From 8278f870221711c2116d3da2a0165ab00368f756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Mon, 1 Mar 2021 21:17:36 +0800 Subject: l10n: zh_TW.po: v2.31.0 round 2 (15 untranslated) Signed-off-by: Yi-Jyun Pan --- po/zh_TW.po | 9571 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 5017 insertions(+), 4554 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 960f7164ab..a0a23a955b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:21+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -310,9 +310,9 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 -#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 -#: builtin/rebase.c:1955 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292 +#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538 +#: builtin/rebase.c:1963 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "更新" msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" -msgstr "註:%s 現已不再追蹤。\n" +msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n" #: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295 #: builtin/reset.c:145 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "未快取" #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" @@ -1344,7 +1344,8 @@ msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能檢出 %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213 +#: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" @@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。" -#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" @@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併" msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgstr "確保至少符合 行上下文" #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 +#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352 msgid "action" msgstr "動作" @@ -1695,9 +1696,9 @@ msgstr "將拒絕的修補檔片段儲存在對應的 *.rej 檔案中" msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔片段" -#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757 +#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" @@ -1773,25 +1774,25 @@ msgstr "git archive --list" msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" -"git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" +"git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]" #: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" -msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list" +msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list" #: archive.c:192 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "不能讀取 %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 -#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1138 +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894 +#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1139 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 +#: archive.c:556 builtin/log.c:1764 msgid "prefix" msgstr "前綴" @@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr "前綴" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 -#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" @@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s" #: bisect.c:699 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "我們無法進行更多的二分尋找!\n" +msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n" #: bisect.c:766 #, c-format @@ -1986,7 +1987,7 @@ msgid "" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" "一些 %s 版本不是 %s 版本的祖先。\n" -"這種情況下 git 二分尋找無法正常工作。\n" +"這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n" "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n" #: bisect.c:822 @@ -2003,26 +2004,26 @@ msgstr "" #: bisect.c:861 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n" +msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n" #: bisect.c:911 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" #: bisect.c:1027 msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "讀取二分尋找引用失敗" +msgstr "讀取二分搜尋引用失敗" #: bisect.c:1057 #, c-format @@ -2033,10 +2034,10 @@ msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n" #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" +"Maybe you started with bad path arguments?\n" msgstr "" -"沒有發現可測試的提交。\n" -"可能您在執行時使用了錯誤的路徑參數?\n" +"沒找到能夠測試的提交。\n" +"可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n" #: bisect.c:1095 #, c-format @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)" #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n" +msgstr[0] "二分搜尋中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n" #: blame.c:2777 msgid "--contents and --reverse do not blend well." @@ -2065,11 +2066,11 @@ msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 -#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 -#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 -#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:267 +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146 +#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411 +#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335 +#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 +#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2283,293 +2284,308 @@ msgstr "不能生成 pack-objects 進程" msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 終止" -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list 終止" - -#: bundle.c:428 +#: bundle.c:386 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:490 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "不支援的包版本 %d" -#: bundle.c:500 +#: bundle.c:492 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" -#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 +#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "無法識別的參數:%s" -#: bundle.c:530 +#: bundle.c:539 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能建立空包。" -#: bundle.c:540 +#: bundle.c:549 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" -#: bundle.c:565 +#: bundle.c:574 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 終止" +#: chunk-format.c:113 +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "終止區塊 id 出現的時間早於預期" + +#: chunk-format.c:122 +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) % and %" +msgstr "不正確的區塊偏移 % 及 %" + +#: chunk-format.c:129 +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID % found" +msgstr "找到重複的區塊 ID %" + +#: chunk-format.c:143 +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %" +msgstr "最終區塊有非零 ID %" + #: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit-graph.c:188 midx.c:47 +#: commit-graph.c:197 midx.c:46 msgid "invalid hash version" msgstr "無效的雜湊版本" -#: commit-graph.c:246 +#: commit-graph.c:255 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "提交圖形檔案太小" -#: commit-graph.c:311 +#: commit-graph.c:348 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合" -#: commit-graph.c:318 +#: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "提交圖形版本 %X 和版本 %X 不符合" -#: commit-graph.c:325 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合" -#: commit-graph.c:342 +#: commit-graph.c:379 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "commit-graph 檔案不夠放置 %u 個區塊" -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次" - -#: commit-graph.c:499 +#: commit-graph.c:472 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊" -#: commit-graph.c:509 +#: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "提交圖形鏈不符合" -#: commit-graph.c:557 +#: commit-graph.c:530 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" -#: commit-graph.c:581 +#: commit-graph.c:554 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 +#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:742 +#: commit-graph.c:756 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:789 +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "" + +#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 +#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1283 +#: commit-graph.c:1358 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1300 +#: commit-graph.c:1375 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交" -#: commit-graph.c:1320 +#: commit-graph.c:1395 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1339 +#: commit-graph.c:1414 +#, fuzzy +#| msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "正在計算提交圖世代數字" + +#: commit-graph.c:1467 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1406 +#: commit-graph.c:1548 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1483 +#: commit-graph.c:1625 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1508 +#: commit-graph.c:1650 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1521 +#: commit-graph.c:1663 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1525 +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1562 +#: commit-graph.c:1704 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1580 +#: commit-graph.c:1722 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1628 +#: commit-graph.c:1771 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 +#: commit-graph.c:1802 midx.c:794 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1683 +#: commit-graph.c:1815 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1688 +#: commit-graph.c:1820 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1758 +#: commit-graph.c:1879 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1803 +#: commit-graph.c:1915 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1819 +#: commit-graph.c:1931 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1839 +#: commit-graph.c:1951 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1965 +#: commit-graph.c:2084 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2009 +#: commit-graph.c:2128 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2115 +#: commit-graph.c:2235 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用。" -#: commit-graph.c:2214 +#: commit-graph.c:2342 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2307 +#: commit-graph.c:2440 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2317 +#: commit-graph.c:2450 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 +#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2334 +#: commit-graph.c:2467 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2352 +#: commit-graph.c:2485 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2367 +#: commit-graph.c:2500 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2374 +#: commit-graph.c:2507 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2384 +#: commit-graph.c:2517 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2393 +#: commit-graph.c:2526 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2407 +#: commit-graph.c:2540 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2412 +#: commit-graph.c:2545 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2416 +#: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2432 +#: commit-graph.c:2566 #, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u" +msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" +msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 % < % 世代" -#: commit-graph.c:2438 +#: commit-graph.c:2572 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 % != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -2600,27 +2616,27 @@ msgstr "" "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可關閉本消息" -#: commit.c:1172 +#: commit.c:1223 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1176 +#: commit.c:1227 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1179 +#: commit.c:1230 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" -#: commit.c:1182 +#: commit.c:1233 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" -#: commit.c:1436 +#: commit.c:1487 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2634,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: config.c:125 +#: config.c:126 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2649,289 +2665,333 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "這可能是因為循環包含。" -#: config.c:141 +#: config.c:142 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'" -#: config.c:152 +#: config.c:153 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案" -#: config.c:198 +#: config.c:199 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案" -#: config.c:378 +#: config.c:396 +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "無效的設定檔格式:%s" + +#: config.c:400 +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱" + +#: config.c:405 +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)" + +#: config.c:442 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" -#: config.c:384 +#: config.c:448 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:408 sequencer.c:2580 +#: config.c:472 sequencer.c:2588 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" -#: config.c:414 +#: config.c:478 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s" -#: config.c:450 config.c:462 +#: config.c:511 +msgid "empty config key" +msgstr "空白設定鍵" + +#: config.c:529 config.c:541 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c:497 +#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" -#: config.c:836 +#: config.c:622 +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "%s 中有偽計數" + +#: config.c:626 +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "%s 中的項目過多" + +#: config.c:636 +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "缺少 %s 設定鍵" + +#: config.c:644 +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "缺少 %s 設定值" + +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:840 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:844 +#: config.c:1003 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d" -#: config.c:848 +#: config.c:1007 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:852 +#: config.c:1011 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:856 +#: config.c:1015 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "out of range" msgstr "超出範圍" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "invalid unit" msgstr "無效的單位" -#: config.c:994 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s" -#: config.c:1013 +#: config.c:1163 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1016 +#: config.c:1166 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1019 +#: config.c:1169 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1022 +#: config.c:1172 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1025 +#: config.c:1175 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1028 +#: config.c:1178 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1123 +#: config.c:1194 +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" + +#: config.c:1289 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'" -#: config.c:1132 +#: config.c:1298 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" -#: config.c:1223 +#: config.c:1391 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: config.c:1237 config.c:1248 +#: config.c:1405 config.c:1416 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" -#: config.c:1340 +#: config.c:1508 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" -#: config.c:1373 +#: config.c:1541 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1445 +#: config.c:1613 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1471 +#: config.c:1639 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1472 +#: config.c:1640 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 +#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1655 +#: config.c:1823 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1658 +#: config.c:1826 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1675 +#: config.c:1843 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1705 +#: config.c:1873 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1759 +#: config.c:1927 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2122 +#: config.c:2290 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2296 +#: config.c:2464 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2341 +#: config.c:2509 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2387 +#: config.c:2555 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2389 +#: config.c:2557 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2473 +#: config.c:2641 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2505 +#: config.c:2673 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2534 +#: config.c:2702 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2786 config.c:3112 +#: config.c:2954 config.c:3280 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2797 +#: config.c:2965 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:2834 builtin/config.c:361 +#: config.c:3002 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:2859 +#: config.c:3027 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:2872 config.c:3125 +#: config.c:3040 config.c:3293 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:2883 +#: config.c:3051 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2892 config.c:3130 +#: config.c:3060 config.c:3298 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:2977 config.c:3227 +#: config.c:3145 config.c:3395 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3011 +#: config.c:3179 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3103 +#: config.c:3271 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3270 +#: config.c:3438 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -2992,45 +3052,45 @@ msgstr "無效封包" msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "協定錯誤:意外的 '%s'" -#: connect.c:473 +#: connect.c:497 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "伺服器指定的「%s」物件格式無效" -#: connect.c:500 +#: connect.c:526 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "無效的 ls-refs 回應:%s" -#: connect.c:504 +#: connect.c:530 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之後應該有一個 flush 包" -#: connect.c:507 +#: connect.c:533 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "在引用列表後預期要有回應結束封包" -#: connect.c:640 +#: connect.c:666 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "不支援 '%s' 協定" -#: connect.c:691 +#: connect.c:717 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:731 connect.c:794 +#: connect.c:757 connect.c:820 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "尋找 %s ... " -#: connect.c:735 +#: connect.c:761 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 +#: connect.c:765 connect.c:836 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -3039,7 +3099,7 @@ msgstr "" "完成。\n" "連線到 %s(埠 %s)... " -#: connect.c:761 connect.c:838 +#: connect.c:787 connect.c:864 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -3049,61 +3109,65 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 +#: connect.c:793 connect.c:870 msgid "done." msgstr "完成。" -#: connect.c:798 +#: connect.c:824 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "無法尋找 %s(%s)" -#: connect.c:804 +#: connect.c:830 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "未知埠 %s" -#: connect.c:941 connect.c:1271 +#: connect.c:967 connect.c:1299 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'" -#: connect.c:943 +#: connect.c:969 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的埠號 '%s'" -#: connect.c:953 +#: connect.c:979 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "不能啟動代理 %s" -#: connect.c:1024 +#: connect.c:1050 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "未指定路徑,執行 'git help pull' 檢視有效的 url 語法" -#: connect.c:1219 +#: connect.c:1190 +msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" +msgstr "git:// 主機名稱和版本庫路徑中不能有換行" + +#: connect.c:1247 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -4" -#: connect.c:1231 +#: connect.c:1259 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -6" -#: connect.c:1248 +#: connect.c:1276 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援設定埠" -#: connect.c:1360 +#: connect.c:1388 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'" -#: connect.c:1408 +#: connect.c:1436 msgid "unable to fork" msgstr "無法 fork" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在檢查連通性" @@ -3353,6 +3417,11 @@ msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" +#: diff-merges.c:70 +#, c-format +msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" + #: diff-lib.c:534 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "—merge-base 跟範圍無法搭配運作" @@ -3437,30 +3506,30 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4625 +#: diff.c:4628 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4628 +#: diff.c:4631 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4707 +#: diff.c:4710 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4755 +#: diff.c:4758 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 +#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4792 +#: diff.c:4795 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3469,200 +3538,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4877 +#: diff.c:4880 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4901 +#: diff.c:4904 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4915 +#: diff.c:4918 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4965 diff.c:4971 +#: diff.c:4968 diff.c:4974 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s 期望 / 格式" -#: diff.c:4983 +#: diff.c:4986 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:5004 +#: diff.c:5007 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:5023 +#: diff.c:5026 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5063 +#: diff.c:5066 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5099 diff.c:5119 +#: diff.c:5102 diff.c:5122 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5223 +#: diff.c:5226 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "傳入 -I 的正規表示式無效:「%s」" -#: diff.c:5272 +#: diff.c:5275 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5328 +#: diff.c:5331 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5351 +#: diff.c:5367 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5353 diff.c:5359 +#: diff.c:5369 diff.c:5375 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5356 builtin/log.c:178 +#: diff.c:5372 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 +#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5362 diff.c:5365 +#: diff.c:5378 diff.c:5381 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "生成含 行上下文的差異" -#: diff.c:5367 +#: diff.c:5383 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5370 +#: diff.c:5386 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5374 +#: diff.c:5390 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5394 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5381 +#: diff.c:5397 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5383 diff.c:5391 +#: diff.c:5399 diff.c:5407 msgid "..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5384 +#: diff.c:5400 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5388 +#: diff.c:5404 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5392 +#: diff.c:5408 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5412 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5415 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5418 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5421 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5423 msgid "[,[,]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5408 +#: diff.c:5424 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 +#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 msgid "" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5411 +#: diff.c:5427 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5430 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5417 +#: diff.c:5433 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5435 msgid "" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5436 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5439 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5426 +#: diff.c:5442 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以應用的二進位差異" -#: diff.c:5429 +#: diff.c:5445 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5431 +#: diff.c:5447 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5448 msgid "" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5449 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5452 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3670,299 +3739,311 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 +#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570 msgid "" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5440 +#: diff.c:5456 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\"" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5459 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5462 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5465 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "不顯示任何源和目標前綴" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5468 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 +#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482 msgid "" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5457 +#: diff.c:5473 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5478 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5483 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5486 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5471 +#: diff.c:5487 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5472 +#: diff.c:5488 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5476 +#: diff.c:5492 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5496 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5499 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5487 +#: diff.c:5503 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5505 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5508 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5510 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5497 +#: diff.c:5513 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5515 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5517 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5504 +#: diff.c:5520 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5523 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5526 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5513 +#: diff.c:5529 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5516 +#: diff.c:5532 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 +#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604 msgid "" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5535 msgid "ignore changes whose all lines match " msgstr "忽略整行符合 的變更" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5538 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5541 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5529 +#: diff.c:5545 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5547 msgid "" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5548 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5550 msgid "" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5535 +#: diff.c:5551 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 +#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565 msgid "" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5554 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5541 +#: diff.c:5557 msgid "use to decide what a word is" msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5560 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5563 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5566 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5569 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5555 +#: diff.c:5571 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5575 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5561 +#: diff.c:5577 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5563 +#: diff.c:5579 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5581 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5567 +#: diff.c:5583 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5569 +#: diff.c:5585 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5587 msgid "" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5588 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5591 msgid "" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5576 +#: diff.c:5592 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5580 +#: diff.c:5596 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5599 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5601 msgid "" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5586 +#: diff.c:5602 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5605 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5592 +#: diff.c:5608 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5595 +#: diff.c:5611 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "將 -S 的 當做擴展的 POSIX 正規表示式" -#: diff.c:5598 +#: diff.c:5614 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5599 +#: diff.c:5615 diff.c:5618 +msgid "" +msgstr "<路徑>" + +#: diff.c:5616 +msgid "show the change in the specified path first" +msgstr "先顯示指定路徑的變更" + +#: diff.c:5619 +msgid "skip the output to the specified path" +msgstr "" + +#: diff.c:5621 msgid "" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5600 +#: diff.c:5622 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5602 +#: diff.c:5624 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5625 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5605 +#: diff.c:5627 msgid "" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5606 +#: diff.c:5628 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6263 +#: diff.c:6285 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。" -#: diff.c:6266 +#: diff.c:6288 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6269 +#: diff.c:6291 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3973,10 +4054,15 @@ msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令 msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗" -#: diffcore-rename.c:592 +#: diffcore-rename.c:786 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" +#: diffcore-rotate.c:29 +#, c-format +msgid "No such path '%s' in the diff" +msgstr "diff 中沒有「%s」路徑" + #: dir.c:578 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" @@ -4019,17 +4105,17 @@ msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3520 +#: dir.c:3534 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3565 dir.c:3570 +#: dir.c:3579 dir.c:3584 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3599 +#: dir.c:3613 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" @@ -4048,12 +4134,12 @@ msgstr "過濾內容" msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:150 +#: environment.c:152 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" -#: environment.c:337 +#: environment.c:335 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" @@ -4088,32 +4174,32 @@ msgstr "無法寫到遠端" msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 +#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 +#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" @@ -4151,171 +4237,175 @@ msgstr "標記 %s 為完成" msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:827 +#: fetch-pack.c:844 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:835 +#: fetch-pack.c:852 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:919 +#: fetch-pack.c:946 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack:無法衍生進程 %s" +msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序" + +#: fetch-pack.c:952 +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出" -#: fetch-pack.c:937 +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:971 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:982 +#: fetch-pack.c:1031 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 -#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 -#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 -#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 +#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054 +#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 +#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 +#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:992 +#: fetch-pack.c:1041 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1052 +#: fetch-pack.c:1101 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1057 +#: fetch-pack.c:1106 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1061 +#: fetch-pack.c:1110 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1063 +#: fetch-pack.c:1112 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1076 +#: fetch-pack.c:1125 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 +#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1214 +#: fetch-pack.c:1265 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1218 +#: fetch-pack.c:1269 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1238 +#: fetch-pack.c:1289 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求" -#: fetch-pack.c:1245 +#: fetch-pack.c:1296 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1284 +#: fetch-pack.c:1335 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1302 +#: fetch-pack.c:1353 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1308 +#: fetch-pack.c:1359 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1369 +#: fetch-pack.c:1420 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1374 +#: fetch-pack.c:1425 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1384 +#: fetch-pack.c:1435 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1386 +#: fetch-pack.c:1437 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1428 +#: fetch-pack.c:1479 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1475 +#: fetch-pack.c:1526 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1480 +#: fetch-pack.c:1531 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1485 +#: fetch-pack.c:1536 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1515 +#: fetch-pack.c:1566 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1897 +#: fetch-pack.c:1960 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 +#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:1947 +#: fetch-pack.c:2010 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:1950 +#: fetch-pack.c:2013 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:272 +#: gpg-interface.c:273 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:275 +#: gpg-interface.c:276 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" -#: gpg-interface.c:457 +#: gpg-interface.c:470 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 無法為資料簽名" @@ -4324,7 +4414,7 @@ msgstr "gpg 無法為資料簽名" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "忽略 log.graphColors 中無效的顏色 '%.*s'" -#: grep.c:640 +#: grep.c:543 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4332,18 +4422,18 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:2100 +#: grep.c:1906 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 +#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:2128 +#: grep.c:1934 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" @@ -4413,7 +4503,7 @@ msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令" msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:" -#: help.c:365 git.c:99 +#: help.c:365 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" @@ -4642,122 +4732,50 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" - -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" -" %s" - -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 -#, c-format -msgid "Already up to date!" -msgstr "已經是最新的!" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(壞提交)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。" - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。" - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "不能讀取物件 %s '%s'" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 應為資料物件" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s" - -#: merge-recursive.c:990 +#: ls-refs.c:37 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s" +msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" +msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效" -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" +#: ls-refs.c:167 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" -#: merge-recursive.c:1191 +#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒有檢出)" -#: merge-recursive.c:1198 +#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)" -#: merge-recursive.c:1205 +#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)" -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 -#, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:" - -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923 #, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "快轉子模組 %s" +msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s" -#: merge-recursive.c:1251 +#: merge-ort.c:944 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" -msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)" +msgid "Failed to merge submodule %s" +msgstr "無法合併 %s 子模組" -#: merge-recursive.c:1255 +#: merge-ort.c:951 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n" +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n" +"%s\n" -#: merge-recursive.c:1259 +#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4773,67 +4791,328 @@ msgstr "" "\n" "以接受此建議。\n" -#: merge-recursive.c:1268 +#: merge-ort.c:968 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)" +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n" +"%s" -#: merge-recursive.c:1341 +#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "無法執行內部合併" -#: merge-recursive.c:1346 +#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能新增 %s 至物件庫" -#: merge-recursive.c:1378 +#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自動合併 %s" -#: merge-recursive.c:1402 +#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100 #, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." -msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。" +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" +"放在:%s。" -#: merge-recursive.c:1474 +#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" msgstr "" -"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" -"本被保留。" +"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" +"些路徑放置於此:%s" -#: merge-recursive.c:1479 -#, c-format +#: merge-ort.c:1471 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +#| "directory %s was renamed to multiple other directories, with no " +#| "destination getting a majority of the files." msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " +"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " +"majority of the files." msgstr "" -"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " -"%7$s 版本被保留。" +"衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" +"多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:1486 +#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" -"本保留在 %8$s 中。" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" -#: merge-recursive.c:1491 +#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." msgstr "" -"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " -"%7$s 版本保留在 %9$s 中。" +"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" +"其移動到 %5$s。" + +#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" +"動到 %s。" + +#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " +"中,建議將其移動到 %5$s。" + +#: merge-ort.c:1952 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." +msgstr "" +"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 " +"%4$s->%5$s" + +#: merge-ort.c:2047 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " +"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " +"markers." +msgstr "" + +#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." +msgstr "" +"衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s" + +#: merge-ort.c:2735 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " +"%s instead." +msgstr "" + +#: merge-ort.c:2808 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" + +#: merge-ort.c:2812 +msgid "both" +msgstr "雙方" + +#: merge-ort.c:2812 +msgid "one" +msgstr "一方" + +#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052 +msgid "content" +msgstr "內容" + +#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056 +msgid "add/add" +msgstr "新增/新增" + +#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101 +msgid "submodule" +msgstr "子模組" + +#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" + +#: merge-ort.c:2938 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s " +#| "left in tree." +msgid "" +"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " +"of %s left in tree." +msgstr "" +"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" +"本被保留。" + +#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge +#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. +#: merge-ort.c:3406 +#, c-format +msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" +msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗" + +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" +" %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 +#, c-format +msgid "Already up to date!" +msgstr "已經是最新的!" + +#: merge-recursive.c:356 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(壞提交)\n" + +#: merge-recursive.c:379 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。" + +#: merge-recursive.c:388 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。" + +#: merge-recursive.c:874 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗" + +#: merge-recursive.c:885 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n" + +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?" + +#: merge-recursive.c:908 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案" + +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "不能讀取物件 %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:954 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "%s '%s' 應為資料物件" + +#: merge-recursive.c:979 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s" + +#: merge-recursive.c:990 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s" + +#: merge-recursive.c:995 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" + +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:" + +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "快轉子模組 %s" + +#: merge-recursive.c:1251 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)" + +#: merge-recursive.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)" + +#: merge-recursive.c:1256 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n" + +#: merge-recursive.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)" + +#: merge-recursive.c:1402 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。" + +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" +"本被保留。" + +#: merge-recursive.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " +"%7$s 版本被保留。" + +#: merge-recursive.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" +"本保留在 %8$s 中。" + +#: merge-recursive.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " +"%7$s 版本保留在 %9$s 中。" + +#: merge-recursive.c:1526 msgid "rename" msgstr "重新命名" @@ -4897,24 +5176,6 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" "多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" -"放在:%s。" - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" -"些路徑放置於此:%s" - #: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" @@ -4924,13 +5185,6 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新" "命名目錄 %4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" - #: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" @@ -4949,72 +5203,20 @@ msgstr "修改" msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "內容" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "新增/新增" - #: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)" -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "子模組" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" - #: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 為名新增" -#: merge-recursive.c:3215 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" -"動到 %s。" - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" -"其移動到 %5$s。" - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " -"中,建議將其移動到 %5$s。" - -#: merge-recursive.c:3339 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "刪除 %s" +msgid "Removing %s" +msgstr "刪除 %s" #: merge-recursive.c:3362 msgid "file/directory" @@ -5044,26 +5246,27 @@ msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "無法合併樹 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3539 msgid "Merging:" msgstr "合併:" -#: merge-recursive.c:3563 +#: merge-recursive.c:3552 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3613 +#: merge-recursive.c:3602 msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3769 +#: merge-recursive.c:3758 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 +#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896 +#: builtin/stash.c:471 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5071,184 +5274,178 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 -#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 +#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 +#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" -#: midx.c:80 +#: midx.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" + +#: midx.c:93 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:96 +#: midx.c:109 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:101 +#: midx.c:114 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:106 +#: midx.c:119 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:123 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "無效的區塊位移(太大)" - -#: midx.c:147 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "終止多包索引區塊 id 出現時間早於預期" - -#: midx.c:160 +#: midx.c:136 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名塊" -#: midx.c:162 +#: midx.c:138 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 扇出塊" -#: midx.c:164 +#: midx.c:140 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢塊" -#: midx.c:166 +#: midx.c:142 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移塊" -#: midx.c:180 +#: midx.c:158 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:223 +#: midx.c:202 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:273 +#: midx.c:252 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:480 +#: midx.c:467 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:486 +#: midx.c:473 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:546 +#: midx.c:533 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:846 +#: midx.c:821 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:879 +#: midx.c:855 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" -#: midx.c:931 +#: midx.c:904 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:982 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "寫入區塊至多包索引" - -#: midx.c:1060 +#: midx.c:965 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1116 +#: midx.c:1021 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1124 +#: midx.c:1029 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1139 +#: midx.c:1044 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1144 +#: midx.c:1049 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1153 +#: midx.c:1058 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1162 +#: midx.c:1067 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1182 +#: midx.c:1087 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1189 +#: midx.c:1094 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1205 +#: midx.c:1110 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1211 +#: midx.c:1116 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1220 +#: midx.c:1125 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:% != %" -#: midx.c:1245 +#: midx.c:1150 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1255 +#: midx.c:1160 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile" -#: midx.c:1446 +#: midx.c:1351 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1466 +#: midx.c:1371 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" -#: name-hash.c:537 +#: name-hash.c:538 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "不能建立 lazy_dir 執行緒:%s" -#: name-hash.c:559 +#: name-hash.c:560 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s" -#: name-hash.c:565 +#: name-hash.c:566 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "不能加入 lasy_name 執行緒:%s" @@ -5292,2929 +5489,2992 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "壞的 %s 值:'%s'" -#: object.c:53 +#: object-file.c:480 #, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "無效的物件類型 \"%s\"" +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object.c:173 +#: object-file.c:531 #, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object.c:233 +#: object-file.c:603 #, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object.c:246 +#: object-file.c:610 #, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "不能解析物件:%s" +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "雜湊值與 %s 不符合" +#: object-file.c:653 +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "不能得到 %s 的大小" +#: object-file.c:671 +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "無法讀取替代檔案" -#: packfile.c:615 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" +#: object-file.c:678 +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: packfile.c:1907 +#: object-file.c:713 #, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: packfile.c:1911 +#: object-file.c:734 #, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。" -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#: object-file.c:740 #, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: parse-options-cb.c:41 +#: object-file.c:746 #, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'" +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: parse-options-cb.c:54 +#: object-file.c:754 #, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植" -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#: object-file.c:814 #, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: parse-options.c:38 +#: object-file.c:964 #, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "%s 需要一個值" +msgid "attempting to mmap % over limit %" +msgstr "嘗試 mmap %,超過了最大值 %" -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s 與 %s 不相容" +#: object-file.c:985 +msgid "mmap failed" +msgstr "mmap 失敗" -#: parse-options.c:78 +#: object-file.c:1149 #, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s:和其它的不相容" +msgid "object file %s is empty" +msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#: object-file.c:1284 object-file.c:2477 #, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s 不取值" +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: parse-options.c:94 +#: object-file.c:1286 object-file.c:2481 #, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s 不可用" +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴" +#: object-file.c:1328 +msgid "invalid object type" +msgstr "無效的物件類型" -#: parse-options.c:386 +#: object-file.c:1412 #, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" +msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#: object-file.c:1415 #, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 +#: object-file.c:1421 #, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "--%s 的別名" +msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" -#: parse-options.c:862 +#: object-file.c:1424 #, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "未知選項 `%s'" +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "無法解析 %s 頭部" -#: parse-options.c:864 +#: object-file.c:1651 #, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "未知開關 `%c'" +msgid "failed to read object %s" +msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: parse-options.c:866 +#: object-file.c:1655 #, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: parse-options.c:909 +#: object-file.c:1659 #, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "用法:%s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 +#: object-file.c:1663 #, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " 或:%s" +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: parse-options.c:918 +#: object-file.c:1768 #, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-數字" +msgid "unable to write file %s" +msgstr "無法寫檔案 %s" -#: path.c:915 +#: object-file.c:1775 #, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "不能設定 %s 為組可寫" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "跳脫字元 '\\' 不能作為屬性值的最後一個字元" +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "只允許一個 'attr:' 規格。" +#: object-file.c:1782 +msgid "file write error" +msgstr "檔案寫錯誤" -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "屬性規格不能為空" +#: object-file.c:1802 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: pathspec.c:194 +#: object-file.c:1867 #, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "無效的屬性名 %s" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "全域的 'glob' 和 'noglob' 路徑規格設定不相容" +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "全域的 'literal' 路徑規格設定和其它的全域路徑規格設定不相容" +#: object-file.c:1869 +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "無法建立暫存檔" -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴" +#: object-file.c:1893 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: pathspec.c:327 +#: object-file.c:1899 #, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'" +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: pathspec.c:332 +#: object-file.c:1903 #, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "路徑規格 '%s' 的神奇前綴結尾少了一個 ')'" +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: pathspec.c:370 +#: object-file.c:1907 #, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "路徑規格 '%2$s' 中包含未實現的神奇前綴 '%1$c'" +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了" -#: pathspec.c:429 +#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097 #, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容" +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: pathspec.c:445 +#: object-file.c:1994 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s:'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "不能讀取物件 %s" -#: pathspec.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "'%s'(助記符:'%c')" +#: object-file.c:2045 +msgid "corrupt commit" +msgstr "損壞的提交" -#: pathspec.c:531 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s" +#: object-file.c:2053 +msgid "corrupt tag" +msgstr "損壞的標籤" -#: pathspec.c:598 +#: object-file.c:2153 #, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中" +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: pathspec.c:643 +#: object-file.c:2156 #, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "某行不應該被括號括住:%s" - -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "無法寫 flush 包" - -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "無法寫 delim 包" - -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "無法寫入無狀態的分隔符號封包" - -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "flush 包寫錯誤" - -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "協定錯誤:不可能的長行" - -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "格式化包寫入錯誤" +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" +#: object-file.c:2229 object-file.c:2239 +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "封包寫入失敗" +#: object-file.c:2245 +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "讀取錯誤" +#: object-file.c:2269 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "遠端意外掛斷了" +#: object-file.c:2271 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: pkt-line.c:338 +#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 #, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" +msgid "unable to open %s" +msgstr "不能開啟 %s" -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 +#: object-file.c:2488 object-file.c:2541 #, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 +#: object-file.c:2512 #, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "遠端錯誤:%s" +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "不能 mmap %s" -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "正在重新整理索引" +#: object-file.c:2517 +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: preload-index.c:138 +#: object-file.c:2523 #, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s" +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "不能解析 --pretty 格式" +#: object-file.c:2534 +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: 無法 fork fetch 子處理程序" +#: object-name.c:486 +#, c-format +msgid "short object ID %s is ambiguous" +msgstr "短物件 ID %s 存在歧義" -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: 無法寫入 fetch 子處理程序" +#: object-name.c:497 +msgid "The candidates are:" +msgstr "候選者有:" -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: 無法關閉 fetch 子處理程序的 stdin" +#: object-name.c:796 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的引用,\n" +"因為當您只提供 40 個十六進位字元時,其將被忽略。\n" +"這些引用可能被意外建立。例如:\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"當「$br」因為某些原因空白時,會建立出 40 位十六進位的引用。\n" +"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n" +"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知" -#: promisor-remote.c:53 +#: object-name.c:916 #, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s" +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s" -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "正在刪除重複物件" +#: object-name.c:924 +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目" -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "不能啟動 `log`" +#: object-name.c:1702 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'" -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" +#: object-name.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n" +"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 +#: object-name.c:1717 #, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "不能解析提交 '%s'" +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'" -#: range-diff.c:112 +#: object-name.c:1745 #, c-format msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" +msgstr "" +"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n" +"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?" -#: range-diff.c:137 +#: object-name.c:1761 #, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" - -#: range-diff.c:299 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "生成 diff 失敗" +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n" +"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?" -#: range-diff.c:532 range-diff.c:534 +#: object-name.c:1769 #, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中" -#: read-cache.c:682 +#: object-name.c:1771 #, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)" +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)" -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件" +#: object-name.c:1784 +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外" -#: read-cache.c:720 +#: object-name.c:1922 #, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。" -#: read-cache.c:725 +#: object.c:53 #, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' 沒有檢出一個提交" +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "無效的物件類型 \"%s\"" -#: read-cache.c:777 +#: object.c:173 #, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "無法索引檔案 '%s'" +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" -#: read-cache.c:796 +#: object.c:233 #, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "無法在索引中新增 '%s'" +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" -#: read-cache.c:807 +#: object.c:246 #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "無法對 %s 執行 stat" +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "不能解析物件:%s" -#: read-cache.c:1318 +#: object.c:266 object.c:278 #, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "雜湊值與 %s 不符合" -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "重新整理索引" +#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: read-cache.c:1639 +#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92 #, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"設定了 index.version,但是取值無效。\n" -"使用版本 %i" +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量" -#: read-cache.c:1649 +#: pack-revindex.c:220 #, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n" -"使用版本 %i" +msgid "reverse-index file %s is too small" +msgstr "%s 倒排索引檔案過小" -#: read-cache.c:1705 +#: pack-revindex.c:225 #, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "壞的簽名 0x%08x" +msgid "reverse-index file %s is corrupt" +msgstr "%s 倒排索引檔案損壞" -#: read-cache.c:1708 +#: pack-revindex.c:233 #, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "壞的索引版本 %d" +msgid "reverse-index file %s has unknown signature" +msgstr "%s 倒排索引檔案有未知簽章" -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名" +#: pack-revindex.c:237 +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported version %" +msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的版本 %" -#: read-cache.c:1747 +#: pack-revindex.c:242 #, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展" +msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" +msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的雜湊 ID %" -# -#: read-cache.c:1749 +#: pack-write.c:236 +msgid "cannot both write and verify reverse index" +msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引" + +#: pack-write.c:257 #, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "忽略 %.4s 擴展" +msgid "could not stat: %s" +msgstr "無法 stat:%s" -#: read-cache.c:1786 +#: pack-write.c:269 #, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x" +msgid "failed to make %s readable" +msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" -#: read-cache.c:1802 +#: pack-write.c:508 #, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位" +msgid "could not write '%s' promisor file" +msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案" -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "索引中有未排序的暫存條目" +#: packfile.c:625 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" -#: read-cache.c:1862 +#: packfile.c:1934 #, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目" +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" -#: read-cache.c:1865 +#: packfile.c:1938 #, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "索引檔案損壞" +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" -#: read-cache.c:2115 +#: parse-options-cb.c:41 #, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s" +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "格式錯誤的到期時間:'%s'" -#: read-cache.c:2128 +#: parse-options-cb.c:54 #, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s" +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" -#: read-cache.c:2161 +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 #, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s:開啟索引檔案失敗" +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" -#: read-cache.c:2165 +#: parse-options.c:38 #, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作" +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s 需要一個值" -#: read-cache.c:2169 +#: parse-options.c:73 #, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s:索引檔案比預期的小" +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s 與 %s 不相容" -#: read-cache.c:2173 +#: parse-options.c:78 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s:無法對索引檔案執行 map 動作" +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s:和其它的不相容" -#: read-cache.c:2215 +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 #, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s" +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s 不取值" -#: read-cache.c:2242 +#: parse-options.c:94 #, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s" +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s 不可用" -#: read-cache.c:2274 +#: parse-options.c:217 #, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴" -#: read-cache.c:2321 +#: parse-options.c:386 #, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 #, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "不能關閉 '%s'" +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 +#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 #, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" +msgid "alias of --%s" +msgstr "--%s 的別名" -#: read-cache.c:3133 +#: parse-options.c:862 #, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "不能開啟 git 目錄:%s" +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "未知選項 `%s'" -#: read-cache.c:3145 +#: parse-options.c:864 #, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "無法刪除:%s" +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "未知開關 `%c'" -#: read-cache.c:3170 +#: parse-options.c:866 #, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "不能修復 '%s' 的權限位" +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" + +#: parse-options.c:890 +msgid "..." +msgstr "..." -#: read-cache.c:3319 +#: parse-options.c:909 #, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s:不能落到暫存區 #0" +msgid "usage: %s" +msgstr "用法:%s" -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然後執行 'git rebase --continue'。\n" -"或者您可以用 'git rebase --abort' 終止重定基底。\n" +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:915 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " 或:%s" -#: rebase-interactive.c:33 +# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! +#: parse-options.c:918 #, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "選項 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 無法識別。已忽略。" +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop = remove commit\n" -"l, label