summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/git-gui/po/de.po
blob: a8d5f61ca36cfdde0b1f79b4e39c84fee55aba66 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
# Translation of git-gui to German.
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git package.
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: git-gui.sh:847
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"

#: git-gui.sh:901
msgid "Main Font"
msgstr "Programmschriftart"

#: git-gui.sh:902
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Vergleich-Schriftart"

#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
#: git-gui.sh:3212
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: Programmfehler"

#: git-gui.sh:918
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."

#: git-gui.sh:945
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"

#: git-gui.sh:970
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Die Version von Git kann nicht bestimmt werden.\n"
"\n"
%s« behauptet, es sei Version »%s«.\n"
"\n"
"%s benötigt mindestens Git 1.5.0 oder höher.\n"
"\n"
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"

#: git-gui.sh:1267
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"

#: git-gui.sh:1301
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr ""
"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
"werden:"

#: git-gui.sh:1309
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"

#: git-gui.sh:1317
msgid "No working directory"
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"

#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."

#: git-gui.sh:1551
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."

#: git-gui.sh:1629
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."

#: git-gui.sh:1646
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."

#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."

#: git-gui.sh:1968
#, tcl-format
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
msgstr ""
"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."

#: git-gui.sh:2091
msgid "Unmodified"
msgstr "Unverändert"

#: git-gui.sh:2093
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
msgid "Staged for commit"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen"

#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"

#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"

#: git-gui.sh:2098
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2101
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2102
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2103
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"

#: git-gui.sh:2105
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"

#: git-gui.sh:2110
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"

#: git-gui.sh:2111
msgid "Staged for removal"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"

#: git-gui.sh:2112
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"

#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung nötig"

#: git-gui.sh:2164
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."

#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
#, tcl-format
msgid "Starting %s... please wait..."
msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."

#: git-gui.sh:2224
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."

#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
msgid "Repository"
msgstr "Repository"

#: git-gui.sh:2727
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Branch"

#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit"

#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"

#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Extern"

#: git-gui.sh:2739
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: git-gui.sh:2748
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"

#: git-gui.sh:2763
msgid "Git Bash"
msgstr "Git Bash"

#: git-gui.sh:2772
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"

#: git-gui.sh:2776
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Branch durchblättern..."

#: git-gui.sh:2781
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Aktuellen Branch darstellen"

#: git-gui.sh:2785
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Historie aller Branches darstellen"

#: git-gui.sh:2792
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Branch »%s« durchblättern"

#: git-gui.sh:2794
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Historie von »%s« darstellen"

#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistik"

#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Datenbank komprimieren"

#: git-gui.sh:2805
msgid "Verify Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"

#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Desktop-Icon erstellen"

#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: git-gui.sh:2836
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: git-gui.sh:2839
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"

#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
#: lib/branch_delete.tcl:28
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: git-gui.sh:2865
msgid "Create..."
msgstr "Erstellen..."

#: git-gui.sh:2871
msgid "Checkout..."
msgstr "Auschecken..."

#: git-gui.sh:2877
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."

#: git-gui.sh:2882
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."

#: git-gui.sh:2887
msgid "Reset..."
msgstr "Änderungen verwerfen..."

#: git-gui.sh:2897
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: git-gui.sh:2899
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Committen"

#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzten Commit nachbessern"

#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Neu laden"

#: git-gui.sh:2924
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Für Commit bereitstellen"

#: git-gui.sh:2930
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"

#: git-gui.sh:2936
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"

#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"

#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
msgid "Show Less Context"
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"

#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
msgid "Show More Context"
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"

#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"

#: git-gui.sh:2977
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."

#: git-gui.sh:2982
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."

#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
msgid "Add..."
msgstr "Neues hinzufügen..."

#: git-gui.sh:2998
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."

#: git-gui.sh:3002
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Branch löschen..."

#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."

#: git-gui.sh:3023
msgid "Remove..."
msgstr "Entfernen..."

#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

#: git-gui.sh:3064
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"

#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"

#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
msgid "usage:"
msgstr "Verwendung:"

#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"

#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: git-gui.sh:3213
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
"nicht gefunden"

#: git-gui.sh:3246
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktueller Branch:"

#: git-gui.sh:3271
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"

#: git-gui.sh:3293
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"

#: git-gui.sh:3367
msgid "Stage Changed"
msgstr "Alles bereitstellen"

#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Versenden"

#: git-gui.sh:3413
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3414
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3415
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3416
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3417
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3418
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit-Beschreibung:"

#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"

#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: git-gui.sh:3629
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: git-gui.sh:3650
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"

#: git-gui.sh:3654
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"

#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"

#: git-gui.sh:3673
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"

#: git-gui.sh:3678
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"

#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
msgid "Revert Hunk"
msgstr "Patch-Block zurücknehmen"

#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
msgid "Revert Line"
msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"

#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
msgid "Undo Last Revert"
msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"

#: git-gui.sh:3713
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"

#: git-gui.sh:3718
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Externe Version benutzen"

#: git-gui.sh:3722
msgid "Use Local Version"
msgstr "Lokale Version benutzen"

#: git-gui.sh:3726
msgid "Revert To Base"
msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"

#: git-gui.sh:3744
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"

#: git-gui.sh:3748
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"

#: git-gui.sh:3752
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"

#: git-gui.sh:3757
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Git gui im Submodul starten"

#: git-gui.sh:3793
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"

#: git-gui.sh:3797
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"

#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
msgid "Revert Lines"
msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"

#: git-gui.sh:3800
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"

#: git-gui.sh:3804
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"

#: git-gui.sh:3808
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"

#: git-gui.sh:3811
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"

#: git-gui.sh:3861
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisieren..."

#: git-gui.sh:4017
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Möglicherweise gibt es Probleme mit manchen Umgebungsvariablen.\n"
"\n"
"Die folgenden Umgebungsvariablen können vermutlich nicht \n"
"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
"\n"

#: git-gui.sh:4046
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
"in Cygwin mitgeliefert wird."

#: git-gui.sh:4051
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Um den Namen »%s« zu ändern, sollten Sie die \n"
"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"

#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"

#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"

#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"

#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."

#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"

#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"

#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"

#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"

#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"

#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr %s« anfordern"

#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"

#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen"

#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Gelöschte externe Trackingbranches aus »%s« werden entfernt"

#: lib/transport.tcl:25
msgid "fetch all remotes"
msgstr "Abrufen aller externen"

#: lib/transport.tcl:26
msgid "Fetching new changes from all remotes"
msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern"

#: lib/transport.tcl:40
msgid "remote prune all remotes"
msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories"

#: lib/transport.tcl:41
msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
msgstr ""
"Gelöschte externe Trackingbranches aus allen Repositories werden entfernt"

#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
#: lib/remote_add.tcl:162
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr %s« versenden..."

#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"

#: lib/transport.tcl:93
#, tcl-format
msgid "Mirroring to %s"
msgstr "Spiegeln nach %s"

#: lib/transport.tcl:111
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "%s %s nach %s versenden"

#: lib/transport.tcl:132
msgid "Push Branches"
msgstr "Branches versenden"

#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: lib/transport.tcl:147
msgid "Source Branches"
msgstr "Lokale Branches"

#: lib/transport.tcl:162
msgid "Destination Repository"
msgstr "Ziel-Repository"

#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
msgid "Remote:"
msgstr "Externes Repository:"

#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Beliebige Adresse:"

#: lib/transport.tcl:205
msgid "Transfer Options"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"

#: lib/transport.tcl:207
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen "
"löschen)"

#: lib/transport.tcl:211
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"

#: lib/transport.tcl:215
msgid "Include tags"
msgstr "Mit Tags versenden"

#: lib/transport.tcl:229
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Push"
msgstr "%s (%s): Versenden"

#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"

#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden"

#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
#: lib/database.tcl:30
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Branch »%s« existiert nicht."

#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."

#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Branch »%s« existiert bereits."

#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Branch »%s« existiert bereits.\n"
"\n"
"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist "
"notwendig."

#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt."

#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."

#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)."

#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert.  Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"

#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Arbeitskopie aktualisieren auf »%s«..."

#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "Dateien aktualisiert"

#: lib/checkout_op.tcl:377
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Branch »%s« Auschecken abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
"notwendig)."

#: lib/checkout_op.tcl:378
msgid "File level merge required."
msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."

#: lib/checkout_op.tcl:382
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben."

#: lib/checkout_op.tcl:453
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n"
"\n"
"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
"Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«."

#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Umgestellt auf »%s«."

#: lib/checkout_op.tcl:536
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:"

#: lib/checkout_op.tcl:558
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr ""
"Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."

#: lib/checkout_op.tcl:563
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr %s« umsetzen?"

#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
msgid "Visualize"
msgstr "Darstellen"

#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
msgid "Reset"
msgstr "Umsetzen (Reset)"

#: lib/checkout_op.tcl:636
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
msgstr ""
"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n"
"\n"
"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
"werden.\n"
"\n"
"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."

#: lib/remote_add.tcl:20
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Add Remote"
msgstr "%s (%s): Externes Repository hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:25
msgid "Add New Remote"
msgstr "Neues externes Repository hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: lib/remote_add.tcl:39
msgid "Remote Details"
msgstr "Einzelheiten des externen Repository"

#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"

#: lib/remote_add.tcl:60
msgid "Further Action"
msgstr "Weitere Aktion"

#: lib/remote_add.tcl:63
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "Jetzt anfordern"

#: lib/remote_add.tcl:69
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "Externes Repository initialisieren und dahin versenden"

#: lib/remote_add.tcl:75
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "Keine weitere Aktion"

#: lib/remote_add.tcl:100
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Repository an."

#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr %s« ist kein zulässiger Name eines externen Repository."

#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Repository »%s« aus Adresse »%s«."

#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr %s« anfordern"

#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr ""
"Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."

#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"

#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Starten..."

#: lib/browser.tcl:27
#, tcl-format
msgid "%s (%s): File Browser"
msgstr "%s (%s): Datei-Browser"

#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s laden..."

#: lib/browser.tcl:193
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Nach oben]"

#: lib/browser.tcl:275
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern"

#: lib/browser.tcl:282
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Dateien des Branches durchblättern"

#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
#: lib/choose_repository.tcl:1115
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"

#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
msgid "Revision"
msgstr "Version"

#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."

#: lib/index.tcl:30
msgid "Index Error"
msgstr "Fehler in Bereitstellung"

#: lib/index.tcl:32
msgid ""
"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
"synchronisieren."

#: lib/index.tcl:43
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: lib/index.tcl:46
msgid "Unlock Index"
msgstr "Bereitstellung freigeben"

#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
#: lib/choose_repository.tcl:999
msgid "files"
msgstr "Dateien"

#: lib/index.tcl:326
msgid "Unstaging selected files from commit"
msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen"

#: lib/index.tcl:330
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"

#: lib/index.tcl:369
msgid "Ready to commit."
msgstr "Bereit zum Committen."

#: lib/index.tcl:378
msgid "Adding selected files"
msgstr "Gewählte Dateien hinzufügen"

#: lib/index.tcl:382
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr %s« hinzufügen"

#: lib/index.tcl:412
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?"

#: lib/index.tcl:420
msgid "Adding all changed files"
msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen"

#: lib/index.tcl:503
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"

#: lib/index.tcl:508
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Änderungen in diesen %i Dateien verwerfen?"

#: lib/index.tcl:517
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."

#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts tun"

#: lib/index.tcl:545
#, tcl-format
msgid "Delete untracked file %s?"
msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?"

#: lib/index.tcl:550
#, tcl-format
msgid "Delete these %i untracked files?"
msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?"

#: lib/index.tcl:560
msgid "Files will be permanently deleted."
msgstr "Dateien werden endgültig gelöscht."

#: lib/index.tcl:564
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"

#: lib/index.tcl:586
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"

#: lib/index.tcl:665
msgid "Encountered errors deleting files:\n"
msgstr "Fehler beim Löschen der Dateien:\n"

#: lib/index.tcl:674
#, tcl-format
msgid "None of the %d selected files could be deleted."
msgstr "Keine der %d gewählten Dateien konnten gelöscht werden."

#: lib/index.tcl:679
#, tcl-format
msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
msgstr "%d der %d gewählten Dateien konnten nicht gelöscht werden."

#: lib/index.tcl:726
msgid "Reverting selected files"
msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"

#: lib/index.tcl:730
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Änderungen in %s verwerfen"

#: lib/branch_checkout.tcl:16
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Checkout Branch"
msgstr "%s (%s): Branch auschecken"

#: lib/branch_checkout.tcl:21
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Branch auschecken"

#: lib/branch_checkout.tcl:26
msgid "Checkout"
msgstr "Auschecken"

#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Trackingbranch anfordern"

#: lib/branch_checkout.tcl:47
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen"

#: lib/status_bar.tcl:263
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"

#: lib/remote.tcl:200
msgid "Push to"
msgstr "Versenden nach"

#: lib/remote.tcl:218
msgid "Remove Remote"
msgstr "Externes Repository entfernen"

#: lib/remote.tcl:223
msgid "Prune from"
msgstr "Veraltete Branches entfernen"

#: lib/remote.tcl:228
msgid "Fetch from"
msgstr "Anfordern"

#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: lib/branch_rename.tcl:15
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Rename Branch"
msgstr "%s (%s): Branch umbenennen"

#: lib/branch_rename.tcl:23
msgid "Rename Branch"
msgstr "Branch umbenennen"

#: lib/branch_rename.tcl:28
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#: lib/branch_rename.tcl:38
msgid "Branch:"
msgstr "Branch:"

#: lib/branch_rename.tcl:46
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name:"

#: lib/branch_rename.tcl:81
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen."

#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an."

#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr %s« ist kein zulässiger Branchname."

#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."

#: lib/choose_font.tcl:41
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: lib/choose_font.tcl:55
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: lib/choose_font.tcl:76
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: lib/choose_font.tcl:93
msgid "Font Example"
msgstr "Schriftbeispiel"

#: lib/choose_font.tcl:105
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Dies ist ein Beispieltext.\n"
"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."

#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"

#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "Ungültige Repository-Zeichenkodierung »%s«"

#: lib/option.tcl:119
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"

#: lib/option.tcl:123
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s Repository"

#: lib/option.tcl:134
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Global (Alle Repositories)"

#: lib/option.tcl:140
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: lib/option.tcl:141
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: lib/option.tcl:143
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Zusammenführungs-Commits zusammenfassen"

#: lib/option.tcl:144
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"

#: lib/option.tcl:145
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"

#: lib/option.tcl:146
msgid "Use Merge Tool"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"

#: lib/option.tcl:148
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"

#: lib/option.tcl:149
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Veraltete Trackingbranches entfernen während Anforderung"

#: lib/option.tcl:150
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Neue Branches automatisch als Trackingbranch"

#: lib/option.tcl:151
msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren"

#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"

#: lib/option.tcl:153
msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
msgstr "Anzahl Einträge in »Letzte Repositories«"

#: lib/option.tcl:154
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"

#: lib/option.tcl:155
msgid "Blame History Context Radius (days)"
msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext"

#: lib/option.tcl:156
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"

#: lib/option.tcl:157
msgid "Additional Diff Parameters"
msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter"

#: lib/option.tcl:158
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung"

#: lib/option.tcl:159
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorlage für neue Branches"

#: lib/option.tcl:160
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"

#: lib/option.tcl:161
msgid "Warn before committing to a detached head"
msgstr "Warnen vor Committen auf losgelöste Branchspitze"

#: lib/option.tcl:162
msgid "Staging of untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen"

#: lib/option.tcl:163
msgid "Show untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen"

#: lib/option.tcl:164
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulator-Breite"

#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
#: lib/database.tcl:57
#, tcl-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: lib/option.tcl:210
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: lib/option.tcl:254
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"

#: lib/option.tcl:284
msgid "Change Font"
msgstr "Schriftart ändern"

#: lib/option.tcl:288
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s wählen"

#: lib/option.tcl:294
msgid "pt."
msgstr "pt."

#: lib/option.tcl:308
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: lib/option.tcl:345
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"

#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"

#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
msgid "System (%s)"
msgstr "Systemweit (%s)"

#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: lib/tools.tcl:76
#, tcl-format
msgid "Running %s requires a selected file."
msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."

#: lib/tools.tcl:92
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?"

#: lib/tools.tcl:96
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"

#: lib/tools.tcl:118
#, tcl-format
msgid "Tool: %s"
msgstr "Werkzeug: %s"

#: lib/tools.tcl:119
#, tcl-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Starten: %s"

#: lib/tools.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"

#: lib/tools.tcl:160
#, tcl-format
msgid "Tool failed: %s"
msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"

#: lib/mergetool.tcl:8
msgid "Force resolution to the base version?"
msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"

#: lib/mergetool.tcl:9
msgid "Force resolution to this branch?"
msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?"

#: lib/mergetool.tcl:10
msgid "Force resolution to the other branch?"
msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?"

#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
msgid ""
"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
"\n"
"%s will be overwritten.\n"
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n"
"\n"
%s« wird überschrieben.\n"
"\n"
"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
"Zusammenführung erneut gestartet wird."

#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?"

#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
msgid "Adding resolution for %s"
msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"

#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
msgstr ""
"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch "
"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden."

#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"

#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"

#: lib/mergetool.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"

#: lib/mergetool.tcl:310
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"

#: lib/mergetool.tcl:330
#, tcl-format
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
"%s"

#: lib/mergetool.tcl:350
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/mergetool.tcl:354
msgid "Running merge tool..."
msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."

#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
msgid "Merge tool failed."
msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."

#: lib/tools_dlg.tcl:22
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Add Tool"
msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen"

#: lib/tools_dlg.tcl:28
msgid "Add New Tool Command"
msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"

#: lib/tools_dlg.tcl:34
msgid "Add globally"
msgstr "Global hinzufügen"

#: lib/tools_dlg.tcl:46
msgid "Tool Details"
msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"

#: lib/tools_dlg.tcl:49
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"

#: lib/tools_dlg.tcl:60
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#: lib/tools_dlg.tcl:71
msgid "Show a dialog before running"
msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"

#: lib/tools_dlg.tcl:77
msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"

#: lib/tools_dlg.tcl:82
msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"

#: lib/tools_dlg.tcl:89
msgid "Don't show the command output window"
msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"

#: lib/tools_dlg.tcl:94
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"

#: lib/tools_dlg.tcl:118
msgid "Please supply a name for the tool."
msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."

#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."

#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/tools_dlg.tcl:187
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Remove Tool"
msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen"

#: lib/tools_dlg.tcl:193
msgid "Remove Tool Commands"
msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"

#: lib/tools_dlg.tcl:198
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: lib/tools_dlg.tcl:231
msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)"

#: lib/tools_dlg.tcl:283
#, tcl-format
msgid "%s (%s):"
msgstr "%s (%s):"

#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
msgid "Run Command: %s"
msgstr "Kommando aufrufen: %s"

#: lib/tools_dlg.tcl:306
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"

#: lib/tools_dlg.tcl:341
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: lib/search.tcl:48
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"

#: lib/search.tcl:50
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: lib/search.tcl:51
msgid "Prev"
msgstr "Voriger"

#: lib/search.tcl:52
msgid "RegExp"
msgstr "RegAusdruck"

#: lib/search.tcl:54
msgid "Case"
msgstr "Groß/klein"

#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen"

#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"

#: lib/shortcut.tcl:140
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Branch in externem Repository löschen"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
msgid "From Repository"
msgstr "In Repository"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Branches"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
msgid "Delete Only If"
msgstr "Nur löschen, wenn"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
msgid "Merged Into:"
msgstr "Zusammengeführt mit:"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
"\n"
" - %s"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits.  Try fetching from %s first."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
"notwendigen Commits vorher angefordert haben.  Sie sollten versuchen, zuerst "
"von »%s« anzufordern."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand "
"möglich.\n"
"\n"
"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"

#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
msgid "No repository selected."
msgstr "Kein Repository ausgewählt."

#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr %s« laden..."

#: lib/choose_repository.tcl:45
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"

#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
msgid "Create New Repository"
msgstr "Repository neu erstellen"

#: lib/choose_repository.tcl:110
msgid "New..."
msgstr "Neu..."

#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Repository klonen"

#: lib/choose_repository.tcl:128
msgid "Clone..."
msgstr "Klonen..."

#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Repository öffnen"

#: lib/choose_repository.tcl:141
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."

#: lib/choose_repository.tcl:154
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Letzte Repositories"

#: lib/choose_repository.tcl:164
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:"

#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
#: lib/choose_repository.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:"

#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: lib/choose_repository.tcl:432
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"

#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
#: lib/choose_repository.tcl:1139
msgid "Git Repository"
msgstr "Git Repository"

#: lib/choose_repository.tcl:487
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."

#: lib/choose_repository.tcl:491
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Datei »%s« existiert bereits."

#: lib/choose_repository.tcl:506
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"

#: lib/choose_repository.tcl:519
msgid "Source Location:"
msgstr "Herkunfts-Adresse:"

#: lib/choose_repository.tcl:528
msgid "Target Directory:"
msgstr "Zielverzeichnis:"

#: lib/choose_repository.tcl:538
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art des Klonens:"

#: lib/choose_repository.tcl:543
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"

#: lib/choose_repository.tcl:548
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"

#: lib/choose_repository.tcl:553
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"

#: lib/choose_repository.tcl:560
msgid "Recursively clone submodules too"
msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen"

#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Kein Git-Repository: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar."

#: lib/choose_repository.tcl:634
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar."

#: lib/choose_repository.tcl:655
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Adresse »%s« existiert bereits."

#: lib/choose_repository.tcl:666
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"

#: lib/choose_repository.tcl:678
msgid "Counting objects"
msgstr "Objekte werden gezählt"

#: lib/choose_repository.tcl:679
msgid "buckets"
msgstr "Buckets"

#: lib/choose_repository.tcl:703
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:740
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."

#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
#: lib/choose_repository.tcl:974
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert."

#: lib/choose_repository.tcl:755
msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."

#: lib/choose_repository.tcl:769
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Kopieren von »%s«"

#: lib/choose_repository.tcl:800
msgid "Copying objects"
msgstr "Objektdatenbank kopieren"

#: lib/choose_repository.tcl:801
msgid "KiB"
msgstr "KB"

#: lib/choose_repository.tcl:825
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:837
msgid "Linking objects"
msgstr "Objekte verlinken"

#: lib/choose_repository.tcl:838
msgid "objects"
msgstr "Objekte"

#: lib/choose_repository.tcl:846
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"

#: lib/choose_repository.tcl:903
msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
msgstr ""
"Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie "
"die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."

#: lib/choose_repository.tcl:914
msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
msgstr ""
"Tags konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die Ausgaben auf "
"der Konsole für weitere Angaben."

#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
msgstr ""
"Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."

#: lib/choose_repository.tcl:947
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."

#: lib/choose_repository.tcl:953
msgid "Clone failed."
msgstr "Klonen fehlgeschlagen."

#: lib/choose_repository.tcl:960
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden."

#: lib/choose_repository.tcl:971
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr %s« wurde nicht als Commit gefunden."

#: lib/choose_repository.tcl:998
msgid "Creating working directory"
msgstr "Arbeitskopie erstellen"

#: lib/choose_repository.tcl:1028
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."

#: lib/choose_repository.tcl:1072
msgid "Cloning submodules"
msgstr "Klone Submodul"

#: lib/choose_repository.tcl:1087
msgid "Cannot clone submodules."
msgstr "Submodul konnte nicht geklont werden."

#: lib/choose_repository.tcl:1110
msgid "Repository:"
msgstr "Repository:"

#: lib/choose_repository.tcl:1159
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Repository »%s« konnte nicht geöffnet werden."

#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."

#: lib/blame.tcl:74
#, tcl-format
msgid "%s (%s): File Viewer"
msgstr "%s (%s): Datei-Browser"

#: lib/blame.tcl:80
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"

#: lib/blame.tcl:282
msgid "Copy Commit"
msgstr "Commit kopieren"

#: lib/blame.tcl:286
msgid "Find Text..."
msgstr "Text suchen..."

#: lib/blame.tcl:290
msgid "Goto Line..."
msgstr "Gehe zu Zeile..."

#: lib/blame.tcl:299
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"

#: lib/blame.tcl:303
msgid "Show History Context"
msgstr "Historien-Kontext anzeigen"

#: lib/blame.tcl:306
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "Elterncommit annotieren"

#: lib/blame.tcl:468
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."

#: lib/blame.tcl:596
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."

#: lib/blame.tcl:613
msgid "lines annotated"
msgstr "Zeilen annotiert"

#: lib/blame.tcl:815
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."

#: lib/blame.tcl:818
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotierung vollständig."

#: lib/blame.tcl:849
msgid "Busy"
msgstr "Verarbeitung läuft"

#: lib/blame.tcl:850
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Annotierung läuft bereits."

#: lib/blame.tcl:889
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."

#: lib/blame.tcl:957
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Annotierung laden..."

#: lib/blame.tcl:1010
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: lib/blame.tcl:1014
msgid "Committer:"
msgstr "Committer:"

#: lib/blame.tcl:1019
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"

#: lib/blame.tcl:1067
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"

#: lib/blame.tcl:1122
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Elterncommit kann nicht gefunden werden:"

#: lib/blame.tcl:1137
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Elterncommit kann nicht angezeigt werden"

#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"

#: lib/blame.tcl:1279
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprünglich von:"

#: lib/blame.tcl:1285
msgid "In File:"
msgstr "In Datei:"

#: lib/blame.tcl:1290
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"

#: lib/diff.tcl:77
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
"Keine Änderungen feststellbar.\n"
"\n"
%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei "
"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
"unverändert.\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
"Dateien zu prüfen."

#: lib/diff.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Vergleich von »%s« laden..."

#: lib/diff.tcl:143
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""
"LOKAL: gelöscht\n"
"EXTERN:\n"

#: lib/diff.tcl:148
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""
"EXTERN: gelöscht\n"
"LOKAL:\n"

#: lib/diff.tcl:155
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOKAL:\n"

#: lib/diff.tcl:158
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "EXTERN:\n"

#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"

#: lib/diff.tcl:221
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"

#: lib/diff.tcl:227
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git-Repository (Subprojekt)"

#: lib/diff.tcl:239
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"

#: lib/diff.tcl:244
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n"
"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"

#: lib/diff.tcl:250
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n"
"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"

#: lib/diff.tcl:583
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Patch-Blocks aus der Bereitstellung."

#: lib/diff.tcl:591
msgid "Failed to revert selected hunk."
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen des gewählten Patch-Blocks."

#: lib/diff.tcl:594
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Patch-Blocks."

#: lib/diff.tcl:687
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."

#: lib/diff.tcl:696
msgid "Failed to revert selected line."
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der gewählten Zeile."

#: lib/diff.tcl:700
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."

#: lib/diff.tcl:889
msgid "Failed to undo last revert."
msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Zurücknehmen-Commits"

#: lib/sshkey.tcl:34
msgid "No keys found."
msgstr "Keine Schlüssel gefunden."

#: lib/sshkey.tcl:37
#, tcl-format
msgid "Found a public key in: %s"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"

#: lib/sshkey.tcl:43
msgid "Generate Key"
msgstr "Schlüssel erzeugen"

#: lib/sshkey.tcl:61
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"

#: lib/sshkey.tcl:75
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"

#: lib/sshkey.tcl:83
msgid "Generating..."
msgstr "Erzeugen..."

#: lib/sshkey.tcl:89
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
"\n"
"%s"

#: lib/sshkey.tcl:116
msgid "Generation failed."
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."

#: lib/sshkey.tcl:123
msgid "Generation succeeded, but no keys found."
msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."

#: lib/sshkey.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"

#: lib/branch_create.tcl:23
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Create Branch"
msgstr "%s (%s): Branch erstellen"

#: lib/branch_create.tcl:28
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Branch erstellen"

#: lib/branch_create.tcl:42
msgid "Branch Name"
msgstr "Branchname"

#: lib/branch_create.tcl:57
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Passend zu Trackingbranch-Name"

#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Anfangsversion"

#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:"

#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Nur Vorspulen"

#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Branch auschecken nach Erstellen"

#: lib/branch_create.tcl:132
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Trackingbranch."

#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Trackingbranch »%s« ist kein Branch im externen Repository."

#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."

#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"

#: lib/line.tcl:17
msgid "Goto Line:"
msgstr "Gehe zu Zeile:"

#: lib/line.tcl:23
msgid "Go"
msgstr "Gehe"

#: lib/choose_rev.tcl:52
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version"

#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Version Regex-Ausdruck:"

#: lib/choose_rev.tcl:72
msgid "Local Branch"
msgstr "Lokaler Branch"

#: lib/choose_rev.tcl:77
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Trackingbranch"

#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Ungültige Version: %s"

#: lib/choose_rev.tcl:342
msgid "No revision selected."
msgstr "Keine Version ausgewählt."

#: lib/choose_rev.tcl:350
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."

#: lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: lib/choose_rev.tcl:565
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
"Kein Commit zur Nachbesserung vorhanden.\n"
"\n"
"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden "
"Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"

#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Nachbesserung bei Zusammenführung nicht möglich.\n"
"\n"
"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht "
"beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine "
"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
"beenden oder abbrechen.\n"

#: lib/commit.tcl:56
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Fehler beim Laden der Commitdaten für Nachbessern:"

#: lib/commit.tcl:83
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"

#: lib/commit.tcl:88
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"

#: lib/commit.tcl:138
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."

#: lib/commit.tcl:158
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert.  Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"

#: lib/commit.tcl:182
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
"müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung "
"hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"

#: lib/commit.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
"\n"
"Datei »%s« kann nicht committet werden.\n"

#: lib/commit.tcl:198
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"Keine Änderungen vorhanden, die committet werden könnten.\n"
"\n"
"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie committen können.\n"

#: lib/commit.tcl:213
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
"\n"
"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
"\n"
"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
"\n"
"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
"\n"
"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"

#: lib/commit.tcl:244
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Aufrufen des »pre-commit hook«..."

#: lib/commit.tcl:259
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Committen abgelehnt durch »pre-commit hook«."

#: lib/commit.tcl:278
msgid ""
"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to "
"detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem "
"anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist "
"nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. "
"Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch "
"zu erstellen.\n"
"\n"
" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?"

#: lib/commit.tcl:299
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..."

#: lib/commit.tcl:314
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«."

#: lib/commit.tcl:327
msgid "Committing changes..."
msgstr "Änderungen committen..."

#: lib/commit.tcl:344
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"

#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
msgid "Commit failed."
msgstr "Committen fehlgeschlagen."

#: lib/commit.tcl:362
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"

#: lib/commit.tcl:367
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Keine Änderungen zum committen.\n"
"\n"
"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts "
"zusammengeführt.\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"

#: lib/commit.tcl:374
msgid "No changes to commit."
msgstr "Keine Änderungen, die committet werden können."

#: lib/commit.tcl:394
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"

#: lib/commit.tcl:421
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"

#: lib/commit.tcl:514
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Commit %s erstellt: %s"

#: lib/branch_delete.tcl:16
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Delete Branch"
msgstr "%s (%s): Branch löschen"

#: lib/branch_delete.tcl:21
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Lokalen Branch löschen"

#: lib/branch_delete.tcl:39
msgid "Local Branches"
msgstr "Lokale Branches"

#: lib/branch_delete.tcl:51
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"

#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"

#: lib/branch_delete.tcl:131
#, tcl-format
msgid " - %s:"
msgstr " - %s:"

#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Branches:\n"
"%s"

#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"

#: lib/database.tcl:42
msgid "Number of loose objects"
msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"

#: lib/database.tcl:43
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"

#: lib/database.tcl:44
msgid "Number of packed objects"
msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"

#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packs"
msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"

#: lib/database.tcl:46
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"

#: lib/database.tcl:47
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"

#: lib/database.tcl:48
msgid "Garbage files"
msgstr "Dateien im Mülleimer"

#: lib/database.tcl:66
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Database Statistics"
msgstr "%s (%s): Datenbankstatistik"

#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Objektdatenbank komprimieren"

#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"

#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
"the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Dieses Repository enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
"\n"
"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository "
"zu komprimieren.\n"
"\n"
"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"

#: lib/error.tcl:20
#, tcl-format
msgid "%s: error"
msgstr "%s: Fehler"

#: lib/error.tcl:36
#, tcl-format
msgid "%s: warning"
msgstr "%s: Warnung"

#: lib/error.tcl:80
#, tcl-format
msgid "%s hook failed:"
msgstr "%s hook fehlgeschlagen:"

#: lib/error.tcl:96
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr ""
"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."

#: lib/error.tcl:116
#, tcl-format
msgid "%s (%s): error"
msgstr "%s (%s): Fehler"

#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
"\n"
"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie "
"zusammenführen können.\n"

#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert.  Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"

#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n"
"\n"
"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die "
"Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung "
"abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"

#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Es liegen Änderungen vor.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« wurde geändert.\n"
"\n"
"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine "
"Zusammenführung beginnen.  Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche "
"Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"

#: lib/merge.tcl:108
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"

#: lib/merge.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."

#: lib/merge.tcl:137
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."

#: lib/merge.tcl:139
msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."

#: lib/merge.tcl:156
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Merge"
msgstr "%s (%s): Zusammenführen"

#: lib/merge.tcl:164
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Zusammenführen in »%s«"

#: lib/merge.tcl:183
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Zusammenzuführende Version"

#: lib/merge.tcl:218
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
"\n"
"Sie müssen die Nachbesserung diese Commits abschließen.\n"

#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"Zusammenführen abbrechen?\n"
"\n"
"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
"\n"
"Zusammenführen jetzt abbrechen?"

#: lib/merge.tcl:234
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
"Änderungen verwerfen?\n"
"\n"
"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n"
"\n"
"Änderungen jetzt verwerfen?"

#: lib/merge.tcl:246
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"

#: lib/merge.tcl:247
msgid "files reset"
msgstr "Dateien zurückgesetzt"

#: lib/merge.tcl:277
msgid "Abort failed."
msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."

#: lib/merge.tcl:279
msgid "Abort completed.  Ready."
msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."