From 6366c34b895613482fa32f1abe1c3ca043905ad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Wed, 2 Nov 2016 18:51:08 +0100 Subject: l10n: de.po: translate 210 new messages Translate 210 new messages came from git.pot update in fda7b09 (l10n: git.pot: v2.11.0 round 1 (209 new, 53 removed)) and c091ffb (l10n: git.pot: v2.11.0 round 2 (1 new, 1 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 9112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 5043 insertions(+), 4069 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0755cdf6cd..f25bd91529 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-27 23:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -24,23 +24,29 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n" #: advice.c:83 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgstr "" +"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " +"haben." #: advice.c:85 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgstr "" +"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." #: advice.c:87 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgstr "" +"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." #: advice.c:89 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgstr "" +"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." #: advice.c:91 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgstr "" +"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." #: advice.c:93 #, c-format @@ -96,4021 +102,4531 @@ msgstr "" "weiteren Checkout durchführen.\n" "\n" "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" -"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren Checkout\n" +"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " +"Checkout\n" "mit der Option -b tun. Beispiel:\n" "\n" " git checkout -b \n" "\n" -#: archive.c:12 -msgid "git archive [] [...]" -msgstr "git archive [] [...]" +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" -#: archive.c:13 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" +#: apply.c:73 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" -#: archive.c:14 -msgid "" -"git archive --remote [--exec ] [] [...]" -msgstr "" -"git archive --remote [--exec ] [] [...]" +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: archive.c:15 -msgid "git archive --remote [--exec ] --list" -msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: archive.c:429 -msgid "fmt" -msgstr "Format" +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: archive.c:429 -msgid "archive format" -msgstr "Archivformat" +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "" +"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 -msgid "prefix" -msgstr "Präfix" +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" -#: archive.c:431 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554 -#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460 -#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 -#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 -msgid "file" -msgstr "Datei" +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " +"%d" -#: archive.c:435 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" -#: archive.c:436 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" -#: archive.c:437 -msgid "store only" -msgstr "nur speichern" +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" -#: archive.c:438 -msgid "compress faster" -msgstr "schneller komprimieren" +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" -#: archive.c:446 -msgid "compress better" -msgstr "besser komprimieren" +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" -#: archive.c:449 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " +"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" +msgstr[1] "" +"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " +"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:832 -msgid "repo" -msgstr "Repository" +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile %d)" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 -msgid "retrieve the archive from remote repository " -msgstr "Archiv vom Remote-Repository abrufen" +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 -msgid "command" -msgstr "Programm" +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" -#: archive.c:461 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "Unerwartete Option --remote" +#: apply.c:1832 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" -#: archive.c:463 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." +#: apply.c:1834 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" -#: archive.c:465 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "Unerwartete Option --output" +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." -#: archive.c:487 +#: apply.c:1984 #, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" -#: archive.c:494 +#: apply.c:2021 #, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" -#: attr.c:263 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" -"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." +#: apply.c:2182 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" -#: bisect.c:441 +#: apply.c:2274 #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" -#: bisect.c:446 +#: apply.c:2278 #, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" -#: bisect.c:655 +#: apply.c:2931 #, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" -#: bisect.c:708 +#: apply.c:3050 #, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" +msgstr[1] "" +"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" -#: bisect.c:732 +#: apply.c:3062 #, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" -"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" -#: bisect.c:737 +#: apply.c:3068 #, c-format msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" +"while searching for:\n" +"%.*s" msgstr "" -"Die Merge-Basis %s ist neu.\n" -"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" +"bei der Suche nach:\n" +"%.*s" -#: bisect.c:742 +#: apply.c:3090 #, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"Die Merge-Basis %s ist %s.\n" -"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n" +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: bisect.c:750 +#: apply.c:3098 #, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" -"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" -"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" -"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" +"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" +"umgekehrten Patch-Block auf '%s'" -#: bisect.c:763 +#: apply.c:3144 +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" + +#: apply.c:3154 #, c-format msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" -"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" -"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" -"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" -"Es wird dennoch fortgesetzt." +"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" +"entspricht" -#: bisect.c:798 +#: apply.c:3162 #, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" -#: bisect.c:849 +#: apply.c:3180 #, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "ein %s Commit wird benötigt" +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#: apply.c:3193 #, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: bisect.c:917 +#: apply.c:3199 #, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" - -#: bisect.c:947 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: bisect.c:967 +#: apply.c:3220 #, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" -#: bisect.c:975 +#: apply.c:3342 #, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"Kein testbarer Commit gefunden.\n" -"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: bisect.c:994 +#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 #, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" -msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" +msgid "failed to read %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:998 +#: apply.c:3398 #, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" -msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: branch.c:53 +#: apply.c:3427 apply.c:3667 #, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." -msgstr "" -"\n" -"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" -"die Tracking-Informationen mit\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" -"erneut setzen." +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: branch.c:67 +#: apply.c:3510 apply.c:3681 #, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s ist nicht im Index" -#: branch.c:93 +#: apply.c:3519 apply.c:3689 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" + +#: apply.c:3554 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase." +"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" +"zurückzufallen." -#: branch.c:94 +#: apply.c:3557 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s." +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" -#: branch.c:98 +#: apply.c:3573 apply.c:3577 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase." +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" -#: branch.c:99 +#: apply.c:3589 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s." +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" -#: branch.c:104 +#: apply.c:3603 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase." +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" -#: branch.c:105 +#: apply.c:3608 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s." +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" -#: branch.c:109 +#: apply.c:3634 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" + +#: apply.c:3706 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase." +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: falscher Typ" -#: branch.c:110 +#: apply.c:3708 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." +#: apply.c:3859 apply.c:3861 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" -#: branch.c:156 +#: apply.c:3917 #, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "" -"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " -"mehrdeutig." +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: branch.c:185 +#: apply.c:3920 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: branch.c:190 +#: apply.c:3940 #, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Branch '%s' existiert bereits." +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: branch.c:198 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." +#: apply.c:3945 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: branch.c:218 +#: apply.c:3965 #, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " -"Branch." +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: branch.c:220 +#: apply.c:3969 #, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: branch.c:222 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" -"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" -"ausführen, um diesen abzurufen.\n" -"\n" -"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" -"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" -"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" -"zu konfigurieren." +#: apply.c:3984 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Prüfe Patch %s ..." -#: branch.c:266 +#: apply.c:4075 #, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" -#: branch.c:286 +#: apply.c:4082 #, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" -#: branch.c:291 +#: apply.c:4085 #, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." -#: branch.c:345 +#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: branch.c:364 +#: apply.c:4094 #, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" -#: bundle.c:34 +#: apply.c:4104 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" -#: bundle.c:61 +#: apply.c:4242 #, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 +#: apply.c:4277 #, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" -#: bundle.c:139 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" +#: apply.c:4283 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 -#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 -#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" +#: apply.c:4291 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: bundle.c:185 +#: apply.c:4297 apply.c:4441 #, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" -msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: bundle.c:192 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." +#: apply.c:4338 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" -#: bundle.c:194 +#: apply.c:4342 #, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" -msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" +msgid "closing file '%s'" +msgstr "schließe Datei '%s'" -#: bundle.c:253 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" +#: apply.c:4412 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: bundle.c:264 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" +#: apply.c:4510 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: bundle.c:304 -msgid "rev-list died" -msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" +#: apply.c:4518 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" -#: bundle.c:353 +#: apply.c:4521 #, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." +msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 +#: apply.c:4532 #, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" - -#: bundle.c:451 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: bundle.c:463 +#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989 #, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht erstellen" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:491 -msgid "index-pack died" -msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" +#: apply.c:4554 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: color.c:290 +#: apply.c:4558 #, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." -#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 -#: builtin/am.c:2119 +#: apply.c:4668 #, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "konnte %s nicht parsen" - -#: commit.c:42 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s ist kein Commit!" +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Patch '%s' ausgelassen." -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "Speicher verbraucht" +#: apply.c:4676 +msgid "unrecognized input" +msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: config.c:516 -#, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" +#: apply.c:4695 +msgid "unable to read index file" +msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" -#: config.c:520 +#: apply.c:4833 #, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" -#: config.c:524 +#: apply.c:4858 #, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -#: config.c:528 +#: apply.c:4864 apply.c:4879 #, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." +msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." -#: config.c:532 +#: apply.c:4872 #, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." +msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." -#: config.c:536 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" +#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: config.c:655 -msgid "out of range" -msgstr "Außerhalb des Bereichs" +#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592 +#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947 +msgid "path" +msgstr "Pfad" -#: config.c:655 -msgid "invalid unit" -msgstr "Ungültige Einheit" +#: apply.c:4920 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" -#: config.c:661 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" +#: apply.c:4923 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" -#: config.c:666 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" +#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "Anzahl" -#: config.c:669 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" +#: apply.c:4926 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" +" vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " +"entfernen" -#: config.c:672 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: %s" +#: apply.c:4929 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" -#: config.c:675 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: %s" +#: apply.c:4931 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " +"ausgegeben" -#: config.c:678 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: %s" +#: apply.c:4935 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" +"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" -#: config.c:681 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" +#: apply.c:4937 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " +"ausgeben" -#: config.c:768 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" +#: apply.c:4939 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "" +"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" -#: config.c:849 config.c:860 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" +#: apply.c:4941 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "" +"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" -#: config.c:978 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" +#: apply.c:4943 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" -#: config.c:1312 -msgid "unable to parse command-line config" +#: apply.c:4945 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "" -"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." +"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" -#: config.c:1362 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +#: apply.c:4947 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c:4949 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" + +#: apply.c:4951 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" -"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." +"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " +"erstellen" -#: config.c:1716 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" + +#: apply.c:4956 +msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "" -"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" -"nicht parsen." +"sicher stellen, dass mindestens Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: config.c:1718 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" +#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "Aktion" -#: config.c:1777 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s hat mehrere Werte" +#: apply.c:4958 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" -#: config.c:2311 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." +#: apply.c:4961 apply.c:4964 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" -#: config.c:2313 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." +#: apply.c:4967 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Prüfe Konnektivität" +#: apply.c:4969 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "keinen Kontext erwarten" -#: connected.c:74 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" +#: apply.c:4971 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" +"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" -#: connected.c:94 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" +#: apply.c:4973 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" -#: connected.c:101 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" +#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: date.c:97 -msgid "in the future" -msgstr "in der Zukunft" +#: apply.c:4976 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" -#: date.c:103 -#, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "vor %lu Sekunde" -msgstr[1] "vor %lu Sekunden" +#: apply.c:4979 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" -#: date.c:110 -#, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "vor %lu Minute" -msgstr[1] "vor %lu Minuten" +#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: date.c:117 -#, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "vor %lu Stunde" -msgstr[1] "vor %lu Stunden" +#: apply.c:4982 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr " vor alle Dateinamen stellen" -#: date.c:124 -#, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "vor %lu Tag" -msgstr[1] "vor %lu Tagen" +#: archive.c:12 +msgid "git archive [] [...]" +msgstr "git archive [] [...]" -#: date.c:130 -#, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "vor %lu Woche" -msgstr[1] "vor %lu Wochen" +#: archive.c:13 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" -#: date.c:137 -#, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "vor %lu Monat" -msgstr[1] "vor %lu Monaten" +#: archive.c:14 +msgid "" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" +msgstr "" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" -#: date.c:148 +#: archive.c:15 +msgid "git archive --remote [--exec ] --list" +msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" + +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327 #, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "vor %lu Jahr" -msgstr[1] "vor %lu Jahren" +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s, und %lu Monat" -msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" +#: archive.c:429 +msgid "fmt" +msgstr "Format" -#: date.c:156 date.c:161 -#, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "vor %lu Jahr" -msgstr[1] "vor %lu Jahren" +#: archive.c:429 +msgid "archive format" +msgstr "Archivformat" -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 +msgid "prefix" +msgstr "Präfix" -#: diffcore-rename.c:540 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" +#: archive.c:431 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: diff.c:116 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr "" -" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" +#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 +#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 +#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: parse-options.h:153 +msgid "file" +msgstr "Datei" -#: diff.c:121 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" +#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" -#: diff.c:225 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" +#: archive.c:435 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" -#: diff.c:277 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" -"%s" +#: archive.c:436 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" -#: diff.c:3017 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" +#: archive.c:437 +msgid "store only" +msgstr "nur speichern" -#: diff.c:3415 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" +#: archive.c:438 +msgid "compress faster" +msgstr "schneller komprimieren" -#: diff.c:3578 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" -"%s" +#: archive.c:446 +msgid "compress better" +msgstr "besser komprimieren" -#: diff.c:3592 -#, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" +#: archive.c:449 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" -#: dir.c:1823 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 +msgid "repo" +msgstr "Repository" -#: dir.c:1942 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "" -"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" -"für dieses Verzeichnis deaktiviert." +#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 +msgid "retrieve the archive from remote repository " +msgstr "Archiv vom Remote-Repository abrufen" -#: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +msgid "command" +msgstr "Programm" -#: gpg-interface.c:208 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" +#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" -#: gpg-interface.c:210 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Unerwartete Option --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Unerwartete Option --output" -#: grep.c:1792 +#: archive.c:487 #, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" -#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#: archive.c:494 #, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" + +#: attr.c:263 +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "" +"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" +"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." -#: grep.c:1820 +#: bisect.c:441 #, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': read() zu kurz" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" -#: help.c:205 +#: bisect.c:446 #, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" -#: help.c:212 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" +#: bisect.c:655 +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" -#: help.c:244 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" -#: help.c:309 +#: bisect.c:732 #, c-format msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" msgstr "" -"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" -"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" - -#: help.c:366 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." +"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" +"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" -#: help.c:388 +#: bisect.c:737 #, c-format msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" msgstr "" -"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n" -"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." +"Die Merge-Basis %s ist neu.\n" +"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" -#: help.c:400 +#: bisect.c:742 #, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." - -#: help.c:404 help.c:470 msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Haben Sie das gemeint?" -msgstr[1] "" -"\n" -"Haben Sie eines von diesen gemeint?" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Die Merge-Basis %s ist %s.\n" +"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s]\n" -#: help.c:466 +#: bisect.c:750 #, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" +"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" +"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" -#: lockfile.c:152 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." msgstr "" -"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" -"\n" -"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" -"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" -"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" -"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" -"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." +"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" +"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" +"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" +"Es wird dennoch fortgesetzt." -#: lockfile.c:160 +#: bisect.c:798 #, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" +#: bisect.c:849 +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "ein %s Commit wird benötigt" -#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." - -#: merge-recursive.c:209 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(ungültiger Commit)\n" +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: merge-recursive.c:231 +#: bisect.c:917 #, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:301 -msgid "error building trees" -msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:720 +#: bisect.c:967 #, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" -#: merge-recursive.c:731 +#: bisect.c:975 #, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" +msgstr "" +"Kein testbarer Commit gefunden.\n" +"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" -#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" +#: bisect.c:994 +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" +msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" -#: merge-recursive.c:754 +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 #, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" +msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" -#: merge-recursive.c:796 +#: branch.c:53 #, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgstr "" +"\n" +"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" +"die Tracking-Informationen mit\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" +"erneut setzen." -#: merge-recursive.c:798 +#: branch.c:67 #, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." -#: merge-recursive.c:822 +#: branch.c:93 #, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." +msgstr "" +"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase." -#: merge-recursive.c:833 +#: branch.c:94 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s." -#: merge-recursive.c:838 +#: branch.c:98 #, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" +msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase." -#: merge-recursive.c:978 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" +#: branch.c:99 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s." -#: merge-recursive.c:982 +#: branch.c:104 #, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase." -#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 +#: branch.c:105 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " -"im Arbeitsbereich gelassen." +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s." -#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 +#: branch.c:109 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." +msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" -"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " -"im Arbeitsbereich bei %s gelassen." +"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase." -#: merge-recursive.c:1143 -msgid "rename" -msgstr "umbenennen" +#: branch.c:110 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s." -#: merge-recursive.c:1143 -msgid "renamed" -msgstr "umbenannt" +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." -#: merge-recursive.c:1200 +#: branch.c:156 #, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "" +"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " +"mehrdeutig." -#: merge-recursive.c:1225 +#: branch.c:185 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " -"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." -#: merge-recursive.c:1230 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (bleibt unaufgelöst)" +#: branch.c:190 +#, c-format +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "Branch '%s' existiert bereits." -#: merge-recursive.c:1292 +#: branch.c:198 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." + +#: branch.c:218 #, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " -"in %s" +"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " +"Branch." -#: merge-recursive.c:1325 +#: branch.c:220 #, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" -#: merge-recursive.c:1531 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +#: branch.c:222 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" -"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " -"%s" +"\n" +"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" +"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" +"ausführen, um diesen abzurufen.\n" +"\n" +"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" +"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" +"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" +"zu konfigurieren." -#: merge-recursive.c:1546 +#: branch.c:265 #, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 +#: branch.c:285 #, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" -#: merge-recursive.c:1610 +#: branch.c:290 #, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" -#: merge-recursive.c:1613 +#: branch.c:344 #, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "Objekt %s ist kein Blob" - -#: merge-recursive.c:1666 -msgid "modify" -msgstr "ändern" - -#: merge-recursive.c:1666 -msgid "modified" -msgstr "geändert" +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" -#: merge-recursive.c:1676 -msgid "content" -msgstr "Inhalt" +#: branch.c:363 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." -#: merge-recursive.c:1683 -msgid "add/add" -msgstr "hinzufügen/hinzufügen" +#: bundle.c:34 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" -#: merge-recursive.c:1718 +#: bundle.c:61 #, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: merge-recursive.c:1732 +#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777 #, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "automatischer Merge von %s" +msgid "could not open '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:919 -msgid "submodule" -msgstr "Submodul" +#: bundle.c:139 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: merge-recursive.c:1737 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374 +#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" + +#: bundle.c:185 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" +msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: merge-recursive.c:1831 +#: bundle.c:192 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." + +#: bundle.c:194 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Entferne %s" +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" +msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: merge-recursive.c:1857 -msgid "file/directory" -msgstr "Datei/Verzeichnis" +#: bundle.c:253 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" -#: merge-recursive.c:1863 -msgid "directory/file" -msgstr "Verzeichnis/Datei" +#: bundle.c:264 +msgid "pack-objects died" +msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" -#: merge-recursive.c:1868 +#: bundle.c:304 +msgid "rev-list died" +msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" + +#: bundle.c:353 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " -"hinzu." +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: merge-recursive.c:1877 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273 #, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Füge %s hinzu" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" -#: merge-recursive.c:1914 -msgid "Already up-to-date!" -msgstr "Bereits aktuell!" +#: bundle.c:451 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." -#: merge-recursive.c:1923 +#: bundle.c:463 #, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht erstellen" -#: merge-recursive.c:2006 -msgid "Merging:" -msgstr "Merge:" +#: bundle.c:491 +msgid "index-pack died" +msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" -#: merge-recursive.c:2019 +#: color.c:290 #, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" -msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" - -#: merge-recursive.c:2058 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" -#: merge-recursive.c:2121 +#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493 +#: builtin/am.c:2127 #, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." +msgid "could not parse %s" +msgstr "konnte %s nicht parsen" -#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Konnte Index nicht schreiben." +#: commit.c:42 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s ist kein Commit!" -#: notes-utils.c:41 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" -"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." +"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" +"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" +"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das Encoding,\n" +"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" -#: notes-utils.c:100 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "Speicher verbraucht" -#: notes-utils.c:110 +#: config.c:516 #, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" -"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#: config.c:520 #, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" -#: object.c:242 +#: config.c:524 #, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." - -#: parse-options.c:572 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" -#: parse-options.c:590 +#: config.c:528 #, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "Verwendung: %s" +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#: config.c:532 #, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " oder: %s" +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" -#: parse-options.c:597 +#: config.c:536 #, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" -#: parse-options.c:631 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "Außerhalb des Bereichs" -#: parse-options-cb.c:108 +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "Ungültige Einheit" + +#: config.c:661 #, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" -#: path.c:798 +#: config.c:666 #, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" -#: pathspec.c:133 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +#: config.c:669 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "" -"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " -"inkompatibel." +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" -#: pathspec.c:143 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" +#: config.c:672 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" -"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" -"mit allen anderen Optionen." - -#: pathspec.c:177 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " +"%s" -#: pathspec.c:183 +#: config.c:675 #, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " +"%s" -#: pathspec.c:187 +#: config.c:678 #, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " +"%s" -#: pathspec.c:205 +#: config.c:681 #, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" -#: pathspec.c:230 +#: config.c:768 #, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" -#: pathspec.c:241 +#: config.c:852 config.c:863 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" -#: pathspec.c:291 +#: config.c:978 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" -#: pathspec.c:353 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +#: config.c:1312 +msgid "unable to parse command-line config" msgstr "" -"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" - -#: pathspec.c:433 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" +"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." -#: pathspec.c:442 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" -":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" -"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" +"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." -#: pretty.c:973 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." +#: config.c:1716 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "" +"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" +"nicht parsen." -#: progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "Fertig" +#: config.c:1718 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" -#: read-cache.c:1281 +#: config.c:1777 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s hat mehrere Werte" + +#: config.c:2311 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." + +#: config.c:2313 #, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." + +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen." + +#: connect.c:51 msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." msgstr "" -"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" -"Verwende Version %i" +"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" +"\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen bestehen\n" +"und das Repository existiert." + +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Prüfe Konnektivität" + +#: connected.c:75 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" + +#: connected.c:95 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" + +#: connected.c:102 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" -#: read-cache.c:1291 +#: convert.c:201 #, c-format msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" -"Verwende Version %i" +"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" +"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis behalten." -#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 +#: convert.c:205 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." -#: refs/files-backend.c:2534 +#: convert.c:211 #, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" +"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis behalten." -#: refs/files-backend.c:2537 +#: convert.c:215 #, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." + +#: date.c:97 +msgid "in the future" +msgstr "in der Zukunft" -#: refs/files-backend.c:2546 +#: date.c:103 #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "vor %lu Sekunde" +msgstr[1] "vor %lu Sekunden" -#: ref-filter.c:55 +#: date.c:110 #, c-format -msgid "expected format: %%(color:)" -msgstr "Erwartetes Format: %%(color:)" +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "vor %lu Minute" +msgstr[1] "vor %lu Minuten" -#: ref-filter.c:57 +#: date.c:117 #, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "vor %lu Stunde" +msgstr[1] "vor %lu Stunden" -#: ref-filter.c:71 +#: date.c:124 #, c-format -msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "vor %lu Tag" +msgstr[1] "vor %lu Tagen" -#: ref-filter.c:77 +#: date.c:130 #, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "vor %lu Woche" +msgstr[1] "vor %lu Wochen" -#: ref-filter.c:84 +#: date.c:137 #, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "vor %lu Monat" +msgstr[1] "vor %lu Monaten" -#: ref-filter.c:101 +#: date.c:148 #, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "vor %lu Jahr" +msgstr[1] "vor %lu Jahren" -#: ref-filter.c:103 +#. TRANSLATORS: "%s" is " years" +#: date.c:151 #, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, und %lu Monat" +msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" -#: ref-filter.c:113 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "vor %lu Jahr" +msgstr[1] "vor %lu Jahren" -#: ref-filter.c:135 +#: diffcore-order.c:24 #, c-format -msgid "expected format: %%(align:,)" -msgstr "Erwartetes Format: %%(align:,)" +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." -#: ref-filter.c:147 +#: diffcore-rename.c:536 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" + +#: diff.c:62 #, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "nicht erkannte Position:%s" +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." -#: ref-filter.c:151 +#: diff.c:124 #, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "nicht erkannte Breite:%s" +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr "" +" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" -#: ref-filter.c:157 +#: diff.c:129 #, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" -#: ref-filter.c:161 +#: diff.c:283 #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: ref-filter.c:244 +#: diff.c:346 #, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" +"%s" -#: ref-filter.c:270 +#: diff.c:3087 #, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" -#: ref-filter.c:372 +#: diff.c:3412 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" + +#: diff.c:3502 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" + +#: diff.c:3665 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" +"%s" -#: ref-filter.c:424 +#: diff.c:3679 #, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" +msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: ref-filter.c:878 -msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" +#: diff.c:4700 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "" +"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" +"übersprungen." -#: ref-filter.c:883 +#: diff.c:4703 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" + +#: diff.c:4706 #, c-format -msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" +"erneut versuchen." -#: ref-filter.c:1046 +#: dir.c:1866 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" + +#: dir.c:1985 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "" +"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" +"für dieses Verzeichnis deaktiviert." + +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" + +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" + +#: fetch-pack.c:243 #, c-format -msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" -#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" + +#: fetch-pack.c:381 #, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "Objekt %s fehlt für %s" +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" -#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 +#: fetch-pack.c:387 #, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" -#: ref-filter.c:1311 +#: fetch-pack.c:389 #, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" +msgid "object not found: %s" +msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" -#: ref-filter.c:1373 +#: fetch-pack.c:392 #, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" +msgid "error in object: %s" +msgstr "Fehler in Objekt: %s" -#: ref-filter.c:1378 +#: fetch-pack.c:394 #, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" -#: ref-filter.c:1651 +#: fetch-pack.c:397 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" -#: ref-filter.c:1705 +#: fetch-pack.c:436 #, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "Missgebildeter Objektname %s" +msgid "got %s %d %s" +msgstr "%s %d %s bekommen" -#: remote.c:746 +#: fetch-pack.c:450 #, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." +msgid "invalid commit %s" +msgstr "Ungültiger Commit %s" -#: remote.c:750 +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "Gebe auf" + +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: fetch-pack.c:505 #, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "%s (%d) %s bekommen" -#: remote.c:754 +#: fetch-pack.c:551 #, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Markiere %s als vollständig" -#: remote.c:762 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" +#: fetch-pack.c:697 +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "habe %s (%s) bereits" -#: remote.c:1677 remote.c:1720 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" -#: remote.c:1686 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" -#: remote.c:1689 +#: fetch-pack.c:799 #, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" -#: remote.c:1695 +#: fetch-pack.c:815 #, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" +msgid "%s failed" +msgstr "%s fehlgeschlagen" -#: remote.c:1710 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "" -"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " -"Branch" +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" -#: remote.c:1725 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" -#: remote.c:1736 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" -#: remote.c:1749 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "Server unterstützt no-done" -#: remote.c:1771 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "Server unterstützt multi_ack" -#: remote.c:2073 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "" -"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "Server unterstützt side-band-64k" -#: remote.c:2077 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "Server unterstützt side-band" -#: remote.c:2080 -#, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" -#: remote.c:2084 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" -msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" -#: remote.c:2090 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "Server unterstützt ofs-delta" -#: remote.c:2093 +#: fetch-pack.c:890 #, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -msgstr[1] "" -"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Server-Version ist %.*s" -#: remote.c:2101 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" -#: remote.c:2104 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" -"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -msgstr[1] "" -"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" -"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" -#: remote.c:2114 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " -"zusammenzuführen)\n" +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Server unterstützt kein --deepen" -#: revision.c:2132 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "keine gemeinsamen Commits" -#: revision.c:2135 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." -#: revision.c:2329 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" -#: run-command.c:92 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" +#: gpg-interface.c:185 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" + +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" -#: run-command.c:94 +#: gpg-interface.c:217 #, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" -#: send-pack.c:298 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" +#: grep.c:1782 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" -#: send-pack.c:411 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "" -"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" +#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: send-pack.c:413 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" -"Versand (\"--signed push\") unterstützt" +#: grep.c:1810 +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': read() zu kurz" -#: send-pack.c:425 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" +#: help.c:203 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" -#: send-pack.c:430 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" +#: help.c:210 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" + +#: help.c:241 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" -#: sequencer.c:174 +#: help.c:306 +#, c-format msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" -"mit 'git add ' oder 'git rm '" +"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" +"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" + +#: help.c:361 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." -#: sequencer.c:177 +#: help.c:383 +#, c-format msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '\n" -"and commit the result with 'git commit'" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" -"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" -"mit 'git add ' oder 'git rm 'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" -"'git commit' ein" +"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n" +"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." -#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: help.c:388 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." -#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: help.c:395 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." -#: sequencer.c:208 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." +#: help.c:399 help.c:465 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Haben Sie das gemeint?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Haben Sie eines von diesen gemeint?" -#: sequencer.c:210 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Revert überschrieben werden." +#: help.c:461 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" -#: sequencer.c:213 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" msgstr "" -"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." +"\n" +"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" +"\n" +"Führen Sie\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" +"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" +"für dieses Repository zu setzen.\n" -#: sequencer.c:228 +#: lockfile.c:152 #, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: Vorspulen" +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" +"\n" +"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" +"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" +"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" +"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" +"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:303 +#: lockfile.c:160 #, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" -#: sequencer.c:321 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: sequencer.c:341 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." -#: sequencer.c:393 -#, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" +#: merge-recursive.c:209 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: sequencer.c:398 +#: merge-recursive.c:231 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" +msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: sequencer.c:463 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." +#: merge-recursive.c:301 +msgid "error building trees" +msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: sequencer.c:482 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: sequencer.c:490 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: sequencer.c:494 -#, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:507 +#: merge-recursive.c:754 #, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: sequencer.c:511 +#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34 #, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" - -#: sequencer.c:597 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: sequencer.c:598 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" - -#: sequencer.c:633 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "leere Menge von Commits übergeben" +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: sequencer.c:641 +#: merge-recursive.c:822 #, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: sequencer.c:645 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" -#: sequencer.c:705 -msgid "Cannot revert during another revert." -msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." +#: merge-recursive.c:838 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: sequencer.c:706 -msgid "Cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." +#: merge-recursive.c:978 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: sequencer.c:709 -msgid "Cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." +#: merge-recursive.c:982 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: sequencer.c:710 -msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." -msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " +"im Arbeitsbereich gelassen." -#: sequencer.c:732 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " +"im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: sequencer.c:737 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Keine Commits geparst." +#: merge-recursive.c:1143 +msgid "rename" +msgstr "umbenennen" -#: sequencer.c:749 +#: merge-recursive.c:1143 +msgid "renamed" +msgstr "umbenannt" + +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: sequencer.c:753 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "Konnte %s nicht lesen." +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " +"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" + +#: merge-recursive.c:1230 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: sequencer.c:760 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " +"in %s" -#: sequencer.c:790 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" +msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgstr "" +"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " +"%s" -#: sequencer.c:803 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" +msgid "Adding merged %s" +msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: sequencer.c:822 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: sequencer.c:823 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +#: merge-recursive.c:1610 +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: sequencer.c:827 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" +#: merge-recursive.c:1666 +msgid "modify" +msgstr "ändern" -#: sequencer.c:864 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "kann HEAD nicht auflösen" +#: merge-recursive.c:1666 +msgid "modified" +msgstr "geändert" -#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" +#: merge-recursive.c:1676 +msgid "content" +msgstr "Inhalt" -#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "kann '%s' nicht öffnen" +#: merge-recursive.c:1683 +msgid "add/add" +msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: sequencer.c:888 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" - -#: sequencer.c:889 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "Unerwartetes Dateiende" +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: sequencer.c:895 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "automatischer Merge von %s" -#: sequencer.c:921 -#, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Konnte %s nicht formatieren." +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924 +msgid "submodule" +msgstr "Submodul" -#: sequencer.c:1066 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: sequencer.c:1069 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: ungültiger Commit" +msgid "Removing %s" +msgstr "Entferne %s" -#: sequencer.c:1102 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." +#: merge-recursive.c:1857 +msgid "file/directory" +msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: setup.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git -- ...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" -"Benutzen Sie 'git -- ...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" -"nicht existieren." +#: merge-recursive.c:1863 +msgid "directory/file" +msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: setup.c:173 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git [...] -- [...]'" +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" -"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" -"im Arbeitsverzeichnis\n" -"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" -"'git [...] -- [...]'" +"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " +"hinzu." -#: setup.c:223 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git [...] -- [...]'" -msgstr "" -"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" -"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" -"'git [...] -- [...]'" +msgid "Adding %s" +msgstr "Füge %s hinzu" -#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von %s" +#: merge-recursive.c:1914 +msgid "Already up-to-date!" +msgstr "Bereits aktuell!" -#: setup.c:468 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: setup.c:476 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" +#: merge-recursive.c:2006 +msgid "Merging:" +msgstr "Merge:" -#: setup.c:762 +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format -msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s" +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" +msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" +#: merge-recursive.c:2058 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: setup.c:845 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." +#: merge-recursive.c:2121 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: setup.c:920 +#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Konnte Index nicht schreiben." + +#: notes-merge.c:273 #, c-format msgid "" -"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" -"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt %s)\n" -"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." +"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert).\n" +"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --abort', um\n" +"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen Merge\n" +"von Notizen beginnen." -#: setup.c:927 +#: notes-merge.c:280 #, c-format -msgid "Cannot change to '%s/..'" -msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln" +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." -#: setup.c:989 -#, c-format -msgid "" -"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." +#: notes-utils.c:41 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" -"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" -"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." +"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen." -#: sha1_file.c:1046 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" - -#: sha1_file.c:2434 +#: notes-utils.c:100 #, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" -#: sha1_file.c:2438 +#: notes-utils.c:110 #, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" - -#: sha1_name.c:462 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" -"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" -"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" -"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" -"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" -"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" -"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" -"ausführen." - -#: submodule.c:64 submodule.c:98 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" -"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" -"Sie zuerst die Konflikte auf" - -#: submodule.c:68 submodule.c:102 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" +"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" -#: submodule.c:76 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:137 #, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" -#: submodule.c:109 +#: object.c:242 #, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" - -#: submodule.c:120 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: submodule.c:177 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" +#: parse-options.c:572 +msgid "..." +msgstr "..." -#: submodule-config.c:358 +#: parse-options.c:590 #, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "Ungültiger Wert für %s" +msgid "usage: %s" +msgstr "Verwendung: %s" -#: trailer.c:237 +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:594 #, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" +msgid " or: %s" +msgstr " oder: %s" -#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 -#: trailer.c:562 +#: parse-options.c:597 #, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "mehr als ein %s" +#: parse-options.c:631 +msgid "-NUM" +msgstr "-NUM" -#: trailer.c:582 +#: parse-options-cb.c:108 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" -#: trailer.c:702 +#: path.c:826 #, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." -#: trailer.c:705 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" +#: pathspec.c:133 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "" +"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " +"inkompatibel." -#: trailer.c:857 builtin/am.c:42 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +#: pathspec.c:143 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" +"mit allen anderen Optionen." + +#: pathspec.c:177 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" -#: trailer.c:859 +#: pathspec.c:183 #, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" -#: trailer.c:861 +#: pathspec.c:187 #, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" -#: trailer.c:873 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" +#: pathspec.c:205 +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" -#: trailer.c:912 +#: pathspec.c:230 #, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" -#: transport.c:62 +#: pathspec.c:241 #, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" -#: transport.c:151 +#: pathspec.c:291 #, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" -#: transport.c:771 +#: pathspec.c:353 #, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" -"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" -"Remote-Repository gefunden wurden:\n" +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" -#: transport.c:775 -#, c-format +#: pathspec.c:408 msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" msgstr "" -"\n" -"Bitte versuchen Sie\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" -"\n" - -#: transport.c:783 -msgid "Aborting." -msgstr "Abbruch." +"Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases ungültig.\n" +"Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen." -#: transport-helper.c:1041 +#: pathspec.c:440 #, c-format -msgid "Could not read ref %s" -msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" -#: unpack-trees.c:64 -#, c-format +#: pathspec.c:449 msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" -"überschrieben werden:\n" -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" -"wechseln." +":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" +"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" -#: unpack-trees.c:66 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" -"überschrieben werden:\n" -"%%s" +#: pretty.c:971 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." -#: unpack-trees.c:69 +#: read-cache.c:1315 #, c-format msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" -"überschrieben werden:\n" -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen." +"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" -#: unpack-trees.c:71 +#: read-cache.c:1325 #, c-format msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" -"überschrieben werden:\n" -"%%s" +"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" +"Verwende Version %i" -#: unpack-trees.c:74 +#: refs.c:576 builtin/merge.c:840 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" -"überschrieben werden:\n" -"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: unpack-trees.c:76 +#: refs/files-backend.c:2481 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" -"%%s" +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" -#: unpack-trees.c:81 +#: refs/files-backend.c:2484 #, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" -"%s" -msgstr "" -"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" -"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" -"%s" +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" -#: unpack-trees.c:85 +#: refs/files-backend.c:2493 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den Checkout entfernt werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" -#: unpack-trees.c:87 +#: ref-filter.c:55 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " -"den\n" -"Checkout entfernt werden:\n" -"%%s" +msgid "expected format: %%(color:)" +msgstr "Erwartetes Format: %%(color:)" -#: unpack-trees.c:90 +#: ref-filter.c:57 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den Merge entfernt werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" -#: unpack-trees.c:92 +#: ref-filter.c:71 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " -"den\n" -"Merge entfernt werden:\n" -"%%s" +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" -#: unpack-trees.c:95 +#: ref-filter.c:77 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den %s entfernt werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" -#: unpack-trees.c:97 +#: ref-filter.c:84 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den %s entfernt werden:\n" -"%%s" +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" -#: unpack-trees.c:102 +#: ref-filter.c:101 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den Checkout überschrieben werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" -#: unpack-trees.c:104 +#: ref-filter.c:103 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " -"den\n" -"Checkout überschrieben werden:\n" -"%%s" +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" -#: unpack-trees.c:107 +#: ref-filter.c:113 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den Merge überschrieben werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" -#: unpack-trees.c:109 +#: ref-filter.c:135 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den Merge überschrieben werden:\n" -"%%s" +msgid "expected format: %%(align:,)" +msgstr "Erwartetes Format: %%(align:,)" -#: unpack-trees.c:112 +#: ref-filter.c:147 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" -"den %s überschrieben werden:\n" -"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "nicht erkannte Position:%s" -#: unpack-trees.c:114 +#: ref-filter.c:151 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " -"den\n" -"%s überschrieben werden:\n" -"%%s" +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "nicht erkannte Breite:%s" -#: unpack-trees.c:121 +#: ref-filter.c:157 #, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" -#: unpack-trees.c:124 +#: ref-filter.c:161 #, c-format -msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind " -"nicht\n" -"aktuell:\n" -"%s" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" -#: unpack-trees.c:126 +#: ref-filter.c:244 #, c-format -msgid "" -"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Dateien im Arbeitsbereich würden durch die Aktualisierung\n" -"des partiellen Checkouts überschrieben werden:\n" -"%s" +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" -#: unpack-trees.c:128 +#: ref-filter.c:270 #, c-format -msgid "" -"The following Working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Dateien im Arbeitsbereich würden durch die Aktualisierung\n" -"des partiellen Checkouts entfernt werden:\n" -"%s" +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" -#: unpack-trees.c:205 +#: ref-filter.c:372 #, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "Abbruch\n" +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" -#: unpack-trees.c:237 -msgid "Checking out files" -msgstr "Checke Dateien aus" +#: ref-filter.c:424 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" -#: urlmatch.c:120 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" +#: ref-filter.c:878 +msgid ":strip= requires a positive integer argument" +msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#: ref-filter.c:883 #, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" - -#: urlmatch.c:172 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" +msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" -#: urlmatch.c:189 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" +#: ref-filter.c:1046 +#, c-format +msgid "unknown %.*s format %s" +msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" -#: urlmatch.c:199 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" +#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "Objekt %s fehlt für %s" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 -msgid "invalid port number" -msgstr "ungültige Portnummer" +#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" -#: urlmatch.c:322 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" +#: ref-filter.c:1311 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" -#: worktree.c:282 +#: ref-filter.c:1373 #, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: ref-filter.c:1378 #, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 +#: ref-filter.c:1633 #, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 -#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 -#: builtin/pull.c:407 +#: ref-filter.c:1687 #, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." +msgid "malformed object name %s" +msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#: remote.c:746 #, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." -#: wrapper.c:634 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." +#: remote.c:750 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" -#: wrapper.c:658 +#: remote.c:754 #, c-format -msgid "could not write to %s" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" -#: wrapper.c:660 +#: remote.c:762 +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: remote.c:1677 remote.c:1720 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" + +#: remote.c:1686 #, c-format -msgid "could not close %s" -msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" -#: wt-status.c:150 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" +#: remote.c:1689 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: remote.c:1695 #, c-format -msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git reset %s ...\" zum Entfernen aus der Staging-" -"Area)" +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 -msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +#: remote.c:1710 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rm --cached ...\" zum Entfernen aus der Staging-" -"Area)" +"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " +"Branch" -#: wt-status.c:183 -msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung zu markieren)" +#: remote.c:1725 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 -msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung entsprechend zu " -"markieren)" +#: remote.c:1736 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" -#: wt-status.c:187 -msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" +#: remote.c:1749 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" + +#: remote.c:1771 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" + +#: remote.c:2073 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung zu markieren)" +"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" +#: remote.c:2077 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" +#: remote.c:2080 +#, c-format +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: wt-status.c:220 -msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add ...\", um die Änderungen zum Commit " -"vorzumerken)" +#: remote.c:2084 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" +msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: wt-status.c:222 -msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Änderungen zum Commit " -"vorzumerken)" +#: remote.c:2090 +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: wt-status.c:223 -msgid "" -" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git checkout -- ...\", um die Änderungen im " -"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" +#: remote.c:2093 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n" +msgstr[1] "" +"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: wt-status.c:225 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +#: remote.c:2101 +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" -" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " -"in den Submodulen)" +" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: wt-status.c:237 +#: remote.c:2104 #, c-format -msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" +"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" +msgstr[1] "" +"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" +"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" + +#: remote.c:2114 +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git %s ...\", um die Änderungen zum Commit " -"vorzumerken)" +" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " +"zusammenzuführen)\n" -#: wt-status.c:252 -msgid "both deleted:" -msgstr "beide gelöscht:" +#: revision.c:2158 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." -#: wt-status.c:254 -msgid "added by us:" -msgstr "von uns hinzugefügt:" +#: revision.c:2161 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." -#: wt-status.c:256 -msgid "deleted by them:" -msgstr "von denen gelöscht:" +#: revision.c:2355 +msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." -#: wt-status.c:258 -msgid "added by them:" -msgstr "von denen hinzugefügt:" +#: run-command.c:106 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" -#: wt-status.c:260 -msgid "deleted by us:" -msgstr "von uns gelöscht:" +#: run-command.c:108 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: wt-status.c:262 -msgid "both added:" -msgstr "von beiden hinzugefügt:" +#: send-pack.c:297 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" -#: wt-status.c:264 -msgid "both modified:" -msgstr "von beiden geändert:" +#: send-pack.c:410 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "" +"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" -#: wt-status.c:274 -msgid "new file:" -msgstr "neue Datei:" +#: send-pack.c:412 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" +"Versand (\"--signed push\") unterstützt" -#: wt-status.c:276 -msgid "copied:" -msgstr "kopiert:" +#: send-pack.c:424 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" -#: wt-status.c:278 -msgid "deleted:" -msgstr "gelöscht:" +#: send-pack.c:429 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" -#: wt-status.c:280 -msgid "modified:" -msgstr "geändert:" +#: sequencer.c:171 +msgid "revert" +msgstr "Revert" -#: wt-status.c:282 -msgid "renamed:" -msgstr "umbenannt:" +#: sequencer.c:171 +msgid "cherry-pick" +msgstr "Cherry-Pick" -#: wt-status.c:284 -msgid "typechange:" -msgstr "Typänderung:" +#: sequencer.c:228 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" +"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" +"mit 'git add ' oder 'git rm '" -#: wt-status.c:286 -msgid "unknown:" -msgstr "unbekannt:" +#: sequencer.c:231 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" +"mit 'git add ' oder 'git rm 'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" +"'git commit' ein" -#: wt-status.c:288 -msgid "unmerged:" -msgstr "nicht gemerged:" +#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209 +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" -#: wt-status.c:370 -msgid "new commits, " -msgstr "neue Commits, " +#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: wt-status.c:372 -msgid "modified content, " -msgstr "geänderter Inhalt, " +#: sequencer.c:251 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." -#: wt-status.c:374 -msgid "untracked content, " -msgstr "unversionierter Inhalt, " +#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." -#: wt-status.c:756 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" +#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: wt-status.c:758 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" +#: sequencer.c:305 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." -#: wt-status.c:839 -msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +#: sequencer.c:309 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" -"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" -"Alles unterhalb von ihr wird entfernt." +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: wt-status.c:950 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." - -#: wt-status.c:953 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" - -#: wt-status.c:955 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" - -#: wt-status.c:960 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: Vorspulen" -#: wt-status.c:963 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:399 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" -#: wt-status.c:973 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." +#: sequencer.c:418 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n" -#: wt-status.c:976 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." +#: sequencer.c:438 +msgid "unable to update cache tree\n" +msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: wt-status.c:980 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +#: sequencer.c:483 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" +"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis.\n" +"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" +"führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: wt-status.c:982 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" +#: sequencer.c:567 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: wt-status.c:984 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " -"wiederherzustellen)" +#: sequencer.c:572 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s\n" +msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: wt-status.c:1109 -msgid "No commands done." -msgstr "Keine Befehle ausgeführt." +#: sequencer.c:656 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: wt-status.c:1112 +#: sequencer.c:675 #, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" -msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: wt-status.c:1123 +#: sequencer.c:683 #, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" - -#: wt-status.c:1128 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Keine Befehle verbleibend." +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" -#: wt-status.c:1131 +#: sequencer.c:687 #, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" -msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." -#: wt-status.c:1139 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:700 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: wt-status.c:1152 +#: sequencer.c:705 #, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." -#: wt-status.c:1157 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." +#: sequencer.c:797 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" -#: wt-status.c:1171 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " -"aus)" +#: sequencer.c:798 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" -#: wt-status.c:1173 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" +#: sequencer.c:833 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: wt-status.c:1175 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " -"auszuchecken)" +#: sequencer.c:843 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" -#: wt-status.c:1181 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" +#: sequencer.c:850 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" -#: wt-status.c:1185 +#: sequencer.c:944 #, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " -"'%s' im Gange ist." +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" -#: wt-status.c:1190 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." +#: sequencer.c:950 +msgid "no commits parsed." +msgstr "Keine Commits geparst." -#: wt-status.c:1193 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" -"continue\" aus)" +#: sequencer.c:966 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." -#: wt-status.c:1197 +#: sequencer.c:972 #, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " -"'%s'." +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" -#: wt-status.c:1202 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." +#: sequencer.c:983 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." -#: wt-status.c:1205 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " -"nachzubessern)" +#: sequencer.c:985 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." -#: wt-status.c:1207 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " -"abgeschlossen sind)" +#: sequencer.c:1028 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: wt-status.c:1217 +#: sequencer.c:1031 #, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: wt-status.c:1222 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" -"\" aus)" +#: sequencer.c:1063 +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" -#: wt-status.c:1225 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" +#: sequencer.c:1101 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: wt-status.c:1227 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " -"abzubrechen)" +#: sequencer.c:1102 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: wt-status.c:1236 +#: sequencer.c:1106 #, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: wt-status.c:1241 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " -"aus)" +#: sequencer.c:1120 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" -#: wt-status.c:1244 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" +#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: wt-status.c:1246 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" +#: sequencer.c:1153 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: wt-status.c:1257 +#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" + +#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578 #, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht öffnen" -#: wt-status.c:1261 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." +#: sequencer.c:1177 +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" -#: wt-status.c:1264 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " -"zurückzukehren)" +#: sequencer.c:1178 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: wt-status.c:1464 -msgid "On branch " -msgstr "Auf Branch " +#: sequencer.c:1184 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: wt-status.c:1470 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " +#: sequencer.c:1354 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: wt-status.c:1472 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "Rebase im Gange; auf " +#: sequencer.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: wt-status.c:1477 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD losgelöst bei " +#: sequencer.c:1391 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: wt-status.c:1479 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD losgelöst von " +#: setup.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git -- ...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" +"Benutzen Sie 'git -- ...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" +"nicht existieren." -#: wt-status.c:1482 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Im Moment auf keinem Branch." +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git [...] -- [...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" +"im Arbeitsverzeichnis\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git [...] -- [...]'" -#: wt-status.c:1500 -msgid "Initial commit" -msgstr "Initialer Commit" +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git [...] -- [...]'" +msgstr "" +"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" +"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" +"'git [...] -- [...]'" -#: wt-status.c:1514 -msgid "Untracked files" -msgstr "Unversionierte Dateien" +#: setup.c:468 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" -#: wt-status.c:1516 -msgid "Ignored files" -msgstr "Ignorierte Dateien" +#: setup.c:476 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" + +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s" + +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" + +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." + +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " +"%s)\n" +"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" +"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." + +#: sha1_file.c:473 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" + +#: sha1_file.c:499 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" +"Arbeitsverzeichnis unterstützt." + +#: sha1_file.c:505 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." + +#: sha1_file.c:511 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#: sha1_file.c:519 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "" +"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " +"eingehängt." + +#: sha1_file.c:1159 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" + +#: sha1_file.c:2592 +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" + +#: sha1_file.c:2596 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" + +#: sha1_name.c:407 +#, c-format +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." + +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Die Kandidaten sind:" + +#: sha1_name.c:578 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" +"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" +"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" +"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" +"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" +"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" +"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" +"ausführen." + +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" +"Sie zuerst die Konflikte auf" + +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" + +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" + +#: submodule.c:109 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" + +#: submodule.c:120 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" + +#: submodule.c:158 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt" + +#: submodule-config.c:358 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "Ungültiger Wert für %s" + +#: trailer.c:238 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" + +#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537 +#: trailer.c:541 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" + +#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mehr als ein %s" + +#: trailer.c:672 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" + +#: trailer.c:695 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" + +#: trailer.c:698 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" + +#: trailer.c:929 builtin/am.c:44 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" + +#: trailer.c:931 +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" + +#: trailer.c:933 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." + +#: trailer.c:945 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" + +#: trailer.c:983 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" + +#: transport.c:62 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" + +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" + +#: transport.c:817 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" +"Remote-Repository gefunden wurden:\n" + +#: transport.c:821 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bitte versuchen Sie\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" +"\n" + +#: transport.c:829 +msgid "Aborting." +msgstr "Abbruch." + +#: transport-helper.c:1075 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." + +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" + +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" + +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" + +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "zu kurze Tree-Datei" + +#: unpack-trees.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" +"wechseln." + +#: unpack-trees.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen." + +#: unpack-trees.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" +"überschrieben werden:\n" +"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." + +#: unpack-trees.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" +"%s" +msgstr "" +"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" +"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:85 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Checkout entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." + +#: unpack-trees.c:87 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Checkout entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:90 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." + +#: unpack-trees.c:92 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Merge entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:95 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." + +#: unpack-trees.c:97 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s entfernt werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Checkout überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." + +#: unpack-trees.c:104 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"Checkout überschrieben werden:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." -#: wt-status.c:1520 +#: unpack-trees.c:109 #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" msgstr "" -"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" -"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" -"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den Merge überschrieben werden:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1526 +#: unpack-trees.c:112 #, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" - -#: wt-status.c:1528 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" - -#: wt-status.c:1534 -msgid "No changes" -msgstr "Keine Änderungen" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" +"den %s überschrieben werden:\n" +"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." -#: wt-status.c:1539 +#: unpack-trees.c:114 #, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" msgstr "" -"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " -"\"git commit -a\")\n" +"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " +"den\n" +"%s überschrieben werden:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1542 +#: unpack-trees.c:121 #, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." -#: wt-status.c:1545 +#: unpack-trees.c:124 #, c-format msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" msgstr "" -"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " -"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" +"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind " +"nicht\n" +"aktuell:\n" +"%s" -#: wt-status.c:1548 +#: unpack-trees.c:126 #, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" +"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" +"%s" -#: wt-status.c:1551 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" msgstr "" -"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " -"add\" zum Versionieren)\n" +"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" +"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" +"%s" -#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 +#: unpack-trees.c:205 #, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "nichts zu committen\n" +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" -#: wt-status.c:1557 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " -"anzuzeigen)\n" +#: unpack-trees.c:237 +msgid "Checking out files" +msgstr "Checke Dateien aus" + +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" -#: wt-status.c:1561 +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 #, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" -#: wt-status.c:1668 -msgid "Initial commit on " -msgstr "Initialer Commit auf " +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" -#: wt-status.c:1672 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (kein Branch)" +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" -#: wt-status.c:1701 -msgid "gone" -msgstr "entfernt" +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" -#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 -msgid "behind " -msgstr "hinterher " +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "ungültige Portnummer" -#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 -msgid "ahead " -msgstr "voraus " +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 +#: worktree.c:282 #, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." - -#: builtin/add.c:22 -msgid "git add [] [--] ..." -msgstr "git add [] [--] ..." +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" -#: builtin/add.c:65 +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 #, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" - -#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 -msgid "updating files failed" -msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:81 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 #, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "lösche '%s'\n" - -#: builtin/add.c:136 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "" -"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Konnte den Index nicht lesen" +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029 +#: builtin/pull.c:341 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: builtin/add.c:207 +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: builtin/add.c:211 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" +#: wrapper.c:634 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." -#: builtin/add.c:214 -msgid "editing patch failed" -msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" +#: wrapper.c:658 +#, c-format +msgid "could not write to %s" +msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: builtin/add.c:217 +#: wrapper.c:660 #, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" +msgid "could not close %s" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." -#: builtin/add.c:219 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." +#: wt-status.c:151 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" -#: builtin/add.c:224 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git reset %s ...\" zum Entfernen aus der Staging-" +"Area)" -#: builtin/add.c:234 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr "" -"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " -"ignoriert:\n" +" (benutzen Sie \"git rm --cached ...\" zum Entfernen aus der Staging-" +"Area)" -#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 -#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 -msgid "dry run" -msgstr "Probelauf" +#: wt-status.c:184 +msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 -#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "erweiterte Ausgaben" +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung entsprechend zu " +"markieren)" -#: builtin/add.c:256 -msgid "interactive picking" -msgstr "interaktives Auswählen" +#: wt-status.c:188 +msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Auflösung zu markieren)" -#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1157 builtin/reset.c:286 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: builtin/add.c:258 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" -#: builtin/add.c:259 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" +#: wt-status.c:221 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add ...\", um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: builtin/add.c:260 -msgid "update tracked files" -msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" +#: wt-status.c:223 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git add/rm ...\", um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: builtin/add.c:261 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" +#: wt-status.c:224 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git checkout -- ...\", um die Änderungen im " +"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" -#: builtin/add.c:262 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" +#: wt-status.c:226 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" -"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" +" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " +"in den Submodulen)" -#: builtin/add.c:265 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" +#: wt-status.c:238 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git %s ...\", um die Änderungen zum Commit " +"vorzumerken)" -#: builtin/add.c:267 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" +#: wt-status.c:253 +msgid "both deleted:" +msgstr "beide gelöscht:" + +#: wt-status.c:255 +msgid "added by us:" +msgstr "von uns hinzugefügt:" -#: builtin/add.c:268 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " -"konnten" +#: wt-status.c:257 +msgid "deleted by them:" +msgstr "von denen gelöscht:" -#: builtin/add.c:269 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" +#: wt-status.c:259 +msgid "added by them:" +msgstr "von denen hinzugefügt:" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" +#: wt-status.c:261 +msgid "deleted by us:" +msgstr "von uns gelöscht:" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" +#: wt-status.c:263 +msgid "both added:" +msgstr "von beiden hinzugefügt:" -#: builtin/add.c:292 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" +#: wt-status.c:265 +msgid "both modified:" +msgstr "von beiden geändert:" -#: builtin/add.c:300 -msgid "adding files failed" -msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" +#: wt-status.c:275 +msgid "new file:" +msgstr "neue Datei:" -#: builtin/add.c:336 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." +#: wt-status.c:277 +msgid "copied:" +msgstr "kopiert:" -#: builtin/add.c:343 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "" -"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." +#: wt-status.c:279 +msgid "deleted:" +msgstr "gelöscht:" -#: builtin/add.c:352 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" +#: wt-status.c:281 +msgid "modified:" +msgstr "geändert:" -#: builtin/add.c:367 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" +#: wt-status.c:283 +msgid "renamed:" +msgstr "umbenannt:" -#: builtin/add.c:368 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" +#: wt-status.c:285 +msgid "typechange:" +msgstr "Typänderung:" -#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 -#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:240 -msgid "index file corrupt" -msgstr "Index-Datei beschädigt" +#: wt-status.c:287 +msgid "unknown:" +msgstr "unbekannt:" -#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." +#: wt-status.c:289 +msgid "unmerged:" +msgstr "nicht gemerged:" -#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" +#: wt-status.c:371 +msgid "new commits, " +msgstr "neue Commits, " -#: builtin/am.c:426 -msgid "could not parse author script" -msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" +#: wt-status.c:373 +msgid "modified content, " +msgstr "geänderter Inhalt, " -#: builtin/am.c:503 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" +#: wt-status.c:375 +msgid "untracked content, " +msgstr "unversionierter Inhalt, " -#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." +#: wt-status.c:818 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" +#: wt-status.c:820 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: builtin/am.c:607 -msgid "fseek failed" -msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" +#: wt-status.c:901 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "" +"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" +"Alles unterhalb von ihr wird entfernt." -#: builtin/am.c:787 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" +#: wt-status.c:1013 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: builtin/am.c:852 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." +#: wt-status.c:1016 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: builtin/am.c:899 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "ungültiger Zeitstempel" +#: wt-status.c:1018 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" -#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 -msgid "invalid Date line" -msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" +#: wt-status.c:1023 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: builtin/am.c:907 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" +#: wt-status.c:1026 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: builtin/am.c:996 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." +#: wt-status.c:1036 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" +#: wt-status.c:1039 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: builtin/am.c:1005 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." +#: wt-status.c:1043 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr "" +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 -msgid "unable to write index file" -msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." +#: wt-status.c:1045 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: builtin/am.c:1188 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +#: wt-status.c:1047 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" -"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." +" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " +"wiederherzustellen)" + +#: wt-status.c:1172 +msgid "No commands done." +msgstr "Keine Befehle ausgeführt." -#: builtin/am.c:1189 +#: wt-status.c:1175 #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "" -"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" -"\" aus." +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" +msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" -#: builtin/am.c:1190 +#: wt-status.c:1186 #, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " -"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" -#: builtin/am.c:1328 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" +#: wt-status.c:1191 +msgid "No commands remaining." +msgstr "Keine Befehle verbleibend." -#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 +#: wt-status.c:1194 #, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" +msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" + +#: wt-status.c:1202 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" -#: builtin/am.c:1429 +#: wt-status.c:1215 #, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: builtin/am.c:1602 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "" -"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " -"zurückzufallen." +#: wt-status.c:1220 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: builtin/am.c:1604 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +#: wt-status.c:1234 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" -"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " -"nachzustellen ..." +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " +"aus)" -#: builtin/am.c:1623 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" -"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." +#: wt-status.c:1236 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: builtin/am.c:1629 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." +#: wt-status.c:1238 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " +"auszuchecken)" -#: builtin/am.c:1654 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." +#: wt-status.c:1244 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" +#: wt-status.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " +"'%s' im Gange ist." -#: builtin/am.c:1686 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "auf leere Historie anwenden" +#: wt-status.c:1253 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 -#: builtin/merge.c:823 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." +#: wt-status.c:1256 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" +"continue\" aus)" -#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 +#: wt-status.c:1260 #, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" - -#: builtin/am.c:1751 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" -"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " -"Terminal verbunden ist." +"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " +"'%s'." -#: builtin/am.c:1756 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Commit-Beschreibung ist:" +#: wt-status.c:1265 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1766 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +#: wt-status.c:1268 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " +"nachzubessern)" -#: builtin/am.c:1816 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" +#: wt-status.c:1270 +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " +"abgeschlossen sind)" -#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 +#: wt-status.c:1280 #, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Wende an: %.*s" +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: builtin/am.c:1869 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." +#: wt-status.c:1285 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" +"\" aus)" -#: builtin/am.c:1877 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" +#: wt-status.c:1288 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" + +#: wt-status.c:1290 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr "" +" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " +"abzubrechen)" -#: builtin/am.c:1883 +#: wt-status.c:1299 #, c-format -msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: builtin/am.c:1928 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +#: wt-status.c:1304 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" -"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" -"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" -"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" -"auslassen." +" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " +"aus)" -#: builtin/am.c:1935 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +#: wt-status.c:1307 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" + +#: wt-status.c:1309 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" -"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" -"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" +" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 +#: wt-status.c:1320 #, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: builtin/am.c:2095 -msgid "failed to clean index" -msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" +#: wt-status.c:1324 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: builtin/am.c:2129 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" +#: wt-status.c:1327 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" -"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" -"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." +" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " +"zurückzukehren)" -#: builtin/am.c:2192 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" +#: wt-status.c:1524 +msgid "On branch " +msgstr "Auf Branch " -#: builtin/am.c:2225 -msgid "git am [] [(|)...]" -msgstr "git am [] [(|)...]" +#: wt-status.c:1530 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" +#: wt-status.c:1532 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: builtin/am.c:2232 -msgid "run interactively" -msgstr "interaktiv ausführen" +#: wt-status.c:1537 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: builtin/am.c:2234 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "historische Option -- kein Effekt" +#: wt-status.c:1539 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD losgelöst von " -#: builtin/am.c:2236 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" +#: wt-status.c:1542 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:172 -msgid "be quiet" -msgstr "weniger Ausgaben" +#: wt-status.c:1560 +msgid "Initial commit" +msgstr "Initialer Commit" -#: builtin/am.c:2239 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" +#: wt-status.c:1574 +msgid "Untracked files" +msgstr "Unversionierte Dateien" -#: builtin/am.c:2242 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" +#: wt-status.c:1576 +msgid "Ignored files" +msgstr "Ignorierte Dateien" -#: builtin/am.c:2244 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" +#: wt-status.c:1580 +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." +msgstr "" +"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" +"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" +"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: builtin/am.c:2246 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" +#: wt-status.c:1586 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" -#: builtin/am.c:2248 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" +#: wt-status.c:1588 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" -#: builtin/am.c:2250 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" +#: wt-status.c:1594 +msgid "No changes" +msgstr "Keine Änderungen" -#: builtin/am.c:2253 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" +#: wt-status.c:1599 +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " +"\"git commit -a\")\n" -#: builtin/am.c:2256 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" +#: wt-status.c:1602 +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 -msgid "action" -msgstr "Aktion" +#: wt-status.c:1605 +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "" +"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen " +"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 -#: builtin/am.c:2285 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "an git-apply übergeben" +#: wt-status.c:1608 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" -#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 -msgid "root" -msgstr "Wurzelverzeichnis" +#: wt-status.c:1611 +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "" +"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " +"add\" zum Versionieren)\n" -#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 -#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 -#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 -#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 -#: builtin/submodule--helper.c:826 -msgid "path" -msgstr "Pfad" +#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619 +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "nichts zu committen\n" -#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645 -#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:244 -msgid "n" -msgstr "Anzahl" +#: wt-status.c:1617 +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "" +"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " +"anzuzeigen)\n" -#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 -msgid "num" -msgstr "Anzahl" +#: wt-status.c:1621 +#, c-format +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:372 -msgid "format" -msgstr "Format" +#: wt-status.c:1728 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Initialer Commit auf " -#: builtin/am.c:2282 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "Patch-Format" +#: wt-status.c:1732 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: builtin/am.c:2288 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" +#: wt-status.c:1761 +msgid "gone" +msgstr "entfernt" -#: builtin/am.c:2290 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" +#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771 +msgid "behind " +msgstr "hinterher " -#: builtin/am.c:2293 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "Synonyme für --continue" +#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769 +msgid "ahead " +msgstr "voraus " -#: builtin/am.c:2296 -msgid "skip the current patch" -msgstr "den aktuellen Patch auslassen" +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2270 +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." -#: builtin/am.c:2299 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "" -"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" +#: wt-status.c:2276 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." -#: builtin/am.c:2303 -msgid "lie about committer date" -msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" +#: wt-status.c:2278 +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." -#: builtin/am.c:2305 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." -#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 -#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 -msgid "key-id" -msgstr "GPG-Schlüsselkennung" +#: builtin/add.c:22 +msgid "git add [] [--] ..." +msgstr "git add [] [--] ..." -#: builtin/am.c:2308 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "Commits mit GPG signieren" +#: builtin/add.c:80 +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/am.c:2311 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +msgid "updating files failed" +msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/am.c:2326 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." +#: builtin/add.c:95 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "lösche '%s'\n" + +#: builtin/add.c:149 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" -"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" -"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." +"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" + +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Konnte den Index nicht lesen" + +#: builtin/add.c:220 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." + +#: builtin/add.c:224 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/am.c:2333 -msgid "failed to read the index" -msgstr "Fehler beim Lesen des Index" +#: builtin/add.c:227 +msgid "editing patch failed" +msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" -#: builtin/am.c:2348 +#: builtin/add.c:230 #, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" + +#: builtin/add.c:232 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." -#: builtin/am.c:2372 +#: builtin/add.c:237 #, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." + +#: builtin/add.c:247 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" -"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" -"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." +"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " +"ignoriert:\n" -#: builtin/am.c:2378 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +msgid "dry run" +msgstr "Probelauf" -#: builtin/apply.c:122 -msgid "git apply [] [...]" -msgstr "git apply [] [...]" +#: builtin/add.c:269 +msgid "interactive picking" +msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/apply.c:153 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 +msgid "select hunks interactively" +msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" -#: builtin/apply.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" +#: builtin/add.c:271 +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" -#: builtin/apply.c:854 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" +#: builtin/add.c:272 +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" -#: builtin/apply.c:863 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" +#: builtin/add.c:273 +msgid "update tracked files" +msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" -#: builtin/apply.c:947 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." +#: builtin/add.c:274 +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" -#: builtin/apply.c:984 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +#: builtin/add.c:275 +msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " -"%d" +"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" -#: builtin/apply.c:989 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" +#: builtin/add.c:278 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" -#: builtin/apply.c:990 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +#: builtin/add.c:280 +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" + +#: builtin/add.c:281 +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" -"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" +"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " +"konnten" -#: builtin/apply.c:995 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" +#: builtin/add.c:282 +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" -#: builtin/apply.c:1489 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" -#: builtin/apply.c:1550 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" -#: builtin/apply.c:1567 +#: builtin/add.c:305 #, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " -"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" -msgstr[1] "" -"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " -"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" - -#: builtin/apply.c:1743 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" -#: builtin/apply.c:1745 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" +#: builtin/add.c:312 +msgid "adding files failed" +msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:1774 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" +#: builtin/add.c:348 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." -#: builtin/apply.c:1810 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" +#: builtin/add.c:355 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "" +"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." -#: builtin/apply.c:1812 +#: builtin/add.c:359 #, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" -#: builtin/apply.c:1815 +#: builtin/add.c:374 #, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" -#: builtin/apply.c:1962 +#: builtin/add.c:375 #, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" -#: builtin/apply.c:1999 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/submodule--helper.c:244 +msgid "index file corrupt" +msgstr "Index-Datei beschädigt" -#: builtin/apply.c:2154 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" +#: builtin/am.c:414 +msgid "could not parse author script" +msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" -#: builtin/apply.c:2244 +#: builtin/am.c:491 #, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" -#: builtin/apply.c:2248 +#: builtin/am.c:532 #, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/apply.c:2901 +#: builtin/am.c:569 #, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/apply.c:3020 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" -msgstr[1] "" -"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" +#: builtin/am.c:595 +msgid "fseek failed" +msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:3032 +#: builtin/am.c:775 #, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" -#: builtin/apply.c:3038 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"bei der Suche nach:\n" -"%.*s" +#: builtin/am.c:840 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." -#: builtin/apply.c:3060 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" +#: builtin/am.c:887 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "ungültiger Zeitstempel" -#: builtin/apply.c:3163 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +msgid "invalid Date line" +msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" -#: builtin/apply.c:3169 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" +#: builtin/am.c:895 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" -#: builtin/apply.c:3190 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" +#: builtin/am.c:984 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." -#: builtin/apply.c:3314 +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 #, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "kann %s nicht auschecken" +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/apply.c:3370 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" +#: builtin/am.c:993 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." -#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +msgid "unable to write index file" +msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s ist nicht im Index" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "" +"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." -#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "" +"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" +"\" aus." -#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " +"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." -#: builtin/apply.c:3597 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" +#: builtin/am.c:1316 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" -#: builtin/apply.c:3669 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: falscher Typ" +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" -#: builtin/apply.c:3671 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." -#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" +#: builtin/am.c:1610 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " +"zurückzufallen." -#: builtin/apply.c:3879 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" +#: builtin/am.c:1612 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "" +"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " +"nachzustellen ..." -#: builtin/apply.c:3882 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" +#: builtin/am.c:1631 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" +"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." -#: builtin/apply.c:3902 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" +#: builtin/am.c:1637 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." -#: builtin/apply.c:3907 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" +#: builtin/am.c:1662 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." -#: builtin/apply.c:3927 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/apply.c:3931 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" +#: builtin/am.c:1693 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "auf leere Historie anwenden" -#: builtin/apply.c:3945 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Prüfe Patch %s ..." +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" -#: builtin/apply.c:4182 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" +#: builtin/am.c:1759 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " +"Terminal verbunden ist." -#: builtin/apply.c:4215 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" +#: builtin/am.c:1764 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Commit-Beschreibung ist:" -#: builtin/apply.c:4219 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1774 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/apply.c:4224 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" -#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Wende an: %.*s" -#: builtin/apply.c:4260 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "schließe Datei '%s'" +#: builtin/am.c:1877 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." -#: builtin/apply.c:4313 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" -#: builtin/apply.c:4403 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Patch %s sauber angewendet" +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" -#: builtin/apply.c:4411 -msgid "internal error" -msgstr "interner Fehler" +#: builtin/am.c:1936 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" +"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" +"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" +"auslassen." -#: builtin/apply.c:4414 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." -msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." +#: builtin/am.c:1943 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" +"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" -#: builtin/apply.c:4424 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/apply.c:4432 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" +#: builtin/am.c:2103 +msgid "failed to clean index" +msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" -#: builtin/apply.c:4445 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." +#: builtin/am.c:2137 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" +"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." -#: builtin/apply.c:4448 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" -#: builtin/apply.c:4537 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "Patch '%s' ausgelassen." +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [] [( | )...]" +msgstr "git am [] [( | )...]" -#: builtin/apply.c:4545 -msgid "unrecognized input" -msgstr "nicht erkannte Eingabe" +#: builtin/am.c:2234 +msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/apply.c:4556 -msgid "unable to read index file" -msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" +#: builtin/am.c:2240 +msgid "run interactively" +msgstr "interaktiv ausführen" -#: builtin/apply.c:4701 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +#: builtin/am.c:2242 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "historische Option -- kein Effekt" -#: builtin/apply.c:4709 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +#: builtin/am.c:2244 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" -#: builtin/apply.c:4712 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "" -"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 +msgid "be quiet" +msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/apply.c:4745 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" +#: builtin/am.c:2247 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" -#: builtin/apply.c:4760 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" +#: builtin/am.c:2250 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" -#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." -msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." +#: builtin/am.c:2252 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/apply.c:4800 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" +#: builtin/am.c:2254 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/apply.c:4803 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" +#: builtin/am.c:2256 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" -#: builtin/apply.c:4806 -msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "" -" vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " -"entfernen" +#: builtin/am.c:2258 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" -#: builtin/apply.c:4809 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" +#: builtin/am.c:2261 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" -#: builtin/apply.c:4811 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " -"ausgegeben" +#: builtin/am.c:2264 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" -#: builtin/apply.c:4815 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "an git-apply übergeben" -#: builtin/apply.c:4817 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " -"ausgeben" +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644 +#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 +#: parse-options.h:134 parse-options.h:245 +msgid "n" +msgstr "Anzahl" -#: builtin/apply.c:4819 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/tag.c:372 +msgid "format" +msgstr "Format" -#: builtin/apply.c:4821 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "" -"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" +#: builtin/am.c:2290 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "Patch-Format" -#: builtin/apply.c:4823 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" +#: builtin/am.c:2296 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" -#: builtin/apply.c:4825 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "" -"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" +#: builtin/am.c:2298 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" -#: builtin/apply.c:4827 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" +#: builtin/am.c:2301 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "Synonyme für --continue" -#: builtin/apply.c:4829 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" +#: builtin/am.c:2304 +msgid "skip the current patch" +msgstr "den aktuellen Patch auslassen" -#: builtin/apply.c:4831 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" +#: builtin/am.c:2307 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "" -"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " -"erstellen" - -#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" +"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" -#: builtin/apply.c:4836 -msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "" -"sicher stellen, dass mindestens Zeilen des Kontextes übereinstimmen" +#: builtin/am.c:2311 +msgid "lie about committer date" +msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" -#: builtin/apply.c:4838 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" +#: builtin/am.c:2313 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" -#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +msgid "key-id" +msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/apply.c:4847 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" +#: builtin/am.c:2316 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "Commits mit GPG signieren" -#: builtin/apply.c:4849 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "keinen Kontext erwarten" +#: builtin/am.c:2319 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" -#: builtin/apply.c:4851 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +#: builtin/am.c:2334 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" -"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" +"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" +"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." -#: builtin/apply.c:4853 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" +#: builtin/am.c:2341 +msgid "failed to read the index" +msgstr "Fehler beim Lesen des Index" -#: builtin/apply.c:4856 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" +#: builtin/am.c:2356 +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." -#: builtin/apply.c:4859 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" +#: builtin/am.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" +"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." -#: builtin/apply.c:4862 -msgid "prepend to all filenames" -msgstr " vor alle Dateinamen stellen" +#: builtin/am.c:2386 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." + +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [] [...]" +msgstr "git apply [] [...]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -4171,115 +4687,171 @@ msgstr " sind dokumentiert in git-rev-list(1)" msgid "Blaming lines" msgstr "Verarbeite Zeilen" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2577 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2578 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2579 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2580 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2581 msgid "Force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2586 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2599 +msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" +msgstr "" +"eine experimentelle, auf Einrückungen basierende Heuristik zur Verbesserung\n" +"der Darstellung von Unterschieden verwenden" + +#: builtin/blame.c:2600 +msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +msgstr "" +"eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur Verbesserung\n" +"der Darstellung von Unterschieden verwenden" + +#: builtin/blame.c:2602 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2553 +#: builtin/blame.c:2603 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "Commits von benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2554 +#: builtin/blame.c:2604 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Inhalte der en als endgültiges Abbild benutzen" -#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2555 +#: builtin/blame.c:2605 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" +#: builtin/blame.c:2654 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" +"verwendet werden" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2649 +#: builtin/blame.c:2700 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" +#: builtin/blame.c:2780 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." + +#: builtin/blame.c:2800 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" + +#: builtin/blame.c:2805 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines endgültigen\n" +"Commits" + +#: builtin/blame.c:2832 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" +"\"first-parent\"-Kette" + +#: builtin/blame.c:2843 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "Pfad %s nicht in %s" + +#: builtin/blame.c:2854 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" + +#: builtin/blame.c:2873 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" +msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" + #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -4531,6 +5103,10 @@ msgstr "Upstream" msgid "change the upstream info" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" +#: builtin/branch.c:660 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" + #: builtin/branch.c:661 msgid "use colored output" msgstr "farbige Ausgaben verwenden" @@ -4604,8 +5180,8 @@ msgstr "Schüssel" msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "Objekt" @@ -4618,7 +5194,7 @@ msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 +#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" @@ -4733,68 +5309,80 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:443 +#: builtin/cat-file.c:513 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" -"|--textconv) " -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" -"|--textconv) " +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | | --textconv | --filters) [--path=] " +msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | | --textconv | --filters) [--path=] " -#: builtin/cat-file.c:444 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:482 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "Objektart anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:483 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "Objektgröße anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:485 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:488 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" -#: builtin/cat-file.c:490 +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923 +msgid "blob" +msgstr "Blob" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" + +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" -#: builtin/cat-file.c:491 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "buffer --batch output" msgstr "Ausgabe von --batch puffern" -#: builtin/cat-file.c:493 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:496 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:499 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " "--batch oder --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:501 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" @@ -4814,7 +5402,7 @@ msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" @@ -4822,7 +5410,7 @@ msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1138 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" @@ -4915,9 +5503,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 -#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 -#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 +#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598 +#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "Zeichenkette" @@ -4990,54 +5578,54 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." -#: builtin/checkout.c:495 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." -#: builtin/checkout.c:625 +#: builtin/checkout.c:624 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" -#: builtin/checkout.c:664 +#: builtin/checkout.c:663 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:668 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660 msgid "unable to update HEAD" msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/checkout.c:672 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:675 +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:679 +#: builtin/checkout.c:678 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:681 builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:683 +#: builtin/checkout.c:682 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:734 +#: builtin/checkout.c:733 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:740 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -5060,7 +5648,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:759 +#: builtin/checkout.c:758 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -5087,152 +5675,152 @@ msgstr[1] "" " git branch %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:795 +#: builtin/checkout.c:794 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:799 +#: builtin/checkout.c:798 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:826 builtin/checkout.c:1065 +#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: builtin/checkout.c:971 +#: builtin/checkout.c:970 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:1011 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:1040 +#: builtin/checkout.c:1039 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1079 +#: builtin/checkout.c:1078 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1086 +#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1093 builtin/checkout.c:1098 -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1100 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1105 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1139 builtin/checkout.c:1141 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 #: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "create reflog for new branch" msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1144 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1146 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1151 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1154 builtin/merge.c:231 +#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231 msgid "update ignored files (default)" msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1155 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1156 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1159 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "second guess 'git checkout '" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1162 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "" "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " "ausgecheckt wurde, deaktivieren" -#: builtin/checkout.c:1164 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 -#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 +#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/checkout.c:1195 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1212 +#: builtin/checkout.c:1211 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1217 +#: builtin/checkout.c:1216 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1253 +#: builtin/checkout.c:1252 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1260 +#: builtin/checkout.c:1259 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -5242,12 +5830,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " "werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1265 +#: builtin/checkout.c:1264 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1269 +#: builtin/checkout.c:1268 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5399,8 +5987,8 @@ msgstr "interaktives Clean" msgid "remove whole directories" msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725 +#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "Muster" @@ -5440,113 +6028,134 @@ msgstr "" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" -#: builtin/clone.c:62 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:69 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" msgstr "von einem lokalen Repository klonen" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" msgstr "als verteiltes Repository einrichten" -#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "Submodule im Klon initialisieren" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:82 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 -#: builtin/submodule--helper.c:833 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 +#: builtin/submodule--helper.c:954 msgid "reference repository" msgstr "Repository referenzieren" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:90 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr " statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr " auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "" +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten Zeit\n" +"erstellen" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "Commit" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev" +msgstr "" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" +"Ausschluss eines Commits vertiefen" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:106 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" -#: builtin/clone.c:241 +#: builtin/clone.c:250 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -5554,62 +6163,42 @@ msgstr "" "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." -#: builtin/clone.c:307 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" -"Arbeitsverzeichnis unterstützt." - -#: builtin/clone.c:309 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." - -#: builtin/clone.c:314 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." - -#: builtin/clone.c:317 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "" -"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " -"eingehängt." +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" -#: builtin/clone.c:376 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:398 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:420 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:424 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:461 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -5619,127 +6208,141 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:538 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:649 +#: builtin/clone.c:648 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "kann %s nicht aktualisieren" -#: builtin/clone.c:698 +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:729 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:766 +#: builtin/clone.c:768 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" -#: builtin/clone.c:829 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" -#: builtin/clone.c:831 +#: builtin/clone.c:833 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" -#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1855 +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:867 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:878 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:881 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:920 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657 #: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:938 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:956 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:958 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s' ...\n" -#: builtin/clone.c:997 +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-able" + +#: builtin/clone.c:1019 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:1000 +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" + +#: builtin/clone.c:1026 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "" "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" "local" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:1009 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -5882,67 +6485,67 @@ msgstr "" "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/commit.c:349 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:355 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:368 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:370 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" -#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:448 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:450 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:478 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:612 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5950,38 +6553,38 @@ msgstr "" "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:742 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5996,7 +6599,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6011,7 +6614,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6021,7 +6624,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6034,157 +6637,161 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:860 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:868 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:875 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Index nicht lesen" -#: builtin/commit.c:950 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:1067 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' ist nicht im Format 'Name ' und stimmt mit keinem " "vorhandenen Autor überein" -#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:1158 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1161 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1176 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." -#: builtin/commit.c:1209 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "Branchinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 +#: builtin/commit.c:1345 +msgid "version" +msgstr "Version" + +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522 #: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " "all)" -#: builtin/commit.c:1352 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "show ignored files" msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" -#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1354 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -6192,203 +6799,203 @@ msgstr "" "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1356 +#: builtin/commit.c:1361 msgid "list untracked files in columns" msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1444 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1484 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1487 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 -#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 -#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "Commit" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " "angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "Commit mit GPG signieren" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1669 +#: builtin/commit.c:1664 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1719 +#: builtin/commit.c:1712 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1726 +#: builtin/commit.c:1719 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1745 +#: builtin/commit.c:1738 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1756 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1761 +#: builtin/commit.c:1754 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1809 +#: builtin/commit.c:1802 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -6557,11 +7164,21 @@ msgstr "" msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." -#: builtin/count-objects.c:77 +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" +" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" +" zu ändern." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" @@ -6681,7 +7298,7 @@ msgstr "die jüngsten Tags betrachten (Standard: 10)" msgid "only consider tags matching " msgstr "nur Tags, die entsprechen, betrachten" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" @@ -6717,21 +7334,21 @@ msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:360 +#: builtin/diff.c:361 msgid "Not a git repository" msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:403 +#: builtin/diff.c:404 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:412 +#: builtin/diff.c:413 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:419 +#: builtin/diff.c:420 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" @@ -6804,166 +7421,172 @@ msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:108 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" -#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf Zeitbasis\n" +"vertiefen" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" -#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "Standard-Modus für Rekursion" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" msgstr "Refmap" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" -#: builtin/fetch.c:387 +#: builtin/fetch.c:398 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:503 +#: builtin/fetch.c:514 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" -#: builtin/fetch.c:592 +#: builtin/fetch.c:607 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:596 +#: builtin/fetch.c:611 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:610 +#: builtin/fetch.c:625 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:634 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:699 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:639 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:642 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:645 +#: builtin/fetch.c:660 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:699 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:704 msgid "non-fast-forward" msgstr "kein Vorspulen" -#: builtin/fetch.c:733 +#: builtin/fetch.c:749 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:753 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " "unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." -#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 +#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:850 +#: builtin/fetch.c:867 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6972,57 +7595,57 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:904 +#: builtin/fetch.c:922 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:905 +#: builtin/fetch.c:923 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:937 +#: builtin/fetch.c:955 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 +#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:960 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:979 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:982 +#: builtin/fetch.c:1001 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:1039 +#: builtin/fetch.c:1077 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." -#: builtin/fetch.c:1199 +#: builtin/fetch.c:1237 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:1219 +#: builtin/fetch.c:1257 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -7031,35 +7654,43 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1242 +#: builtin/fetch.c:1280 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1284 +#: builtin/fetch.c:1322 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." + +#: builtin/fetch.c:1324 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" + +#: builtin/fetch.c:1329 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1286 +#: builtin/fetch.c:1331 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " "Historie verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1306 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1308 +#: builtin/fetch.c:1355 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1319 +#: builtin/fetch.c:1366 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1327 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" @@ -7072,23 +7703,23 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file " "]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "Historie mit höchstens Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "Alias für --log (veraltet)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "Text" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use as start of message" msgstr " als Beschreibungsanfang verwenden" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" @@ -7204,7 +7835,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:665 msgid "Checking objects" msgstr "Prüfe Objekte" @@ -7304,236 +7935,231 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" -#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 +#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" -#: builtin/grep.c:502 +#: builtin/grep.c:503 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" -#: builtin/grep.c:560 +#: builtin/grep.c:561 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" -#: builtin/grep.c:577 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht öffnen" - -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:647 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:649 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:651 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:653 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:656 msgid "show non-matching lines" msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:658 msgid "case insensitive matching" msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:660 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "nur ganze Wörter suchen" -#: builtin/grep.c:661 +#: builtin/grep.c:662 msgid "process binary files as text" msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:664 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:667 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:669 msgid "descend at most levels" msgstr "höchstens Ebenen durchlaufen" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:676 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:679 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:682 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:685 msgid "show line numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:686 msgid "don't show filenames" msgstr "keine Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:687 msgid "show filenames" msgstr "Dateinamen anzeigen" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:693 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "Synonym für --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:696 msgid "show only the names of files without match" msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:698 msgid "print NUL after filenames" msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:700 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:701 msgid "highlight matches" msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:703 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:705 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " "anzeigen" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show context lines before and after matches" msgstr " Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:711 msgid "show context lines before matches" msgstr " Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:713 msgid "show context lines after matches" msgstr " Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:715 msgid "use worker threads" msgstr " Threads benutzen" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:716 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Kurzform für -C NUM" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:719 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:721 msgid "show the surrounding function" msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" -#: builtin/grep.c:723 +#: builtin/grep.c:724 msgid "read patterns from file" msgstr "Muster von einer Datei lesen" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:726 msgid "match " msgstr " finden" -#: builtin/grep.c:727 +#: builtin/grep.c:728 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:740 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:742 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:744 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "pager" msgstr "Anzeigeprogramm" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "show matching files in the pager" msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" -#: builtin/grep.c:750 +#: builtin/grep.c:751 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:814 msgid "no pattern given." msgstr "keine Muster angegeben" -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 +#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:876 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:902 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:907 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet " "werden." -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:910 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten " "verwendet werden." -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:918 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden." @@ -7549,85 +8175,89 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "Art" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "Art des Objektes" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "" "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" "Fehlersuche in Git, erzeugen" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "Anleitungen ausschließen" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "Handbuch anzeigen" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "Info-Seite anzeigen" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" -#: builtin/help.c:205 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -7636,7 +8266,7 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man..cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -7645,300 +8275,304 @@ msgstr "" "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man..path' benutzen." -#: builtin/help.c:334 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:359 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:401 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:402 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" -#: builtin/help.c:403 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:420 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:441 builtin/help.c:458 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "Verwendung: %s%s" - -#: builtin/help.c:474 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" -#: builtin/index-pack.c:153 +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "Verwendung: %s%s" + +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:203 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:223 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" -#: builtin/index-pack.c:226 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" -#: builtin/index-pack.c:268 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:291 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:298 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:314 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:333 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:335 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "Paketversion % nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:353 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %: %s" -#: builtin/index-pack.c:475 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:524 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:532 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:540 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:573 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse % Byte" msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse % Bytes" -#: builtin/index-pack.c:599 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 -#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 -#: builtin/pack-objects.c:256 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166 +#: builtin/pack-objects.c:258 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:828 +#: builtin/index-pack.c:831 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:842 +#: builtin/index-pack.c:845 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:848 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:850 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 +#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1155 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1163 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1174 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1196 +#: builtin/index-pack.c:1197 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1249 +#: builtin/index-pack.c:1250 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1256 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1268 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1271 +#: builtin/index-pack.c:1272 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1296 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1371 +#: builtin/index-pack.c:1372 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1395 +#: builtin/index-pack.c:1396 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1416 +#: builtin/index-pack.c:1417 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1429 +#: builtin/index-pack.c:1430 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1441 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1473 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "\"pack.indexversion=%\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 +#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" @@ -7978,95 +8612,95 @@ msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/index-pack.c:1732 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1738 +#: builtin/index-pack.c:1740 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." -#: builtin/init-db.c:55 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "Kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" -#: builtin/init-db.c:77 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" -#: builtin/init-db.c:79 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:85 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/init-db.c:89 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "ignoriere Vorlage %s" -#: builtin/init-db.c:120 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden" -#: builtin/init-db.c:135 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existiert bereits" - -#: builtin/init-db.c:344 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" -#: builtin/init-db.c:347 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" -#: builtin/init-db.c:402 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s existiert bereits" + +#: builtin/init-db.c:403 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:407 +#: builtin/init-db.c:408 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" -#: builtin/init-db.c:455 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -8074,25 +8708,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" -#: builtin/init-db.c:478 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:479 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:522 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:543 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -8101,7 +8735,7 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=)" -#: builtin/init-db.c:571 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." @@ -8212,37 +8846,34 @@ msgstr "Kein Commit-Bereich." msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1092 +#: builtin/log.c:1091 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [] [ | ]" -#: builtin/log.c:1137 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannter Commit %s" -#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 -#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1263 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1267 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -8253,212 +8884,216 @@ msgstr "" "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=' manuell an." -#: builtin/log.c:1283 +#: builtin/log.c:1287 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." -#: builtin/log.c:1294 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." -#: builtin/log.c:1298 +#: builtin/log.c:1302 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1351 msgid "cannot get patch id" msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" -#: builtin/log.c:1404 +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" msgstr "ein Deckblatt erzeugen" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1417 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use instead of '.patch'" msgstr " anstatt '.patch' verwenden" -#: builtin/log.c:1419 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "die Nummerierung der Patches bei anstatt bei 1 beginnen" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" + +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "[] anstatt [PATCH] verwenden" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in " msgstr "erzeugte Dateien in speichern" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1441 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "Ident" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "" "\"From\"-Adresse auf setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1451 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to " msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu machen" -#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" msgstr "den Patch anhängen" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" msgstr "eine Signatur hinzufügen" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1471 msgid "base-commit" msgstr "Basis-Commit" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1474 msgid "add a signature from a file" msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1475 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1560 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1568 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1602 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1604 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/log.c:1769 +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1818 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:1872 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -8466,104 +9101,108 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie " "manuell an.\n" -#: builtin/ls-files.c:379 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" -#: builtin/ls-files.c:428 +#: builtin/ls-files.c:507 msgid "identify the file status with tags" msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show deleted files in the output" msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:436 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show modified files in the output" msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:438 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show other files in the output" msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show ignored files in the output" msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:443 +#: builtin/ls-files.c:522 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " "anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:445 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:449 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "show line endings of files" msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:451 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "don't show empty directories" msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:454 +#: builtin/ls-files.c:533 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show resolve-undo information" msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "skip files matching pattern" msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "Muster, gelesen von , ausschließen" -#: builtin/ls-files.c:464 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus auslesen" -#: builtin/ls-files.c:466 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:551 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" + +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine nicht im Index befindet" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:554 msgid "tree-ish" msgstr "Commit-Referenz" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "" "vorgeben, dass Pfade, die seit gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "show debugging data" msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" @@ -8684,33 +9323,33 @@ msgstr "Verfügbare Strategien sind:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "(höchstens ) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " "hinzufügen" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" @@ -8718,28 +9357,28 @@ msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" @@ -8752,7 +9391,7 @@ msgstr "" msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" @@ -8979,55 +9618,55 @@ msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." msgid "Already up-to-date." msgstr "Bereits aktuell." -#: builtin/merge.c:1382 +#: builtin/merge.c:1377 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1419 +#: builtin/merge.c:1418 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" -#: builtin/merge.c:1426 +#: builtin/merge.c:1425 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1451 +#: builtin/merge.c:1450 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "Bereits aktuell." -#: builtin/merge.c:1457 +#: builtin/merge.c:1456 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 +#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" -#: builtin/merge.c:1484 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1549 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1551 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1561 +#: builtin/merge.c:1560 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1573 +#: builtin/merge.c:1572 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -9053,23 +9692,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor " msgid "git merge-base --fork-point []" msgstr "git merge-base --fork-point []" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where forked from reflog of " msgstr " finden, von wo Reflog von abgespalten wurde" @@ -9113,6 +9752,37 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "unbekannte Option: %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." +msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" + #: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -9224,43 +9894,43 @@ msgstr "Benenne %s nach %s um\n" msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [] ..." -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [] --all" -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching " msgstr "nur Referenzen verwenden die entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" -#: builtin/name-rev.c:325 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" @@ -9395,9 +10065,8 @@ msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" #: builtin/notes.c:194 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" -"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." #: builtin/notes.c:203 msgid "unable to write note object" @@ -9405,8 +10074,8 @@ msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" #: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" -msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 #, c-format @@ -9418,52 +10087,76 @@ msgstr "kann '%s' nicht lesen" msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." + #: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." #: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." -#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 -#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 +#: builtin/notes.c:301 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." + +#: builtin/notes.c:316 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) zurückgewiesen" + +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." +msgid "no note found for object %s." msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "existierende Notizen ersetzen" -#: builtin/notes.c:435 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9472,31 +10165,31 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:482 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "" "Konfiguration für zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" "stdin)" -#: builtin/notes.c:502 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:523 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9505,12 +10198,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:535 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:587 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -9519,20 +10212,52 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:753 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." + +#: builtin/notes.c:755 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" -#: builtin/notes.c:769 +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -9540,48 +10265,49 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" msgstr "Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:794 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." -#: builtin/notes.c:797 -msgid "Must specify a notes ref to merge" +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." -#: builtin/notes.c:821 +#: builtin/notes.c:823 #, c-format -msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:860 #, c-format -msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format -msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" -msgstr "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -9589,243 +10315,240 @@ msgid "" "abort'.\n" msgstr "" "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" -"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --commit',\n" +"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" +"commit',\n" "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" -#: builtin/notes.c:885 +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:897 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 msgid "do not remove, show only" msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/notes.c:939 +#: builtin/notes.c:941 msgid "report pruned notes" msgstr "gelöschte Notizen melden" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:983 msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:984 msgid "use notes from " msgstr "Notizen von verwenden" -#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < " "]" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [...] [< | < " "]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:766 +#: builtin/pack-objects.c:768 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" "aufgetrennt." -#: builtin/pack-objects.c:779 +#: builtin/pack-objects.c:781 msgid "Writing objects" msgstr "Schreibe Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:1037 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" "Datei\n" "geschrieben wurden." -#: builtin/pack-objects.c:2197 +#: builtin/pack-objects.c:2346 msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimiere Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2759 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2763 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "do not show progress meter" msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "show progress meter" msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "" "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2800 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2659 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "ignore packed objects" msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2663 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "limit pack window by objects" msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2665 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "reuse existing deltas" msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2819 msgid "reuse existing objects" msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2821 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2675 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " "verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2677 +#: builtin/pack-objects.c:2825 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2679 +#: builtin/pack-objects.c:2827 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:2681 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2832 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2687 +#: builtin/pack-objects.c:2835 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2690 +#: builtin/pack-objects.c:2838 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2693 +#: builtin/pack-objects.c:2841 msgid "output pack to stdout" msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2695 +#: builtin/pack-objects.c:2843 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2697 +#: builtin/pack-objects.c:2845 msgid "keep unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:2699 +#: builtin/pack-objects.c:2847 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" -#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "Zeit" - -#: builtin/pack-objects.c:2701 +#: builtin/pack-objects.c:2849 msgid "unpack unreachable objects newer than