From 463243d49cc49c1c56412c55074faa66f1af8d9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Sat, 6 Dec 2014 20:16:49 +0100 Subject: l10n: de.po: translate "track" as "versionieren" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Suggested-by: Torsten Bögershausen Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5a93ea829f..bf112259b7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" #: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden" +msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" #: merge-recursive.c:767 #, c-format @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" -" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in " +" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt in " "den Submodulen)" #: wt-status.c:237 @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, " #: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " -msgstr "unbeobachteter Inhalt, " +msgstr "unversionierter Inhalt, " #: wt-status.c:391 #, c-format @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Initialer Commit" #: wt-status.c:1356 msgid "Untracked files" -msgstr "Unbeobachtete Dateien" +msgstr "Unversionierte Dateien" #: wt-status.c:1358 msgid "Ignored files" @@ -1945,18 +1945,18 @@ msgid "" "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" "new files yourself (see 'git help status')." msgstr "" -"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n" +"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." #: wt-status.c:1368 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" +msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" #: wt-status.c:1370 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)" +msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" #: wt-status.c:1376 msgid "No changes" @@ -1980,20 +1980,20 @@ msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen " -"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" +"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " +"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" #: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" +msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" #: wt-status.c:1393 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " -"add\" zum Beobachten)\n" +"add\" zum Versionieren)\n" #: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 #, c-format @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "nichts zu committen\n" #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" -"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " +"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " "anzuzeigen)\n" #: wt-status.c:1403 @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" #: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" -msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren" +msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" #: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" #: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" -"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen" +"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" #: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." #: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" +msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" #: builtin/commit.c:1147 msgid "--long and -z are incompatible" @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Modus" #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. " +"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. " "(Standard: all)" #: builtin/commit.c:1380 @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "" #: builtin/commit.c:1384 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten" +msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" #: builtin/commit.c:1471 msgid "couldn't look up newly created commit" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" #: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen" +msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:644 msgid "search also in ignored files" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "" #: builtin/grep.c:900 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" -"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten " +"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten " "verwendet werden." #: builtin/grep.c:908 @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Ein Git-Glossar" #: builtin/help.c:426 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien" +msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" #: builtin/help.c:427 msgid "Defining submodule properties" -- cgit v1.2.3 From e1a05ad85144c6d0032f7c62f885f09e3677a849 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Wed, 31 Dec 2014 20:16:35 +0100 Subject: l10n: de.po: fix typo Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bf112259b7..97d8c05a28 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "zu viele Parameter" #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 #, c-format msgid "No note found for object %s." -msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden." +msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" -- cgit v1.2.3 From 124d80928d2a89e78212d03eb9fa3ba1aaa4d56b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Wed, 31 Dec 2014 20:06:51 +0100 Subject: l10n: de.po: translate 13 new messages Translate 13 new messages came from git.pot update in beb691f (l10n: git.pot: v2.3.0 round 1 (13 new, 11 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 1693 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 857 insertions(+), 836 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 97d8c05a28..57d0e0ad32 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translations for Git. # Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Ralf Thielow , 2010, 2011, 2012. +# Ralf Thielow , 2010-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:19+0800\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German <>\n" @@ -50,76 +50,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "fmt" msgstr "Format" -#: archive.c:419 +#: archive.c:427 msgid "archive format" msgstr "Archivformat" -#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "Präfix" -#: archive.c:421 +#: archive.c:429 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 -#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394 +#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" -#: archive.c:425 +#: archive.c:433 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" -#: archive.c:426 +#: archive.c:434 msgid "report archived files on stderr" msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" -#: archive.c:427 +#: archive.c:435 msgid "store only" msgstr "nur speichern" -#: archive.c:428 +#: archive.c:436 msgid "compress faster" msgstr "schneller komprimieren" -#: archive.c:436 +#: archive.c:444 msgid "compress better" msgstr "besser komprimieren" -#: archive.c:439 +#: archive.c:447 msgid "list supported archive formats" msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" -#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 msgid "repo" msgstr "Repository" -#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "Archiv vom Remote-Repository abrufen" -#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" @@ -266,9 +266,9 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 -#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "kann '%s' nicht erstellen" msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: color.c:157 +#: color.c:259 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" @@ -375,29 +375,29 @@ msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" -#: config.c:1201 +#: config.c:1211 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" "Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen." -#: config.c:1262 +#: config.c:1272 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "" "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." -#: config.c:1586 +#: config.c:1596 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "" "Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n" "Konfiguration nicht parsen." -#: config.c:1588 +#: config.c:1598 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" -#: config.c:1647 +#: config.c:1657 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s hat mehrere Werte" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: lockfile.c:275 +#: lockfile.c:283 msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei" -#: lockfile.c:277 +#: lockfile.c:285 msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei" @@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei" msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 -#: builtin/clone.c:659 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 +#: builtin/clone.c:662 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." @@ -673,64 +673,64 @@ msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" msgid "error building trees" msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: merge-recursive.c:691 +#: merge-recursive.c:688 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:702 +#: merge-recursive.c:699 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 +#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:724 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:767 +#: merge-recursive.c:764 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:769 +#: merge-recursive.c:766 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 +#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: merge-recursive.c:800 +#: merge-recursive.c:797 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'" -#: merge-recursive.c:803 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:941 +#: merge-recursive.c:938 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-recursive.c:945 +#: merge-recursive.c:942 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-recursive.c:961 +#: merge-recursive.c:958 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 +#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 +#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -748,20 +748,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1096 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1152 +#: merge-recursive.c:1149 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1174 +#: merge-recursive.c:1171 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -770,148 +770,148 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1179 +#: merge-recursive.c:1176 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1233 +#: merge-recursive.c:1230 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1263 +#: merge-recursive.c:1260 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: merge-recursive.c:1462 +#: merge-recursive.c:1459 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1472 +#: merge-recursive.c:1469 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 +#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1528 +#: merge-recursive.c:1525 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:1531 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1579 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:1589 +#: merge-recursive.c:1586 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-recursive.c:1596 +#: merge-recursive.c:1593 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1627 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:1644 +#: merge-recursive.c:1641 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "Submodul" -#: merge-recursive.c:1649 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1757 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1766 +#: merge-recursive.c:1763 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1768 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:1781 +#: merge-recursive.c:1778 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1798 +#: merge-recursive.c:1795 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren." -#: merge-recursive.c:1817 +#: merge-recursive.c:1814 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Bereits aktuell!" -#: merge-recursive.c:1826 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:1856 +#: merge-recursive.c:1853 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" -#: merge-recursive.c:1901 +#: merge-recursive.c:1898 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:1914 +#: merge-recursive.c:1911 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:1948 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:2008 +#: merge-recursive.c:2005 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben." @@ -920,12 +920,12 @@ msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" "Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." -#: notes-utils.c:83 +#: notes-utils.c:82 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" -#: notes-utils.c:93 +#: notes-utils.c:92 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:120 +#: notes-utils.c:119 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." msgid "done" msgstr "Fertig" -#: read-cache.c:1261 +#: read-cache.c:1267 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: read-cache.c:1271 +#: read-cache.c:1277 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1080,32 +1080,32 @@ msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: remote.c:1968 +#: remote.c:1980 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:1972 +#: remote.c:1984 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:1975 +#: remote.c:1987 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:1979 +#: remote.c:1991 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: remote.c:1985 +#: remote.c:1997 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1988 +#: remote.c:2000 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1996 +#: remote.c:2008 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1999 +#: remote.c:2011 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:2009 +#: remote.c:2021 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " @@ -1150,23 +1150,23 @@ msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: send-pack.c:265 +#: send-pack.c:268 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" -#: send-pack.c:322 +#: send-pack.c:325 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "" "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 -#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 +#: builtin/merge.c:1005 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 -#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:1010 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "mit 'git add ' oder 'git rm 'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" @@ -1214,197 +1214,197 @@ msgstr "" "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:304 +#: sequencer.c:321 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:335 +#: sequencer.c:339 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:359 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:402 +#: sequencer.c:406 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:407 +#: sequencer.c:411 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:473 +#: sequencer.c:477 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:492 +#: sequencer.c:496 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:500 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" -#: sequencer.c:504 +#: sequencer.c:508 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:517 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" -#: sequencer.c:607 +#: sequencer.c:611 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s" -#: sequencer.c:608 +#: sequencer.c:612 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" -#: sequencer.c:644 +#: sequencer.c:648 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:652 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area" -#: sequencer.c:656 +#: sequencer.c:660 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area" -#: sequencer.c:716 +#: sequencer.c:720 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" -#: sequencer.c:738 +#: sequencer.c:742 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." -#: sequencer.c:743 +#: sequencer.c:747 msgid "No commits parsed." msgstr "Keine Commits geparst." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: sequencer.c:760 +#: sequencer.c:764 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Konnte %s nicht lesen." -#: sequencer.c:767 +#: sequencer.c:771 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" -#: sequencer.c:797 +#: sequencer.c:801 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:800 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:812 +#: sequencer.c:816 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" -#: sequencer.c:833 +#: sequencer.c:837 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:834 +#: sequencer.c:838 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:838 +#: sequencer.c:842 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 +#: sequencer.c:858 sequencer.c:943 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." -#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 +#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:875 +#: sequencer.c:879 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:877 +#: sequencer.c:881 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 +#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: sequencer.c:902 +#: sequencer.c:906 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:903 +#: sequencer.c:907 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:913 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:932 +#: sequencer.c:936 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1077 +#: sequencer.c:1081 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:1080 +#: sequencer.c:1084 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:1114 +#: sequencer.c:1118 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:1115 +#: sequencer.c:1119 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" -#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" @@ -1487,28 +1487,28 @@ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen." -#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 -#: trailer.c:569 +#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 +#: trailer.c:570 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" -#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mehr als ein %s" -#: trailer.c:589 +#: trailer.c:590 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:710 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" -#: trailer.c:712 +#: trailer.c:713 msgid "could not read from stdin" msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" @@ -1723,15 +1723,15 @@ msgstr "unversionierter Inhalt, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:758 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:760 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:842 +#: wt-status.c:839 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1739,75 +1739,75 @@ msgstr "" "Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" "Alles unterhalb von ihr wird entfernt." -#: wt-status.c:933 +#: wt-status.c:930 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:949 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:959 +#: wt-status.c:956 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:961 +#: wt-status.c:958 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:960 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 +#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 +#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:1031 +#: wt-status.c:1028 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1033 +#: wt-status.c:1030 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1035 +#: wt-status.c:1032 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1045 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1052 +#: wt-status.c:1049 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1815,130 +1815,130 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:1057 +#: wt-status.c:1054 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:1064 +#: wt-status.c:1061 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:1069 +#: wt-status.c:1066 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " "nachzubessern)" -#: wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:1071 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:1084 +#: wt-status.c:1081 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1089 +#: wt-status.c:1086 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1094 +#: wt-status.c:1091 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1103 +#: wt-status.c:1100 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1105 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1113 +#: wt-status.c:1110 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1121 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1128 +#: wt-status.c:1125 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1306 +#: wt-status.c:1303 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1310 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1320 +#: wt-status.c:1317 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1319 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1339 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1353 msgid "Untracked files" msgstr "Unversionierte Dateien" -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1355 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1362 +#: wt-status.c:1359 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1949,32 +1949,32 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1368 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1370 +#: wt-status.c:1367 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1373 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1378 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1983,52 +1983,52 @@ msgstr "" "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " "add\" zum Versionieren)\n" -#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 +#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1400 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1512 +#: wt-status.c:1509 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1518 +#: wt-status.c:1515 msgid "Initial commit on " msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1550 +#: wt-status.c:1547 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 +#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." @@ -2090,13 +2090,13 @@ msgstr "" "ignoriert:\n" #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1370 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben" msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" @@ -2153,10 +2153,6 @@ msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/add.c:287 -msgid "no files added" -msgstr "keine Dateien hinzugefügt" - #: builtin/add.c:293 msgid "adding files failed" msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" @@ -2442,7 +2438,7 @@ msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" @@ -2521,7 +2517,7 @@ msgstr "nicht erkannte Eingabe" msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92 #: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "Pfad" @@ -3085,8 +3081,8 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" #: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 -#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 -#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616 #: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "Commit" @@ -3133,8 +3129,8 @@ msgid "edit the description for the branch" msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" #: builtin/branch.c:851 -msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert" +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" #: builtin/branch.c:854 msgid "print only not merged branches" @@ -3152,7 +3148,7 @@ msgstr "Branches in Spalten auflisten" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" @@ -3160,37 +3156,37 @@ msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 +#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953 msgid "branch name required" msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:924 +#: builtin/branch.c:929 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:934 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:936 +#: builtin/branch.c:941 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:939 +#: builtin/branch.c:944 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:954 +#: builtin/branch.c:959 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:959 +#: builtin/branch.c:964 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:968 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3198,43 +3194,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" "keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 +#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: builtin/branch.c:970 +#: builtin/branch.c:975 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:982 +#: builtin/branch.c:987 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "" "zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" -#: builtin/branch.c:986 +#: builtin/branch.c:991 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" "auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:992 +#: builtin/branch.c:997 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:1006 +#: builtin/branch.c:1011 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:1012 +#: builtin/branch.c:1017 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Branchnamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:1015 +#: builtin/branch.c:1020 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3243,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1032 +#: builtin/branch.c:1037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,12 +3250,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " "Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:1033 +#: builtin/branch.c:1038 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1034 +#: builtin/branch.c:1039 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3345,7 +3341,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" @@ -3454,106 +3450,106 @@ msgstr "git checkout [Optionen] " msgid "git checkout [options] [] -- ..." msgstr "git checkout [Optionen] [] -- ..." -#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 +#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." -#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." -#: builtin/checkout.c:132 +#: builtin/checkout.c:150 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:176 +#: builtin/checkout.c:194 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:211 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" -#: builtin/checkout.c:210 +#: builtin/checkout.c:228 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." -#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237 -#: builtin/checkout.c:240 +#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:258 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:249 +#: builtin/checkout.c:267 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449 +#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 msgid "corrupt index file" msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei" -#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327 +#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:471 +#: builtin/checkout.c:489 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen." -#: builtin/checkout.c:597 +#: builtin/checkout.c:615 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" -#: builtin/checkout.c:635 +#: builtin/checkout.c:653 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:642 +#: builtin/checkout.c:660 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:645 +#: builtin/checkout.c:663 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:649 +#: builtin/checkout.c:667 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 +#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:723 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:711 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3576,7 +3572,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:729 +#: builtin/checkout.c:747 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3591,139 +3587,139 @@ msgstr "" " git branch neuer_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:759 +#: builtin/checkout.c:777 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:763 +#: builtin/checkout.c:781 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 +#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: builtin/checkout.c:934 +#: builtin/checkout.c:952 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:1002 +#: builtin/checkout.c:1020 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1041 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 +#: builtin/checkout.c:1081 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 +#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1109 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1094 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "create reflog for new branch" msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen" -#: builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1114 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1117 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1119 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1121 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 +#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1107 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1110 +#: builtin/checkout.c:1128 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1112 +#: builtin/checkout.c:1130 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1135 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1170 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1175 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1194 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1201 +#: builtin/checkout.c:1219 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3733,12 +3729,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " "werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1224 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1210 +#: builtin/checkout.c:1228 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3930,150 +3926,154 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [Optionen] [--] []" -#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 +#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224 #: builtin/push.c:514 msgid "force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:68 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 msgid "create a bare repository" msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:73 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:75 msgid "to clone from a local repository" msgstr "von einem lokalen Repository klonen" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:77 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:78 +#: builtin/clone.c:79 msgid "setup as shared repository" msgstr "als verteiltes Repository einrichten" -#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "Submodule im Klon initialisieren" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:87 msgid "reference repository" msgstr "Repository referenzieren" -#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:89 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr " statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:91 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr " auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:93 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:95 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:97 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:99 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" + +#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:102 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:103 msgid "set config inside the new repository" msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:253 +#: builtin/clone.c:256 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." -#: builtin/clone.c:257 +#: builtin/clone.c:260 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "" "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." -#: builtin/clone.c:260 +#: builtin/clone.c:263 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "" "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " "eingehängt." -#: builtin/clone.c:322 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:326 +#: builtin/clone.c:329 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:340 +#: builtin/clone.c:343 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:362 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:366 +#: builtin/clone.c:369 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:401 +#: builtin/clone.c:404 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4083,114 +4083,126 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:481 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:558 +#: builtin/clone.c:561 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Prüfe Konnektivität... " -#: builtin/clone.c:561 +#: builtin/clone.c:564 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:625 +#: builtin/clone.c:628 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:656 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:765 +#: builtin/clone.c:746 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" + +#: builtin/clone.c:748 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" + +#: builtin/clone.c:778 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:769 +#: builtin/clone.c:782 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:793 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:796 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:809 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 +#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:812 +#: builtin/clone.c:825 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:822 +#: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 +#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:838 +#: builtin/clone.c:851 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:857 +#: builtin/clone.c:870 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:859 +#: builtin/clone.c:872 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:895 +#: builtin/clone.c:897 +msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben" + +#: builtin/clone.c:912 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:915 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "" "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" "local" -#: builtin/clone.c:903 +#: builtin/clone.c:920 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:924 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 +#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:986 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -4378,31 +4390,26 @@ msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:592 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" -#: builtin/commit.c:594 +#: builtin/commit.c:586 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" -#: builtin/commit.c:613 +#: builtin/commit.c:605 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:621 +#: builtin/commit.c:613 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: builtin/commit.c:642 -#, c-format -msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" - -#: builtin/commit.c:675 +#: builtin/commit.c:657 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -4410,43 +4417,43 @@ msgstr "" "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 +#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:726 +#: builtin/commit.c:708 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:730 +#: builtin/commit.c:712 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:752 +#: builtin/commit.c:734 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:756 +#: builtin/commit.c:738 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:742 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:831 +#: builtin/commit.c:789 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:849 +#: builtin/commit.c:807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4461,7 +4468,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:854 +#: builtin/commit.c:812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4476,7 +4483,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:825 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4486,7 +4493,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4499,155 +4506,155 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:888 +#: builtin/commit.c:852 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:860 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:903 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:921 +#: builtin/commit.c:885 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/commit.c:978 +#: builtin/commit.c:942 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1059 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." -#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 +#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1147 +#: builtin/commit.c:1111 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1177 +#: builtin/commit.c:1141 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1150 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1189 +#: builtin/commit.c:1153 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1155 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1194 +#: builtin/commit.c:1158 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1206 +#: builtin/commit.c:1170 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1233 +#: builtin/commit.c:1197 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1235 +#: builtin/commit.c:1199 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" "Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern." -#: builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1201 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 +#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1254 +#: builtin/commit.c:1218 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 msgid "show status concisely" msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610 msgid "show branch information" msgstr "Branchinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 +#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 msgid "show status in long format (default)" msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1380 +#: builtin/commit.c:1344 msgid "show ignored files" msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" -#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1346 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -4655,211 +4662,211 @@ msgstr "" "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1348 msgid "list untracked files in columns" msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1485 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1578 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "show diff in commit message template" msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 +#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "override author for commit" msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 +#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1584 msgid "override date for commit" msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 +#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 +#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "commit message" msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1586 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "use specified template file" msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "force edit of commit" msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "include status in commit message template" msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 +#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 #: builtin/tag.c:605 msgid "key-id" msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "Commit mit GPG signieren" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "commit all changed files" msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "commit only specified files" msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1642 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1643 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "show what would be committed" msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "amend previous commit" msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1660 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "ok to record an empty change" msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1662 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1691 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: builtin/commit.c:1737 +#: builtin/commit.c:1701 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1708 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1763 +#: builtin/commit.c:1727 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1774 +#: builtin/commit.c:1738 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1779 +#: builtin/commit.c:1743 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 +#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/commit.c:1827 +#: builtin/commit.c:1791 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -4954,17 +4961,13 @@ msgstr "alles auflisten" msgid "open an editor" msgstr "einen Editor öffnen" -#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 -msgid "slot" -msgstr "Slot" - #: builtin/config.c:72 -msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "die konfigurierte Farbe finden: [Standard]" +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" #: builtin/config.c:73 -msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "die Farbeinstellung finden: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" #: builtin/config.c:74 msgid "Type" @@ -4998,11 +5001,11 @@ msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/config.c:315 +#: builtin/config.c:316 msgid "unable to parse default color value" msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" -#: builtin/config.c:455 +#: builtin/config.c:457 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -5017,7 +5020,7 @@ msgstr "" "#\tuser = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:590 +#: builtin/config.c:589 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." @@ -5452,7 +5455,7 @@ msgstr " (%s wurde unreferenziert)" msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1058 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" @@ -5536,30 +5539,30 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 +#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "Anzahl" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "Historie mit höchstens Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "Alias für --log (veraltet)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "Text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use as start of message" msgstr " als Beschreibungsanfang verwenden" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" @@ -5584,7 +5587,7 @@ msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1078 -msgid "quote placeholders suitably for tcl" +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" #: builtin/for-each-ref.c:1081 @@ -6074,61 +6077,61 @@ msgstr "" "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man..path' benutzen." -#: builtin/help.c:352 +#: builtin/help.c:354 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:369 +#: builtin/help.c:371 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:377 +#: builtin/help.c:379 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:428 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:429 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:430 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:431 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:432 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:433 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:429 +#: builtin/help.c:434 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:430 +#: builtin/help.c:435 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:442 +#: builtin/help.c:447 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 +#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:496 +#: builtin/help.c:501 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" @@ -6472,37 +6475,37 @@ msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" msgid "ignoring template %s" msgstr "ignoriere Vorlage %s" -#: builtin/init-db.c:133 +#: builtin/init-db.c:136 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s" -#: builtin/init-db.c:141 +#: builtin/init-db.c:144 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden" -#: builtin/init-db.c:154 +#: builtin/init-db.c:157 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'" -#: builtin/init-db.c:192 +#: builtin/init-db.c:197 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s" -#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 +#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s existiert bereits" -#: builtin/init-db.c:355 +#: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" -#: builtin/init-db.c:358 +#: builtin/init-db.c:366 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" @@ -6510,24 +6513,24 @@ msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:418 +#: builtin/init-db.c:426 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Reinitialized existing" msgstr "Reinitialisierte existierendes" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Initialized empty" msgstr "Initialisierte leeres" -#: builtin/init-db.c:420 +#: builtin/init-db.c:428 msgid " shared" msgstr " gemeinsames" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:475 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] [directory]" @@ -6535,29 +6538,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] [Verzeichnis]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:498 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:499 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 +#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 +#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:542 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:563 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6566,7 +6569,7 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=)" -#: builtin/init-db.c:583 +#: builtin/init-db.c:591 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." @@ -6980,218 +6983,218 @@ msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "Objektgröße einschließen" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "nur Dateinamen auflisten" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" -#: builtin/merge.c:44 +#: builtin/merge.c:45 msgid "git merge [options] [...]" msgstr "git merge [Optionen] [...]" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge [options] HEAD " msgstr "git merge [Optionen] HEAD " -#: builtin/merge.c:46 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:99 +#: builtin/merge.c:100 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:137 +#: builtin/merge.c:138 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:143 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:192 +#: builtin/merge.c:193 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:196 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:197 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:199 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "(höchstens ) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " "hinzufügen" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:202 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:204 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:207 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:208 +#: builtin/merge.c:209 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:212 +#: builtin/merge.c:213 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:216 +#: builtin/merge.c:217 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:218 +#: builtin/merge.c:219 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:223 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" -#: builtin/merge.c:250 +#: builtin/merge.c:251 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:255 +#: builtin/merge.c:256 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:261 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 +#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:326 +#: builtin/merge.c:327 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:339 +#: builtin/merge.c:340 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:371 +#: builtin/merge.c:372 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:373 +#: builtin/merge.c:374 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" -#: builtin/merge.c:396 +#: builtin/merge.c:397 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:446 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:558 +#: builtin/merge.c:559 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:653 +#: builtin/merge.c:654 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/merge.c:677 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:691 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:704 +#: builtin/merge.c:705 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:794 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:803 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:808 +#: builtin/merge.c:809 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7207,50 +7210,50 @@ msgstr "" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:832 +#: builtin/merge.c:833 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:844 +#: builtin/merge.c:845 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:907 +#: builtin/merge.c:900 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:923 +#: builtin/merge.c:916 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:957 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:966 +#: builtin/merge.c:959 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:968 +#: builtin/merge.c:961 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:973 +#: builtin/merge.c:966 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1129 +#: builtin/merge.c:1122 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1145 +#: builtin/merge.c:1138 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7258,11 +7261,11 @@ msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." -#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1152 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7270,105 +7273,105 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." -#: builtin/merge.c:1155 +#: builtin/merge.c:1148 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1164 +#: builtin/merge.c:1157 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1173 +#: builtin/merge.c:1166 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1205 +#: builtin/merge.c:1198 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1208 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1210 +#: builtin/merge.c:1203 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1215 +#: builtin/merge.c:1208 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1262 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1272 +#: builtin/merge.c:1265 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1349 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1388 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n" -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1434 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 +#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n" -#: builtin/merge.c:1461 +#: builtin/merge.c:1454 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n" -#: builtin/merge.c:1527 +#: builtin/merge.c:1520 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1522 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1538 +#: builtin/merge.c:1531 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -7560,7 +7563,7 @@ msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" @@ -7611,11 +7614,11 @@ msgstr "git notes [--ref ] [list []]" #: builtin/notes.c:25 msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [-m | -F | (-c | -C) " -"] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " +"| (-c | -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [-m | -F | (-" -"c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | " +"-F | (-c | -C) ] []" #: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " @@ -7624,15 +7627,15 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:27 msgid "" -"git notes [--ref ] append [-m | -F | (-c | -C) " -"] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " +"(-c | -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] append [-m | -F | (-c " -"| -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | " +"-F | (-c | -C) ] []" #: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref ] edit []" -msgstr "git notes [--ref ] edit []" +msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" +msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" #: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref ] show []" @@ -7717,119 +7720,118 @@ msgstr "git notes prune []" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:136 +#: builtin/notes.c:146 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" -#: builtin/notes.c:140 +#: builtin/notes.c:150 msgid "could not read 'show' output" msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." -#: builtin/notes.c:148 +#: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" -#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: builtin/notes.c:185 +#: builtin/notes.c:192 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" "Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." -#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" - -#: builtin/notes.c:211 +#: builtin/notes.c:201 msgid "unable to write note object" msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" -#: builtin/notes.c:213 +#: builtin/notes.c:203 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" -#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 +#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 -#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 -#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 -#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 +#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/notes.c:271 +#: builtin/notes.c:255 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." -#: builtin/notes.c:275 +#: builtin/notes.c:259 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." -#: builtin/notes.c:315 +#: builtin/notes.c:299 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/notes.c:330 +#: builtin/notes.c:314 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 -#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 -#: builtin/notes.c:907 +#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 +#: builtin/notes.c:919 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 -#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" + +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 msgid "replace existing notes" msgstr "existierende Notizen ersetzen" -#: builtin/notes.c:454 +#: builtin/notes.c:430 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7838,26 +7840,31 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 +#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" + +#: builtin/notes.c:477 msgid "read objects from stdin" msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:491 +#: builtin/notes.c:479 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "" "Konfiguration für beim Umschreiben von Versionen laden " "(impliziert --stdin)" -#: builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:497 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:530 +#: builtin/notes.c:518 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7866,12 +7873,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:542 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:591 +#: builtin/notes.c:582 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7880,15 +7887,15 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:738 +#: builtin/notes.c:750 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:740 +#: builtin/notes.c:752 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:742 +#: builtin/notes.c:754 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7896,46 +7903,46 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:744 +#: builtin/notes.c:756 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:746 +#: builtin/notes.c:758 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:748 +#: builtin/notes.c:760 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:750 +#: builtin/notes.c:762 msgid "abort notes merge" msgstr "Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:845 +#: builtin/notes.c:857 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:869 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:860 +#: builtin/notes.c:872 msgid "read object names from the standard input" msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:941 +#: builtin/notes.c:953 msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:954 msgid "use notes from " msgstr "Notizen von verwenden" -#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 +#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1619 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" @@ -7989,148 +7996,151 @@ msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" -#: builtin/pack-objects.c:2622 +#: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "do not show progress meter" msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2624 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "show progress meter" msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2626 +#: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "" "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2629 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2635 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2637 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2638 +#: builtin/pack-objects.c:2639 msgid "ignore packed objects" msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2640 +#: builtin/pack-objects.c:2641 msgid "limit pack window by objects" msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2643 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2644 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2646 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "reuse existing deltas" msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2648 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "reuse existing objects" msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2650 +#: builtin/pack-objects.c:2651 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " "verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2655 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2656 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2662 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2668 msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "" -"Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden" +msgstr "Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2670 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "output pack to stdout" msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2672 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2674 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "keep unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 +#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/pack-objects.c:2676 +#: builtin/pack-objects.c:2677 msgid "unpack unreachable objects newer than