gitk:1935
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"

#: gitk:1942
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"

#: gitk:1989
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"

#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: gitk:2531 gitk:4336
msgid "CDate"
msgstr ""

#: gitk:2680 gitk:2685
msgid "Descendant"
msgstr "Discendente"

#: gitk:2681
msgid "Not descendant"
msgstr "Non discendente"

#: gitk:2688 gitk:2693
msgid "Ancestor"
msgstr "Ascendente"

#: gitk:2689
msgid "Not ancestor"
msgstr "Non ascendente"

#: gitk:2924
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"

#: gitk:2954
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"

#: gitk:4305
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"

#: gitk:4767
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"

#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: gitk:4795
msgid "Child"
msgstr "Figlio"

#: gitk:4804
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"

#: gitk:4807
msgid "Follows"
msgstr "Segue"

#: gitk:4810
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"

#: gitk:5093
msgid "Error getting merge diffs:"
msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"

#: gitk:5778
msgid "Goto:"
msgstr "Vai a:"

#: gitk:5780
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"

#: gitk:5805
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"

#: gitk:5817
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"

#: gitk:5819
#, tcl-format
msgid "Tag/Head %s is not known"
msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"

#: gitk:5961
msgid "Children"
msgstr "Figli"

#: gitk:6018
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"

#: gitk:6049
msgid "Top"
msgstr "Inizio"

#: gitk:6050
msgid "From"
msgstr "Da"

#: gitk:6055
msgid "To"
msgstr "A"

#: gitk:6078
msgid "Generate patch"
msgstr "Genera patch"

#: gitk:6080
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: gitk:6089
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: gitk:6098
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"

#: gitk:6100 gitk:6269
msgid "Output file:"
msgstr "Scrivi sul file:"

#: gitk:6106
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: gitk:6142
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Errore nella creazione della patch:"

#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gitk:6173
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome etichetta:"

#: gitk:6177 gitk:6320
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: gitk:6192
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nessuna etichetta specificata"

#: gitk:6196
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"

#: gitk:6202
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"

#: gitk:6266
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: gitk:6274
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: gitk:6290
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"

#: gitk:6316
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gitk:6335
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"

#: gitk:6364
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"

#: gitk:6369
msgid "Cherry-picking"
msgstr ""

#: gitk:6381
msgid "No changes committed"
msgstr "Nessuna modifica archiviata"

#: gitk:6404
msgid "Confirm reset"
msgstr "Conferma git reset"

#: gitk:6406
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"

#: gitk:6410
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo di aggiornamento:"

#: gitk:6414
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"

#: gitk:6417
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"

#: gitk:6420
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"

#: gitk:6436
msgid "Resetting"
msgstr "git reset in corso"

#: gitk:6493
msgid "Checking out"
msgstr "Attivazione in corso"

#: gitk:6523
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"

#: gitk:6529
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
"Cancellare il ramo %s?"

#: gitk:6560
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etichette e rami: %s"

#: gitk:6574
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: gitk:6868
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."

#: gitk:7852
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"

#: gitk:7852
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: gitk:7892
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Scelta caratteri gitk"

#: gitk:7909
msgid "B"
msgstr "B"

#: gitk:7912
msgid "I"
msgstr "I"

#: gitk:8005
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferenze gitk"

#: gitk:8006
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"

#: gitk:8009
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"

#: gitk:8013
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"

#: gitk:8018
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostra modifiche locali"

#: gitk:8023
msgid "Auto-select SHA1"
msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"

#: gitk:8028
msgid "Diff display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"

#: gitk:8030
msgid "Tab spacing"
msgstr "Spaziatura tabulazioni"

#: gitk:8034
msgid "Display nearby tags"
msgstr "Mostra etichette vicine"

#: gitk:8039
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"

#: gitk:8044
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colori: premere per scegliere"

#: gitk:8047
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: gitk:8051
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"

#: gitk:8055
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: vecchie linee"

#: gitk:8060
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: nuove linee"

#: gitk:8065
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: intestazione della sezione"

#: gitk:8071
msgid "Select bg"
msgstr "Sfondo selezione"

#: gitk:8075
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Carattere: premere per scegliere"

#: gitk:8077
msgid "Main font"
msgstr "Carattere principale"

#: gitk:8078
msgid "Diff display font"
msgstr "Carattere per differenze"

#: gitk:8079
msgid "User interface font"
msgstr "Carattere per interfaccia utente"

#: gitk:8095
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"

#: gitk:8476
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."

#: gitk:8565
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Archivio git non trovato."

#: gitk:8569
#, tcl-format
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."

#: gitk:8612
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"

#: gitk:8624
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Gitk: argomenti errati:"

#: gitk:8636
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"

#: gitk:8652
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
"sono file in attesa di fusione."

#: gitk:8655
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
"specificati non sono in attesa di fusione."

#: gitk:8716
msgid "Command line"
msgstr "Linea di comando"