summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 976037a645041e9aad0be5ee1350d1c8af783835 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
# Translation of gitk
# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"

#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"

#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr "Colora les paraules"

#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr "Marca les paraules"

#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Error en analitzar les revisions:"

#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"

#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
"sense fusionar."

#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
"sense fusionar està dins del límit de fitxers."

#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Error en executar git log:"

#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Llegint"

#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Llegint les revisions..."

#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Cap comissió seleccionada"

#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"

#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"

#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Cap informació de comissió disponible"

#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: gitk:2069
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: gitk:2070
msgid "Reload"
msgstr "Recarrega"

#: gitk:2071
msgid "Reread references"
msgstr "Rellegeix les referències"

#: gitk:2072
msgid "List references"
msgstr "Llista les referències"

#: gitk:2074
msgid "Start git gui"
msgstr "Inicia el git gui"

#: gitk:2076
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: gitk:2068
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: gitk:2080
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: gitk:2079
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: gitk:2084
msgid "New view..."
msgstr "Vista nova..."

#: gitk:2085
msgid "Edit view..."
msgstr "Edita la vista..."

#: gitk:2086
msgid "Delete view"
msgstr "Suprimeix vista"

#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"

#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "About gitk"
msgstr "Quant al gitk"

#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "Key bindings"
msgstr "Associacions de tecles"

#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "ID SHA1:"

#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "comissió"

#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "que contingui:"

#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "que toqui els camins:"

#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"

#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"

#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exacte"

#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Ignora majúscula i minúscula"

#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Tots els camps"

#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"

#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Comitent"

#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diferència"

#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Versió antiga"

#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Versió nova"

#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Línies de context"

#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignora canvis d'espai"

#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr "Diferència de línies"

#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Pedaç"

#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"

#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"

#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"

#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Fes pedaç"

#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Crea etiqueta"

#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"

#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Crea una branca nova"

#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"

#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"

#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marca aquesta comissió"

#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Torna a la marca"

#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"

#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Compara amb la comissió marcada"

#: gitk:2629 gitk:2640
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"

#: gitk:2630 gitk:2641
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"

#: gitk:2631
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverteix aquesta comissió"

#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Agafa aquesta branca"

#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Elimina aquesta branca"

#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""

#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Ressalta aquest també"

#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Ressalta només aquest"

#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Diferència externa"

#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"

#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""

#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"

#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"

#: gitk:3014
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"

#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Associacions de tecles del Gitk"

#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"

#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"

#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"

#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"

#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"

#: gitk:3052
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"

#: gitk:3053
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"

#: gitk:3054
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"

#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"

#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"

#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"

#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"

#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"

#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"

#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"

#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"

#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"

#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"

#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"

#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"

#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"

#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"

#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"

#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"

#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "

#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tCerca"

#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"

#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"

#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"

#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"

#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"

#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"

#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"

#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"

#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"

#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"

#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"

#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"

#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tActualitza"

#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"

#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"

#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "l'ordre ha fallat:"

#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Cap comissió així"

#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"

#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"

#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Error en llegir l'índex: %s"

#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"

#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Cercant"

#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Error en executar el git blame: %s"

#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr ""
"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"

#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"

#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definició de vista del Gitk"

#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Recorda aquesta vista"

#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referències (llista separada per espais)"

#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Branques i etiquetes:"

#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Totes les referències"

#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Totes les branques (locals)"

#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Totes les etiquetes"

#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"

#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"

#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Comitent:"

#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Missatge de comissió:"

#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"

#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"

#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Canvis als fitxers:"

#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Cadena fixa"

#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressió regular"

#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Cadena de cerca:"

#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
"15:27:38\"):"

#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Des de:"

#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Fins:"

#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"

#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Nombre a mostrar:"

#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Nombre a saltar:"

#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opcions miscel·lànies:"

#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordena estrictament per data"

#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marca els costats de les branques"

#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limita a la primera mare"

#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Història senzilla"

#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"

#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"

#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"

#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: vista d'edició"

#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"

#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nom de vista"

#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplica (F5)"

#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"

#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Descendent"

#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "No descendent"

#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Avantpassat"

#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "No avantpassat"

#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"

#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"

#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr "i moltes més"

#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "moltes"

#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"

#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Mare"

#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Filla"

#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Branca"

#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Segueix"

#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precedeix"

#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"

#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Vés a:"

#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"

#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "La revisió %s és desconeguda"

#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"

#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"

#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Filles"

#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Restableix la branca %s aquí"

#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Cap separat: no es pot restablir"

#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Saltant la comissió de fusió "

#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "

#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - aturant\n"

#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Comissió "

#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" és el mateix pedaç que\n"
"       "

#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" difereix de\n"
"       "

#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Diferència entre comissions:\n"
"\n"

#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " té %s filles - aturant\n"

#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"

#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"

#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Part superior"

#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "De"

#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "A"

#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Genera pedaç"

#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Inverteix"

#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Fitxer de sortida:"

#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Error en crear el pedaç:"

#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nom d'etiqueta:"

#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"

#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Missatge d'etiqueta:"

#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"

#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"

#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Error en crear l'etiqueta:"

#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"

#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Escriu"

#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Error en escriure la comissió:"

#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"

#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"

#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
"aplicar-la?"

#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Recollint cireres"

#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
"intentar."

#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"

#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Cap canvi comès"

#: gitk:9593
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"

#: gitk:9598
msgid "Reverting"
msgstr "Revertint"

#: gitk:9606
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
"intentar."

#: gitk:9610
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"

#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirma el restabliment"

#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"

#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipus de restabliment:"

#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"

#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"

#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
"(descarta TOTS els canvis locals)"

#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Restablint"

#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Agafant"

#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"

#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
"Realment voleu suprimir la branca %s?"

#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Etiquetes i caps: %s"

#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."

#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"

#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"

#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"

#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"

#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"

#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"

#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostra els canvis locals"

#: gitk:11361
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"

#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Amaga les referències remotes"

#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opcions de visualització de diferència"

#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaiat de tabulació"

#: gitk:11374
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"

#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"

#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limita les diferències als camins llistats"

#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"

#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Eina de diferència externa"

#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Trieu..."

#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"

#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usa els ginys tematitzats"

#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"

#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(actualment no disponible)"

#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Colors: pressiona per a triar"

#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interfície"

#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "fons"

#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"

#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "primer pla"

#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diferència: línies velles"

#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "diferencia les línies velles"

#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diferència: línies noves"

#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "diferencia les línies noves"

#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diferència: capçalera de tros"

#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "diferencia la capçalera de tros"

#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fons de la línia marcada"

#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "fons de la línia marcada"

#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "fons de la selecció"

#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"

#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Tipus de lletra principal"

#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"

#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"

#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferències del Gitk"

#: gitk:11494
msgid "General"
msgstr "General"

#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"

#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: tria el color per a %s"

#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""

#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."

#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"

#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"

#~ msgid "mc"
#~ msgstr "mc"