summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gitk-git/po/pt_pt.po
blob: f680ea86aabd08eb155bddfc40fde0182f5f5978 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
# Portuguese translations for gitk package.
# Copyright (C) 2016 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:"

#: gitk:212 gitk:2399
msgid "Color words"
msgstr "Colorir palavras"

#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
msgid "Markup words"
msgstr "Marcar palavras"

#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erro ao analisar revisões:"

#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:"

#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar."

#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar ao nível de ficheiro."

#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erro ao executar git log:"

#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "A ler"

#: gitk:496 gitk:4544
msgid "Reading commits..."
msgstr "A ler commits..."

#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
msgid "No commits selected"
msgstr "Nenhum commit selecionado"

#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comandos"

#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:"

#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Não há informação disponível sobre o commit"

#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
#: gitk:11275 gitk:11555
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: gitk:2083
msgid "&Update"
msgstr "At&ualizar"

#: gitk:2084
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"

#: gitk:2085
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Reler re&ferências"

#: gitk:2086
msgid "&List references"
msgstr "&Listar referências"

#: gitk:2088
msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar git &gui"

#: gitk:2090
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"

#: gitk:2082
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"

#: gitk:2094
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"

#: gitk:2093
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"

#: gitk:2098
msgid "&New view..."
msgstr "&Nova vista..."

#: gitk:2099
msgid "&Edit view..."
msgstr "&Editar vista..."

#: gitk:2100
msgid "&Delete view"
msgstr "Elimina&r vista"

#: gitk:2102
msgid "&All files"
msgstr "&Todos os ficheiros"

#: gitk:2097
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

#: gitk:2107 gitk:2117
msgid "&About gitk"
msgstr "&Sobre gitk"

#: gitk:2108 gitk:2122
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Atalhos"

#: gitk:2106 gitk:2121
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"

#: gitk:2199 gitk:8671
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "ID SHA1:"

#: gitk:2243
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: gitk:2281
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: gitk:2309
msgid "commit"
msgstr "commit"

#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
#: gitk:6931
msgid "containing:"
msgstr "contendo:"

#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
msgid "touching paths:"
msgstr "altera os caminhos:"

#: gitk:2317 gitk:4796
msgid "adding/removing string:"
msgstr "adiciona/remove a cadeia:"

#: gitk:2318 gitk:4798
msgid "changing lines matching:"
msgstr "altera linhas com:"

#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
msgid "Exact"
msgstr "Exato"

#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnMaiúsculas"

#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
msgid "Regexp"
msgstr "Expr. regular"

#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"

#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
msgid "Headline"
msgstr "Cabeçalho"

#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
#: gitk:8864
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
msgid "Committer"
msgstr "Committer"

#: gitk:2367
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: gitk:2375
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: gitk:2377
msgid "Old version"
msgstr "Versão antiga"

#: gitk:2379
msgid "New version"
msgstr "Versão nova"

#: gitk:2382
msgid "Lines of context"
msgstr "Linhas de contexto"

#: gitk:2392
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorar espaços"

#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
msgid "Line diff"
msgstr "Diff de linha"

#: gitk:2463
msgid "Patch"
msgstr "Patch"

#: gitk:2465
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"

#: gitk:2635 gitk:2656
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff este -> seleção"

#: gitk:2636 gitk:2657
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff seleção -> este"

#: gitk:2637 gitk:2658
msgid "Make patch"
msgstr "Gerar patch"

#: gitk:2638 gitk:9273
msgid "Create tag"
msgstr "Criar tag"

#: gitk:2639
msgid "Copy commit summary"
msgstr "Copiar sumário do commit"

#: gitk:2640 gitk:9404
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escrever commit num ficheiro"

#: gitk:2641 gitk:9461
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo ramo"

#: gitk:2642
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit"

#: gitk:2643
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Repor ramo HEAD para aqui"

#: gitk:2644
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marcar este commit"

#: gitk:2645
msgid "Return to mark"
msgstr "Voltar à marca"

#: gitk:2646
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca"

#: gitk:2647
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparar com o commit marcado"

#: gitk:2648 gitk:2659
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff este -> commit marcado"

#: gitk:2649 gitk:2660
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff commit marcado -> este"

#: gitk:2650
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter este commit"

#: gitk:2666
msgid "Check out this branch"
msgstr "Extrair este ramo"

#: gitk:2667
msgid "Remove this branch"
msgstr "Remover este ramo"

#: gitk:2668
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar nome do ramo"

#: gitk:2675
msgid "Highlight this too"
msgstr "Realçar este também"

#: gitk:2676
msgid "Highlight this only"
msgstr "Realçar apenas este"

#: gitk:2677
msgid "External diff"
msgstr "Diff externo"

#: gitk:2678
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Culpar commit pai"

#: gitk:2679
msgid "Copy path"
msgstr "Copiar caminho"

#: gitk:2686
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostrar origem deste ficheiro"

#: gitk:2687
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha"

#: gitk:3031
msgid "About gitk"
msgstr "Sobre gitk"

#: gitk:3033
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - um visualizador de commits do git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License"

#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: gitk:3062
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Atalhos do gitk"

#: gitk:3065
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Atalhos do gitk:"

#: gitk:3067
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSair"

#: gitk:3068
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"

#: gitk:3069
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tMover para o primeiro commit"

#: gitk:3070
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tMover para o último commit"

#: gitk:3071
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Cima>, p, k\tMover para o commit acima"

#: gitk:3072
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Baixo>, n, j\tMover para o commit abaixo"

#: gitk:3073
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Esquerda>, z, h\tRecuar no histórico"

#: gitk:3074
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Direita>, x, l\tAvançar no histórico"

#: gitk:3075
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico"

#: gitk:3076
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tMover a lista de commits uma página para cima"

#: gitk:3077
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tMover a lista de commits uma página para baixo"

#: gitk:3078
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista"

#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista"

#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima"

#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo"

#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima"

#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo"

#: gitk:3084
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Cima>\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)"

#: gitk:3085
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Baixo>\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)"

#: gitk:3086
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tDeslocar vista diff uma página para cima"

#: gitk:3087
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocesso>\tDeslocar vista diff uma página para cima"

#: gitk:3088
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espaço>\tDeslocar vista diff uma página para baixo"

#: gitk:3089
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima"

#: gitk:3090
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo"

#: gitk:3091
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"

#: gitk:3092
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte"

#: gitk:3093
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tMover para a ocorrência seguinte"

#: gitk:3094
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tIr para o commit"

#: gitk:3095
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa"

#: gitk:3096
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior"

#: gitk:3097
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte"

#: gitk:3098
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff"

#: gitk:3099
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff"

#: gitk:3100
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra"

#: gitk:3101
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra"

#: gitk:3102
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra"

#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra"

#: gitk:3104
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAtualizar"

#: gitk:3569 gitk:3578
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:"

#: gitk:3591
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:"

#: gitk:3654
msgid "command failed:"
msgstr "o comando falhou:"

#: gitk:3803
msgid "No such commit"
msgstr "Commit inexistente"

#: gitk:3817
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: o comando falhou:"

#: gitk:3848
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s"

#: gitk:3856
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erro ao ler o índice: %s"

#: gitk:3881
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s"

#: gitk:3884 gitk:6773
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"

#: gitk:3916
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erro ao executar git blame: %s"

#: gitk:3944
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista"

#: gitk:3958
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Visualizador diff externo falhou:"

#: gitk:4062
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"

#: gitk:4086
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: gitk:4089
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definição de vistas do gitk"

#: gitk:4093
msgid "Remember this view"
msgstr "Recordar esta vista"

#: gitk:4094
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referências (lista separada por espaço):"

#: gitk:4095
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ramos e tags:"

#: gitk:4096
msgid "All refs"
msgstr "Todas as referências"

#: gitk:4097
msgid "All (local) branches"
msgstr "Todos os ramos (locais)"

#: gitk:4098
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"

#: gitk:4099
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização"

#: gitk:4100
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):"

#: gitk:4101
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: gitk:4102
msgid "Committer:"
msgstr "Committer:"

#: gitk:4103
msgid "Commit Message:"
msgstr "Mensagem de Commit:"

#: gitk:4104
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit"

#: gitk:4105
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit"

#: gitk:4106
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Alterações nos Ficheiros:"

#: gitk:4107
msgid "Fixed String"
msgstr "Cadeia Fixa"

#: gitk:4108
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"

#: gitk:4109
msgid "Search string:"
msgstr "Procurar pela cadeia:"

#: gitk:4110
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"

#: gitk:4111
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"

#: gitk:4112
msgid "Until:"
msgstr "Até:"

#: gitk:4113
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"

#: gitk:4114
msgid "Number to show:"
msgstr "Número a mostrar:"

#: gitk:4115
msgid "Number to skip:"
msgstr "Número a ignorar:"

#: gitk:4116
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opções diversas:"

#: gitk:4117
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordenar estritamente pela data"

#: gitk:4118
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marcar lado dos ramos"

#: gitk:4119
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Restringir ao primeiro pai"

#: gitk:4120
msgid "Simple history"
msgstr "Histórico simples"

#: gitk:4121
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Argumentos adicionais ao git log:"

#: gitk:4122
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:"

#: gitk:4123
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:"

#: gitk:4247
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: editar vista"

#: gitk:4255
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critério para selecionar revisões"

#: gitk:4260
msgid "View Name"
msgstr "Nome da Vista"

#: gitk:4335
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplicar (F5)"

#: gitk:4373
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:"

#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: gitk:5040 gitk:5045
msgid "Descendant"
msgstr "Descendente"

#: gitk:5041
msgid "Not descendant"
msgstr "Não descendente"

#: gitk:5048 gitk:5053
msgid "Ancestor"
msgstr "Antecessor"

#: gitk:5049
msgid "Not ancestor"
msgstr "Não antecessor"

#: gitk:5343
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas"

#: gitk:5379
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice"

#: gitk:7153
msgid "and many more"
msgstr "e muitos mais"

#: gitk:7156
msgid "many"
msgstr "muitos"

#: gitk:7347
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
msgid "Parent"
msgstr "Pai"

#: gitk:7375
msgid "Child"
msgstr "Filho"

#: gitk:7384
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"

#: gitk:7387
msgid "Follows"
msgstr "Sucede"

#: gitk:7390
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"

#: gitk:7985
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"

#: gitk:8669
msgid "Goto:"
msgstr "Ir para:"

#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo"

#: gitk:8697
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "A revisão %s não é conhecida"

#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido"

#: gitk:8709
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual"

#: gitk:8851 gitk:8866
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: gitk:8854
msgid "Children"
msgstr "Filhos"

#: gitk:8917
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Repor o ramo %s para aqui"

#: gitk:8919
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor"

#: gitk:9024 gitk:9030
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "A ignorar commit de integração "

#: gitk:9039 gitk:9044
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erro ao obter ID de patch de "

#: gitk:9040 gitk:9045
msgid " - stopping\n"
msgstr " - a interromper\n"

#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
msgid "Commit "
msgstr "Commit "

#: gitk:9054
msgid ""
" is the same patch as\n"
"       "
msgstr ""
" é o mesmo patch que\n"
"       "

#: gitk:9062
msgid ""
" differs from\n"
"       "
msgstr ""
" difere de\n"
"       "

#: gitk:9064
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Diferença dos commits:\n"
"\n"

#: gitk:9076 gitk:9085
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " tem %s filhos - a interromper\n"

#: gitk:9104
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s"

#: gitk:9110
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s"

#: gitk:9156
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: gitk:9157
msgid "From"
msgstr "De"

#: gitk:9162
msgid "To"
msgstr "Para"

#: gitk:9186
msgid "Generate patch"
msgstr "Gerar patch"

#: gitk:9188
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: gitk:9197
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: gitk:9206
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"

#: gitk:9208 gitk:9418
msgid "Output file:"
msgstr "Ficheiro de saída:"

#: gitk:9214
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

#: gitk:9252
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erro ao criar patch:"

#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gitk:9284
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da tag:"

#: gitk:9287
msgid "Tag message is optional"
msgstr "A mensagem da tag é opcional"

#: gitk:9289
msgid "Tag message:"
msgstr "Mensagem da tag:"

#: gitk:9293 gitk:9472
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: gitk:9311
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nenhum nome de tag especificado"

#: gitk:9315
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "A tag \"%s\" já existe"

#: gitk:9325
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erro ao criar tag:"

#: gitk:9415
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: gitk:9423
msgid "Write"
msgstr "Escrever"

#: gitk:9441
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erro ao escrever commit:"

#: gitk:9468
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: gitk:9491
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Especifique um nome para o novo ramo"

#: gitk:9496
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?"

#: gitk:9563
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?"

#: gitk:9568
msgid "Cherry-picking"
msgstr "A efetuar cherry-pick"

#: gitk:9577
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n"
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."

#: gitk:9583
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"

#: gitk:9599 gitk:9657
msgid "No changes committed"
msgstr "Não foi submetida nenhum alteração"

#: gitk:9626
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?"

#: gitk:9631
msgid "Reverting"
msgstr "A reverter"

#: gitk:9639
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash  your changes and try again."
msgstr ""
"Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s "
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."

#: gitk:9643
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"

#: gitk:9686
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar reposição"

#: gitk:9688
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Repor o ramo %s para %s?"

#: gitk:9690
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de reposição:"

#: gitk:9693
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos"

#: gitk:9696
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice"

#: gitk:9699
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n"
"(descartar TODAS as alterações locais)"

#: gitk:9716
msgid "Resetting"
msgstr "A repor"

#: gitk:9776
msgid "Checking out"
msgstr "A extrair"

#: gitk:9829
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído"

#: gitk:9835
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n"
"Eliminar o ramo %s mesmo assim?"

#: gitk:9866
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tags e cabeças: %s"

#: gitk:9883
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: gitk:10179
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag "
"precedente/seguinte ficará incompleta."

#: gitk:11156
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: gitk:11160
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: gitk:11243
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk"

#: gitk:11260
msgid "B"
msgstr "B"

#: gitk:11263
msgid "I"
msgstr "I"

#: gitk:11381
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opções de visualização da lista de commits"

#: gitk:11384
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)"

#: gitk:11388
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)"

#: gitk:11391
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostrar alterações locais"

#: gitk:11394
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)"

#: gitk:11398
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ocultar referências remotas"

#: gitk:11402
msgid "Diff display options"
msgstr "Opções de visualização de diferenças"

#: gitk:11404
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaçamento da tabulação"

#: gitk:11407
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas"

#: gitk:11410
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar"

#: gitk:11413
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"

#: gitk:11416
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro"

#: gitk:11422 gitk:11569
msgid "External diff tool"
msgstr "Ferramenta diff externa"

#: gitk:11423
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."

#: gitk:11428
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"

#: gitk:11431
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usar widgets com estilo"

#: gitk:11433
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(alteração exige reiniciar)"

#: gitk:11435
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(não disponível de momento)"

#: gitk:11446
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Cores: pressione para escolher"

#: gitk:11449
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: gitk:11450
msgid "interface"
msgstr "interface"

#: gitk:11453
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: gitk:11454 gitk:11484
msgid "background"
msgstr "fundo"

#: gitk:11457
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"

#: gitk:11458
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"

#: gitk:11461
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: linhas antigas"

#: gitk:11462
msgid "diff old lines"
msgstr "diff linhas antigas"

#: gitk:11466
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: linhas novas"

#: gitk:11467
msgid "diff new lines"
msgstr "diff linhas novas"

#: gitk:11471
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabeçalho do excerto"

#: gitk:11473
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff cabeçalho do excerto"

#: gitk:11477
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fundo da linha marcada"

#: gitk:11479
msgid "marked line background"
msgstr "fundo da linha marcada"

#: gitk:11483
msgid "Select bg"
msgstr "Selecionar fundo"

#: gitk:11492
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher"

#: gitk:11494
msgid "Main font"
msgstr "Tipo de letra principal"

#: gitk:11495
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças"

#: gitk:11496
msgid "User interface font"
msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador"

#: gitk:11518
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferências do gitk"

#: gitk:11527
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: gitk:11528
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: gitk:11529
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"

#: gitk:11579
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: escolher cor de %s"

#: gitk:12092
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n"
"O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4."

#: gitk:12302
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui."

#: gitk:12349
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro"

#: gitk:12361
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos do gitk incorretos:"