From 92c199fa6d056ce33b596c9ef9ebe4ceec14b557 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Diaz Riveros Date: Sat, 14 Aug 2021 11:13:11 -0500 Subject: l10n: es: 2.33.0 round 2 Signed-off-by: Christopher Diaz Riveros Signed-off-by: Alex Henrie Signed-off-by: Javier Spagnoletti phansys@gmail.com Signed-off-by: Cleydyr Albuquerque Signed-off-by: Andrei Rybak Signed-off-by: Guillermo Ramos --- po/es.po | 7806 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 3504 insertions(+), 4302 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f0b5415840..d7c555eab8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-05 19:31-0500\n" -"Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-14 11:37-0500\n" +"Last-Translator: Alex Henrie \n" "Language-Team: CodeLabora \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: add-interactive.c:376 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "¿Ahh (%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 -#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 +#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 #: builtin/rebase.c:1953 msgid "could not read index" msgstr "no se pudo leer índice" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "could not stage '%s'" msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 msgid "could not write index" msgstr "no se pudo escribir índice" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "ignorando lo no fusionado: %s" -#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" -#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Sin cambios.\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD" #: add-interactive.c:1016 msgid "pick hunks and update selectively" -msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva" +msgstr "elegir fragmentos y actualizar de forma selectiva" #: add-interactive.c:1018 msgid "view diff between HEAD and index" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "selecciona un rango de objetos" #: add-interactive.c:1034 msgid "select multiple ranges" -msgstr "selecciona multiples rangos" +msgstr "selecciona múltiples rangos" #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 msgid "select item based on unique prefix" @@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "selecciona un objeto numerado" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(vacío) selecciona nada" -#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Comandos ***" -#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" -msgstr "Ahora que" +msgstr "Ahora qué" #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" @@ -210,21 +210,22 @@ msgstr "rastreado" msgid "unstaged" msgstr "no rastreado" -#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308 -#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 +#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 -#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327 -#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 +#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 +#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 +#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "ruta" #: add-interactive.c:1151 msgid "could not refresh index" -msgstr "no se pudo refrescar el index" +msgstr "no se pudo refrescar el índice" -#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adiós.\n" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "¿Agregar al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Aplicar stage a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." msgstr "" -"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " +"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " "para el área de stage." #: add-patch.c:42 @@ -265,22 +266,22 @@ msgid "" "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - aplicar stage a este hunk\n" -"n - no aplicar stage a este hunk\n" -"q - quit; no aplicar stage a este hunk ni ninguno de los restantes\n" -"a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " +"y - aplicar stage a este fragmento\n" +"n - no aplicar stage a este fragmento\n" +"q - quit; no aplicar stage a este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - aplicar stage a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no aplicar stage a este fragmento o a ninguno de los posteriores en este " "archivo\n" #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Hacer stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Hacer stash a la eliminación [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format @@ -290,15 +291,15 @@ msgstr "¿Agregar al stash [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Hacer stash a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." msgstr "" -"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " -"para aplicar stash." +"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " +"para hacer stash." #: add-patch.c:64 msgid "" @@ -308,11 +309,11 @@ msgid "" "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - aplicar stash a este hunk\n" -"n - no aplicar stash a este hunk\n" -"q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" -"a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no aplicar stash a este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" +"y - hacer stash a este fragmento\n" +"n - no hacer stash a este fragmento\n" +"q - quit; no hacer stash a este fragmento o a ninguno de los restantes\n" +"a - hacer stash a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no hacer stash a este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format @@ -332,14 +333,14 @@ msgstr "¿Quitar adición al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Sacar este fragmento del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." msgstr "" -"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " +"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " "para sacar del área de stage." #: add-patch.c:88 @@ -351,10 +352,10 @@ msgid "" "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - sacar desde hunk del área de stage\n" -"n - no sacar este hunk del area de stage\n" -"q - quit; no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los restantes\n" -"a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los posteriores en el " +"n - no sacar este fragmento del area de stage\n" +"q - quit; no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - sacar del area de stage este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los posteriores en el " "archivo\n" #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 @@ -375,14 +376,14 @@ msgstr "¿Aplicar adición al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Aplicar este fragmetno al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." msgstr "" -"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado " +"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado " "inmediatamente para aplicar." #: add-patch.c:111 @@ -393,11 +394,11 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - aplicar este hunk al índice\n" -"n - no aplicar este hunk al índice\n" -"q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" -"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo\n" +"y - aplicar este fragmento al índice\n" +"n - no aplicar este fragmento al índice\n" +"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 #: git-add--interactive.perl:1473 @@ -421,14 +422,14 @@ msgstr "¿Descartar adición del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " #: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "¿Descartar este fragmento del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." msgstr "" -"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado " +"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado " "inmediatamente para descarte." #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 @@ -439,11 +440,11 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" -"n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" -"q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que restantes\n" -"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" -"d - no descartar este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" +"y - descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" +"n - no descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" +"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" +"d - no descartar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 #, c-format, perl-format @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "¿Descartar adición del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " +"¿Descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:157 msgid "" @@ -475,11 +476,11 @@ msgid "" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" -"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" -"q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que queden\n" -"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" -"d - no descartar este hunk ni ninguno posterior en el archivo\n" +"y - descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo\n" +"n - no descartar este fragmento del índice ni el árbol de trabajo\n" +"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que queden\n" +"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" +"d - no descartar este fragmento ni ninguno posterior en el archivo\n" #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 #, c-format, perl-format @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "¿Aplicar adición al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " +msgstr "¿Aplicar este fragmento al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " #: add-patch.c:179 msgid "" @@ -511,11 +512,11 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" -"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" -"q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" -"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" +"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" +"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" +"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" #: add-patch.c:224 msgid "" @@ -525,40 +526,40 @@ msgid "" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" -"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" -"q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" -"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" -"d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" +"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" +"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" +"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" +"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" +"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" -#: add-patch.c:342 +#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" -#: add-patch.c:419 +#: add-patch.c:420 msgid "could not parse diff" msgstr "no se puede analizar diff" -#: add-patch.c:438 +#: add-patch.c:439 msgid "could not parse colored diff" msgstr "no se pudo analizar diff a colores" -#: add-patch.c:452 +#: add-patch.c:453 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "falló al ejecutar '%s'" -#: add-patch.c:611 +#: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" -msgstr "output de interactive.diffFilter no concuerda" +msgstr "salida de interactive.diffFilter no concuerda" -#: add-patch.c:612 +#: add-patch.c:613 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "" "Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n" "entre las líneas de entrada y salida." -#: add-patch.c:790 +#: add-patch.c:791 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "" "se esperaba línea de contexto #%d en\n" "%.*s" -#: add-patch.c:805 +#: add-patch.c:806 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -583,16 +584,16 @@ msgid "" "\tdoes not end with:\n" "%.*s" msgstr "" -"hunks no hacen overlap:\n" +"hunks no se superponen:\n" "%.*s\n" "\tno acaba con:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 +#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" -#: add-patch.c:1085 +#: add-patch.c:1086 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -603,24 +604,24 @@ msgstr "" "---\n" "Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" "Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n" -"Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n" +"Líneas comenzando con %c serán eliminadas.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 +#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" "aborted and the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" "Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de\n" -"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces\n" -"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" +"editar nuevamente. Si todas las líneas del fragmento son eliminadas, entonces\n" +"la edición es abortada y el fragmento queda sin cambios.\n" -#: add-patch.c:1132 +#: add-patch.c:1133 msgid "could not parse hunk header" msgstr "no se puede analizar hunk header" -#: add-patch.c:1177 +#: add-patch.c:1178 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "falló 'git apply --cached'" @@ -636,26 +637,26 @@ msgstr "falló 'git apply --cached'" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 +#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/" "n]? " -#: add-patch.c:1289 +#: add-patch.c:1290 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!" -#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 +#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 +#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Nada fue aplicado.\n" -#: add-patch.c:1354 +#: add-patch.c:1355 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -667,79 +668,79 @@ msgid "" "e - manually edit the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" -"j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n" -"J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n" -"k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n" -"K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n" -"g - selecciona un hunk a dónde ir\n" -"/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n" -"s - separar el hunk actual en más pequeños\n" -"e - editar manualmente el hunk actual\n" +"j - deja este fragmento sin decidir, ver el siguiente fragmento sin decisión\n" +"J - deja este fragmento sin decidir, ver siguiente fragmento \n" +"k - deja este fragmento sin decidir, ver fragmento previo sin decidir\n" +"K - deja este fragmento sin decidir, ver fragmento anterior\n" +"g - selecciona un fragmento a dónde ir\n" +"/ - buscar un fragmento que cumpla con el regex dado\n" +"s - separar el fragmento actual en más pequeños\n" +"e - editar manualmente el fragmento actual\n" "? - imprimir ayuda\n" -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 msgid "No previous hunk" -msgstr "No hay hunk anterior" +msgstr "No hay fragmento anterior" -#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 +#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 msgid "No next hunk" -msgstr "No hay hunk siguiente" +msgstr "No hay fragmento siguiente" -#: add-patch.c:1537 +#: add-patch.c:1538 msgid "No other hunks to goto" -msgstr "No hay más pedazos a que ir" +msgstr "No hay más fragmentos a que ir" -#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 msgid "go to which hunk ( to see more)? " -msgstr "¿a que hunk ir ( para ver más)? " +msgstr "¿a qué fragmento ir ( para ver más)? " -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " -msgstr "¿a que hunk ir? " +msgstr "¿a qué fragmento ir? " -#: add-patch.c:1560 +#: add-patch.c:1561 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" -msgstr "Numero inválido: '%s'" +msgstr "Número inválido: '%s'" -#: add-patch.c:1565 +#: add-patch.c:1566 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." -msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible." -msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles." +msgstr[0] "Lo siento, solo %d fragmento disponible." +msgstr[1] "Lo siento, solo %d fragmentos disponibles." -#: add-patch.c:1574 +#: add-patch.c:1575 msgid "No other hunks to search" -msgstr "No hay más pedazos para buscar" +msgstr "No hay más fragmentos para buscar" -#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 +#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " msgstr "¿buscar para regexp? " -#: add-patch.c:1595 +#: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s" -#: add-patch.c:1612 +#: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" -msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado" +msgstr "No hay fragmentos que concuerden con el patrón entregado" -#: add-patch.c:1619 +#: add-patch.c:1620 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo" -#: add-patch.c:1623 +#: add-patch.c:1624 #, c-format msgid "Split into %d hunks." -msgstr "Cortar en %d hunk." +msgstr "Cortar en %d fragmentos." -#: add-patch.c:1627 +#: add-patch.c:1628 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" -#: add-patch.c:1679 +#: add-patch.c:1680 msgid "'git apply' failed" msgstr "falló 'git apply'" @@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." -#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 +#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." @@ -922,21 +923,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" -"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la" +"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la " "línea %d" #: apply.c:927 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" -"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en la" +"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en la " "línea %d" #: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" -"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en la" +"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en la " "línea %d" #: apply.c:933 @@ -963,11 +964,11 @@ msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" msgstr[0] "" -"el header de git diff carece de información del nombre del archivo cuando" -"se elimina %d componente principal de la ruta (línea %d)" +"el header de git diff carece de información del nombre del archivo cuando se " +"elimina %d componente principal de la ruta (línea %d)" msgstr[1] "" -"los headers de git diff carecen de información del nombre del archivo cuando" -"se eliminan %d componentes principales (línea %d)" +"los headers de git diff carecen de información del nombre del archivo cuando " +"se eliminan %d componentes principales de la ruta (línea %d)" #: apply.c:1384 #, c-format @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" -"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" +"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el fragmento revertido a '%s'" #: apply.c:3151 #, c-format @@ -1196,8 +1197,8 @@ msgstr "%s: tipo incorrecto" msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" -#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890 -#: read-cache.c:1351 +#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 +#: read-cache.c:1353 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "ruta inválida '%s'" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523 +#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "falló escribir a '%s'" @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." -#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 +#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 msgid "Unable to write new index file" msgstr "No es posible escribir el archivo índice" @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" -#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317 +#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 msgid "num" msgstr "num" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" #: apply.c:5010 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" +msgstr "mostrar el número de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" #: apply.c:5012 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" #: apply.c:5016 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" +msgstr "asegurar que el parche sea aplicable al índice actual" #: apply.c:5018 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "aceptar un parche que toque fuera del área de trabajo" #: apply.c:5025 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "también aplicar el parche (usar con --stat/--summary/--check" +msgstr "también aplicar el parche (usar con --stat/--summary/--check)" #: apply.c:5027 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" @@ -1456,11 +1457,11 @@ msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" #: apply.c:5034 msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "asegurar que al menos concuerden líneas del contexto concuerden" +msgstr "asegurar que al menos líneas del contexto concuerden" -#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296 +#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 #: builtin/rebase.c:1347 msgid "action" msgstr "acción" @@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permitir solapamiento de hunks" #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755 -#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 +#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "ser verboso" @@ -1506,9 +1507,9 @@ msgstr "" #: apply.c:5057 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" +msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del fragmento" -#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305 +#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 msgid "root" msgstr "raíz" @@ -1548,9 +1549,9 @@ msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" #: archive-zip.c:322 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "ruta demasiado larga (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "ruta demasiada larga (%d chars, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error al desinflar (%d)" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "error al desinflar (%d)" #: archive-zip.c:603 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" -msgstr "timestamp demasiado largo para este sistema: %" +msgstr "timestamp demasiado grande para este sistema: %" #: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" @@ -1585,16 +1586,16 @@ msgid "cannot read %s" msgstr "no se puede leer %s" #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 -#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833 -#: builtin/merge.c:1143 +#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 +#: builtin/merge.c:1144 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "no se pudo leer '%s'" -#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningun archivo" +msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo" #: archive.c:451 #, c-format @@ -1633,18 +1634,18 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "formato de crónica" -#: archive.c:553 builtin/log.c:1772 +#: archive.c:553 builtin/log.c:1775 msgid "prefix" msgstr "prefijo" #: archive.c:554 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el crónica" +msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en la crónica" #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 msgid "file" @@ -1675,7 +1676,8 @@ msgid "list supported archive formats" msgstr "listar los formatos de crónica soportados" #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336 +#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 +#: builtin/submodule--helper.c:2902 msgid "repo" msgstr "repo" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "repo" msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "obtener la crónica del repositorio remoto " -#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "comando" @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgid "" "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" msgstr "" "La base de fusión %s está mal.\n" -"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" +"Esto quiere decir que el bug ha sido corregido entre %s y [%s].\n" #: bisect.c:796 #, c-format @@ -1775,7 +1777,7 @@ msgid "" "The merge base %s is %s.\n" "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" -"La base de fisión %s es %s.\n" +"La base de fusión %s es %s.\n" "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" #: bisect.c:809 @@ -1797,18 +1799,19 @@ msgid "" "We continue anyway." msgstr "" "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" -"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n" +"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esté entre %s y " +"%s.\n" "Vamos a continuar de todas maneras." #: bisect.c:861 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" +msgstr "Biseccionando: una base de fusión debe ser probada\n" #: bisect.c:911 #, c-format msgid "a %s revision is needed" -msgstr "una %s revisión es necesaria" +msgstr "una revisión %s es necesaria" #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 #, c-format @@ -1852,8 +1855,8 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" -msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" +msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esta %s\n" +msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esta %s\n" #: blame.c:2776 msgid "--contents and --reverse do not blend well." @@ -1868,13 +1871,13 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" -#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333 -#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411 -#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344 -#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646 -#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 +#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 +#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 +#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 +#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" -msgstr "falló la configuración del camino de revisión" +msgstr "falló la configuración del recorrido de revisiones" #: blame.c:2838 msgid "" @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" -"la infamación del rastreo remoto invocando\n" +"la información del rastreo remoto invocando\n" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." #: branch.c:67 @@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr "" "\n" "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" -"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas " +"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realices " "el push." #: branch.c:281 @@ -2042,118 +2045,118 @@ msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" -#: bundle.c:41 +#: bundle.c:44 #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" msgstr "algoritmo bundle hash desconocido %s" -#: bundle.c:45 +#: bundle.c:48 #, c-format msgid "unknown capability '%s'" msgstr "capacidad desconocida '%s'" -#: bundle.c:71 +#: bundle.c:74 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2 o v3" -#: bundle.c:110 +#: bundle.c:113 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 #: builtin/commit.c:861 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no se pudo abrir '%s'" -#: bundle.c:189 +#: bundle.c:198 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" +msgstr "Al repositorio le faltan estos commits prerrequisitos:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:201 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle" -#: bundle.c:243 +#: bundle.c:257 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" -#: bundle.c:250 +#: bundle.c:264 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "El bundle registra una historia completa." -#: bundle.c:252 +#: bundle.c:266 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" -#: bundle.c:319 +#: bundle.c:333 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" -#: bundle.c:326 +#: bundle.c:340 msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" +msgstr "No se pudo ejecutar pack-objects" -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:351 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects murió" -#: bundle.c:386 +#: bundle.c:400 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" -#: bundle.c:490 +#: bundle.c:504 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "versión de bundle no soportada %d" -#: bundle.c:492 +#: bundle.c:506 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "no se puede escribir la versión de paquete %d con el algoritmo %s" -#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumento no reconocido: %s" -#: bundle.c:539 +#: bundle.c:553 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." -#: bundle.c:549 +#: bundle.c:563 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "no se puede crear '%s'" -#: bundle.c:574 +#: bundle.c:588 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack murió" -#: chunk-format.c:113 +#: chunk-format.c:117 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" msgstr "terminando porque el id del chunk aparece antes de lo esperado" -#: chunk-format.c:122 +#: chunk-format.c:126 #, c-format msgid "improper chunk offset(s) % and %" msgstr "offset para chunk incorrecto % y %" -#: chunk-format.c:129 +#: chunk-format.c:133 #, c-format msgid "duplicate chunk ID % found" msgstr "se encontró ID de chuck % duplicado" -#: chunk-format.c:143 +#: chunk-format.c:147 #, c-format msgid "final chunk has non-zero id %" msgstr "chunk final tiene un id distinto de cero %" @@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "versión de hash inválida" #: commit-graph.c:262 msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño" +msgstr "archivo commit-graph es demasiado pequeño" #: commit-graph.c:355 #, c-format @@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "commit-graph file es demasiado pequeño para almacenar %u chunks" #: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs" +msgstr "commit-graph no tiene un fragmento base de graphs" #: commit-graph.c:492 msgid "commit-graph chain does not match" @@ -2223,12 +2226,12 @@ msgstr "" "commit-graph requiere datos de generación de desbordamiento pero no tiene " "ninguno" -#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340 +#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no es posible analizar el commit %s" -#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897 +#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" @@ -2271,12 +2274,12 @@ msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" #: commit-graph.c:1673 #, c-format msgid "error adding pack %s" -msgstr "error agregando pack %s" +msgstr "error al agregar pack %s" #: commit-graph.c:1677 #, c-format msgid "error opening index for %s" -msgstr "error abriendo index para %s" +msgstr "error al abrir index para %s" #: commit-graph.c:1714 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" @@ -2290,19 +2293,19 @@ msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" -#: commit-graph.c:1812 midx.c:906 +#: commit-graph.c:1812 midx.c:911 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" #: commit-graph.c:1825 msgid "unable to create temporary graph layer" -msgstr "no es posible crear un una capa de gráfico temporal" +msgstr "no es posible crear una capa de gráfico temporal" #: commit-graph.c:1830 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" -msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" +msgstr "no se pudo poner permisos compartidos a '%s'" #: commit-graph.c:1887 #, c-format @@ -2341,85 +2344,87 @@ msgstr "" msgid "too many commits to write graph" msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" -#: commit-graph.c:2450 +#: commit-graph.c:2449 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " "corrupto" -#: commit-graph.c:2460 +#: commit-graph.c:2459 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" -#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485 +#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2477 +#: commit-graph.c:2476 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" -#: commit-graph.c:2495 +#: commit-graph.c:2494 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Verificando commits en commit graph" -#: commit-graph.c:2510 +#: commit-graph.c:2509 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" "graph" -#: commit-graph.c:2517 +#: commit-graph.c:2516 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s" +msgstr "OID del árbol raíz para commit %s en commit-graph es %s != %s" -#: commit-graph.c:2527 +#: commit-graph.c:2526 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga" +msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es demasiada larga" -#: commit-graph.c:2536 +#: commit-graph.c:2535 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" -#: commit-graph.c:2550 +#: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes" +msgstr "lista de padres de commit-graph para commit %s termina prematuramente" -#: commit-graph.c:2555 +#: commit-graph.c:2554 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "" -"commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás" +"commit-graph tiene número de generación cero para %s, pero no cero en otro " +"lugar" -#: commit-graph.c:2559 +#: commit-graph.c:2558 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "" -"commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás" +"commit-graph tiene número de generación no cero para %s, pero cero en otro " +"lugar" -#: commit-graph.c:2576 +#: commit-graph.c:2575 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" msgstr "generación commit-graph para commit %s es % < %" -#: commit-graph.c:2582 +#: commit-graph.c:2581 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" "fecha de commit para commit %s en commit-graph es % != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416 -#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 +#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "no se puede analizar %s" @@ -2467,7 +2472,7 @@ msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." #: commit.c:1247 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" +msgstr "El commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" #: commit.c:1501 msgid "" @@ -2477,7 +2482,7 @@ msgid "" msgstr "" "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" "Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" -"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " +"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que use " "tu proyecto.\n" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 @@ -2526,7 +2531,7 @@ msgstr "falta el nombre de la variable de entorno para la configuración '%.*s'" #: config.c:405 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" -msgstr "Falta la variable de entorno '%s' para la configuración '%.*s'" +msgstr "falta la variable de entorno '%s' para la configuración '%.*s'" #: config.c:442 #, c-format @@ -2623,44 +2628,44 @@ msgstr "unidad inválida" #: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" +msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s': %s" #: config.c:1163 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" +msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el blob %s: %s" #: config.c:1166 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" +msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" #: config.c:1169 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" +msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" #: config.c:1172 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" -"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" +"mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" #: config.c:1175 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" -"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" +"mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" #: config.c:1178 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" +msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en %s: %s" #: config.c:1257 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" -msgstr "mal valor de config booleana '%s' para '%s'" +msgstr "mal valor de config booleano '%s' para '%s'" #: config.c:1275 #, c-format @@ -2705,7 +2710,7 @@ msgstr "valor malformado para %s: %s" msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" -#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924 +#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" @@ -2723,113 +2728,113 @@ msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" #: config.c:1829 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" -msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" +msgstr "no es posible resolver configuración de blob '%s'" -#: config.c:1873 +#: config.c:1874 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "no se pudo analizar %s" -#: config.c:1929 +#: config.c:1930 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" -#: config.c:2293 +#: config.c:2294 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" -#: config.c:2467 +#: config.c:2468 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Inválido %s: '%s'" +msgstr "%s inválido: '%s'" -#: config.c:2512 +#: config.c:2513 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" -#: config.c:2558 +#: config.c:2559 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" -#: config.c:2560 +#: config.c:2561 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" -#: config.c:2644 +#: config.c:2645 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nombre de sección inválido '%s'" -#: config.c:2676 +#: config.c:2677 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s tiene múltiples valores" -#: config.c:2705 +#: config.c:2706 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" -#: config.c:2957 config.c:3283 +#: config.c:2958 config.c:3285 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" -#: config.c:2968 +#: config.c:2969 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abriendo %s" -#: config.c:3005 builtin/config.c:361 +#: config.c:3006 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "patrón inválido: %s" -#: config.c:3030 +#: config.c:3031 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "archivo de configuración inválido: %s" -#: config.c:3043 config.c:3296 +#: config.c:3044 config.c:3298 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat en %s falló" -#: config.c:3054 +#: config.c:3055 #, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" +msgid "unable to mmap '%s'%s" +msgstr "no es posible hacer mmap '%s'%s" -#: config.c:3063 config.c:3301 +#: config.c:3065 config.c:3303 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod en %s falló" -#: config.c:3148 config.c:3398 +#: config.c:3150 config.c:3400 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" -#: config.c:3182 +#: config.c:3184 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" -#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "no se pudo desactivar '%s'" -#: config.c:3274 +#: config.c:3276 #, c-format msgid "invalid section name: %s" -msgstr "sección de nombre inválida: %s" +msgstr "nombre de sección inválido: %s" -#: config.c:3441 +#: config.c:3443 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "valor faltante para '%s'" @@ -2847,8 +2852,8 @@ msgid "" msgstr "" "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" "\n" -"Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n" -"y que el repositorio existe." +"Por favor asegúrate de que tengas los permisos de acceso correctos\n" +"y que el repositorio exista." #: connect.c:81 #, c-format @@ -2880,7 +2885,7 @@ msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" #: connect.c:308 msgid "repository on the other end cannot be shallow" -msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial" +msgstr "el repositorio en el otro lado no puede ser superficial" #: connect.c:347 msgid "invalid packet" @@ -2899,7 +2904,7 @@ msgstr "formato de objeto desconocido '%s' ha sido provisto por el servidor" #: connect.c:526 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" -msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s" +msgstr "respuesta de ls-refs inválida: %s" #: connect.c:530 msgid "expected flush after ref listing" @@ -2980,7 +2985,7 @@ msgstr "no se puede comenzar proxy %s" #: connect.c:1050 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "" -"no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas" +"no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis válida de url" #: connect.c:1190 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" @@ -3007,13 +3012,13 @@ msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" msgid "unable to fork" msgstr "no es posible hacer fork" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Verificando conectividad" #: connected.c:120 msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" +msgstr "No se pudo ejecutar 'git rev-list'" #: connected.c:144 msgid "failed write to rev-list" @@ -3067,8 +3072,8 @@ msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " "working-tree-encoding." msgstr "" -"El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s " -"como working-tree-encoding." +"El archivo '%s' contiene una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa " +"UTF-%.*s como working-tree-encoding." #: convert.c:293 #, c-format @@ -3081,8 +3086,9 @@ msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." msgstr "" -"Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o " -"UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding." +"Al archivo '%s' le falta una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa " +"UTF-%sBE o UTF-%sLE (dependiendo del orden de bytes) como working-tree-" +"encoding." #: convert.c:408 convert.c:479 #, c-format @@ -3125,9 +3131,9 @@ msgstr "tipo de filtro inesperado" #: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" -msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" +msgstr "nombre de ruta demasiado largo para filtro externo" -#: convert.c:934 +#: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -3136,16 +3142,16 @@ msgstr "" "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " "filtradas" -#: convert.c:1234 +#: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" -#: convert.c:1414 convert.c:1447 +#: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" -#: convert.c:1490 +#: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: filtro smudge %s falló" @@ -3153,20 +3159,20 @@ msgstr "%s: filtro smudge %s falló" #: credential.c:96 #, c-format msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" -msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credencial. %s" +msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credential.%s" #: credential.c:112 msgid "refusing to work with credential missing host field" -msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo host" +msgstr "rehusando trabajar con campo host faltante en la credencial" #: credential.c:114 msgid "refusing to work with credential missing protocol field" -msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo protocolo" +msgstr "rehusando trabajar con campo protocolo faltante en la credencial" #: credential.c:394 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" -msgstr "url contiene un espace de línea en su componente %s: %s" +msgstr "url contiene una nueva línea en su componente %s: %s" #: credential.c:438 #, c-format @@ -3176,7 +3182,7 @@ msgstr "url no tiene scheme: %s" #: credential.c:511 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" -msgstr "url credencial no puede ser analizada: %s" +msgstr "url de credencial no puede ser analizada: %s" #: date.c:138 msgid "in the future" @@ -3258,48 +3264,48 @@ msgstr "mal objeto árbol %s" #: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s" +msgstr "falló al cargar regex isla para '%s': %s" #: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" +msgstr "regex isla de config tiene demasiados grupos de captura (max=%d)" #: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" -#: diff-merges.c:80 +#: diff-merges.c:70 #, c-format msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "valor desconocido para --diff-merges: %s" -#: diff-lib.c:538 +#: diff-lib.c:557 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base no funciona con rangos" -#: diff-lib.c:540 +#: diff-lib.c:559 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "--merge-base solo funciona con confirmaciones" -#: diff-lib.c:557 +#: diff-lib.c:576 msgid "unable to get HEAD" msgstr "no es posible obtener HEAD" -#: diff-lib.c:564 +#: diff-lib.c:583 msgid "no merge base found" msgstr "no se encontró base de fusión" -#: diff-lib.c:566 +#: diff-lib.c:585 msgid "multiple merge bases found" msgstr "múltiples bases de fusión encontradas" -#: diff-no-index.c:238 +#: diff-no-index.c:237 msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [] " -#: diff-no-index.c:263 +#: diff-no-index.c:262 msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " "tree" @@ -3310,12 +3316,12 @@ msgstr "" #: diff.c:156 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n" +msgstr " Falló al analizar porcentaje de corte de dirstat '%s'\n" #: diff.c:161 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" +msgstr " Parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" #: diff.c:297 msgid "" @@ -3323,7 +3329,7 @@ msgid "" "'dimmed-zebra', 'plain'" msgstr "" "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " -"'dimmed_zebra', 'plain'" +"'dimmed-zebra', 'plain'" #: diff.c:325 #, c-format @@ -3358,35 +3364,49 @@ msgstr "" "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" "%s" -#: diff.c:4278 +#: diff.c:4282 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" -#: diff.c:4630 +#: diff.c:4634 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" -#: diff.c:4633 +#: diff.c:4637 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" -#: diff.c:4712 +#: diff.c:4640 +msgid "" +"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" +msgstr "" +"-G y --pickaxe-regex son mutuamente exclusivos, use --pickaxe-regex con -S" + +#: diff.c:4643 +msgid "" +"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " +"with -G and -S" +msgstr "" +"--pickaxe-all y --find-object son mutuamente exclusivas, use --pickaxe-all " +"con -G y -S" + +#: diff.c:4722 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" -#: diff.c:4760 +#: diff.c:4770 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "valor --stat inválido: %s" -#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308 +#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s espera un valor numérico" -#: diff.c:4797 +#: diff.c:4807 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3395,42 +3415,42 @@ msgstr "" "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4882 +#: diff.c:4892 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" -#: diff.c:4906 +#: diff.c:4916 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4920 +#: diff.c:4930 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "no se puede resolver '%s'" -#: diff.c:4970 diff.c:4976 +#: diff.c:4980 diff.c:4986 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s espera forma /" -#: diff.c:4988 +#: diff.c:4998 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" -#: diff.c:5009 +#: diff.c:5019 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "mal argumento --color-moved: %s" -#: diff.c:5028 +#: diff.c:5038 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" -#: diff.c:5068 +#: diff.c:5078 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" @@ -3438,159 +3458,159 @@ msgstr "" "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " "\"histogram\"" -#: diff.c:5104 diff.c:5124 +#: diff.c:5114 diff.c:5134 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumento inválido para %s" -#: diff.c:5228 +#: diff.c:5238 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "regex inválido para -I: '%s'" -#: diff.c:5277 +#: diff.c:5287 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" -#: diff.c:5333 +#: diff.c:5343 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "mal argumento --word-diff: %s" -#: diff.c:5369 +#: diff.c:5379 msgid "Diff output format options" msgstr "Opciones de formato de salida para diff" -#: diff.c:5371 diff.c:5377 +#: diff.c:5381 diff.c:5387 msgid "generate patch" msgstr "generar parche" -#: diff.c:5374 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5384 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "suprimir salida de diff" -#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500 +#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5380 diff.c:5383 +#: diff.c:5390 diff.c:5393 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "genera diffs con líneas de contexto" -#: diff.c:5385 +#: diff.c:5395 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "genera el diff en formato raw" -#: diff.c:5388 +#: diff.c:5398 msgid "synonym for '-p --raw'" -msgstr "sinónimo para '-p --stat'" +msgstr "sinónimo para '-p --raw'" -#: diff.c:5392 +#: diff.c:5402 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "sinónimo para '-p --stat'" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5406 msgid "machine friendly --stat" msgstr "--stat amigable para máquina" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5409 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" -#: diff.c:5401 diff.c:5409 +#: diff.c:5411 diff.c:5419 msgid "..." msgstr "..." -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5412 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" -"muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada " +"muestra la distribución de cantidades de cambios relativas para cada " "subdirectorio" -#: diff.c:5406 +#: diff.c:5416 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5420 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5424 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " "en blanco" -#: diff.c:5417 +#: diff.c:5427 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "" "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5430 msgid "show only names of changed files" msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5433 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5435 msgid "[,[,]]" -msgstr "[,[,]]" +msgstr "[,[,]]" -#: diff.c:5426 +#: diff.c:5436 msgid "generate diffstat" msgstr "generar diffstat" -#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434 +#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5429 +#: diff.c:5439 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "genera diffstat con un ancho dado" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5442 msgid "generate diffstat with a given name width" -msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado" +msgstr "genera diffstat con un ancho de nombre dado" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5445 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" -#: diff.c:5437 +#: diff.c:5447 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5448 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5451 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5454 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5457 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" "\"" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5459 msgid "show colored diff" msgstr "mostrar diff colorido" -#: diff.c:5450 +#: diff.c:5460 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5451 +#: diff.c:5461 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" @@ -3598,7 +3618,7 @@ msgstr "" "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " "'new' del diff" -#: diff.c:5454 +#: diff.c:5464 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3606,327 +3626,330 @@ msgstr "" "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " "o --numstat" -#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572 +#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5468 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" -#: diff.c:5461 +#: diff.c:5471 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\"" +msgstr "mostrar el prefijo de destino dado en lugar de \"b/\"" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5474 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5477 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5480 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "" "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " "líneas" -#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484 +#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5485 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5490 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" -#: diff.c:5485 +#: diff.c:5495 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5498 msgid "Diff rename options" msgstr "Opciones de diff rename" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5499 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5490 +#: diff.c:5500 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5504 msgid "detect renames" msgstr "detectar renombrados" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5508 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "omite la preimage para borrados" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5511 msgid "detect copies" msgstr "detectar copias" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5515 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5517 msgid "disable rename detection" -msgstr "deshabilita detección de renombres" +msgstr "deshabilita detección de renombrados" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5520 msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre" +msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombramiento" -#: diff.c:5512 +#: diff.c:5522 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" -msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres" +msgstr "" +"continua listando el historial de un archivo más allá de renombramientos" -#: diff.c:5515 +#: diff.c:5525 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "" -"previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para " -"renombres/copias excede el límite dado" +"previene detección de renombramientos/copias si el número de destinos para " +"renombramientos/copias excede el límite dado" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5527 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Opciones de algoritmos de diff" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5529 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "produce el diff más pequeño posible" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5532 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5535 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5538 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5541 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5544 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" -#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606 +#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5537 +#: diff.c:5547 msgid "ignore changes whose all lines match " msgstr "ignora cambios cuyas líneas concuerdan con " -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5550 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" -#: diff.c:5543 +#: diff.c:5553 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5557 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" -#: diff.c:5549 +#: diff.c:5559 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5560 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "escoge un algoritmo para diff" -#: diff.c:5552 +#: diff.c:5562 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5563 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" -#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567 +#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5556 +#: diff.c:5566 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "" "muestra diff por palabras usando para delimitar las palabras cambiadas" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5569 msgid "use to decide what a word is" -msgstr "usa para decidir que palabra es" +msgstr "usa para decidir qué es una palabra" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5572 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5575 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" -#: diff.c:5568 +#: diff.c:5578 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5581 msgid "Other diff options" msgstr "Otras opciones de diff" -#: diff.c:5573 +#: diff.c:5583 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " "paths relativos" -#: diff.c:5577 +#: diff.c:5587 msgid "treat all files as text" msgstr "tratar todos los archivos como texto" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5589 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" -#: diff.c:5581 +#: diff.c:5591 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5593 msgid "disable all output of the program" -msgstr "deshabilita todo el output del programa" +msgstr "deshabilita todo el salida del programa" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5595 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" -#: diff.c:5587 +#: diff.c:5597 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5599 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5590 +#: diff.c:5600 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" -#: diff.c:5593 +#: diff.c:5603 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5594 +#: diff.c:5604 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" -#: diff.c:5598 +#: diff.c:5608 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" -msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index" +msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del índice" -#: diff.c:5601 +#: diff.c:5611 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" -msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index" +msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el índice" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5613 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5604 +#: diff.c:5614 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "" -"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string " +"busca diferencias que cambien el número de ocurrencias del string " "especificado" -#: diff.c:5607 +#: diff.c:5617 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "" -"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex " +"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias del regex " "especificado" -#: diff.c:5610 +#: diff.c:5620 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" -#: diff.c:5613 +#: diff.c:5623 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "tratar en -S como una expresión regular extendida de POSIX" -#: diff.c:5616 +#: diff.c:5626 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" -#: diff.c:5617 diff.c:5620 +#: diff.c:5627 diff.c:5630 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5618 +#: diff.c:5628 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "mostrar el cambio en la ruta especificada primero" -#: diff.c:5621 +#: diff.c:5631 msgid "skip the output to the specified path" -msgstr "saltar el output de la ruta especificada" +msgstr "saltar el salida de la ruta especificada" -#: diff.c:5623 +#: diff.c:5633 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: diff.c:5624 +#: diff.c:5634 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "" -"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " +"busca diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " "especificado" -#: diff.c:5626 +#: diff.c:5636 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5627 +#: diff.c:5637 msgid "select files by diff type" msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" -#: diff.c:5629 +#: diff.c:5639 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5630 +#: diff.c:5640 msgid "Output to a specific file" msgstr "Output a un archivo específico" -#: diff.c:6287 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +#: diff.c:6298 +msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" -"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." +"detección exhaustiva de cambio de nombre fue saltada por haber demasiados " +"archivos." -#: diff.c:6290 +#: diff.c:6301 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" -"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." +"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber demasiados " +"archivos." -#: diff.c:6293 +#: diff.c:6304 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3937,9 +3960,9 @@ msgstr "" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" +msgstr "falló al leer archivo de orden '%s'" -#: diffcore-rename.c:1418 +#: diffcore-rename.c:1514 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" @@ -3948,61 +3971,60 @@ msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" msgid "No such path '%s' in the diff" msgstr "No hay ruta '%s' en el diff" -#: dir.c:578 +#: dir.c:593 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" -msgstr "" -"ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git" +msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo conocido por git" -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "patrón desconocido: '%s'" -#: dir.c:777 dir.c:791 +#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'" -#: dir.c:809 +#: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" "tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido" -#: dir.c:819 +#: dir.c:830 msgid "disabling cone pattern matching" -msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono" +msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cónica" -#: dir.c:1206 +#: dir.c:1214 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" -#: dir.c:2314 +#: dir.c:2351 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" -#: dir.c:2614 +#: dir.c:2653 msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" +msgstr "falló al conseguir el nombre y la información del kernel" -#: dir.c:2738 +#: dir.c:2777 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" -#: dir.c:3543 +#: dir.c:3610 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" -#: dir.c:3590 dir.c:3595 +#: dir.c:3657 dir.c:3662 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no se pudo crear directorios para %s" -#: dir.c:3624 +#: dir.c:3691 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" @@ -4012,21 +4034,21 @@ msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" -#: entry.c:179 +#: entry.c:176 msgid "Filtering content" msgstr "Filtrando contenido" -#: entry.c:500 +#: entry.c:497 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" -msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" +msgstr "no se pudo hacer stat en el archivo '%s'" #: environment.c:152 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" -#: environment.c:335 +#: environment.c:334 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" @@ -4034,16 +4056,17 @@ msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" #: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" -msgstr "demasiados argumentos para correr %s" +msgstr "demasiados argumentos para ejecutar %s" #: fetch-pack.c:182 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" -msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" +msgstr "git fetch-pack: lista de superficiales esperada" #: fetch-pack.c:185 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "" -"git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" +"git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista de " +"superficiales" #: fetch-pack.c:196 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" @@ -4065,12 +4088,12 @@ msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" -msgstr "línea poco profunda inválida: %s" +msgstr "línea shallow inválida: %s" #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" -msgstr "línea superficial inválida: %s" +msgstr "línea unshallow inválida: %s" #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 #, c-format @@ -4085,7 +4108,7 @@ msgstr "error en objeto: %s" #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 #, c-format msgid "no shallow found: %s" -msgstr "superficie no encontrada: %s" +msgstr "shallow no encontrado: %s" #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 #, c-format @@ -4127,20 +4150,20 @@ msgstr "ya se tiene %s (%s)" #: fetch-pack.c:849 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" +msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar un demultiplexor de banda lateral" #: fetch-pack.c:857 msgid "protocol error: bad pack header" -msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" +msgstr "error de protocolo: header de paquete erróneo" #: fetch-pack.c:951 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" +msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar %s" #: fetch-pack.c:957 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" -msgstr "fetch-pack: salida de paquete de índice no válida" +msgstr "fetch-pack: salida de index-pack no válida" #: fetch-pack.c:974 #, c-format @@ -4170,11 +4193,11 @@ msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" #: fetch-pack.c:1089 msgid "Server does not support --shallow-since" -msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" +msgstr "El servidor no soporta --shallow-since" #: fetch-pack.c:1094 msgid "Server does not support --shallow-exclude" -msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" +msgstr "El servidor no soporta --shallow-exclude" #: fetch-pack.c:1098 msgid "Server does not support --deepen" @@ -4192,7 +4215,7 @@ msgstr "no hay commits comunes" msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "el repositorio fuente es superficial, rechazando clonado." -#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651 +#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: fetch falló." @@ -4204,7 +4227,7 @@ msgstr "algoritmos no compatibles: cliente %s; servidor %s" #: fetch-pack.c:1246 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" -msgstr "servidor no soporta el algoritmo '%s'" +msgstr "el servidor no soporta el algoritmo '%s'" #: fetch-pack.c:1279 msgid "Server does not support shallow requests" @@ -4212,16 +4235,16 @@ msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" #: fetch-pack.c:1286 msgid "Server supports filter" -msgstr "El servidor soporta filtro" +msgstr "El servidor soporta filtración" -#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034 +#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043 msgid "unable to write request to remote" msgstr "no se puede escribir request al remoto" #: fetch-pack.c:1347 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" -msgstr "error leyendo sección header '%s'" +msgstr "error al leer header de sección '%s'" #: fetch-pack.c:1353 #, c-format @@ -4236,20 +4259,20 @@ msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" #: fetch-pack.c:1392 #, c-format msgid "error processing acks: %d" -msgstr "error procesando acks: %d" +msgstr "error al procesar acks: %d" #: fetch-pack.c:1402 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" +msgstr "se esperaba que el packfile fuera enviado luego del 'listo'" #: fetch-pack.c:1404 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" +msgstr "se esperaba que ninguna otra sección fuera enviada luego del 'listo'" #: fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" -msgstr "error procesando información superficial: %d" +msgstr "error al procesar información de superficiales: %d" #: fetch-pack.c:1494 #, c-format @@ -4264,30 +4287,30 @@ msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" #: fetch-pack.c:1504 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" -msgstr "error procesando refs deseadas: %d" +msgstr "error al procesar refs deseadas: %d" #: fetch-pack.c:1534 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" -msgstr "git fetch-pack: se espera un paquete final de respuesta" +msgstr "git fetch-pack: se esperaba un paquete final de respuesta" -#: fetch-pack.c:1930 +#: fetch-pack.c:1939 msgid "no matching remote head" msgstr "no concuerda el head remoto" -#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697 +#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697 msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" +msgstr "remoto no mandó todos los objetos necesarios" -#: fetch-pack.c:2056 +#: fetch-pack.c:2065 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "'listo' inesperado del remoto" -#: fetch-pack.c:2079 +#: fetch-pack.c:2088 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existe ref remota %s" -#: fetch-pack.c:2082 +#: fetch-pack.c:2091 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" @@ -4303,33 +4326,33 @@ msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" #: gpg-interface.c:470 msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg falló al firmar la data" +msgstr "gpg falló al firmar los datos" #: graph.c:98 #, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors" +msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "ignorado color inválido '%.*s' en log.graphColors" #: grep.c:531 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" msgstr "" -"el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f ). Esto solo es " +"el patrón provisto contiene bytes NULL (vía -f ). Esto solo es " "soportado con -P bajo PCRE v2" -#: grep.c:1893 +#: grep.c:1895 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': no es posible leer %s" -#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 +#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "falló al marcar '%s'" +msgstr "falló al hacer stat en '%s'" -#: grep.c:1921 +#: grep.c:1923 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': lectura corta" @@ -4402,7 +4425,7 @@ msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" #: help.c:365 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" -msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" +msgstr "tipo de listado de comandos no soportado '%s'" #: help.c:405 msgid "The Git concept guides are:" @@ -4432,7 +4455,7 @@ msgstr "" #: help.c:543 help.c:631 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." +msgstr "git: '%s' no es un comando de git. Mira 'git --help'." #: help.c:591 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." @@ -4451,7 +4474,7 @@ msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." #: help.c:623 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." -msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." +msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que quisiste decir '%s'." #: help.c:635 msgid "" @@ -4469,7 +4492,7 @@ msgstr[1] "" #: help.c:675 msgid "git version []" -msgstr "git versión []" +msgstr "git version []" #: help.c:730 #, c-format @@ -4515,7 +4538,7 @@ msgstr "" "\n" "*** Por favor cuéntame quién eres.\n" "\n" -"Corre\n" +"Ejecuta\n" "\n" " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" @@ -4526,7 +4549,7 @@ msgstr "" #: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" -msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada" +msgstr "no se entregó ningún email y la detección automática está desactivada" #: ident.c:402 #, c-format @@ -4535,7 +4558,7 @@ msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" #: ident.c:419 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" -msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada" +msgstr "no se entregó ningún nombre y la detección automática está desactivada" #: ident.c:425 #, c-format @@ -4545,7 +4568,7 @@ msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" #: ident.c:433 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" -msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" +msgstr "no se puede tener un nombre de identidad vacío (para <%s>)" #: ident.c:439 #, c-format @@ -4567,13 +4590,13 @@ msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado" #: list-objects-filter-options.c:105 #, c-format -msgid "'%s' for 'object:type=' isnot a valid object type" +msgid "'%s' for 'object:type=' is not a valid object type" msgstr "'%s' para 'object:type=' no es un objeto válido" #: list-objects-filter-options.c:124 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "filtro -spec inválido '%s'" +msgstr "especificación de filtro inválida '%s'" #: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format @@ -4591,7 +4614,7 @@ msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" #: list-objects-filter-options.c:376 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "" -"no es posible actualizar el formato del repositorio para soportar clonado " +"no es posible actualizar el formato del repositorio para soportar clonación " "parcial" #: list-objects-filter.c:532 @@ -4607,14 +4630,14 @@ msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" #: list-objects.c:127 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" +msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no lo es" #: list-objects.c:140 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" +msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no lo es" -#: list-objects.c:395 +#: list-objects.c:398 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" @@ -4632,10 +4655,10 @@ msgid "" msgstr "" "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" "\n" -"Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n" +"Otro proceso git parece estar ejecutando en el repositorio, es decir\n" "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " "procesos\n" -"están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" +"estén terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" "puede haber roto el repositorio antes:\n" "borra el archivo manualmente para continuar." @@ -4662,32 +4685,32 @@ msgstr "CRLF con comillas detectado" msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "mala acción '%s' para '%s'" -#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205 +#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" -#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212 +#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" -#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219 +#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" -msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)" +msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la base de fusión)" -#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151 +#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "Nota: Fast-forward de submódulo %s a %s" -#: merge-ort.c:1172 +#: merge-ort.c:1625 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" -msgstr "falló al fusionar el submódulo %s" +msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s" -#: merge-ort.c:1179 +#: merge-ort.c:1632 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4697,7 +4720,7 @@ msgstr "" "fusión:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273 +#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4714,7 +4737,7 @@ msgstr "" "\n" "el cual aceptará esta sugerencia.\n" -#: merge-ort.c:1196 +#: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4723,21 +4746,21 @@ msgstr "" "Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen múltipes fusiones posibles:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362 +#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" -#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367 +#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" -#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400 +#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Auto-fusionando %s" -#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122 +#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4747,27 +4770,27 @@ msgstr "" "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." -#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132 +#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" msgstr "" -"CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta " -"para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" +"CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): No se puede mapear más " +"de una ruta para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" -#: merge-ort.c:1634 +#: merge-ort.c:2087 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " "majority of the files." msgstr "" -"CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No está claro dónde " +"CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No está claro a qué " "cambiar el nombre de %s; se le cambió el nombre a varios otros directorios, " -"sin que ningún destino obtenga la mayoría de los archivos." +"sin que ningún destino obtuviera la mayoría de los archivos." -#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468 +#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " @@ -4776,7 +4799,7 @@ msgstr "" "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " "renombrado." -#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244 +#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4785,7 +4808,7 @@ msgstr "" "Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue " "renombrado en %s; moviéndolo a %s." -#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251 +#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4794,7 +4817,7 @@ msgstr "" "Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue " "renombrado en %s; moviéndolo a %s." -#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247 +#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4803,7 +4826,7 @@ msgstr "" "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio " "que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s." -#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254 +#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4813,87 +4836,87 @@ msgstr "" "directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser " "movido a %s." -#: merge-ort.c:2103 +#: merge-ort.c:2569 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "CONFLICTO (renombrar / renombrar): %s renombrado a %s en %s y %s en %s." -#: merge-ort.c:2198 +#: merge-ort.c:2664 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " "markers." msgstr "" -"CONFLICTO (cambio de nombre involucrado en colisión): cambio de nombre de%s -" -">%s tiene conflictos de contenido Y colisiona con otra ruta; esto puede " +"CONFLICTO (cambio de nombre involucrado en colisión): cambio de nombre de %s " +"->%s tiene conflictos de contenido Y colisiona con otra ruta; esto puede " "resultar en marcadores de conflicto anidados." -#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241 +#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "CONFLICTO (renombrar / eliminar): %s renombrado a %s en %s, pero eliminado " "en %s." -#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002 +#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no se pudo leer el objeto %s" -#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005 +#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "objeto %s no es un blob" -#: merge-ort.c:2981 +#: merge-ort.c:3613 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " "%s instead." msgstr "" -"CONFLICTO (archivo / directorio): directorio en el camino de%s de%s; " -"moviéndolo a%s en su lugar." +"CONFLICTO (archivo / directorio): directorio en el camino de %s de %s; " +"moviéndolo a %s en su lugar." -#: merge-ort.c:3055 +#: merge-ort.c:3689 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" -"CONFLICTO (tipos distintos):%s tenía tipos diferentes en cada lado; " -"renombrado ambos para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " +"CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; ambos " +"fueron renombrados para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " "diferente." -#: merge-ort.c:3062 +#: merge-ort.c:3696 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" -"CONFLICTO (tipos distintos):%s tenía tipos diferentes en cada lado; " -"renombrado uno de ellos para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " +"CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; uno de " +"ellos fue renombrado para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " "diferente." -#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081 +#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087 msgid "content" msgstr "contenido" -#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085 +#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091 msgid "add/add" msgstr "agregar/agregar" -#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130 +#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136 msgid "submodule" msgstr "submódulo" -#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131 +#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" -#: merge-ort.c:3198 +#: merge-ort.c:3833 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4902,7 +4925,7 @@ msgstr "" "CONFLICTO (modificar / eliminar): %s eliminado en %s y modificado en %s. " "Versión %s de %s restante en el árbol." -#: merge-ort.c:3433 +#: merge-ort.c:4120 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -4914,13 +4937,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:3730 +#: merge-ort.c:4487 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" -"La recopilación de información de fusión falló para los árboles %s, %s, %s" +"la recopilación de información de fusión falló para los árboles %s, %s, %s" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4930,115 +4953,115 @@ msgstr "" "merge:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402 msgid "Already up to date." msgstr "Ya está actualizado." -#: merge-recursive.c:356 +#: merge-recursive.c:352 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(commit erróneo)\n" -#: merge-recursive.c:379 +#: merge-recursive.c:375 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." -#: merge-recursive.c:388 +#: merge-recursive.c:384 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." +msgstr "add_cacheinfo falló al refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." -#: merge-recursive.c:876 +#: merge-recursive.c:872 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" -#: merge-recursive.c:887 +#: merge-recursive.c:883 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" +msgstr "Quitando %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" -#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920 +#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?" -#: merge-recursive.c:910 +#: merge-recursive.c:906 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" +msgstr "rehusando perder el archivo no rastreado en '%s'" -#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" -#: merge-recursive.c:956 +#: merge-recursive.c:952 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" -#: merge-recursive.c:981 +#: merge-recursive.c:977 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "falló al abrir '%s': %s" -#: merge-recursive.c:992 +#: merge-recursive.c:988 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" -#: merge-recursive.c:997 +#: merge-recursive.c:993 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" +msgstr "no sé qué hacer con %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239 +#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:" +msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s hasta el siguiente commit:" -#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242 +#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "Avance rápido en submódulo %s" -#: merge-recursive.c:1265 +#: merge-recursive.c:1261 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" -#: merge-recursive.c:1269 +#: merge-recursive.c:1265 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)" +msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (avance rápido no es posible)" -#: merge-recursive.c:1270 +#: merge-recursive.c:1266 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" -#: merge-recursive.c:1282 +#: merge-recursive.c:1278 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)" +msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (múltiples fusiones encontradas)" -#: merge-recursive.c:1424 +#: merge-recursive.c:1420 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " "cambio." -#: merge-recursive.c:1496 +#: merge-recursive.c:1492 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" -"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " -"en el árbol." +"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Se dejó la versión %s de " +"%s en el árbol." -#: merge-recursive.c:1501 +#: merge-recursive.c:1497 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5047,7 +5070,7 @@ msgstr "" "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " "permanece en el árbol." -#: merge-recursive.c:1508 +#: merge-recursive.c:1504 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5056,7 +5079,7 @@ msgstr "" "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " "dejada en el árbol, en %s." -#: merge-recursive.c:1513 +#: merge-recursive.c:1509 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5065,44 +5088,44 @@ msgstr "" "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " "permanece en el árbol en %s." -#: merge-recursive.c:1548 +#: merge-recursive.c:1544 msgid "rename" msgstr "renombrar" -#: merge-recursive.c:1548 +#: merge-recursive.c:1544 msgid "renamed" msgstr "renombrado" -#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158 +#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" -#: merge-recursive.c:1609 +#: merge-recursive.c:1605 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "" "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " "interponiendo." -#: merge-recursive.c:1667 +#: merge-recursive.c:1663 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" -#: merge-recursive.c:1698 +#: merge-recursive.c:1694 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" -#: merge-recursive.c:1703 +#: merge-recursive.c:1699 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" -#: merge-recursive.c:1730 +#: merge-recursive.c:1726 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5111,18 +5134,18 @@ msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1731 msgid " (left unresolved)" msgstr " (dejado sin resolver)" -#: merge-recursive.c:1827 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " "%s" -#: merge-recursive.c:2090 +#: merge-recursive.c:2086 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5130,10 +5153,10 @@ msgid "" "getting a majority of the files." msgstr "" "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " -"colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples " +"colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a múltiples otros " "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." -#: merge-recursive.c:2224 +#: merge-recursive.c:2220 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5142,80 +5165,80 @@ msgstr "" "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " "Renombrar directorio %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:3069 +#: merge-recursive.c:3075 msgid "modify" msgstr "modificar" -#: merge-recursive.c:3069 +#: merge-recursive.c:3075 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: merge-recursive.c:3108 +#: merge-recursive.c:3114 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" -#: merge-recursive.c:3161 +#: merge-recursive.c:3167 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Agregando más bien como %s" -#: merge-recursive.c:3368 +#: merge-recursive.c:3371 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Eliminando %s" -#: merge-recursive.c:3391 +#: merge-recursive.c:3394 msgid "file/directory" msgstr "archivo/directorio" -#: merge-recursive.c:3396 +#: merge-recursive.c:3399 msgid "directory/file" msgstr "directorio/archivo" -#: merge-recursive.c:3403 +#: merge-recursive.c:3406 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " "%s" -#: merge-recursive.c:3412 +#: merge-recursive.c:3415 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Agregando %s" -#: merge-recursive.c:3421 +#: merge-recursive.c:3424 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" -#: merge-recursive.c:3474 +#: merge-recursive.c:3477 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" -#: merge-recursive.c:3568 +#: merge-recursive.c:3571 msgid "Merging:" msgstr "Fusionando:" -#: merge-recursive.c:3581 +#: merge-recursive.c:3584 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" -#: merge-recursive.c:3631 +#: merge-recursive.c:3634 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" -#: merge-recursive.c:3796 +#: merge-recursive.c:3799 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" -#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 +#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901 #: builtin/stash.c:473 msgid "Unable to write index." msgstr "Incapaz de escribir el índice." @@ -5224,8 +5247,8 @@ msgstr "Incapaz de escribir el índice." msgid "failed to read the cache" msgstr "falló al leer la cache" -#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965 -#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 +#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 +#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821 #: builtin/stash.c:267 msgid "unable to write new index file" msgstr "no es posible escribir el archivo índice" @@ -5233,12 +5256,12 @@ msgstr "no es posible escribir el archivo índice" #: midx.c:74 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "" -"El abanico de OID de índice de paquetes múltiples es del tamaño incorrecto" +"el abanico de OID de índice de paquetes múltiples es del tamaño incorrecto" #: midx.c:105 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño" +msgstr "el archivo multi-pack-index %s es demasiado pequeño" #: midx.c:121 #, c-format @@ -5254,29 +5277,30 @@ msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "" -"La versión de hash de índice de paquetes múltiples %u no coincide con la " +"la versión de hash de índice de paquetes múltiples %u no coincide con la " "versión %u" #: midx.c:148 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" +msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" #: midx.c:150 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" +msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" #: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" +msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" #: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" +msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" #: midx.c:170 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" +msgstr "" +"nombres de paquete de multi-pack-index fuera de orden: '%s' antes de '%s'" #: midx.c:214 #, c-format @@ -5285,7 +5309,8 @@ msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" #: midx.c:264 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" +msgstr "" +"multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es demasiado pequeño" #: midx.c:490 #, c-format @@ -5302,110 +5327,118 @@ msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" -#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535 +#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "no se puede almacenar el archivo de índice inverso" -#: midx.c:933 +#: midx.c:920 +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "ignorando el actual multi-pack-index; checksum no concuerda" + +#: midx.c:943 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" -#: midx.c:979 +#: midx.c:989 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "no se vió pack-file %s caer" +msgstr "no se vió el pack-file que abandonar %s" -#: midx.c:1024 +#: midx.c:1034 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "pack preferido desconocido: '%s'" -#: midx.c:1029 +#: midx.c:1039 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "pack de referencia '% s' ha expirado" -#: midx.c:1045 +#: midx.c:1055 msgid "no pack files to index." msgstr "no hay archivos pack para indexar." -#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37 +#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "falló al borrar %s" -#: midx.c:1156 +#: midx.c:1166 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" -#: midx.c:1214 +#: midx.c:1225 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "" -"El archivo de índice de paquetes múltiples existe, pero no se pudo analizar" +"el archivo de índice de paquetes múltiples existe, pero no se pudo analizar" -#: midx.c:1222 +#: midx.c:1233 +msgid "incorrect checksum" +msgstr "checksum incorrecto" + +#: midx.c:1236 msgid "Looking for referenced packfiles" -msgstr "Buscando por packfiles referidos" +msgstr "Buscando packfiles referidos" -#: midx.c:1237 +#: midx.c:1251 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "" "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1242 +#: midx.c:1256 msgid "the midx contains no oid" msgstr "el midx no contiene oid" -#: midx.c:1251 +#: midx.c:1265 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" -#: midx.c:1260 +#: midx.c:1274 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1280 +#: midx.c:1294 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Ordenando objetos por packfile" -#: midx.c:1287 +#: midx.c:1301 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Verificando offsets de objetos" -#: midx.c:1303 +#: midx.c:1317 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" -#: midx.c:1309 +#: midx.c:1323 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" -#: midx.c:1318 +#: midx.c:1332 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: % != %" -#: midx.c:1343 +#: midx.c:1357 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Contando objetos no referenciados" -#: midx.c:1353 +#: midx.c:1367 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" -#: midx.c:1544 +#: midx.c:1558 msgid "could not start pack-objects" -msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts" +msgstr "no se pudo iniciar pack-objects" -#: midx.c:1564 +#: midx.c:1578 msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts" +msgstr "no se pudo finalizar pack-objects" #: name-hash.c:542 #, c-format @@ -5429,21 +5462,20 @@ msgid "" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" -"No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n" +"No has concluido tu fusión preia de notas (%s existe).\n" "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " -"confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva " -"nota de fusión." +"confirmar/abortar la fusión previa antes de comenzar una nueva fusión de " +"notas." #: notes-merge.c:284 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." -msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." +msgstr "No has terminado tu fusión de notas (%s existe)." #: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" -"No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " -"referenciadas" +"No se puede realizar commit, árbol de notas no inicializado o no referenciado" #: notes-utils.c:105 #, c-format @@ -5467,271 +5499,273 @@ msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" #: object-file.c:526 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"directorio de objetos %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:577 +#: object-file.c:584 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" -#: object-file.c:649 +#: object-file.c:658 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" -msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" +msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado demasiado profundo" -#: object-file.c:656 +#: object-file.c:665 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" +msgstr "incapaz de normalizar directorio de objetos: %s" -#: object-file.c:699 +#: object-file.c:708 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" -#: object-file.c:717 +#: object-file.c:726 msgid "unable to read alternates file" -msgstr "no es posible leer archivos alternos" +msgstr "no es posible leer el archivo de alternativos" -#: object-file.c:724 +#: object-file.c:733 msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" +msgstr "no es posible mover el nuevo archivo de alternativos al lugar" -#: object-file.c:759 +#: object-file.c:768 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "ruta '%s' no existe" -#: object-file.c:780 +#: object-file.c:789 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " "todavía." -#: object-file.c:786 +#: object-file.c:795 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." -#: object-file.c:792 +#: object-file.c:801 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" -#: object-file.c:800 +#: object-file.c:809 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" -#: object-file.c:860 +#: object-file.c:869 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" -#: object-file.c:1010 +#: object-file.c:1019 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "intentando usar mmap % sobre límite %" -#: object-file.c:1031 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap falló" +#: object-file.c:1054 +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap falló %s" -#: object-file.c:1195 +#: object-file.c:1218 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "archivo de objeto %s está vacío" -#: object-file.c:1330 object-file.c:2524 +#: object-file.c:1353 object-file.c:2548 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" +msgstr "objeto suelto corrupto '%s'" -#: object-file.c:1332 object-file.c:2528 +#: object-file.c:1355 object-file.c:2552 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" -msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" +msgstr "basura al final del objeto suelto '%s'" -#: object-file.c:1374 +#: object-file.c:1397 msgid "invalid object type" msgstr "tipo de objeto inválido" -#: object-file.c:1458 +#: object-file.c:1481 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" -#: object-file.c:1461 +#: object-file.c:1484 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" -#: object-file.c:1467 +#: object-file.c:1490 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" -#: object-file.c:1470 +#: object-file.c:1493 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "incapaz de analizar header %s" -#: object-file.c:1697 +#: object-file.c:1717 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "falló al leer objeto %s" -#: object-file.c:1701 +#: object-file.c:1721 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" -#: object-file.c:1705 +#: object-file.c:1725 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" +msgstr "objeto suelto %s (guardado en %s) está corrompido" -#: object-file.c:1709 +#: object-file.c:1729 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" +msgstr "objeto empaquetado %s (guardado en %s) está corrompido" -#: object-file.c:1814 +#: object-file.c:1834 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "no es posible escribir archivo %s" -#: object-file.c:1821 +#: object-file.c:1841 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" -#: object-file.c:1828 +#: object-file.c:1848 msgid "file write error" msgstr "falló de escritura" -#: object-file.c:1848 +#: object-file.c:1868 msgid "error when closing loose object file" -msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" +msgstr "error al cerrar el archivo de objeto suelto" -#: object-file.c:1913 +#: object-file.c:1933 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " "repositorio %s" -#: object-file.c:1915 +#: object-file.c:1935 msgid "unable to create temporary file" msgstr "no es posible crear un archivo temporal" -#: object-file.c:1939 +#: object-file.c:1959 msgid "unable to write loose object file" msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" -#: object-file.c:1945 +#: object-file.c:1965 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" -#: object-file.c:1949 +#: object-file.c:1969 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" -#: object-file.c:1953 +#: object-file.c:1973 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" -#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097 +#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "falló utime() en %s" -#: object-file.c:2040 +#: object-file.c:2060 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" -#: object-file.c:2091 +#: object-file.c:2111 msgid "corrupt commit" msgstr "commit corrupto" -#: object-file.c:2099 +#: object-file.c:2119 msgid "corrupt tag" msgstr "tag corrupto" -#: object-file.c:2199 +#: object-file.c:2219 #, c-format msgid "read error while indexing %s" -msgstr "error leyendo al indexar %s" +msgstr "error de lectura al indexar %s" -#: object-file.c:2202 +#: object-file.c:2222 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "lectura corta al indexar %s" -#: object-file.c:2275 object-file.c:2285 +#: object-file.c:2295 object-file.c:2305 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" -#: object-file.c:2291 +#: object-file.c:2311 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" -#: object-file.c:2315 +#: object-file.c:2335 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s no es objeto válido" -#: object-file.c:2317 +#: object-file.c:2337 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" -#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192 +#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no es posible abrir %s" -#: object-file.c:2535 object-file.c:2588 +#: object-file.c:2559 object-file.c:2612 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" -#: object-file.c:2559 +#: object-file.c:2583 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "no es posible hacer mmap a %s" -#: object-file.c:2564 +#: object-file.c:2588 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" -#: object-file.c:2570 +#: object-file.c:2594 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "incapaz de analizar header de %s" -#: object-file.c:2581 +#: object-file.c:2605 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" -#: object-name.c:486 +#: object-name.c:480 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" -msgstr "El ID de objeto corto %s es ambiguo" +msgstr "el ID de objeto corto %s es ambiguo" -#: object-name.c:497 +#: object-name.c:491 msgid "The candidates are:" msgstr "Los candidatos son:" -#: object-name.c:796 +#: object-name.c:790 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -5754,22 +5788,22 @@ msgstr "" "examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje\n" "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: object-name.c:916 +#: object-name.c:910 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s" -#: object-name.c:924 +#: object-name.c:918 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas" -#: object-name.c:1702 +#: object-name.c:1696 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'" -#: object-name.c:1708 +#: object-name.c:1702 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -5778,45 +5812,45 @@ msgstr "" "ruta '%s' existe, pero no '%s'\n" "ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?" -#: object-name.c:1717 +#: object-name.c:1711 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'" -#: object-name.c:1745 +#: object-name.c:1739 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" "hint: Did you mean ':%d:%s'?" msgstr "" -"ruta '%s' está en el index, pero no en stage %d\n" -"ayuda:¿Quisiste decir: '%d:%s'?" +"ruta '%s' está en el índice, pero no en stage %d\n" +"ayuda: ¿Quisiste decir: '%d:%s'?" -#: object-name.c:1761 +#: object-name.c:1755 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" msgstr "" -"ruta '%s' está en el index, pero no '%s'\n" -"ayuda:¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?" +"ruta '%s' está en el índice, pero no '%s'\n" +"ayuda: ¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?" -#: object-name.c:1769 +#: object-name.c:1763 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el index" +msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el índice" -#: object-name.c:1771 +#: object-name.c:1765 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el index)" +msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el índice)" -#: object-name.c:1784 +#: object-name.c:1778 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "" "la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo" -#: object-name.c:1922 +#: object-name.c:1916 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'." @@ -5831,27 +5865,27 @@ msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" -#: object.c:232 +#: object.c:250 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" -#: object.c:245 +#: object.c:263 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" -#: object.c:265 object.c:277 +#: object.c:283 object.c:295 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "hash no concuerda %s" -#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251 +#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" -#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "no se puede obtener el uso de disco de %s" @@ -5859,17 +5893,17 @@ msgstr "no se puede obtener el uso de disco de %s" #: pack-revindex.c:221 #, c-format msgid "reverse-index file %s is too small" -msgstr "El archivo de índice inverso %s es demasiado pequeño" +msgstr "el archivo de índice inverso %s es demasiado pequeño" #: pack-revindex.c:226 #, c-format msgid "reverse-index file %s is corrupt" -msgstr "El archivo de índice inverso %s está dañado" +msgstr "el archivo de índice inverso %s está dañado" #: pack-revindex.c:234 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unknown signature" -msgstr "El archivo de índice inverso %s tiene una firma desconocida" +msgstr "el archivo de índice inverso %s tiene una firma desconocida" #: pack-revindex.c:238 #, c-format @@ -5888,7 +5922,7 @@ msgstr "no puede escribir y verificar el índice inverso" #: pack-write.c:271 #, c-format msgid "could not stat: %s" -msgstr "no se pudo estad: %s" +msgstr "no se pudo hacer stat: %s" #: pack-write.c:283 #, c-format @@ -5902,15 +5936,20 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo promisor '%s'" #: packfile.c:625 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" +msgstr "offset antes del final del paquete (¿.idx roto?)" + +#: packfile.c:655 +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be mapped%s" +msgstr "objeto %s no puede ser mapeado %s" -#: packfile.c:1937 +#: packfile.c:1934 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)" -#: packfile.c:1941 +#: packfile.c:1938 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" @@ -5924,7 +5963,7 @@ msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" #: parse-options-cb.c:41 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" +msgstr "fecha de caducidad mal formada: '%s'" #: parse-options-cb.c:54 #, c-format @@ -6034,11 +6073,11 @@ msgstr "" #: pathspec.c:169 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida." +msgstr "Solo se permite una única especificación 'attr'." #: pathspec.c:172 msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "especificación attr no puede estar vacía" +msgstr "la especificación attr no puede estar vacía" #: pathspec.c:215 #, c-format @@ -6060,22 +6099,22 @@ msgstr "" #: pathspec.c:327 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" +msgstr "parámetro no válido para la magia de pathspec 'prefix'" #: pathspec.c:348 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" +msgstr "Magia de pathspec inválida '%.*s' en '%s'" #: pathspec.c:353 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" +msgstr "Falta ')' al final de la magia de pathspec en '%s'" #: pathspec.c:391 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" +msgstr "Magia de pathspec '%c' no implementada en '%s'" #: pathspec.c:450 #, c-format @@ -6095,7 +6134,7 @@ msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" #: pathspec.c:552 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" +msgstr "%s: magia de pathspec no soportada por este comando: %s" #: pathspec.c:619 #, c-format @@ -6105,7 +6144,7 @@ msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" #: pathspec.c:664 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "la línea está mál citada: %s" +msgstr "la línea está mál entrecomillada: %s" #: pkt-line.c:92 msgid "unable to write flush packet" @@ -6116,8 +6155,8 @@ msgid "unable to write delim packet" msgstr "no es posible escribir delim packet" #: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "no es posible escribir un paquete separador sin estado (stateless)" +msgid "unable to write response end packet" +msgstr "no es posible escribir paquete de respuesta final" #: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" @@ -6174,21 +6213,21 @@ msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" #: pretty.c:988 msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" +msgstr "incapaz de analizar el formato de --pretty" -#: promisor-remote.c:30 +#: promisor-remote.c:31 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: no se puede bifurcar el subproceso de recuperación" -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "proiso-remote: no se pudo escribir para recuperar el subproceso" -#: promisor-remote.c:41 +#: promisor-remote.c:44 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: no se pudo cerrar stdin para recuperar el subproceso" -#: promisor-remote.c:53 +#: promisor-remote.c:54 #, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" @@ -6199,7 +6238,7 @@ msgstr "info de objeto: se espera flush tras argumentos" #: prune-packed.c:35 msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Removiendo objetos duplicados" +msgstr "Quitando objetos duplicados" #: range-diff.c:78 msgid "could not start `log`" @@ -6207,9 +6246,9 @@ msgstr "no se pudo comenzar `log`" #: range-diff.c:80 msgid "could not read `log` output" -msgstr "no se pudo leer output de `log`" +msgstr "no se pudo leer salida de `log`" -#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551 +#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" @@ -6220,72 +6259,73 @@ msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "" -"no se pudo leer la primera línea de salida `log`: no comienza con 'commit ': " -"'%s'" +"no se pudo leer la primera línea de salida de `log`: no comienza con 'commit " +"': '%s'" #: range-diff.c:140 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" -#: range-diff.c:306 +#: range-diff.c:307 msgid "failed to generate diff" msgstr "falló al generar diff" -#: range-diff.c:558 +#: range-diff.c:559 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" msgstr "--left-only y --right-only son mutuamente exclusivas" -#: range-diff.c:561 range-diff.c:563 +#: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" -#: read-cache.c:708 +#: read-cache.c:710 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)" +msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el índice)" -#: read-cache.c:724 +#: read-cache.c:726 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" -#: read-cache.c:746 +#: read-cache.c:748 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "" -"%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories" +"%s: solo se pueden agregar archivos regulares, symbolic links o git-" +"directories" -#: read-cache.c:751 +#: read-cache.c:753 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "'%s' no tiene un commit checked out" -#: read-cache.c:803 +#: read-cache.c:805 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" -#: read-cache.c:822 +#: read-cache.c:824 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "no es posible agregar '%s' al index" -#: read-cache.c:833 +#: read-cache.c:835 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "incapaz de correr stat en '%s'" +msgstr "incapaz de hacer stat en '%s'" -#: read-cache.c:1356 +#: read-cache.c:1358 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" -#: read-cache.c:1571 +#: read-cache.c:1573 msgid "Refresh index" msgstr "Refrescar index" -#: read-cache.c:1700 +#: read-cache.c:1705 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6294,7 +6334,7 @@ msgstr "" "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" "Usando versión %i" -#: read-cache.c:1710 +#: read-cache.c:1715 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6303,146 +6343,146 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" "Usando versión %i" -#: read-cache.c:1766 +#: read-cache.c:1771 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "mala firma 0x%08x" -#: read-cache.c:1769 +#: read-cache.c:1774 #, c-format msgid "bad index version %d" -msgstr "mala versión del índice %d" +msgstr "mala versión de índice %d" -#: read-cache.c:1778 +#: read-cache.c:1783 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "mala firma sha1 del archivo index" -#: read-cache.c:1812 +#: read-cache.c:1817 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos" +msgstr "index usa la extensión %.4s, cosa que no entendemos" -#: read-cache.c:1814 +#: read-cache.c:1819 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "ignorando extensión %.4s" -#: read-cache.c:1851 +#: read-cache.c:1856 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "formato de index desconocido 0x%08x" +msgstr "formato de índice desconocido 0x%08x" -#: read-cache.c:1867 +#: read-cache.c:1872 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'" +msgstr "campo nombre malformado en el índice, cerca de ruta '%s'" -#: read-cache.c:1924 +#: read-cache.c:1929 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "entradas en stage desordenadas en index" -#: read-cache.c:1927 +#: read-cache.c:1932 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'" +msgstr "múltiples entradas de stage para archivo fusionado '%s'" -#: read-cache.c:1930 +#: read-cache.c:1935 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" -#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991 +#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987 #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 -#: builtin/submodule--helper.c:332 +#: builtin/submodule--helper.c:333 msgid "index file corrupt" msgstr "archivo índice corrompido" -#: read-cache.c:2180 +#: read-cache.c:2185 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2193 +#: read-cache.c:2198 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entries: %s" -#: read-cache.c:2226 +#: read-cache.c:2231 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" -#: read-cache.c:2230 +#: read-cache.c:2235 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto" +msgstr "%s: no se puede hacer stat en el índice abierto" -#: read-cache.c:2234 +#: read-cache.c:2239 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" -#: read-cache.c:2238 +#: read-cache.c:2243 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index" +msgid "%s: unable to map index file%s" +msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index %s" -#: read-cache.c:2280 +#: read-cache.c:2286 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2307 +#: read-cache.c:2313 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" -#: read-cache.c:2345 +#: read-cache.c:2351 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" +msgstr "no se pudo refrescar el índice compartido '%s'" -#: read-cache.c:2392 +#: read-cache.c:2398 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" -#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 +#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "no se pudo cerrar '%s'" -#: read-cache.c:3138 +#: read-cache.c:3075 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "falló al convertir a un índice sparse" -#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441 +#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 #, c-format msgid "could not stat '%s'" -msgstr "no se pudo definir '%s'" +msgstr "no se pudo hacer stat en '%s'" -#: read-cache.c:3222 +#: read-cache.c:3159 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" -#: read-cache.c:3234 +#: read-cache.c:3171 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" -#: read-cache.c:3263 +#: read-cache.c:3200 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" -#: read-cache.c:3412 +#: read-cache.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0" +msgstr "%s: no se puede eliminar hasta stage #0" #: rebase-interactive.c:11 msgid "" @@ -6496,7 +6536,7 @@ msgstr "" "\t, a menos que se use -C, en cuyo caso\n" "\tmantiene solo el mensaje del commit; -c es lo mismo que -C\n" "\tpero abre el editor\n" -"x, exec = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" +"x, exec = ejecuta comando (el resto de la línea) usando un shell\n" "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" "d, drop = eliminar commit\n" "l, label