summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: f86a161129d8ecd61b252f534fd4acfe508caf0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
# Bulgarian translation of gitk po-file.
# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"

#: gitk:212 gitk:2379
msgid "Color words"
msgstr "Оцветяване на думите"

#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188
msgid "Markup words"
msgstr "Отбелязване на думите"

#: gitk:322
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Грешка при разбор на версиите:"

#: gitk:378
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."

#: gitk:391
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."

#: gitk:394
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
"в ограниченията."

#: gitk:416 gitk:564
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"

#: gitk:434 gitk:580
msgid "Reading"
msgstr "Прочитане"

#: gitk:494 gitk:4470
msgid "Reading commits..."
msgstr "Прочитане на подаванията…"

#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473
msgid "No commits selected"
msgstr "Не са избрани подавания"

#: gitk:1509
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"

#: gitk:1738
msgid "No commit information available"
msgstr "Липсва информация за подавания"

#: gitk:1895
msgid "mc"
msgstr "mc"

#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453
msgid "OK"
msgstr "Добре"

#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606
#: gitk:11175 gitk:11454
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: gitk:2067
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#: gitk:2068
msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"

#: gitk:2069
msgid "Reread references"
msgstr "Наново прочитане на настройките"

#: gitk:2070
msgid "List references"
msgstr "Изброяване на указателите"

#: gitk:2072
msgid "Start git gui"
msgstr "Стартиране на „git gui“"

#: gitk:2074
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"

#: gitk:2066
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: gitk:2078
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: gitk:2077
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: gitk:2082
msgid "New view..."
msgstr "Нов изглед…"

#: gitk:2083
msgid "Edit view..."
msgstr "Редактиране на изгледа…"

#: gitk:2084
msgid "Delete view"
msgstr "Изтриване на изгледа"

#: gitk:2086
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"

#: gitk:2081 gitk:4016
msgid "View"
msgstr "Изглед"

#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976
msgid "About gitk"
msgstr "Относно gitk"

#: gitk:2092 gitk:2106
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: gitk:2090 gitk:2105
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: gitk:2183 gitk:8587
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1:"

#: gitk:2227
msgid "Row"
msgstr "Ред"

#: gitk:2265
msgid "Find"
msgstr "Търсене"

#: gitk:2293
msgid "commit"
msgstr "подаване"

#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770
#: gitk:6855
msgid "containing:"
msgstr "съдържащо:"

#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707
msgid "touching paths:"
msgstr "засягащо пътищата:"

#: gitk:2301 gitk:4721
msgid "adding/removing string:"
msgstr "добавящо/премахващо низ"

#: gitk:2302 gitk:4723
msgid "changing lines matching:"
msgstr "променящо редове напасващи:"

#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710
msgid "Exact"
msgstr "Точно"

#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666
msgid "IgnCase"
msgstr "Без регистър"

#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662
msgid "Regexp"
msgstr "Рег. израз"

#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859
msgid "All fields"
msgstr "Всички полета"

#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729
msgid "Headline"
msgstr "Първи ред"

#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765
#: gitk:8780
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269
msgid "Committer"
msgstr "Подаващ"

#: gitk:2348
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: gitk:2356
msgid "Diff"
msgstr "Разлики"

#: gitk:2358
msgid "Old version"
msgstr "Стара версия"

#: gitk:2360
msgid "New version"
msgstr "Нова версия"

#: gitk:2362
msgid "Lines of context"
msgstr "Контекст в редове"

#: gitk:2372
msgid "Ignore space change"
msgstr "Празните знаци без значение"

#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141
msgid "Line diff"
msgstr "Поредови разлики"

#: gitk:2443
msgid "Patch"
msgstr "Кръпка"

#: gitk:2445
msgid "Tree"
msgstr "Дърво"

#: gitk:2604 gitk:2624
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Разлики между това и избраното"

#: gitk:2605 gitk:2625
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Разлики между избраното и това"

#: gitk:2606 gitk:2626
msgid "Make patch"
msgstr "Създаване на кръпка"

#: gitk:2607 gitk:9189
msgid "Create tag"
msgstr "Създаване на етикет"

#: gitk:2608 gitk:9306
msgid "Write commit to file"
msgstr "Запазване на подаването във файл"

#: gitk:2609 gitk:9363
msgid "Create new branch"
msgstr "Създаване на нов клон"

#: gitk:2610
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Отбиране на това подаване"

#: gitk:2611
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"

#: gitk:2612
msgid "Mark this commit"
msgstr "Отбелязване на това подаване"

#: gitk:2613
msgid "Return to mark"
msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"

#: gitk:2614
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"

#: gitk:2615
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"

#: gitk:2616 gitk:2627
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Разлики между това и отбелязаното"

#: gitk:2617 gitk:2628
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Разлики между отбелязаното и това"

#: gitk:2618
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"

#: gitk:2634
msgid "Check out this branch"
msgstr "Изтегляне на този клон"

#: gitk:2635
msgid "Remove this branch"
msgstr "Изтриване на този клон"

#: gitk:2642
msgid "Highlight this too"
msgstr "Отбелязване и на това"

#: gitk:2643
msgid "Highlight this only"
msgstr "Отбелязване само на това"

#: gitk:2644
msgid "External diff"
msgstr "Външна програма за разлики"

#: gitk:2645
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Анотиране на родителското подаване"

#: gitk:2652
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Показване на произхода на този ред"

#: gitk:2653
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"

#: gitk:2978
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
"\n"
"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"

#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#: gitk:3007
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: gitk:3010
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Клавишни комбинации:"

#: gitk:3012
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"

#: gitk:3013
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"

#: gitk:3014
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"

#: gitk:3015
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"

#: gitk:3016
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"

#: gitk:3017
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"

#: gitk:3018
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"

#: gitk:3019
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"

#: gitk:3020
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"

#: gitk:3021
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"

#: gitk:3022
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"

#: gitk:3023
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"

#: gitk:3024
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"

#: gitk:3025
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"

#: gitk:3026
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"

#: gitk:3027
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"

#: gitk:3028
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"

#: gitk:3029
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr ""
"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"

#: gitk:3030
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"

#: gitk:3031
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"

#: gitk:3032
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"

#: gitk:3033
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"

#: gitk:3034
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"

#: gitk:3035
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"

#: gitk:3036
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"

#: gitk:3037
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"

#: gitk:3038
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"

#: gitk:3039
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tКъм предишната поява"

#: gitk:3040
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"

#: gitk:3041
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"

#: gitk:3042
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"

#: gitk:3043
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"

#: gitk:3044
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"

#: gitk:3045
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"

#: gitk:3046
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"

#: gitk:3047
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tОбновяване"

#: gitk:3512 gitk:3521
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"

#: gitk:3534
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"

#: gitk:3597
msgid "command failed:"
msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"

#: gitk:3746
msgid "No such commit"
msgstr "Такова подаване няма"

#: gitk:3760
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"

#: gitk:3791
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"

#: gitk:3799
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"

#: gitk:3824
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"

#: gitk:3827 gitk:6697
msgid "Searching"
msgstr "Търсене"

#: gitk:3859
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"

#: gitk:3887
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"

#: gitk:3901
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"

#: gitk:4019
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"

#: gitk:4023
msgid "Remember this view"
msgstr "Запазване на този изглед"

#: gitk:4024
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"

#: gitk:4025
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Клони и етикети:"

#: gitk:4026
msgid "All refs"
msgstr "Всички указатели"

#: gitk:4027
msgid "All (local) branches"
msgstr "Всички (локални) клони"

#: gitk:4028
msgid "All tags"
msgstr "Всички етикети"

#: gitk:4029
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Всички следящи клони"

#: gitk:4030
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"

#: gitk:4031
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: gitk:4032
msgid "Committer:"
msgstr "Подал:"

#: gitk:4033
msgid "Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване:"

#: gitk:4034
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"

#: gitk:4035
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Промени по файловете:"

#: gitk:4036
msgid "Fixed String"
msgstr "Дословен низ"

#: gitk:4037
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярен израз"

#: gitk:4038
msgid "Search string:"
msgstr "Низ за търсене:"

#: gitk:4039
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
"„March 17, 2009 15:27:38“):"

#: gitk:4040
msgid "Since:"
msgstr "От:"

#: gitk:4041
msgid "Until:"
msgstr "До:"

#: gitk:4042
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr ""
"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
"число):"

#: gitk:4043
msgid "Number to show:"
msgstr "Брой показани:"

#: gitk:4044
msgid "Number to skip:"
msgstr "Брой прескочени:"

#: gitk:4045
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Разни:"

#: gitk:4046
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Подреждане по дата"

#: gitk:4047
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Отбелязване на страните по клона"

#: gitk:4048
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Само първия родител"

#: gitk:4049
msgid "Simple history"
msgstr "Опростена история"

#: gitk:4050
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"

#: gitk:4051
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"

#: gitk:4052
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr ""
"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"

#: gitk:4176
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: редактиране на изглед"

#: gitk:4184
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "— критерии за избор на версии"

#: gitk:4189
msgid "View Name"
msgstr "Име на изглед"

#: gitk:4264
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Прилагане (F5)"

#: gitk:4302
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"

#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: gitk:4965 gitk:4970
msgid "Descendant"
msgstr "Наследник"

#: gitk:4966
msgid "Not descendant"
msgstr "Не е наследник"

#: gitk:4973 gitk:4978
msgid "Ancestor"
msgstr "Предшественик"

#: gitk:4974
msgid "Not ancestor"
msgstr "Не е предшественик"

#: gitk:5268
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"

#: gitk:5304
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Локални промени извън индекса"

#: gitk:7077
msgid "and many more"
msgstr "и още много"

#: gitk:7080
msgid "many"
msgstr "много"

#: gitk:7271
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"

#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760
msgid "Parent"
msgstr "Родител"

#: gitk:7299
msgid "Child"
msgstr "Дете"

#: gitk:7308
msgid "Branch"
msgstr "Клон"

#: gitk:7311
msgid "Follows"
msgstr "Следва"

#: gitk:7314
msgid "Precedes"
msgstr "Предшества"

#: gitk:7901
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"

#: gitk:8585
msgid "Goto:"
msgstr "Към ред:"

#: gitk:8606
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"

#: gitk:8613
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Непозната версия %s"

#: gitk:8623
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"

#: gitk:8625
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"

#: gitk:8767 gitk:8782
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: gitk:8770
msgid "Children"
msgstr "Деца"

#: gitk:8833
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"

#: gitk:8835
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"

#: gitk:8940 gitk:8946
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Пропускане на подаването на сливането"

#: gitk:8955 gitk:8960
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "

#: gitk:8956 gitk:8961
msgid " - stopping\n"
msgstr " — спиране\n"

#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000
msgid "Commit "
msgstr "Подаване"

#: gitk:8970
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" е същата кръпка като\n"
"       "

#: gitk:8978
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" се различава от\n"
"       "

#: gitk:8980
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Разлика между подаванията:\n"
"\n"

#: gitk:8992 gitk:9001
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " има %s деца — спиране\n"

#: gitk:9020
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"

#: gitk:9026
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"

#: gitk:9072
msgid "Top"
msgstr "Най-горе"

#: gitk:9073
msgid "From"
msgstr "От"

#: gitk:9078
msgid "To"
msgstr "До"

#: gitk:9102
msgid "Generate patch"
msgstr "Генериране на кръпка"

#: gitk:9104
msgid "From:"
msgstr "От:"

#: gitk:9113
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: gitk:9122
msgid "Reverse"
msgstr "Обръщане"

#: gitk:9124 gitk:9320
msgid "Output file:"
msgstr "Запазване във файла:"

#: gitk:9130
msgid "Generate"
msgstr "Генериране"

#: gitk:9168
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"

#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365
msgid "ID:"
msgstr "Идентификатор:"

#: gitk:9200
msgid "Tag name:"
msgstr "Име на етикет:"

#: gitk:9203
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"

#: gitk:9205
msgid "Tag message:"
msgstr "Съобщение за етикет:"

#: gitk:9209 gitk:9374
msgid "Create"
msgstr "Създаване"

#: gitk:9227
msgid "No tag name specified"
msgstr "Липсва име на етикет"

#: gitk:9231
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"

#: gitk:9241
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Грешка при създаването на етикет:"

#: gitk:9317
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: gitk:9325
msgid "Write"
msgstr "Запазване"

#: gitk:9343
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Грешка при запазването на подаването:"

#: gitk:9370
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: gitk:9393
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Укажете име за новия клон"

#: gitk:9398
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"

#: gitk:9465
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"

#: gitk:9470
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Отбиране"

#: gitk:9479
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."

#: gitk:9485
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"

#: gitk:9501 gitk:9559
msgid "No changes committed"
msgstr "Не са подадени промени"

#: gitk:9528
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"

#: gitk:9533
msgid "Reverting"
msgstr "Отмяна"

#: gitk:9541
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"

#: gitk:9545
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"

#: gitk:9588
msgid "Confirm reset"
msgstr "Потвърждаване на зануляването"

#: gitk:9590
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"

#: gitk:9592
msgid "Reset type:"
msgstr "Вид зануляване:"

#: gitk:9595
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"

#: gitk:9598
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"

#: gitk:9601
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"

#: gitk:9618
msgid "Resetting"
msgstr "Зануляване"

#: gitk:9678
msgid "Checking out"
msgstr "Изтегляне"

#: gitk:9731
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"

#: gitk:9737
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"

#: gitk:9768
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Етикети и върхове: %s"

#: gitk:9783
msgid "Filter"
msgstr "Филтриране"

#: gitk:10079
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."

#: gitk:11056
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"

#: gitk:11060
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"

#: gitk:11143
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Избор на шрифт за Gitk"

#: gitk:11160
msgid "B"
msgstr "Ч"

#: gitk:11163
msgid "I"
msgstr "К"

#: gitk:11281
msgid "Commit list display options"
msgstr "Настройки на списъка с подавания"

#: gitk:11284
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"

#: gitk:11287
#, tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"

#: gitk:11290
msgid "Show local changes"
msgstr "Показване на локалните промени"

#: gitk:11293
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"

#: gitk:11297
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Скриване на отдалечените указатели"

#: gitk:11301
msgid "Diff display options"
msgstr "Настройки на показването на разликите"

#: gitk:11303
msgid "Tab spacing"
msgstr "Широчина на табулатора"

#: gitk:11306
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"

#: gitk:11309
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"

#: gitk:11312
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Разлика само в избраните пътища"

#: gitk:11315
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"

#: gitk:11321 gitk:11468
msgid "External diff tool"
msgstr "Външен инструмент за разлики"

#: gitk:11322
msgid "Choose..."
msgstr "Избор…"

#: gitk:11327
msgid "General options"
msgstr "Общи настройки"

#: gitk:11330
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Използване на тема за графичните обекти"

#: gitk:11332
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"

#: gitk:11334
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(в момента недостъпно)"

#: gitk:11345
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Цветове: избира се с натискане"

#: gitk:11348
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#: gitk:11349
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"

#: gitk:11352
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: gitk:11353 gitk:11383
msgid "background"
msgstr "фон"

#: gitk:11356
msgid "Foreground"
msgstr "Знаци"

#: gitk:11357
msgid "foreground"
msgstr "знаци"

#: gitk:11360
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Разлика: стари редове"

#: gitk:11361
msgid "diff old lines"
msgstr "разлика, стари редове"

#: gitk:11365
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Разлика: нови редове"

#: gitk:11366
msgid "diff new lines"
msgstr "разлика, нови редове"

#: gitk:11370
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Разлика: начало на парче"

#: gitk:11372
msgid "diff hunk header"
msgstr "разлика, начало на парче"

#: gitk:11376
msgid "Marked line bg"
msgstr "Фон на отбелязан ред"

#: gitk:11378
msgid "marked line background"
msgstr "фон на отбелязан ред"

#: gitk:11382
msgid "Select bg"
msgstr "Избор на фон"

#: gitk:11391
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"

#: gitk:11393
msgid "Main font"
msgstr "Основен шрифт"

#: gitk:11394
msgid "Diff display font"
msgstr "Шрифт за разликите"

#: gitk:11395
msgid "User interface font"
msgstr "Шрифт на интерфейса"

#: gitk:11417
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Настройки на Gitk"

#: gitk:11426
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: gitk:11427
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"

#: gitk:11428
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"

#: gitk:11478
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"

#: gitk:12177
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Тук липсва хранилище на Git."

#: gitk:12224
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"

#: gitk:12236
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"

#: gitk:12339
msgid "Command line"
msgstr "Команден ред"