From 008a5d481ef1636efab82a72fd0b542b3d750e60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Tue, 6 Oct 2020 11:36:15 +0200 Subject: l10n: Update Catalan translation Signed-off-by: Jordi Mas --- po/ca.po | 8026 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4403 insertions(+), 3623 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c43c21bc22..17392473fb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-06 09:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:14+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "Perdó (%s)?" -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 -#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 -#: builtin/rebase.c:1919 +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250 +#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526 +#: builtin/rebase.c:1944 msgid "could not read index" msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Actualitza" msgid "could not stage '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»" -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444 msgid "could not write index" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" -#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 +#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 #: builtin/reset.c:145 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr[1] "afegits %d camins\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s" -#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 +#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" -#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 +#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Sense canvis.\n" -#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 +#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Actualització del pedaç" -#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 +#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "Reviseu les diferències" @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "seleccioneu un ítem numerat" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(buit) no seleccionis res" -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851 +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Ordres ***" -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848 +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888 msgid "What now" msgstr "I ara què" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "staged" msgid "unstaged" msgstr "unstaged" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 -#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 -#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 -#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 -#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 -#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 +#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 +#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "camí" @@ -266,27 +266,32 @@ msgstr "camí" msgid "could not refresh index" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765 +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adéu.\n" -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:38 +#: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "" "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a " "«staging»." -#: add-patch.c:41 +#: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -308,22 +313,27 @@ msgstr "" "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «stage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435 +#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:59 +#: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -331,7 +341,7 @@ msgstr "" "Si el pedaç s'aplica de forma neta, el tros editat es marcarà immediatament " "per a «stashing»." -#: add-patch.c:62 +#: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -345,22 +355,27 @@ msgstr "" "a - fes «stash» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «stash» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:82 +#: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -368,7 +383,7 @@ msgstr "" "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a " "«unstaging»." -#: add-patch.c:85 +#: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -382,22 +397,27 @@ msgstr "" "a - fes «unstage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" "d - no facis «unstage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" -#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443 +#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444 +#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica la supressió a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplica la supressió a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212 +#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -405,7 +425,7 @@ msgstr "" "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per " "aplicar-lo." -#: add-patch.c:107 +#: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -419,25 +439,31 @@ msgstr "" "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448 -#: git-add--interactive.perl:1463 +#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 +#: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta el canvi de mode de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449 -#: git-add--interactive.perl:1464 +#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 +#: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta suprimir de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450 -#: git-add--interactive.perl:1465 +#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 +#: git-add--interactive.perl:1477 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descarta suprimir de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 +#: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta aquest tros de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191 +#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -445,7 +471,7 @@ msgstr "" "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a " "ser descartat." -#: add-patch.c:129 add-patch.c:194 +#: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -459,25 +485,30 @@ msgstr "" "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453 +#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Descarta el canvi de mode de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d" "%s,?]? " -#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454 +#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Descarta suprimir de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455 +#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Descarta suprimir de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:151 +#: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -491,23 +522,28 @@ msgstr "" "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458 +#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "Aplica el canvi de mode a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459 +#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica la supressió a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460 +#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 +#, fuzzy, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Aplica la supressió a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:172 +#: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -521,7 +557,7 @@ msgstr "" "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#: add-patch.c:215 +#: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -535,34 +571,34 @@ msgstr "" "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" -#: add-patch.c:319 +#: add-patch.c:342 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»" -#: add-patch.c:338 add-patch.c:342 +#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»" -#: add-patch.c:396 +#: add-patch.c:419 msgid "could not parse diff" msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff" -#: add-patch.c:415 +#: add-patch.c:438 msgid "could not parse colored diff" msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit" -#: add-patch.c:429 +#: add-patch.c:452 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "no s'ha pogut executar «%s»" -#: add-patch.c:588 +#: add-patch.c:611 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "sortida no coincident des d'interactive.diffFilter" -#: add-patch.c:589 +#: add-patch.c:612 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -570,7 +606,7 @@ msgstr "" "El filtre ha de mantenir una correspondència d'un a un\n" "entre les línies d'entrada i sortida." -#: add-patch.c:762 +#: add-patch.c:785 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -579,7 +615,7 @@ msgstr "" "s'esperava la línia amb contingut #%d a\n" "%.*s" -#: add-patch.c:777 +#: add-patch.c:800 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -592,12 +628,12 @@ msgstr "" "\tno acaben amb:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112 +#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "" "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" -#: add-patch.c:1057 +#: add-patch.c:1080 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -611,7 +647,7 @@ msgstr "" "Les línies que comencin per %c s'eliminaran.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126 +#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -621,11 +657,11 @@ msgstr "" "de nou. Si s'eliminen totes les línies del tros, llavors l'edició s'avorta\n" "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" -#: add-patch.c:1104 +#: add-patch.c:1127 msgid "could not parse hunk header" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros" -#: add-patch.c:1149 +#: add-patch.c:1172 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "«git apply --cached» ha fallat" @@ -641,26 +677,26 @@ msgstr "«git apply --cached» ha fallat" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 +#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu «no» es " "descartarà) [y/n]? " -#: add-patch.c:1261 +#: add-patch.c:1284 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Els trossos seleccionats no s'apliquen a l'índex!" -#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 +#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " -#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 +#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "No s'ha aplicat res.\n" -#: add-patch.c:1326 +#: add-patch.c:1349 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -682,69 +718,69 @@ msgstr "" "e - edita manualment el tros actual\n" "? - mostra l'ajuda\n" -#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 +#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521 msgid "No previous hunk" msgstr "Sense tros previ" -#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 +#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 msgid "No next hunk" msgstr "No hi ha tros següent" -#: add-patch.c:1468 +#: add-patch.c:1532 msgid "No other hunks to goto" msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi" -#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 +#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "vés a quin tros ( per a veure'n més)? " -#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 +#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "vés a quin tros? " -#: add-patch.c:1491 +#: add-patch.c:1555 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Número no vàlid: «%s»" -#: add-patch.c:1496 +#: add-patch.c:1560 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Només %d tros disponible." msgstr[1] "Només %d trossos disponibles." -#: add-patch.c:1505 +#: add-patch.c:1569 msgid "No other hunks to search" msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar" -#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 +#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "cerca per expressió regular? " -#: add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1590 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s" -#: add-patch.c:1543 +#: add-patch.c:1607 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat" -#: add-patch.c:1550 +#: add-patch.c:1614 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "No es pot dividir aquest tros" -#: add-patch.c:1554 +#: add-patch.c:1618 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Divideix en %d trossos." -#: add-patch.c:1558 +#: add-patch.c:1622 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "No es pot editar aquest tros" -#: add-patch.c:1609 +#: add-patch.c:1674 msgid "'git apply' failed" msgstr "«git apply» ha fallat" @@ -798,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." -#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 +#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." @@ -1106,7 +1142,7 @@ msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "no es pot agafar %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" @@ -1126,7 +1162,7 @@ msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: no existeix en l'índex" -#: apply.c:3537 apply.c:3708 +#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" @@ -1175,183 +1211,183 @@ msgstr "%s: tipus erroni" msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" -#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 -#: read-cache.c:1325 +#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 +#: read-cache.c:1313 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "camí no vàlid: «%s»" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3950 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: ja existeix en l'índex" -#: apply.c:3939 +#: apply.c:3956 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" -#: apply.c:3959 +#: apply.c:3976 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" -#: apply.c:3964 +#: apply.c:3981 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" -#: apply.c:3984 +#: apply.c:4001 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" -#: apply.c:3988 +#: apply.c:4005 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:4003 +#: apply.c:4020 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4112 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" -#: apply.c:4102 +#: apply.c:4119 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" -#: apply.c:4105 +#: apply.c:4122 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." -#: apply.c:4114 +#: apply.c:4131 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" -#: apply.c:4124 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" -#: apply.c:4262 +#: apply.c:4279 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" -#: apply.c:4296 +#: apply.c:4313 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" -#: apply.c:4302 +#: apply.c:4319 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" -#: apply.c:4310 +#: apply.c:4327 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " "%s" -#: apply.c:4316 apply.c:4461 +#: apply.c:4333 apply.c:4478 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" -#: apply.c:4359 +#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" -#: apply.c:4363 +#: apply.c:4380 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" -#: apply.c:4433 +#: apply.c:4450 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" -#: apply.c:4531 +#: apply.c:4548 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4539 +#: apply.c:4556 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: apply.c:4542 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." -#: apply.c:4553 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 +#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: apply.c:4575 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." -#: apply.c:4579 +#: apply.c:4596 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." -#: apply.c:4698 +#: apply.c:4715 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." -#: apply.c:4706 +#: apply.c:4723 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada no reconeguda" -#: apply.c:4726 +#: apply.c:4743 msgid "unable to read index file" msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" -#: apply.c:4883 +#: apply.c:4900 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" -#: apply.c:4910 +#: apply.c:4927 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" -#: apply.c:4916 apply.c:4931 +#: apply.c:4933 apply.c:4948 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4924 +#: apply.c:4941 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -1360,183 +1396,178 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." -#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:4985 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4971 +#: apply.c:4988 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 +#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279 msgid "num" msgstr "número" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4991 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "elimina barres obliqües inicials dels camins de diferència " "tradicionals" -#: apply.c:4977 +#: apply.c:4994 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" -#: apply.c:4979 +#: apply.c:4996 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" -#: apply.c:4983 +#: apply.c:5000 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:5002 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" -#: apply.c:4987 +#: apply.c:5004 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" -#: apply.c:4989 +#: apply.c:5006 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:5008 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "marca els fitxers nous amb «git add --intent-to-add»" -#: apply.c:4993 +#: apply.c:5010 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" -#: apply.c:4995 +#: apply.c:5012 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5015 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5017 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" -#: apply.c:5002 +#: apply.c:5019 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" -#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" -#: apply.c:5007 +#: apply.c:5024 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "assegura't que almenys línies de context coincideixin" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 +#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340 msgid "action" msgstr "acció" -#: apply.c:5009 +#: apply.c:5026 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "" "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" -#: apply.c:5012 apply.c:5015 +#: apply.c:5029 apply.c:5032 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5035 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplica el pedaç al revés" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5037 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no esperis almenys una línia de context" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5039 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5041 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" -#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 +#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "sigues detallat" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5044 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" -#: apply.c:5030 +#: apply.c:5047 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" -#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 +#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267 msgid "root" msgstr "arrel" -#: apply.c:5033 +#: apply.c:5050 msgid "prepend to all filenames" msgstr "anteposa a tots els noms de fitxer" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "no es pot transmetre el blob %s" -#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 +#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)" -#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "no es pot llegir «%s»" - -#: archive-tar.c:465 +#: archive-tar.c:449 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»" -#: archive-tar.c:468 +#: archive-tar.c:452 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor" -#: archive-tar.c:475 +#: archive-tar.c:459 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "«%s» error reportat pel filtre" -#: archive-zip.c:319 +#: archive-zip.c:318 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s" -#: archive-zip.c:323 +#: archive-zip.c:322 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s" -#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error de deflació (%d)" -#: archive-zip.c:615 +#: archive-zip.c:603 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %" @@ -1560,119 +1591,151 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:192 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "no es pot llegir «%s»" + +#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852 +#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1124 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" + +#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" -#: archive.c:401 +#: archive.c:454 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "no existeix la referència: %.*s" -#: archive.c:407 +#: archive.c:460 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" -#: archive.c:420 +#: archive.c:473 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "no és un objecte d'arbre: %s" -#: archive.c:432 +#: archive.c:485 msgid "current working directory is untracked" msgstr "no se segueix el directori de treball actual" -#: archive.c:464 +#: archive.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "objecte no trobat: %s" + +#: archive.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a regular file: %s" +msgstr "no és un registre de referència" + +#: archive.c:553 msgid "fmt" msgstr "format" -#: archive.c:464 +#: archive.c:553 msgid "archive format" msgstr "format d'arxiu" -#: archive.c:465 builtin/log.c:1674 +#: archive.c:554 builtin/log.c:1760 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:466 +#: archive.c:555 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" -#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 -#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 -#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907 -#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 -#: parse-options.h:190 +#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:557 +#, fuzzy +msgid "add untracked file to archive" +msgstr "inclou els fitxers no seguits a «stash»" + +#: archive.c:560 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" -#: archive.c:470 +#: archive.c:562 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" -#: archive.c:471 +#: archive.c:563 msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" -#: archive.c:472 +#: archive.c:564 msgid "store only" msgstr "només emmagatzema" -#: archive.c:473 +#: archive.c:565 msgid "compress faster" msgstr "comprimeix més ràpidament" -#: archive.c:481 +#: archive.c:573 msgid "compress better" msgstr "comprimeix millor" -#: archive.c:484 +#: archive.c:576 msgid "list supported archive formats" msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" -#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 -#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 +#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 msgid "repo" msgstr "dipòsit" -#: archive.c:487 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:579 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot " -#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "ordre" -#: archive.c:489 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:581 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" -#: archive.c:496 +#: archive.c:588 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opció inesperada --remote" -#: archive.c:498 +#: archive.c:590 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" -#: archive.c:500 +#: archive.c:592 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opció inesperada --output" -#: archive.c:522 +#: archive.c:594 +#, fuzzy +msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" +msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" + +#: archive.c:616 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" -#: archive.c:529 +#: archive.c:623 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argument no admès per al format «%s»: -%d" @@ -1695,22 +1758,22 @@ msgstr "" "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" "Useu «\\!» per exclamació capdavantera literal." -#: bisect.c:468 +#: bisect.c:476 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" -#: bisect.c:678 +#: bisect.c:686 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "No podem bisecar més!\n" -#: bisect.c:745 +#: bisect.c:753 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" -#: bisect.c:770 +#: bisect.c:778 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1719,7 +1782,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és errònia.\n" "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:775 +#: bisect.c:783 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1728,7 +1791,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és nova.\n" "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:780 +#: bisect.c:788 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1737,7 +1800,7 @@ msgstr "" "La base de fusió %s és %s.\n" "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" -#: bisect.c:788 +#: bisect.c:796 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1748,7 +1811,7 @@ msgstr "" "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" -#: bisect.c:801 +#: bisect.c:809 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1760,36 +1823,36 @@ msgstr "" "%s.\n" "Continuem de totes maneres." -#: bisect.c:840 +#: bisect.c:848 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" -#: bisect.c:890 +#: bisect.c:898 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "es necessita una revisió %s" -#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" -#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 +#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" -#: bisect.c:997 +#: bisect.c:1014 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" -#: bisect.c:1019 +#: bisect.c:1044 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" -#: bisect.c:1028 +#: bisect.c:1053 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1798,7 +1861,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" -#: bisect.c:1057 +#: bisect.c:1082 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1808,48 +1871,48 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1063 +#: bisect.c:1088 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" -#: blame.c:2777 +#: blame.c:2778 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." -#: blame.c:2791 +#: blame.c:2792 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" -#: blame.c:2812 +#: blame.c:2813 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " "especificada" -#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 -#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 -#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 -#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 -#: builtin/shortlog.c:192 +#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105 +#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404 +#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319 +#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/shortlog.c:320 msgid "revision walk setup failed" msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" -#: blame.c:2839 +#: blame.c:2840 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " "primeres" -#: blame.c:2850 +#: blame.c:2851 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" -#: blame.c:2861 +#: blame.c:2862 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" @@ -2003,84 +2066,104 @@ msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" -#: bundle.c:36 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +#: bundle.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "variable «%s» desconeguda" + +#: bundle.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "variable «%s» desconeguda" + +#: bundle.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2" -#: bundle.c:64 +#: bundle.c:110 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 +#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" -#: bundle.c:143 +#: bundle.c:189 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:" -#: bundle.c:146 +#: bundle.c:192 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell" -#: bundle.c:197 +#: bundle.c:243 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" -#: bundle.c:204 +#: bundle.c:250 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "El farcell registra una història completa." -#: bundle.c:206 +#: bundle.c:252 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" -#: bundle.c:273 +#: bundle.c:319 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell" -#: bundle.c:280 +#: bundle.c:326 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "No s'ha pogut generar el pack-objects" -#: bundle.c:291 +#: bundle.c:337 msgid "pack-objects died" msgstr "El pack-objects s'ha mort" -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:379 msgid "rev-list died" msgstr "El rev-list s'ha mort" -#: bundle.c:382 +#: bundle.c:428 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" -#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 +#: bundle.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "versió d'índex no compatible %s" + +#: bundle.c:500 +#, c-format +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "" + +#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument no reconegut: %s" -#: bundle.c:469 +#: bundle.c:530 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." -#: bundle.c:479 +#: bundle.c:540 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "no es pot crear «%s»" -#: bundle.c:504 +#: bundle.c:565 msgid "index-pack died" msgstr "L'index-pack s'ha mort" @@ -2089,276 +2172,263 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" -#: commit-graph.c:183 +#: commit-graph.c:188 midx.c:46 +#, fuzzy +msgid "invalid hash version" +msgstr "especificació de camí no vàlida" + +#: commit-graph.c:246 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "el fitxer del graf de comissions és massa petit" -#: commit-graph.c:248 +#: commit-graph.c:311 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "" "la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X" -#: commit-graph.c:255 +#: commit-graph.c:318 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" -#: commit-graph.c:262 +#: commit-graph.c:325 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "" "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" -#: commit-graph.c:284 -msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" -msgstr "" -"manca l'entrada de la taula de cerca del graf de comissions; el fitxer pot " -"ser incomplet" +#: commit-graph.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "el fitxer del graf de comissions és massa petit" -#: commit-graph.c:294 +#: commit-graph.c:361 #, c-format msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" msgstr "desplaçament %08x%08x del gràfic de comissions incorrecte" -#: commit-graph.c:362 +#: commit-graph.c:433 #, c-format msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" msgstr "id %08x del graf de comissions apareix múltiples vegades" -#: commit-graph.c:436 +#: commit-graph.c:499 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "el graf de comissions no té grafs de base" -#: commit-graph.c:446 +#: commit-graph.c:509 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix" -#: commit-graph.c:494 +#: commit-graph.c:557 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" "la cadena del graf de comissions no és vàlida: la línia «%s» no és un hash" -#: commit-graph.c:518 +#: commit-graph.c:581 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions" -#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 +#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" "posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està " "malmès" -#: commit-graph.c:672 +#: commit-graph.c:742 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" -#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" -#: commit-graph.c:1096 -msgid "Writing changed paths Bloom filters index" -msgstr "" - -#: commit-graph.c:1121 -msgid "Writing changed paths Bloom filters data" -msgstr "" - -#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 +#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s" -#: commit-graph.c:1196 +#: commit-graph.c:1301 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions" -#: commit-graph.c:1213 +#: commit-graph.c:1318 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions" -#: commit-graph.c:1233 +#: commit-graph.c:1338 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "S'estan esborrant les marques de comissions al graf de comissions" -#: commit-graph.c:1252 +#: commit-graph.c:1357 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions" -#: commit-graph.c:1300 -#, fuzzy +#: commit-graph.c:1424 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" -msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions" +msgstr "" +"S'estan calculant els canvis les rutes de la comissió en els filtres Bloom" + +#: commit-graph.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats" -#: commit-graph.c:1359 +#: commit-graph.c:1526 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet" msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets" -#: commit-graph.c:1372 +#: commit-graph.c:1539 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "error en afegir paquet %s" -#: commit-graph.c:1376 +#: commit-graph.c:1543 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»" -#: commit-graph.c:1405 -#, c-format -msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" -msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" -msgstr[0] "" -"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència" -msgstr[1] "" -"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències" - -#: commit-graph.c:1426 -#, c-format -msgid "invalid commit object id: %s" -msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s" - -#: commit-graph.c:1442 +#: commit-graph.c:1582 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "" "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes " "empaquetats" -#: commit-graph.c:1457 +#: commit-graph.c:1597 msgid "Counting distinct commits in commit graph" msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions" -#: commit-graph.c:1489 +#: commit-graph.c:1629 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions" -#: commit-graph.c:1538 +#: commit-graph.c:1678 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "" "s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf" -#: commit-graph.c:1572 midx.c:812 +#: commit-graph.c:1720 midx.c:826 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" -#: commit-graph.c:1585 +#: commit-graph.c:1733 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "no s'ha pogut crear una capa de graf temporal" -#: commit-graph.c:1590 +#: commit-graph.c:1738 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "no s'han pogut ajustar els permisos compartits per a «%s»" -#: commit-graph.c:1667 +#: commit-graph.c:1808 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas" msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos" -#: commit-graph.c:1712 +#: commit-graph.c:1853 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions" -#: commit-graph.c:1728 +#: commit-graph.c:1869 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions" -#: commit-graph.c:1748 +#: commit-graph.c:1889 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "" "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions" -#: commit-graph.c:1874 +#: commit-graph.c:2015 msgid "Scanning merged commits" msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades" -#: commit-graph.c:1885 +#: commit-graph.c:2026 #, c-format msgid "unexpected duplicate commit id %s" msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat" -#: commit-graph.c:1908 +#: commit-graph.c:2049 msgid "Merging commit-graph" msgstr "S'està fusionant el graf de comissions" -#: commit-graph.c:2096 +#: commit-graph.c:2259 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions" -#: commit-graph.c:2107 +#: commit-graph.c:2270 msgid "too many commits to write graph" msgstr "massa comissions per escriure un graf" -#: commit-graph.c:2200 +#: commit-graph.c:2363 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació " "incorrecta i probablement és corrupte" -#: commit-graph.c:2210 +#: commit-graph.c:2373 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "el gràfic de comissions té una ordre OID incorrecta; %s llavors %s" -#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 +#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" "el graf de comissions té un valor de «fanout» incorrecte: fanout[%d] = %u != " "%u" -#: commit-graph.c:2227 +#: commit-graph.c:2390 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "" "s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions" -#: commit-graph.c:2245 +#: commit-graph.c:2408 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions" -#: commit-graph.c:2259 +#: commit-graph.c:2423 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "no s'han pogut analitzar la comissió %s de la base de dades d'objectes per " "al graf de comissions" -#: commit-graph.c:2266 +#: commit-graph.c:2430 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "" "OID de l'arbre arrel per a comissions %s en el graf de comissions és %s != %s" -#: commit-graph.c:2276 +#: commit-graph.c:2440 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "" "la llista de pares del graf de comissions per a la comissió %s és massa " "llarga" -#: commit-graph.c:2285 +#: commit-graph.c:2449 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "el pare pel graf de comissions %s és %s != %s" -#: commit-graph.c:2298 +#: commit-graph.c:2463 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "la llista pare del graf de comissions per %s acaba aviat" -#: commit-graph.c:2303 +#: commit-graph.c:2468 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2366,7 +2436,7 @@ msgstr "" "El graf de comissions té nombre de generació zero per a la comissió %s, però " "té no zero en altres llocs" -#: commit-graph.c:2307 +#: commit-graph.c:2472 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2374,20 +2444,20 @@ msgstr "" "El graf de comissions té un nombre de generació diferent de zero per a " "comissió %s però té zero en altres llocs" -#: commit-graph.c:2322 +#: commit-graph.c:2488 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "La generació del graf de comissions per la comissió %s és %u != %u" -#: commit-graph.c:2328 +#: commit-graph.c:2494 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" "La data d'enviament per a la comissió %s en el graf de comissions és " "% != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 -#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417 +#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" @@ -2409,27 +2479,27 @@ msgid "" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" msgstr "" -#: commit.c:1168 +#: commit.c:1172 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." -#: commit.c:1172 +#: commit.c:1176 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s." -#: commit.c:1175 +#: commit.c:1179 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." -#: commit.c:1178 +#: commit.c:1182 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" -#: commit.c:1432 +#: commit.c:1436 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2483,7 +2553,7 @@ msgstr "la clau no conté una secció: «%s»" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»" -#: config.c:408 sequencer.c:2456 +#: config.c:408 sequencer.c:2547 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "clau no vàlida: %s" @@ -2626,7 +2696,7 @@ msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "" "ha de ser un dels elements que no coincideixen amb la font simple o l'actual" -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" @@ -2655,101 +2725,101 @@ msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s" msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:2113 +#: config.c:2122 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" -#: config.c:2283 +#: config.c:2296 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s no vàlid: «%s»" -#: config.c:2328 +#: config.c:2341 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" -#: config.c:2374 +#: config.c:2387 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" -#: config.c:2376 +#: config.c:2389 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" -#: config.c:2457 +#: config.c:2470 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nom de secció no vàlid «%s»" -#: config.c:2489 +#: config.c:2502 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s té múltiples valors" -#: config.c:2518 +#: config.c:2531 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s" -#: config.c:2770 config.c:3094 +#: config.c:2783 config.c:3107 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s" -#: config.c:2781 +#: config.c:2794 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "s'està obrint %s" -#: config.c:2816 builtin/config.c:344 +#: config.c:2829 builtin/config.c:354 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "patró no vàlid: %s" -#: config.c:2841 +#: config.c:2854 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s" -#: config.c:2854 config.c:3107 +#: config.c:2867 config.c:3120 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "ha fallat «fstat» a %s" -#: config.c:2865 +#: config.c:2878 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»" -#: config.c:2874 config.c:3112 +#: config.c:2887 config.c:3125 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "ha fallat chmod a %s" -#: config.c:2959 config.c:3209 +#: config.c:2972 config.c:3222 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»" -#: config.c:2993 +#: config.c:3006 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" -#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 +#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" -#: config.c:3085 +#: config.c:3098 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "nom de secció no vàlida: %s" -#: config.c:3252 +#: config.c:3265 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "falta el valor per «%s»" @@ -2775,73 +2845,83 @@ msgstr "" msgid "server doesn't support '%s'" msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»" -#: connect.c:103 +#: connect.c:118 #, c-format msgid "server doesn't support feature '%s'" msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»" -#: connect.c:114 +#: connect.c:129 msgid "expected flush after capabilities" msgstr "s'esperava un buidatge després de les capacitats" -#: connect.c:233 +#: connect.c:263 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "ignora les capacitats després de la primera línia «%s»" -#: connect.c:252 +#: connect.c:284 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "error de protocol: unexpected capabilities^{}" -#: connect.c:273 +#: connect.c:306 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "" "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" -#: connect.c:275 +#: connect.c:308 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "el dipòsit de l'altre extrem no pot ser shallow" -#: connect.c:313 +#: connect.c:347 msgid "invalid packet" msgstr "paquet no vàlid" -#: connect.c:333 +#: connect.c:367 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»" -#: connect.c:441 +#: connect.c:473 +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "" + +#: connect.c:500 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" -#: connect.c:445 +#: connect.c:504 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "s'esperava una neteja després del llistat de referències" -#: connect.c:544 +#: connect.c:507 +#, fuzzy +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "s'esperava una neteja després del llistat de referències" + +#: connect.c:640 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "el protocol «%s» no és compatible" -#: connect.c:595 +#: connect.c:691 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol" -#: connect.c:635 connect.c:698 +#: connect.c:731 connect.c:794 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "S'està cercant %s..." -#: connect.c:639 +#: connect.c:735 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:643 connect.c:714 +#: connect.c:739 connect.c:810 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -2850,7 +2930,7 @@ msgstr "" "fet.\n" "S'està connectant a %s (port %s) ... " -#: connect.c:665 connect.c:742 +#: connect.c:761 connect.c:838 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -2860,75 +2940,75 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:671 connect.c:748 +#: connect.c:767 connect.c:844 msgid "done." msgstr "fet." -#: connect.c:702 +#: connect.c:798 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)" -#: connect.c:708 +#: connect.c:804 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "port desconegut %s" -#: connect.c:845 connect.c:1175 +#: connect.c:941 connect.c:1271 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»" -#: connect.c:847 +#: connect.c:943 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»" -#: connect.c:857 +#: connect.c:953 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»" -#: connect.c:928 +#: connect.c:1024 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "" "no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per " "URL" -#: connect.c:1123 +#: connect.c:1219 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" -msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4" +msgstr "la variant «simple» de ssh no és compatible amb -4" -#: connect.c:1135 +#: connect.c:1231 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" -msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6" +msgstr "la variant «simple» de ssh no és compatible amb -6" -#: connect.c:1152 +#: connect.c:1248 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" -msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port" +msgstr "la variant «simple» de ssh no permet definir el port" -#: connect.c:1264 +#: connect.c:1360 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»" -#: connect.c:1311 +#: connect.c:1408 msgid "unable to fork" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "S'està comprovant la connectivitat" -#: connected.c:119 +#: connected.c:120 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "No s'ha pogut executar «git rev-list»" -#: connected.c:139 +#: connected.c:144 msgid "failed write to rev-list" msgstr "escriptura fallada al rev-list" -#: connected.c:146 +#: connected.c:149 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" @@ -3005,40 +3085,40 @@ msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s" msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix" -#: convert.c:668 +#: convert.c:665 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»" -#: convert.c:688 +#: convert.c:685 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»" -#: convert.c:695 +#: convert.c:692 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d" -#: convert.c:730 convert.c:733 +#: convert.c:727 convert.c:730 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat" -#: convert.c:736 convert.c:791 +#: convert.c:733 convert.c:788 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat" -#: convert.c:840 +#: convert.c:837 msgid "unexpected filter type" msgstr "tipus de filtre inesperat" -#: convert.c:851 +#: convert.c:848 msgid "path name too long for external filter" msgstr "el nom del camí és massa gran per al filtre extern" -#: convert.c:943 +#: convert.c:940 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -3047,16 +3127,16 @@ msgstr "" "el filtre extern «%s» ja no està disponible encara que no s'han filtrat tots " "els camins" -#: convert.c:1243 +#: convert.c:1240 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "cert/fals no són codificacions d'arbre de treball vàlides" -#: convert.c:1431 convert.c:1465 +#: convert.c:1428 convert.c:1462 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat" -#: convert.c:1511 +#: convert.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "percentatges Ha fallat el filtre de l'esborronat" @@ -3074,17 +3154,17 @@ msgstr "" msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "" -#: credential.c:396 +#: credential.c:394 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "" -#: credential.c:440 +#: credential.c:438 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "l'url no té esquema: %s" -#: credential.c:513 +#: credential.c:511 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'URL de credencials: %s" @@ -3196,19 +3276,19 @@ msgstr "" "No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del " "directori de treball" -#: diff.c:155 +#: diff.c:156 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " "«%s»\n" -#: diff.c:160 +#: diff.c:161 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" -#: diff.c:296 +#: diff.c:297 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3216,7 +3296,7 @@ msgstr "" "el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», " "«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»" -#: diff.c:324 +#: diff.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3225,7 +3305,7 @@ msgstr "" "el mode «%s» de «color-moved-ws» és «ignore-space-change» «ignore-space-at-" "eol» «ignore-all-space» «allow-indentation-change»" -#: diff.c:332 +#: diff.c:333 #, fuzzy msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " @@ -3234,13 +3314,13 @@ msgstr "" "color-moved-ws allow-indentation-change no es pot combinar amb altres modes " "d'espai en blanc" -#: diff.c:405 +#: diff.c:410 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valor desconegut de la variable de configuració de «diff.submodule»: «%s»" -#: diff.c:465 +#: diff.c:470 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3249,35 +3329,35 @@ msgstr "" "S'han trobat errors en la variable de configuració «diff.dirstat»:\n" "%s" -#: diff.c:4238 +#: diff.c:4269 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" -#: diff.c:4583 +#: diff.c:4618 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents" -#: diff.c:4586 +#: diff.c:4621 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents" -#: diff.c:4664 +#: diff.c:4699 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" -#: diff.c:4712 +#: diff.c:4747 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "valor --stat no vàlid: %s" -#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 +#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279 +#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s espera un valor numèric" -#: diff.c:4749 +#: diff.c:4784 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3286,204 +3366,203 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4834 +#: diff.c:4869 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s" -#: diff.c:4858 +#: diff.c:4893 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4872 +#: diff.c:4907 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" -#: diff.c:4922 diff.c:4928 +#: diff.c:4957 diff.c:4963 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s espera una forma /" -#: diff.c:4940 +#: diff.c:4975 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»" -#: diff.c:4961 +#: diff.c:4996 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "argument --color-moved incorrecte: %s" -#: diff.c:4980 +#: diff.c:5015 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "mode «%s» no vàlid en --color-moved-ws" -#: diff.c:5020 +#: diff.c:5055 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" -#: diff.c:5056 diff.c:5076 +#: diff.c:5091 diff.c:5111 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument no vàlid a %s" -#: diff.c:5214 +#: diff.c:5248 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "" "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" -#: diff.c:5270 +#: diff.c:5304 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "argument --word-diff incorrecte: %s" -#: diff.c:5293 +#: diff.c:5327 msgid "Diff output format options" msgstr "Opcions del format de sortida del diff" -#: diff.c:5295 diff.c:5301 +#: diff.c:5329 diff.c:5335 msgid "generate patch" msgstr "generant pedaç" -#: diff.c:5298 builtin/log.c:177 +#: diff.c:5332 builtin/log.c:176 msgid "suppress diff output" msgstr "omet la sortida de diferències" -#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424 +#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5304 diff.c:5307 +#: diff.c:5338 diff.c:5341 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "genera diffs amb línies de context" -#: diff.c:5309 +#: diff.c:5343 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "genera el diff en format cru" -#: diff.c:5312 +#: diff.c:5346 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "sinònim de «-p --raw»" -#: diff.c:5316 +#: diff.c:5350 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "sinònim de «-p --stat»" -#: diff.c:5320 +#: diff.c:5354 msgid "machine friendly --stat" msgstr "llegible per màquina --stat" -#: diff.c:5323 +#: diff.c:5357 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "mostra només l'última línia de --stat" -#: diff.c:5325 diff.c:5333 +#: diff.c:5359 diff.c:5367 msgid "..." msgstr "..." -#: diff.c:5326 +#: diff.c:5360 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" "genera la distribució de la quantitat relativa de canvis per a cada " "subdirectori" -#: diff.c:5330 +#: diff.c:5364 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "sinònim de --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5334 +#: diff.c:5368 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "sinònim de --dirstat=files,param1,param2..." -#: diff.c:5338 +#: diff.c:5372 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "avisa si els canvis introdueixen marcadors en conflicte o errors d'espai en " "blanc" -#: diff.c:5341 +#: diff.c:5375 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "resum condensat com ara creacions, canvis de nom i mode" -#: diff.c:5344 +#: diff.c:5378 msgid "show only names of changed files" msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats" -#: diff.c:5347 +#: diff.c:5381 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats" -#: diff.c:5349 +#: diff.c:5383 msgid "[,[,]]" msgstr "[[,]]" -#: diff.c:5350 +#: diff.c:5384 msgid "generate diffstat" msgstr "genera diffstat" -#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358 +#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5353 +#: diff.c:5387 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "genera diffstat amb una amplada donada" -#: diff.c:5356 +#: diff.c:5390 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat" -#: diff.c:5359 +#: diff.c:5393 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada" -#: diff.c:5361 +#: diff.c:5395 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5362 +#: diff.c:5396 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "genera diffstat amb línies limitades" -#: diff.c:5365 +#: diff.c:5399 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "genera un resum compacte a diffstat" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5402 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "diff amb sortida binària que pot ser aplicada" -#: diff.c:5371 -#, fuzzy +#: diff.c:5405 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "mostra els noms complets dels objectes pre i post-imatge a les línies «index»" -#: diff.c:5373 +#: diff.c:5407 msgid "show colored diff" msgstr "mostra un diff amb colors" -#: diff.c:5374 +#: diff.c:5408 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5375 +#: diff.c:5409 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "" -"ressalta els errors d'espai en blanc a les línies «context», «old» o «new» al " -"diff" +"ressalta els errors d'espai en blanc a les línies «context», «old» o «new» " +"al diff" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5412 #, fuzzy msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " @@ -3492,251 +3571,252 @@ msgstr "" "no munge noms de camí i utilitza NULs com a terminadors de camp de sortida " "en --raw o --numstat" -#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493 +#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5382 +#: diff.c:5416 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "mostra el prefix d'origen donat en lloc de «a/»" -#: diff.c:5385 +#: diff.c:5419 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "mostra el prefix de destinació indicat en lloc de «b/»" -#: diff.c:5388 +#: diff.c:5422 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida" -#: diff.c:5391 +#: diff.c:5425 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí" -#: diff.c:5394 +#: diff.c:5428 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "" "mostra el context entre trossos de diferència fins al nombre especificat de " "línies" -#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408 +#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5433 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "" "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»" -#: diff.c:5404 +#: diff.c:5438 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "" "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»" -#: diff.c:5409 +#: diff.c:5443 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »" -#: diff.c:5412 +#: diff.c:5446 msgid "Diff rename options" msgstr "Opcions de canvi de nom del diff" -#: diff.c:5413 +#: diff.c:5447 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5448 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "" "divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear" -#: diff.c:5418 +#: diff.c:5452 msgid "detect renames" msgstr "detecta els canvis de noms" -#: diff.c:5422 +#: diff.c:5456 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "omet les preimatges per les supressions" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5459 msgid "detect copies" msgstr "detecta còpies" -#: diff.c:5429 +#: diff.c:5463 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies" -#: diff.c:5431 +#: diff.c:5465 msgid "disable rename detection" msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom" -#: diff.c:5434 +#: diff.c:5468 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5470 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "continua llistant l'històric d'un fitxer més enllà dels canvis de nom" -#: diff.c:5439 +#: diff.c:5473 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "" -"Evita la detecció de canvi de nom/còpia si el nombre d'objectius de canvi de nom/còpia " -"supera el límit indicat" +"Evita la detecció de canvi de nom/còpia si el nombre d'objectius de canvi de " +"nom/còpia supera el límit indicat" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5475 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Opcions de l'algorisme Diff" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5477 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "produeix el diff més petit possible" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5480 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "ignora els espais en blanc en comparar línies" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5483 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5486 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" -#: diff.c:5455 +#: diff.c:5489 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5492 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc" -#: diff.c:5461 +#: diff.c:5495 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "" -"heurística per a desplaçar els límits del tros de diferència per a una lectura fàcil" +"heurística per a desplaçar els límits del tros de diferència per a una " +"lectura fàcil" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5498 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5502 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5504 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5471 +#: diff.c:5505 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "trieu un algorisme per al diff" -#: diff.c:5473 +#: diff.c:5507 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5474 +#: diff.c:5508 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»" -#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488 +#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5477 +#: diff.c:5511 #, fuzzy msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "" "mostra el diff de paraules usant per delimitar les paraules " "modificades" -#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527 +#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5514 msgid "use to decide what a word is" msgstr "utilitza per a decidir què és una paraula" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5517 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5520 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5523 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5526 msgid "Other diff options" msgstr "Altres opcions diff" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5528 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els " "camins relatius" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5532 msgid "treat all files as text" msgstr "tracta tots els fitxers com a text" -#: diff.c:5500 +#: diff.c:5534 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "intercanvia les dues entrades, inverteix el diff" -#: diff.c:5502 +#: diff.c:5536 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari" -#: diff.c:5504 +#: diff.c:5538 msgid "disable all output of the program" msgstr "inhabilita totes les sortides del programa" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5540 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "permet executar un ajudant de diff extern" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5542 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "executa els filtres externs de conversió de text en comparar fitxers binaris" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5544 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5511 +#: diff.c:5545 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff" -#: diff.c:5514 +#: diff.c:5548 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5515 +#: diff.c:5549 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5553 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "amaga les entrades «git add -N» de l'índex" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5556 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "tracta les entrades «git add -N» com a reals a l'índex" -#: diff.c:5524 +#: diff.c:5558 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5559 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" @@ -3744,7 +3824,7 @@ msgstr "" "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de la cadena " "especificada" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5562 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" @@ -3752,23 +3832,23 @@ msgstr "" "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de l'expressió " "regular especificada" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5565 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5568 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "tracta a -S com a expressió regular POSIX ampliada" -#: diff.c:5537 +#: diff.c:5571 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5572 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5539 +#: diff.c:5573 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" @@ -3776,33 +3856,33 @@ msgstr "" "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de l'objecte " "especificat" -#: diff.c:5541 +#: diff.c:5575 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5542 +#: diff.c:5576 msgid "select files by diff type" msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5578 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5545 +#: diff.c:5579 msgid "Output to a specific file" msgstr "Sortida a un fitxer específic" -#: diff.c:6200 +#: diff.c:6236 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers." -#: diff.c:6203 +#: diff.c:6239 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." -#: diff.c:6206 +#: diff.c:6242 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3819,63 +3899,63 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" -#: dir.c:555 +#: dir.c:578 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "" "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui" -#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 +#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "patró no reconegut: «%s»" -#: dir.c:754 dir.c:768 +#: dir.c:777 dir.c:791 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»" -#: dir.c:786 +#: dir.c:809 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" "el vostre fitxer «sparse-checkout» pot tenir problemes el patró «%s» es " "repeteix" -#: dir.c:796 +#: dir.c:819 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»" -#: dir.c:1173 +#: dir.c:1198 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" -#: dir.c:2275 +#: dir.c:2305 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»" -#: dir.c:2575 +#: dir.c:2605 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" -#: dir.c:2699 +#: dir.c:2729 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "" "la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació" -#: dir.c:3481 +#: dir.c:3520 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès" -#: dir.c:3526 dir.c:3531 +#: dir.c:3565 dir.c:3570 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" -#: dir.c:3560 +#: dir.c:3599 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" @@ -3885,11 +3965,11 @@ msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "pista: s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c" -#: entry.c:178 +#: entry.c:177 msgid "Filtering content" msgstr "S'està filtrant el contingut" -#: entry.c:479 +#: entry.c:478 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" @@ -3909,88 +3989,88 @@ msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»" msgid "too many args to run %s" msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s" -#: fetch-pack.c:151 +#: fetch-pack.c:176 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" -#: fetch-pack.c:154 +#: fetch-pack.c:179 #, fuzzy msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "" "git fetch-pack s'esperava un paquet de buidatge després d'una llista " "superficial" -#: fetch-pack.c:165 +#: fetch-pack.c:190 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" -#: fetch-pack.c:185 +#: fetch-pack.c:210 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»" -#: fetch-pack.c:196 +#: fetch-pack.c:221 msgid "unable to write to remote" msgstr "no s'ha pogut escriure al remot" -#: fetch-pack.c:258 +#: fetch-pack.c:282 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 +#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 +#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" -#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 +#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objecte no trobat: %s" -#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "error en objecte: %s" -#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 +#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" -#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" -#: fetch-pack.c:415 +#: fetch-pack.c:431 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "s'ha rebut %s %d %s" -#: fetch-pack.c:432 +#: fetch-pack.c:448 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "comissió no vàlida %s" -#: fetch-pack.c:463 +#: fetch-pack.c:479 msgid "giving up" msgstr "s'abandona" -#: fetch-pack.c:476 progress.c:336 +#: fetch-pack.c:492 progress.c:339 msgid "done" msgstr "fet" -#: fetch-pack.c:488 +#: fetch-pack.c:504 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:534 +#: fetch-pack.c:540 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "S'està marcant %s com a complet" @@ -4000,139 +4080,159 @@ msgstr "S'està marcant %s com a complet" msgid "already have %s (%s)" msgstr "ja es té %s (%s)" -#: fetch-pack.c:819 +#: fetch-pack.c:824 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:827 +#: fetch-pack.c:832 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" -#: fetch-pack.c:901 +#: fetch-pack.c:916 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" -#: fetch-pack.c:917 +#: fetch-pack.c:933 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s ha fallat" -#: fetch-pack.c:919 +#: fetch-pack.c:935 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:966 +#: fetch-pack.c:978 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "La versió del servidor és %.*s" -#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 -#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 -#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 -#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 +#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998 +#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 +#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030 +#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "El servidor accepta %s" -#: fetch-pack.c:973 +#: fetch-pack.c:985 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "El servidor no permet clients superficials" -#: fetch-pack.c:1033 +#: fetch-pack.c:1045 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "El servidor no admet --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1038 +#: fetch-pack.c:1050 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1042 +#: fetch-pack.c:1054 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "El servidor no admet --deepen" -#: fetch-pack.c:1059 +#: fetch-pack.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "El servidor no permet sol·licituds superficials" + +#: fetch-pack.c:1069 msgid "no common commits" msgstr "cap comissió en comú" -#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 +#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." -#: fetch-pack.c:1211 +#: fetch-pack.c:1205 +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "" + +#: fetch-pack.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»" + +#: fetch-pack.c:1229 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "El servidor no permet sol·licituds superficials" -#: fetch-pack.c:1218 +#: fetch-pack.c:1236 msgid "Server supports filter" msgstr "El servidor accepta filtratge" -#: fetch-pack.c:1242 +#: fetch-pack.c:1275 msgid "unable to write request to remote" msgstr "no s'ha pogut escriure la sol·licitud al remot" -#: fetch-pack.c:1260 +#: fetch-pack.c:1293 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»" -#: fetch-pack.c:1266 +#: fetch-pack.c:1299 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»" -#: fetch-pack.c:1327 +#: fetch-pack.c:1360 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»" -#: fetch-pack.c:1332 +#: fetch-pack.c:1365 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" -#: fetch-pack.c:1342 +#: fetch-pack.c:1375 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "s'esperava l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»" -#: fetch-pack.c:1344 +#: fetch-pack.c:1377 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "s'esperava que no s'enviés cap altra secció després de no «ready»" -#: fetch-pack.c:1386 +#: fetch-pack.c:1419 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d" -#: fetch-pack.c:1433 +#: fetch-pack.c:1466 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»" -#: fetch-pack.c:1438 +#: fetch-pack.c:1471 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»" -#: fetch-pack.c:1443 +#: fetch-pack.c:1476 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d" -#: fetch-pack.c:1789 +#: fetch-pack.c:1506 +#, fuzzy +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" + +#: fetch-pack.c:1887 msgid "no matching remote head" msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" -#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 +#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" -#: fetch-pack.c:1839 +#: fetch-pack.c:1937 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existeix la referència remota %s" -#: fetch-pack.c:1842 +#: fetch-pack.c:1940 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" @@ -4168,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" -#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" @@ -4251,7 +4351,8 @@ msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»" #: help.c:403 -msgid "The common Git guides are:" +#, fuzzy +msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Les guies de Git comunes són:" #: help.c:427 @@ -4315,16 +4416,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "Les ordres més similars són" -#: help.c:653 +#: help.c:654 msgid "git version []" msgstr "git version []" -#: help.c:708 +#: help.c:709 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: help.c:712 +#: help.c:713 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4338,7 +4439,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Volíeu dir un d'aquests?" -#: ident.c:349 +#: ident.c:353 +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "" + +#: ident.c:356 +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "" + +#: ident.c:362 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -4363,72 +4472,77 @@ msgstr "" "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" -#: ident.c:379 +#: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "" "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " "inhabilitada" -#: ident.c:384 +#: ident.c:402 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "" "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha " "rebut «%s»)" -#: ident.c:401 +#: ident.c:419 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "" "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" -#: ident.c:407 +#: ident.c:425 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)" -#: ident.c:415 +#: ident.c:433 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" -#: ident.c:421 +#: ident.c:439 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" -#: ident.c:436 builtin/commit.c:634 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:634 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de data no vàlid: %s" -#: list-objects-filter-options.c:58 +#: list-objects-filter-options.c:81 msgid "expected 'tree:'" msgstr "s'esperava «tree:»" -#: list-objects-filter-options.c:73 +#: list-objects-filter-options.c:96 #, fuzzy msgid "sparse:path filters support has been dropped" msgstr "s'ha eliminat la implementació de filtres sparsepath" -#: list-objects-filter-options.c:86 +#: list-objects-filter-options.c:109 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»" -#: list-objects-filter-options.c:102 +#: list-objects-filter-options.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgstr "ha d'escapar el caràcter en el subfiltratge '%c'" -#: list-objects-filter-options.c:144 +#: list-objects-filter-options.c:167 #, fuzzy msgid "expected something after combine:" msgstr "s'esperava alguna cosa després de combinar" -#: list-objects-filter-options.c:226 +#: list-objects-filter-options.c:249 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge" +#: list-objects-filter-options.c:361 +#, fuzzy +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" + #: list-objects-filter.c:492 #, c-format msgid "unable to access sparse blob in '%s'" @@ -4802,7 +4916,7 @@ msgstr "afegiment/afegiment" msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" -#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 +#: merge-recursive.c:3101 msgid "submodule" msgstr "submòdul" @@ -4894,22 +5008,22 @@ msgstr "Ja està al dia!" msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" -#: merge-recursive.c:3549 +#: merge-recursive.c:3550 msgid "Merging:" msgstr "S'està fusionant:" -#: merge-recursive.c:3562 +#: merge-recursive.c:3563 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" -#: merge-recursive.c:3612 +#: merge-recursive.c:3613 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" -#: merge-recursive.c:3671 +#: merge-recursive.c:3672 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4918,12 +5032,12 @@ msgstr "" "Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3768 +#: merge-recursive.c:3769 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" -#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 +#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881 msgid "Unable to write index." msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." @@ -4931,188 +5045,194 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." msgid "failed to read the cache" msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" -#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 -#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 +#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930 +#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: midx.c:68 +#: midx.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "l'índex múltiple és massa petit" -#: midx.c:84 +#: midx.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "" "signatura d'índex múltiple 0x%08x no coincideix amb la signatura 0x%08x" -#: midx.c:89 +#: midx.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-index no reconegut" -#: midx.c:94 -#, c-format -msgid "hash version %u does not match" -msgstr "la versió del hash version %u no coincideix" +#: midx.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "" +"la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" -#: midx.c:108 +#: midx.c:122 #, fuzzy msgid "invalid chunk offset (too large)" msgstr "desplaçament no vàlid (massa gran)" -#: midx.c:132 +#: midx.c:146 #, fuzzy msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" msgstr "" "s'ha acabat l'identificador de fragment multi-index apareix abans del que " "s'esperava" -#: midx.c:145 +#: midx.c:159 #, fuzzy msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "multi-index falta un fragment de nom de paquet" -#: midx.c:147 +#: midx.c:161 #, fuzzy msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "multi-index falta un tros de ventilador OID requerit" -#: midx.c:149 +#: midx.c:163 #, fuzzy msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "multi-index falta el fragment de cerca OID necessari" -#: midx.c:151 +#: midx.c:165 #, fuzzy msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "multi-index falta el tros d'objecte necessari" -#: midx.c:165 +#: midx.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "noms de paquet d'índex múltiple fora de l'ordre «%s» abans de «%s»" -#: midx.c:208 +#: midx.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "pack-int-id%u incorrecte (%u total packs)" -#: midx.c:258 +#: midx.c:272 #, fuzzy msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "multi-index emmagatzema un desplaçament de 64 bits però deft és massa petit" -#: midx.c:286 +#: midx.c:300 #, fuzzy msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" msgstr "error en preparar el fitxer de paquet des d'un índex múltiple" -#: midx.c:470 +#: midx.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de paquet «%s»" -#: midx.c:476 +#: midx.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir l'índex del paquet «%s»" -#: midx.c:536 +#: midx.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "no s'ha pogut localitzar l'objecte en el fitxer de paquet" -#: midx.c:840 +#: midx.c:853 #, fuzzy msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Afegint fitxers de paquets a multi-index" -#: midx.c:873 +#: midx.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "no s'han vist caure els paquets del fitxer" -#: midx.c:925 +#: midx.c:938 msgid "no pack files to index." msgstr "no hi ha fitxers empaquetats a indexar." -#: midx.c:977 +#: midx.c:990 #, fuzzy msgid "Writing chunks to multi-pack-index" msgstr "Escrivint trossos a multi-index" -#: midx.c:1056 +#: midx.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "no s'han pogut netejar els percentatges multi-paquet" -#: midx.c:1112 +#: midx.c:1124 +#, fuzzy +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "l'índex múltiple és massa petit" + +#: midx.c:1132 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "S'estan cercant fitxers empaquetats referenciats" -#: midx.c:1127 +#: midx.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "" "od fanout fora de l'ordre fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1132 +#: midx.c:1152 msgid "the midx contains no oid" msgstr "" -#: midx.c:1141 +#: midx.c:1161 #, fuzzy msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Verificant l'ordre OID en multi-index" -#: midx.c:1150 +#: midx.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "oid lookup fora d'ordre oid[%d] = per cents >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1170 +#: midx.c:1190 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet" -#: midx.c:1177 +#: midx.c:1197 msgid "Verifying object offsets" msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes" -#: midx.c:1193 +#: midx.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "" "no s'ha pogut carregar l'entrada del paquet per a oid[%d] = percentatges" -#: midx.c:1199 +#: midx.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "no s'ha pogut carregar l'índex del paquet per als fitxers del paquet" -#: midx.c:1208 +#: midx.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "" "desplaçament incorrecte de l'objecte per a oid[%d] =%s% !=%" -#: midx.c:1233 +#: midx.c:1253 msgid "Counting referenced objects" msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats" -#: midx.c:1243 +#: midx.c:1263 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats" -#: midx.c:1433 +#: midx.c:1454 msgid "could not start pack-objects" msgstr "no s'ha pogut iniciar el pack-objects" -#: midx.c:1452 +#: midx.c:1474 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects" @@ -5195,22 +5315,22 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "el resum no coincideix %s" -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir la mida de %s" -#: packfile.c:629 +#: packfile.c:630 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" -#: packfile.c:1899 +#: packfile.c:1922 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" -#: packfile.c:1903 +#: packfile.c:1926 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" @@ -5231,7 +5351,7 @@ msgstr "data de venciment «%s» mal formada" msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»" -#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nom d'objecte «%s» mal format" @@ -5276,31 +5396,31 @@ msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)" msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "voleu dir «--%s» (amb dos traços)?" -#: parse-options.c:663 parse-options.c:963 +#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "àlies de --%s" -#: parse-options.c:854 +#: parse-options.c:862 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "opció desconeguda «%s»" -#: parse-options.c:856 +#: parse-options.c:864 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "«switch» «%c» desconegut" -#: parse-options.c:858 +#: parse-options.c:866 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»" -#: parse-options.c:882 +#: parse-options.c:890 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:901 +#: parse-options.c:909 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "ús: %s" @@ -5308,17 +5428,17 @@ msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:907 +#: parse-options.c:915 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:910 +#: parse-options.c:918 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:949 +#: parse-options.c:957 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -5419,46 +5539,51 @@ msgid "unable to write delim packet" msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim" #: pkt-line.c:106 +#, fuzzy +msgid "unable to write stateless separator packet" +msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge" + +#: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge" -#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 +#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible" -#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 +#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 msgid "packet write with format failed" msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format" -#: pkt-line.c:196 +#: pkt-line.c:203 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" "no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del " "paquet" -#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 +#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 msgid "packet write failed" msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet" -#: pkt-line.c:295 +#: pkt-line.c:302 msgid "read error" msgstr "error de lectura" -#: pkt-line.c:303 +#: pkt-line.c:310 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "el remot ha penjat inesperadament" -#: pkt-line.c:331 +#: pkt-line.c:338 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s" -#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 +#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d" -#: pkt-line.c:362 +#: pkt-line.c:373 sideband.c:150 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "error remot: %s" @@ -5472,15 +5597,23 @@ msgstr "S'està actualitzant l'índex" msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "no s'han pogut crear lstat per fil" -#: pretty.c:982 +#: pretty.c:983 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" -#: promisor-remote.c:23 -msgid "Remote with no URL" -msgstr "Remot sense URL" +#: promisor-remote.c:30 +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "" + +#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "" + +#: promisor-remote.c:41 +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +msgstr "" -#: promisor-remote.c:58 +#: promisor-remote.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "el nom remot «promisor» no pot començar amb «/» per cents" @@ -5497,7 +5630,7 @@ msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»" msgid "could not read `log` output" msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" @@ -5523,51 +5656,51 @@ msgstr "s'ha produït un error en generar el diff" msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»" -#: read-cache.c:680 +#: read-cache.c:682 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)" -#: read-cache.c:696 +#: read-cache.c:698 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes" -#: read-cache.c:718 +#: read-cache.c:720 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "" "%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git" -#: read-cache.c:723 +#: read-cache.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "\"%s\" no té una comissió comprovada" -#: read-cache.c:775 +#: read-cache.c:777 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»" -#: read-cache.c:794 +#: read-cache.c:796 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex" -#: read-cache.c:805 +#: read-cache.c:807 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" -#: read-cache.c:1330 +#: read-cache.c:1318 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori" -#: read-cache.c:1536 +#: read-cache.c:1524 msgid "Refresh index" msgstr "Actualitza l'índex" -#: read-cache.c:1651 +#: read-cache.c:1639 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -5576,7 +5709,7 @@ msgstr "" "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" "S'està usant la versió %i" -#: read-cache.c:1661 +#: read-cache.c:1649 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -5585,140 +5718,140 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" "S'està usant la versió %i" -#: read-cache.c:1717 +#: read-cache.c:1705 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "signatura malmesa 0x%08x" -#: read-cache.c:1720 +#: read-cache.c:1708 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "versió d'índex incorrecta %d" -#: read-cache.c:1729 +#: read-cache.c:1717 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex" -#: read-cache.c:1759 +#: read-cache.c:1747 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre" -#: read-cache.c:1761 +#: read-cache.c:1749 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s" -#: read-cache.c:1798 +#: read-cache.c:1786 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" -#: read-cache.c:1814 +#: read-cache.c:1802 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»" -#: read-cache.c:1871 +#: read-cache.c:1859 #, fuzzy msgid "unordered stage entries in index" msgstr "entrades d'escenari no ordenades en l'índex" -#: read-cache.c:1874 +#: read-cache.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "múltiples entrades d'etapa per al fitxer fusionat «%s»" -#: read-cache.c:1877 +#: read-cache.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "entrades d'etapa no ordenades per «%s»" -#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961 +#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 +#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991 #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 #: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" msgstr "fitxer d'índex malmès" -#: read-cache.c:2124 +#: read-cache.c:2115 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear loadcacheentries fil%s" -#: read-cache.c:2137 +#: read-cache.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "no s'ha pogut unir a «loadcacheentries» fil%s" -#: read-cache.c:2170 +#: read-cache.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer d'índex de percentatges" -#: read-cache.c:2174 +#: read-cache.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "percentatges no poden fer «stat» a l'índex obert" -#: read-cache.c:2178 +#: read-cache.c:2169 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava" -#: read-cache.c:2182 +#: read-cache.c:2173 #, c-format msgid "%s: unable to map index file" msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex" -#: read-cache.c:2224 +#: read-cache.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear loadindexextensions fil%s" -#: read-cache.c:2251 +#: read-cache.c:2242 #, fuzzy, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "no s'ha pogut unir a loadindexextensions fil%s" -#: read-cache.c:2283 +#: read-cache.c:2274 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»" -#: read-cache.c:2330 +#: read-cache.c:2321 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s" -#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 +#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" -#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 +#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" -#: read-cache.c:3142 +#: read-cache.c:3133 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" -#: read-cache.c:3154 +#: read-cache.c:3145 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" -#: read-cache.c:3179 +#: read-cache.c:3170 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "no s'han pogut corregir els bits de permisos en «%s»" -#: read-cache.c:3328 +#: read-cache.c:3319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "els percentatges no poden descendir a l'escenari #0" @@ -5768,21 +5901,26 @@ msgstr "" " p, pick = usa la comissió\n" " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" -" s, squash = usa la comissió, però fusiona-la a la comissió prèvia\n" -" f, fixup = com a «squash», però descarta el missatge de registre d'aquesta " -"comissió\n" -"x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " -"d'ordres\n" -"b, break = atura't aquí (continua fent «rebase» després amb «git rebase --continue»)\n" +" s, squash = usa la comissió, però fusiona-la a la comissió " +"prèvia\n" +" f, fixup = com a «squash», però descarta el missatge de registre " +"d'aquesta comissió\n" +"x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant " +"l'intèrpret d'ordres\n" +"b, break = atura't aquí (continua fent «rebase» després amb «git rebase --" +"continue»)\n" "d, drop = elimina la comissió\n" "l, label = etiqueta la HEAD actual amb un nom\n" "t, reset = reinicia HEAD a una etiqueta \n" "m, merge [-C | -c ] [# ]\n" ". crea una comissió de fusió usant el missatge de la comissió\n" -". de fusió original (o línia única, si no hi ha cap comissió de fusió original\n" -". especificada). Useu -c per a reescriure el missatge de publicació.\n" +". de fusió original (o línia única, si no hi ha cap comissió de fusió " +"original\n" +". especificada). Useu -c per a reescriure el missatge de " +"publicació.\n" "\n" "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" + #: rebase-interactive.c:63 #, c-format msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" @@ -5790,7 +5928,7 @@ msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 +#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -5799,7 +5937,7 @@ msgstr "" "No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una " "comissió.\n" -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 +#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -5807,7 +5945,7 @@ msgstr "" "\n" "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" -#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 +#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -5821,7 +5959,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 +#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -5831,14 +5969,14 @@ msgstr "" "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 -#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571 +#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 -#: builtin/rebase.c:240 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222 +#: builtin/rebase.c:246 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»." @@ -5870,14 +6008,14 @@ msgstr "" "d'advertències.\n" "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 -#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 -#: builtin/rebase.c:252 +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361 +#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233 +#: builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 msgid "gone" msgstr "no hi és" @@ -5896,122 +6034,127 @@ msgstr "darrere per %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "davant per %d, darrere per %d" -#: ref-filter.c:165 +#: ref-filter.c:169 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "format esperat: %%(color:)" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:171 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:189 +#: ref-filter.c:193 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:193 +#: ref-filter.c:197 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:195 +#: ref-filter.c:199 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "argument %%(%s) desconegut: %s" -#: ref-filter.c:250 +#: ref-filter.c:254 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) no accepta arguments" -#: ref-filter.c:272 +#: ref-filter.c:276 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" msgstr "argument %%(objectsize) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:280 +#: ref-filter.c:284 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" msgstr "%%(deltabase) no accepta arguments" -#: ref-filter.c:292 +#: ref-filter.c:296 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) no accepta arguments" -#: ref-filter.c:301 -#, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject) no accepta arguments" +#: ref-filter.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" +msgstr "argument %%(objectsize) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:323 +#: ref-filter.c:330 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "argument %%(trailers) desconegut: %s" -#: ref-filter.c:352 +#: ref-filter.c:363 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" -#: ref-filter.c:354 +#: ref-filter.c:365 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "argument %%(contents) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:369 -#, c-format -msgid "positive value expected objectname:short=%s" -msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" +#: ref-filter.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" +msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" -#: ref-filter.c:373 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "argument %%(objectname) no reconegut: %s" +#: ref-filter.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" +msgstr "argument no reconegut: %s" + +#: ref-filter.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized email option: %s" +msgstr "opció no reconeguda: «%s»" -#: ref-filter.c:403 +#: ref-filter.c:428 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "format esperat: %%(align:,)" -#: ref-filter.c:415 +#: ref-filter.c:440 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "posició no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:422 +#: ref-filter.c:447 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "amplada no reconeguda:%s" -#: ref-filter.c:431 +#: ref-filter.c:456 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "argument %%(align) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:439 +#: ref-filter.c:464 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" -#: ref-filter.c:457 +#: ref-filter.c:482 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "argument %%(if) no reconegut: %s" -#: ref-filter.c:559 +#: ref-filter.c:584 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "nom de camp mal format: %.*s" -#: ref-filter.c:586 +#: ref-filter.c:611 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" -#: ref-filter.c:590 +#: ref-filter.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" @@ -6019,279 +6162,245 @@ msgstr "" "no és un dipòsit git però el camp '%.*s' requereix accés a les dades de " "l'objecte" -#: ref-filter.c:714 +#: ref-filter.c:739 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:777 +#: ref-filter.c:802 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:779 +#: ref-filter.c:804 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" -#: ref-filter.c:781 +#: ref-filter.c:806 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" -#: ref-filter.c:809 +#: ref-filter.c:834 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" -#: ref-filter.c:811 +#: ref-filter.c:836 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" -#: ref-filter.c:813 +#: ref-filter.c:838 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" -#: ref-filter.c:828 +#: ref-filter.c:853 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" -#: ref-filter.c:885 +#: ref-filter.c:910 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "cadena de format mal format %s" -#: ref-filter.c:1486 +#: ref-filter.c:1541 #, c-format msgid "no branch, rebasing %s" msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s" -#: ref-filter.c:1489 +#: ref-filter.c:1544 #, c-format msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat" -#: ref-filter.c:1492 +#: ref-filter.c:1547 #, c-format msgid "no branch, bisect started on %s" msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)" -#: ref-filter.c:1502 +#: ref-filter.c:1557 msgid "no branch" msgstr "sense branca" -#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 +#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "manca l'objecte %s per a %s" -#: ref-filter.c:1548 +#: ref-filter.c:1601 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" -#: ref-filter.c:2001 +#: ref-filter.c:2054 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objecte mal format a «%s»" -#: ref-filter.c:2090 +#: ref-filter.c:2143 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" -#: ref-filter.c:2095 refs.c:625 +#: ref-filter.c:2148 refs.c:657 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" -#: ref-filter.c:2395 +#: ref-filter.c:2464 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" -#: ref-filter.c:2495 -#, c-format -msgid "option `%s' is incompatible with --merged" -msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged" - -#: ref-filter.c:2498 -#, c-format -msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" -msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged" - -#: ref-filter.c:2508 +#: ref-filter.c:2563 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objecte %s mal format" -#: ref-filter.c:2513 +#: ref-filter.c:2568 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió" -#: refs.c:262 +#: refs.c:264 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid" -#: refs.c:623 +#: refs.c:572 #, fuzzy, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "ignorant symref per sota" - -#: refs.c:760 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s" - -#: refs.c:770 refs.c:821 -#, c-format -msgid "could not read ref '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir la referència «%s»" - -#: refs.c:776 -#, c-format -msgid "ref '%s' already exists" -msgstr "la referència «%s» ja existeix" - -#: refs.c:781 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»" - -#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 -#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 -#: wrapper.c:620 -#, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" +msgid "could not retrieve `%s`" +msgstr "no es poden resoldre els percentatges" -#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 -#: builtin/rebase.c:852 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" +#: refs.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid branch name: %s = %s" +msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" -#: refs.c:823 -#, c-format -msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -msgstr "ID d'objecte no esperat en suprimir «%s»" +#: refs.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "ignorant symref per sota" -#: refs.c:954 +#: refs.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "log for ref%s have gap després de percentatges" -#: refs.c:960 +#: refs.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "registre per als ref%s inesperadament ha acabat en percentatges" -#: refs.c:1019 +#: refs.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "el registre dels percentatges és buit" -#: refs.c:1111 +#: refs.c:1049 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»" -#: refs.c:1187 +#: refs.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "ha fallat updateref per al ref '%s'%s" -#: refs.c:1979 +#: refs.c:1944 #, fuzzy, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "no es permeten múltiples actualitzacions per a ref '%s'" -#: refs.c:2011 +#: refs.c:2024 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" -#: refs.c:2107 refs.c:2137 +#: refs.c:2035 +msgid "ref updates aborted by hook" +msgstr "" + +#: refs.c:2135 refs.c:2165 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»" -#: refs.c:2113 refs.c:2148 +#: refs.c:2141 refs.c:2176 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada" -#: refs/files-backend.c:1233 +#: refs/files-backend.c:1228 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" -#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 -#: refs/packed-backend.c:1551 +#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 +#: refs/packed-backend.c:1552 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" -#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 +#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s" -#: refspec.c:137 +#: refspec.c:167 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "refspec no vàlida: «%s»" -#: remote.c:355 +#: remote.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "config remote abreviation no pot començar amb «/» per cents" -#: remote.c:403 +#: remote.c:399 #, fuzzy msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "més d'un paquet de recepció donat usant el primer" -#: remote.c:411 +#: remote.c:407 #, fuzzy msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "s'ha especificat més d'un paquet de càrrega utilitzant el primer" -#: remote.c:594 +#: remote.c:590 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" -#: remote.c:598 +#: remote.c:594 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" -#: remote.c:602 +#: remote.c:598 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" -#: remote.c:670 +#: remote.c:666 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "la clau «%s» del patró no té «*»" -#: remote.c:680 +#: remote.c:676 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "el valor «%s» del patró no té «*»" -#: remote.c:986 +#: remote.c:1073 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "l'especificació de referència src %s no coincideix amb cap" -#: remote.c:991 +#: remote.c:1078 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "l'especificació de referència de src %s coincideix amb més d'un" @@ -6300,7 +6409,7 @@ msgstr "l'especificació de referència de src %s coincideix amb més d'un" #. :" push, and "being pushed ('%s')" is #. the . #. -#: remote.c:1006 +#: remote.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -6319,7 +6428,7 @@ msgstr "" "si el ser empès ('%s') és una referència a \"refs/{headtags}/\". Si és " "així afegirem un refs/{headstags que no ha funcionat completament." -#: remote.c:1026 +#: remote.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "The part of the refspec is a commit object.\n" @@ -6329,7 +6438,7 @@ msgstr "" "La part de l'especificació de referència és un objecte de comissió. " "Voleu crear una branca nova empenyent a '%srefs/heads/%s'?" -#: remote.c:1031 +#: remote.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tag object.\n" @@ -6339,7 +6448,7 @@ msgstr "" "La part de l'especificació de referència és un objecte d'etiqueta. " "Voleu crear una etiqueta nova empenyent a '%srefs/tags/%s'?" -#: remote.c:1036 +#: remote.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tree object.\n" @@ -6349,7 +6458,7 @@ msgstr "" "La part de l'especificació de referència és un objecte d'arbre. Voleu " "marcar un nou arbre empenyent a '%srefs/tags/%s'?" -#: remote.c:1041 +#: remote.c:1128 #, fuzzy, c-format msgid "" "The part of the refspec is a blob object.\n" @@ -6359,115 +6468,115 @@ msgstr "" "La part de l'especificació de referència és un objecte blob. Voleu " "marcar un nou blob empenyent a '%srefs/tags/%s'?" -#: remote.c:1077 +#: remote.c:1164 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca" -#: remote.c:1088 +#: remote.c:1175 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix" -#: remote.c:1100 +#: remote.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "dst les especificacions de rendiment coincideixen més d'un" -#: remote.c:1107 +#: remote.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "dst ref%s rep de més d'un src" -#: remote.c:1610 remote.c:1711 +#: remote.c:1703 remote.c:1804 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no assenyala cap branca" -#: remote.c:1619 +#: remote.c:1712 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "no existeix la branca: «%s»" -#: remote.c:1622 +#: remote.c:1715 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" -#: remote.c:1628 +#: remote.c:1721 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1643 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot" -#: remote.c:1655 +#: remote.c:1748 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" -#: remote.c:1665 +#: remote.c:1758 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" -#: remote.c:1678 +#: remote.c:1771 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "push no té destí (push.default és «nothing»)" -#: remote.c:1700 +#: remote.c:1793 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "no es pot resoldre una pujada «simple» a un sol destí" -#: remote.c:1826 +#: remote.c:1922 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s" -#: remote.c:1839 +#: remote.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* Ignorant les referències divertides «%s» localment" -#: remote.c:2002 +#: remote.c:2098 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" -#: remote.c:2006 +#: remote.c:2102 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (useu «git branch --unset-upstream» per a arreglar-ho)\n" -#: remote.c:2009 +#: remote.c:2105 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" -#: remote.c:2013 +#: remote.c:2109 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n" -#: remote.c:2016 +#: remote.c:2112 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (useu «%s» per a detalls)\n" -#: remote.c:2020 +#: remote.c:2116 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n" msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n" -#: remote.c:2026 +#: remote.c:2122 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (useu «git push» per a publicar les vostres comissions locals)\n" -#: remote.c:2029 +#: remote.c:2125 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -6479,11 +6588,11 @@ msgstr[1] "" "La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-" "se ràpidament.\n" -#: remote.c:2037 +#: remote.c:2133 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n" -#: remote.c:2040 +#: remote.c:2136 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6498,11 +6607,11 @@ msgstr[1] "" "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" -#: remote.c:2050 +#: remote.c:2146 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n" -#: remote.c:2233 +#: remote.c:2337 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»" @@ -6522,11 +6631,6 @@ msgstr "duplica les referències reemplaçades: %s" msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s" -#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 -#, c-format -msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." -msgstr "" - #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "MERGE_RR corrupte" @@ -6585,8 +6689,8 @@ msgstr "no es pot desenllaçar «%s» extraviats" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Imatge prèvia registrada per «%s»" -#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 -#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 +#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975 +#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" @@ -6624,25 +6728,31 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori rr-cache" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s" -#: revision.c:2655 +#: revision.c:2344 +#, fuzzy +msgid "--unpacked= no longer supported" +msgstr "git-over-rsync ja no és compatible" + +#: revision.c:2364 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +msgstr "valor desconegut per config «%s»%s" + +#: revision.c:2702 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" -#: revision.c:2658 +#: revision.c:2705 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" -#: revision.c:2866 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" - -#: revision.c:2870 +#: revision.c:2915 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»" @@ -6650,12 +6760,12 @@ msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»" msgid "open /dev/null failed" msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" -#: run-command.c:1269 +#: run-command.c:1270 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear fil «async»: %s" -#: run-command.c:1333 +#: run-command.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -6680,15 +6790,20 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" -#: send-pack.c:308 +#: send-pack.c:372 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" -#: send-pack.c:399 +#: send-pack.c:460 +#, fuzzy +msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" +msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" + +#: send-pack.c:469 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" -#: send-pack.c:401 +#: send-pack.c:471 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -6696,48 +6811,48 @@ msgstr "" "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " "admet pujar --signed" -#: send-pack.c:413 +#: send-pack.c:483 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" -#: send-pack.c:418 +#: send-pack.c:488 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" -#: sequencer.c:192 +#: sequencer.c:194 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge" -#: sequencer.c:297 +#: sequencer.c:308 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" -#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "no s'ha pogut eliminar «%s»" -#: sequencer.c:326 +#: sequencer.c:339 msgid "revert" msgstr "revertir" -#: sequencer.c:328 +#: sequencer.c:341 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:330 +#: sequencer.c:343 #, fuzzy msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:332 +#: sequencer.c:345 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "acció desconeguda: %d" -#: sequencer.c:390 +#: sequencer.c:404 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -6745,7 +6860,7 @@ msgstr "" "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" "corregits amb «git add » o «git rm »" -#: sequencer.c:393 +#: sequencer.c:407 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -6755,43 +6870,43 @@ msgstr "" "corregits amb «git add » o «git rm »\n" "i cometeu el resultat amb «git commit»" -#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 +#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" -#: sequencer.c:413 +#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046 +#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" + +#: sequencer.c:427 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" -#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 -#: sequencer.c:3203 +#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048 +#: sequencer.c:3311 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" -#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 -#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" - -#: sequencer.c:457 +#: sequencer.c:471 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." -#: sequencer.c:461 +#: sequencer.c:475 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:507 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: avanç ràpid" -#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 +#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" @@ -6799,65 +6914,65 @@ msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:626 +#: sequencer.c:640 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: sequencer.c:643 +#: sequencer.c:657 msgid "unable to update cache tree" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" -#: sequencer.c:657 +#: sequencer.c:671 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" -#: sequencer.c:737 +#: sequencer.c:751 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "no hi ha una clau a «%.*s»" -#: sequencer.c:748 +#: sequencer.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "no s'ha pogut delinear el valor de cometes de «%s»" -#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 -#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 +#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724 +#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" -#: sequencer.c:795 +#: sequencer.c:809 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»" -#: sequencer.c:800 +#: sequencer.c:814 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»" -#: sequencer.c:805 +#: sequencer.c:819 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:823 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "variable «%s» desconeguda" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:828 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»" -#: sequencer.c:816 +#: sequencer.c:830 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:832 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»" -#: sequencer.c:867 +#: sequencer.c:897 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6887,11 +7002,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1141 +#: sequencer.c:1178 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat" -#: sequencer.c:1147 +#: sequencer.c:1184 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6918,7 +7033,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1160 +#: sequencer.c:1197 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6944,346 +7059,355 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1202 +#: sequencer.c:1239 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" -#: sequencer.c:1204 +#: sequencer.c:1241 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" -#: sequencer.c:1250 +#: sequencer.c:1287 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió" -#: sequencer.c:1252 +#: sequencer.c:1289 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD separat" -#: sequencer.c:1256 +#: sequencer.c:1293 msgid " (root-commit)" msgstr " (comissió arrel)" -#: sequencer.c:1277 +#: sequencer.c:1314 msgid "could not parse HEAD" msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD" -#: sequencer.c:1279 +#: sequencer.c:1316 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s no és una comissió!" -#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 +#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" -#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 +#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067 msgid "unable to parse commit author" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió" -#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 +#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" -#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 +#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»" -#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 -#: builtin/merge.c:919 +#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid author identity '%s'" +msgstr "camí no vàlid: «%s»" + +#: sequencer.c:1452 +msgid "corrupt author: missing date information" +msgstr "" + +#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890 +#: builtin/merge.c:915 msgid "failed to write commit object" msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" -#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 +#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" -#: sequencer.c:1481 +#: sequencer.c:1567 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" -#: sequencer.c:1486 +#: sequencer.c:1572 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s" -#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 +#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "ordre desconeguda: %d" -#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 +#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Això és una combinació de %d comissions." -#: sequencer.c:1637 +#: sequencer.c:1723 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" -#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 +#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338 msgid "could not read HEAD" msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" -#: sequencer.c:1641 +#: sequencer.c:1727 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" -#: sequencer.c:1647 +#: sequencer.c:1733 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "no es pot escriure «%s»" -#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 +#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" -#: sequencer.c:1662 +#: sequencer.c:1748 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: sequencer.c:1669 +#: sequencer.c:1755 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" -#: sequencer.c:1675 +#: sequencer.c:1761 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" -#: sequencer.c:1763 +#: sequencer.c:1849 msgid "your index file is unmerged." msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." -#: sequencer.c:1770 +#: sequencer.c:1856 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "no es pot arreglar la comissió arrel" -#: sequencer.c:1789 +#: sequencer.c:1875 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." -#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 +#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "la comissió %s no té pare %d" -#: sequencer.c:1811 +#: sequencer.c:1897 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1830 +#: sequencer.c:1916 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" -#: sequencer.c:1895 +#: sequencer.c:1981 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" -#: sequencer.c:1952 +#: sequencer.c:2038 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" -#: sequencer.c:1953 +#: sequencer.c:2039 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" -#: sequencer.c:1972 +#: sequencer.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "" "deixant anar per cents per cents -- el contingut del pedaç ja s'ha avançat" -#: sequencer.c:2030 +#: sequencer.c:2117 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" -#: sequencer.c:2037 +#: sequencer.c:2124 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" -#: sequencer.c:2114 +#: sequencer.c:2201 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s no accepta arguments: «%s»" -#: sequencer.c:2123 +#: sequencer.c:2210 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "falten els arguments per a %s" -#: sequencer.c:2154 +#: sequencer.c:2241 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»" -#: sequencer.c:2215 +#: sequencer.c:2302 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" -#: sequencer.c:2226 +#: sequencer.c:2313 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia" -#: sequencer.c:2310 +#: sequencer.c:2399 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "s'està cancel·lant un «cherry pick» en curs" -#: sequencer.c:2317 +#: sequencer.c:2408 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "s'està cancel·lant la reversió en curs" -#: sequencer.c:2361 +#: sequencer.c:2452 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." -#: sequencer.c:2363 +#: sequencer.c:2454 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" -#: sequencer.c:2368 +#: sequencer.c:2459 msgid "no commits parsed." msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." -#: sequencer.c:2379 +#: sequencer.c:2470 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." -#: sequencer.c:2381 +#: sequencer.c:2472 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." -#: sequencer.c:2459 +#: sequencer.c:2550 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" -#: sequencer.c:2556 +#: sequencer.c:2657 msgid "unusable squash-onto" msgstr "«squash-onto» no usable" -#: sequencer.c:2576 +#: sequencer.c:2677 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" -#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 +#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunt de comissions buit passat" -#: sequencer.c:2680 +#: sequencer.c:2786 msgid "revert is already in progress" msgstr "una reversió ja està en curs" -#: sequencer.c:2682 +#: sequencer.c:2788 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)»" -#: sequencer.c:2685 +#: sequencer.c:2791 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "un «cherry pick» ja està en curs" -#: sequencer.c:2687 +#: sequencer.c:2793 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)»" -#: sequencer.c:2701 +#: sequencer.c:2807 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" -#: sequencer.c:2716 +#: sequencer.c:2822 msgid "could not lock HEAD" msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" -#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 +#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" -#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 +#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no es pot resoldre HEAD" -#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 +#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" -#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 +#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "no es pot obrir «%s»" -#: sequencer.c:2812 +#: sequencer.c:2918 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" -#: sequencer.c:2813 +#: sequencer.c:2919 msgid "unexpected end of file" msgstr "final de fitxer inesperat" -#: sequencer.c:2819 +#: sequencer.c:2925 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" -#: sequencer.c:2830 +#: sequencer.c:2936 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" -#: sequencer.c:2871 +#: sequencer.c:2977 msgid "no revert in progress" msgstr "no hi ha cap reversió en curs" -#: sequencer.c:2879 +#: sequencer.c:2986 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» en curs" -#: sequencer.c:2889 +#: sequencer.c:2996 msgid "failed to skip the commit" msgstr "s'ha produït un error en ometre la comissió" -#: sequencer.c:2896 +#: sequencer.c:3003 msgid "there is nothing to skip" msgstr "no hi ha res a ometre" -#: sequencer.c:2899 +#: sequencer.c:3006 #, fuzzy, c-format msgid "" "have you committed already?\n" "try \"git %s --continue\"" msgstr "ja ho heu fet? proveu \"git perds --continue\"" -#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 +#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217 msgid "cannot read HEAD" msgstr "no es pot llegir HEAD" -#: sequencer.c:3077 +#: sequencer.c:3185 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" -#: sequencer.c:3085 +#: sequencer.c:3193 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7302,27 +7426,27 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3095 +#: sequencer.c:3203 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s" -#: sequencer.c:3102 +#: sequencer.c:3210 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s" -#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" -#: sequencer.c:3132 +#: sequencer.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "S'està executant: $rest" -#: sequencer.c:3147 +#: sequencer.c:3255 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7337,11 +7461,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3153 +#: sequencer.c:3261 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" -#: sequencer.c:3159 +#: sequencer.c:3267 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7357,93 +7481,93 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3220 +#: sequencer.c:3328 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»" -#: sequencer.c:3274 +#: sequencer.c:3382 msgid "writing fake root commit" msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa" -#: sequencer.c:3279 +#: sequencer.c:3387 msgid "writing squash-onto" msgstr "s'està escrivint «squash-onto»" -#: sequencer.c:3363 +#: sequencer.c:3471 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" -#: sequencer.c:3394 +#: sequencer.c:3502 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual" -#: sequencer.c:3416 +#: sequencer.c:3524 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" -#: sequencer.c:3425 +#: sequencer.c:3533 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»" -#: sequencer.c:3437 +#: sequencer.c:3545 #, fuzzy msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "" "no es pot executar la fusió del pop a la part superior d'una [arrel nova]" -#: sequencer.c:3453 +#: sequencer.c:3561 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de «%s»" -#: sequencer.c:3613 +#: sequencer.c:3730 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»" -#: sequencer.c:3629 +#: sequencer.c:3746 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "fusió: no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" -#: sequencer.c:3703 +#: sequencer.c:3820 msgid "Cannot autostash" msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" -#: sequencer.c:3706 +#: sequencer.c:3823 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "Resposta inesperada «%s» de «stash»" -#: sequencer.c:3712 +#: sequencer.c:3829 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el directori per a «%s»" -#: sequencer.c:3715 +#: sequencer.c:3832 #, fuzzy, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "Percentatges creats automàticament" -#: sequencer.c:3719 +#: sequencer.c:3836 #, fuzzy msgid "could not reset --hard" msgstr "no s'ha pogut restablir --hard" -#: sequencer.c:3744 +#: sequencer.c:3861 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" -#: sequencer.c:3756 +#: sequencer.c:3873 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "no es pot emmagatzemar %s" -#: sequencer.c:3759 +#: sequencer.c:3876 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7454,35 +7578,35 @@ msgstr "" "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" -#: sequencer.c:3764 +#: sequencer.c:3881 #, fuzzy msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" -#: sequencer.c:3765 +#: sequencer.c:3882 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" -#: sequencer.c:3857 +#: sequencer.c:3974 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" msgstr "%s: no és un OID vàlid" -#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769 msgid "could not detach HEAD" msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" -#: sequencer.c:3877 +#: sequencer.c:3994 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Aturat a HEAD\n" -#: sequencer.c:3879 +#: sequencer.c:3996 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Aturat a %s\n" -#: sequencer.c:3887 +#: sequencer.c:4004 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -7498,58 +7622,58 @@ msgstr "" "editar l'ordre abans de continuar editeu primer la llista de tasques " "pendents git rebase --edit-todo git rebase --continue" -#: sequencer.c:3931 +#: sequencer.c:4050 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "" -#: sequencer.c:3976 +#: sequencer.c:4095 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4047 +#: sequencer.c:4166 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "ordre %d desconeguda" -#: sequencer.c:4106 +#: sequencer.c:4225 msgid "could not read orig-head" msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head" -#: sequencer.c:4111 +#: sequencer.c:4230 msgid "could not read 'onto'" msgstr "no s'ha pogut llegir «onto»" -#: sequencer.c:4125 +#: sequencer.c:4244 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" -#: sequencer.c:4185 +#: sequencer.c:4304 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." -#: sequencer.c:4218 +#: sequencer.c:4337 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." -#: sequencer.c:4227 +#: sequencer.c:4346 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" -#: sequencer.c:4229 +#: sequencer.c:4348 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" -#: sequencer.c:4231 +#: sequencer.c:4350 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contingut no vàlid: «%s»" -#: sequencer.c:4234 +#: sequencer.c:4353 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7559,50 +7683,55 @@ msgstr "" "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" "Cometeu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou." -#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 +#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»" -#: sequencer.c:4324 +#: sequencer.c:4444 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4331 +#: sequencer.c:4451 msgid "could not commit staged changes." msgstr "no s'han pogut cometre els canvis «staged»." -#: sequencer.c:4446 +#: sequencer.c:4477 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid committer '%s'" +msgstr "comissió no vàlida %s" + +#: sequencer.c:4586 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" -#: sequencer.c:4450 +#: sequencer.c:4590 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisió incorrecta" -#: sequencer.c:4485 +#: sequencer.c:4625 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" -#: sequencer.c:4962 +#: sequencer.c:5102 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: opcions no gestionades" -#: sequencer.c:4965 +#: sequencer.c:5105 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" -#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 +#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364 msgid "nothing to do" msgstr "res a fer" -#: sequencer.c:5242 +#: sequencer.c:5383 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries" -#: sequencer.c:5336 +#: sequencer.c:5480 msgid "the script was already rearranged." msgstr "l'script ja estava endreçat." @@ -7659,84 +7788,89 @@ msgstr "" msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" -#: setup.c:569 +#: setup.c:661 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" -#: setup.c:577 +#: setup.c:669 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" -#: setup.c:596 +#: setup.c:681 +#, fuzzy +msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" + +#: setup.c:700 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" -#: setup.c:598 +#: setup.c:702 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" -msgstr "massa llarg per a ser un fitxer .git: «%s»" +msgstr "massa gran per a ser un fitxer .git: «%s»" -#: setup.c:600 +#: setup.c:704 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error en llegir %s" -#: setup.c:602 +#: setup.c:706 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "format gitfile no vàlid: %s" -#: setup.c:604 +#: setup.c:708 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "sense camí al gitfile: %s" -#: setup.c:606 +#: setup.c:710 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "no és un dipòsit de git: %s" -#: setup.c:708 +#: setup.c:812 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "«$%s» massa gran" -#: setup.c:722 +#: setup.c:826 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»" -#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784 +#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»" -#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869 +#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual" -#: setup.c:883 +#: setup.c:987 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»" -#: setup.c:1121 +#: setup.c:1225 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" -#: setup.c:1130 setup.c:1136 +#: setup.c:1234 setup.c:1240 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "no es pot canviar a «%s»" -#: setup.c:1141 +#: setup.c:1245 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" -#: setup.c:1147 +#: setup.c:1251 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -7746,7 +7880,7 @@ msgstr "" "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "no està establert)." -#: setup.c:1258 +#: setup.c:1362 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -7757,15 +7891,15 @@ msgstr "" "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " "escriptura." -#: setup.c:1304 +#: setup.c:1409 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup" -#: setup.c:1319 +#: setup.c:1424 msgid "fork failed" msgstr "el «fork» ha fallat" -#: setup.c:1324 +#: setup.c:1429 msgid "setsid failed" msgstr "«setsid» ha fallat" @@ -7851,12 +7985,12 @@ msgstr "mmap ha fallat" msgid "object file %s is empty" msgstr "el tipus d'objecte %s és buit" -#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 +#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "objecte solt corrupte «%s»" -#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 +#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "brossa al final de l'objecte solt «%s»" @@ -7885,148 +8019,148 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" msgid "unable to parse %s header" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s" -#: sha1-file.c:1640 +#: sha1-file.c:1641 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" -#: sha1-file.c:1644 +#: sha1-file.c:1645 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "no s'ha trobat el reemplaçament %s per a %s" -#: sha1-file.c:1648 +#: sha1-file.c:1649 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objecte solt %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" -#: sha1-file.c:1652 +#: sha1-file.c:1653 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objecte empaquetat %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" -#: sha1-file.c:1757 +#: sha1-file.c:1758 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s" -#: sha1-file.c:1764 +#: sha1-file.c:1765 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "no s'ha pogut establir el permís a «%s»" -#: sha1-file.c:1771 +#: sha1-file.c:1772 msgid "file write error" msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer" -#: sha1-file.c:1791 +#: sha1-file.c:1792 msgid "error when closing loose object file" msgstr "error en tancar el fitxer d'objecte solt" -#: sha1-file.c:1856 +#: sha1-file.c:1857 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "permisos insuficients per a afegir un objecte a la base de dades del dipòsit " "%s" -#: sha1-file.c:1858 +#: sha1-file.c:1859 msgid "unable to create temporary file" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" -#: sha1-file.c:1882 +#: sha1-file.c:1883 msgid "unable to write loose object file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'objecte solt" -#: sha1-file.c:1888 +#: sha1-file.c:1889 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "no s'ha pogut desinflar l'object nou %s (%d)" -#: sha1-file.c:1892 +#: sha1-file.c:1893 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "ha fallat deflateEnd a l'objecte %s(%d)" -#: sha1-file.c:1896 +#: sha1-file.c:1897 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "confós per la font de dades inestable de l'objecte per a %s" -#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 +#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "ha fallat utime() sobre els percentatges" -#: sha1-file.c:1983 +#: sha1-file.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte per un percentatge" -#: sha1-file.c:2022 +#: sha1-file.c:2035 msgid "corrupt commit" msgstr "comissió corrupta" -#: sha1-file.c:2030 +#: sha1-file.c:2043 msgid "corrupt tag" msgstr "etiqueta corrupta" -#: sha1-file.c:2130 +#: sha1-file.c:2143 #, fuzzy, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "error de lectura mentre s'indexaven els percentatges" -#: sha1-file.c:2133 +#: sha1-file.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "lectura curta mentre s'indexen els percentatges" -#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 +#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "percentatges no s'han pogut inserir a la base de dades" -#: sha1-file.c:2222 +#: sha1-file.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "percentatges tipus de fitxer no suportat" -#: sha1-file.c:2246 +#: sha1-file.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "els percentatges no són un objecte vàlid" -#: sha1-file.c:2248 +#: sha1-file.c:2261 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid" -#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 +#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:197 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s" -#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 +#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)" -#: sha1-file.c:2489 +#: sha1-file.c:2502 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s" -#: sha1-file.c:2494 +#: sha1-file.c:2507 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s" -#: sha1-file.c:2500 +#: sha1-file.c:2513 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s" -#: sha1-file.c:2511 +#: sha1-file.c:2524 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" @@ -8074,12 +8208,12 @@ msgstr "log per «%.*s» només retorna als percentatges" msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "log per a «%.*s» només té entrades per cent" -#: sha1-name.c:1689 +#: sha1-name.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "el camí «%s» existeix al disc però no a «%.*s»" -#: sha1-name.c:1695 +#: sha1-name.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -8087,12 +8221,12 @@ msgid "" msgstr "" "path '%s' existeix però no insinuacions '%s' vol dir '%.*s%s' aka '%.*s./%s'?" -#: sha1-name.c:1704 +#: sha1-name.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "el camí «%s» no existeix en «%.*s»" -#: sha1-name.c:1732 +#: sha1-name.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" @@ -8100,7 +8234,7 @@ msgid "" msgstr "" "La ruta \"%s\" està en l'índex però no en la indicació de l'etapa per cent." -#: sha1-name.c:1748 +#: sha1-name.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" @@ -8109,65 +8243,65 @@ msgstr "" "el camí '%s' està en l'índex però no en la indicació '%s' vol dir '%ds' aka " "'%d./%s'?" -#: sha1-name.c:1756 +#: sha1-name.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "el camí «%» existeix al disc però no a l'índex" -#: sha1-name.c:1758 +#: sha1-name.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "el camí «%s» no existeix (ni al disc ni a l'índex)" -#: sha1-name.c:1771 +#: sha1-name.c:1784 #, fuzzy msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "" "la sintaxi relativa del camí no es pot utilitzar fora de l'arbre de treball" -#: sha1-name.c:1909 +#: sha1-name.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "nom d'objecte no vàlid «%.*s»." #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:853 +#: strbuf.c:848 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:855 +#: strbuf.c:850 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:863 +#: strbuf.c:858 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:865 +#: strbuf.c:860 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:872 +#: strbuf.c:867 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:874 +#: strbuf.c:869 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:880 +#: strbuf.c:875 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -8175,14 +8309,20 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:882 +#: strbuf.c:877 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u byte/s" msgstr[1] "%u bytes/s" -#: strbuf.c:1180 +#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733 +#: builtin/rebase.c:858 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" + +#: strbuf.c:1175 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "no s'ha pogut editar «%s»" @@ -8248,7 +8388,7 @@ msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»" msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "argument incorrecte --ignore-submodules percentatges" -#: submodule.c:815 +#: submodule.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " @@ -8257,12 +8397,12 @@ msgstr "" "El submòdul en «commit%s» al camí «%s» col·lideix amb un submòdul anomenat " "el mateix. Ometent-lo." -#: submodule.c:910 +#: submodule.c:919 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" -#: submodule.c:995 +#: submodule.c:1004 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list --not --remotes -n 1' command in " @@ -8271,36 +8411,36 @@ msgstr "" "No s'ha pogut executar l'ordre «git rev-list --not --remotes -n 1» " "en el submòdul %s" -#: submodule.c:1118 +#: submodule.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "ha fallat el procés per al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 +#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." -#: submodule.c:1158 +#: submodule.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" msgstr "Subjecting submodule '%s'" -#: submodule.c:1161 +#: submodule.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" msgstr "No s'ha pogut prémer el submòdul «%s»" -#: submodule.c:1453 +#: submodule.c:1462 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" msgstr "S'està obtenint el submòdul %s%s\n" -#: submodule.c:1483 +#: submodule.c:1492 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" msgstr "No s'ha pogut accedir al submòdul «%s»\n" -#: submodule.c:1637 +#: submodule.c:1646 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" @@ -8309,62 +8449,62 @@ msgstr "" "Errors durant l'obtenció de submòduls:\n" "%s" -#: submodule.c:1662 +#: submodule.c:1671 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" -#: submodule.c:1679 +#: submodule.c:1688 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "No s'ha pogut executar «git status --porcelain=2» en el submòdul %s" -#: submodule.c:1720 +#: submodule.c:1729 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" msgstr "«git status --porcelain=2» ha fallat en el submòdul %s" -#: submodule.c:1800 +#: submodule.c:1804 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1813 +#: submodule.c:1817 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "no s'ha pogut executar «git status» al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1828 +#: submodule.c:1832 #, fuzzy, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "No s'ha pogut desassignar el paràmetre core.worktree al submòdul «%s»" -#: submodule.c:1855 submodule.c:2165 +#: submodule.c:1859 submodule.c:2169 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" -#: submodule.c:1876 +#: submodule.c:1880 #, fuzzy msgid "could not reset submodule index" msgstr "no s'ha pogut restablir l'índex del submòdul" -#: submodule.c:1918 +#: submodule.c:1922 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" -#: submodule.c:1970 +#: submodule.c:1974 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»." -#: submodule.c:2038 +#: submodule.c:2042 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "submodule git dir «%s» està dins git dir «%.*s»" -#: submodule.c:2059 +#: submodule.c:2063 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" @@ -8372,17 +8512,17 @@ msgstr "" "no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " "treball" -#: submodule.c:2071 submodule.c:2130 +#: submodule.c:2075 submodule.c:2134 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" -#: submodule.c:2075 +#: submodule.c:2079 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "s'ha refusat moure «%s» a un directori git existent" -#: submodule.c:2082 +#: submodule.c:2086 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -8393,85 +8533,85 @@ msgstr "" "«%s» a\n" "«%s»\n" -#: submodule.c:2210 +#: submodule.c:2214 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." -#: submodule.c:2250 +#: submodule.c:2254 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" -#: trailer.c:238 +#: trailer.c:236 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" -#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 -#: trailer.c:557 +#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 +#: trailer.c:555 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" -#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 +#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "més d'un %s" -#: trailer.c:730 +#: trailer.c:728 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc «%.*s»" -#: trailer.c:750 +#: trailer.c:748 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" -#: trailer.c:753 +#: trailer.c:751 msgid "could not read from stdin" msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" -#: trailer.c:1011 wrapper.c:665 +#: trailer.c:1009 wrapper.c:676 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" -#: trailer.c:1013 +#: trailer.c:1011 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" -#: trailer.c:1015 +#: trailer.c:1013 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" -#: trailer.c:1027 +#: trailer.c:1025 msgid "could not open temporary file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" -#: trailer.c:1067 +#: trailer.c:1065 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" -#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 +#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 #, fuzzy msgid "full write to remote helper failed" msgstr "l'escriptura completa a l'ajudant remot ha fallat" -#: transport-helper.c:144 +#: transport-helper.c:145 #, c-format msgid "unable to find remote helper for '%s'" msgstr "no s'ha pogut trobar l'ajudant remot per a «%s»" -#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 +#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 #, fuzzy msgid "can't dup helper output fd" msgstr "no es pot duplicar la sortida de l'ajudant «fd»" -#: transport-helper.c:211 +#: transport-helper.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " @@ -8480,165 +8620,174 @@ msgstr "" "capacitat obligatòria desconeguda; aquest ajudant remot probablement " "necessita una versió més nova del Git" -#: transport-helper.c:217 +#: transport-helper.c:220 #, fuzzy msgid "this remote helper should implement refspec capability" msgstr "aquest ajudant remot ha d'implementar la capacitat de refspec" -#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 +#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s unexpectedly said: '%s'" msgstr "deien inesperadament \"%s\"" -#: transport-helper.c:414 +#: transport-helper.c:417 #, c-format msgid "%s also locked %s" msgstr "%s també ha bloquejat %s" -#: transport-helper.c:493 +#: transport-helper.c:497 msgid "couldn't run fast-import" msgstr "no s'ha pogut executar «fast-import»" -#: transport-helper.c:516 +#: transport-helper.c:520 #, fuzzy msgid "error while running fast-import" msgstr "error en executar la importació ràpida" -#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s" -#: transport-helper.c:590 +#: transport-helper.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "unknown response to connect: %s" msgstr "resposta desconeguda per connectar els percentatges" -#: transport-helper.c:612 +#: transport-helper.c:616 #, fuzzy msgid "setting remote service path not supported by protocol" msgstr "el protocol no permet establir el camí del servei remot" -#: transport-helper.c:614 +#: transport-helper.c:618 #, fuzzy msgid "invalid remote service path" msgstr "el camí del servei remot no és vàlid" -#: transport-helper.c:657 transport.c:1339 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1428 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "opció no admesa pel protocol" -#: transport-helper.c:660 +#: transport-helper.c:664 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "no es pot connectar al subservei %s" -#: transport-helper.c:736 +#: transport-helper.c:745 +msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" +msgstr "" + +#: transport-helper.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "s'esperava un ajudant d'error/OK ha dit \"%s\"" -#: transport-helper.c:789 +#: transport-helper.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "l'ajudant ha informat d'un estat inesperat dels percentatges" -#: transport-helper.c:850 +#: transport-helper.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "els ajudants no donen suport a l'execució seca" -#: transport-helper.c:853 +#: transport-helper.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "els ajudants per cents no són compatibles --signed" -#: transport-helper.c:856 +#: transport-helper.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "l'ajudant per cents no admet --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:861 +#: transport-helper.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "els ajudants no admeten --atomic" -#: transport-helper.c:867 +#: transport-helper.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "els ajudants no donen suport a «push-option»" -#: transport-helper.c:966 +#: transport-helper.c:1040 #, fuzzy msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "" "remot-helper no permet prémer; es necessiten especificacions de referència" -#: transport-helper.c:971 +#: transport-helper.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "els ajudants no donen suport a «force»" -#: transport-helper.c:1018 +#: transport-helper.c:1092 #, fuzzy msgid "couldn't run fast-export" msgstr "no s'ha pogut executar «fast-export»" -#: transport-helper.c:1023 +#: transport-helper.c:1097 #, fuzzy msgid "error while running fast-export" msgstr "error en executar l'exportació ràpida" -#: transport-helper.c:1048 +#: transport-helper.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" -"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" +"Perhaps you should specify a branch.\n" msgstr "" "No hi ha referències en comú i no n'hi ha cap especificat. Potser hauríeu " "d'especificar una branca com ara «master»." -#: transport-helper.c:1121 +#: transport-helper.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported object format '%s'" +msgstr "objecte mal format a «%s»" + +#: transport-helper.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "resposta mal formada en la llista de referències" -#: transport-helper.c:1273 +#: transport-helper.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "ha fallat read(%)" -#: transport-helper.c:1300 +#: transport-helper.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "ha fallat write(%)" -#: transport-helper.c:1349 +#: transport-helper.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "ha fallat el fil per cents" -#: transport-helper.c:1353 +#: transport-helper.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "el fil per cents no s'ha pogut unir als percentatges" -#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376 +#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "no es pot iniciar el fil per copiar dades per cent" -#: transport-helper.c:1413 +#: transport-helper.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "el procés de percentatges no ha pogut esperar" -#: transport-helper.c:1417 +#: transport-helper.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "%s process failed" msgstr "el procés de percentatges ha fallat" -#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444 +#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535 #, fuzzy msgid "can't start thread for copying data" msgstr "no es pot iniciar el fil per copiar dades" @@ -8653,47 +8802,47 @@ msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" msgid "could not read bundle '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el paquet «%s»" -#: transport.c:214 +#: transport.c:220 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" -#: transport.c:266 +#: transport.c:269 #, fuzzy msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "vegeu protocol.version a «git help config» per a més detalls" -#: transport.c:267 +#: transport.c:270 #, fuzzy msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "les opcions del servidor requereixen el protocol versió 2 o posterior" -#: transport.c:632 +#: transport.c:712 #, fuzzy msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de transport.color.*" -#: transport.c:705 +#: transport.c:785 #, fuzzy msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "encara no s'ha implementat la implementació del protocol v2" -#: transport.c:839 +#: transport.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "valor desconegut per config «%s»%s" -#: transport.c:905 +#: transport.c:985 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "no es permet el transport «%s»" -#: transport.c:957 +#: transport.c:1038 #, fuzzy msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "git-over-rsync ja no és compatible" -#: transport.c:1052 +#: transport.c:1140 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -8702,7 +8851,7 @@ msgstr "" "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" "es poden trobar en cap remot:\n" -#: transport.c:1056 +#: transport.c:1144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8728,11 +8877,11 @@ msgstr "" "\n" "per a pujar-los a un remot.\n" -#: transport.c:1064 +#: transport.c:1152 msgid "Aborting." msgstr "S'està avortant." -#: transport.c:1209 +#: transport.c:1297 #, fuzzy msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "no s'ha pogut prémer tots els submòduls necessaris" @@ -9011,7 +9160,7 @@ msgstr "" msgid "Updating index flags" msgstr "Actualitzant els indicadors d’índex" -#: upload-pack.c:1337 +#: upload-pack.c:1516 #, fuzzy msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "s'esperava una neteja després de les capacitats" @@ -9050,48 +9199,90 @@ msgstr "segment de camí «..» no vàlid" msgid "Fetching objects" msgstr "Obtenint objectes" -#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" -#: worktree.c:309 +#: worktree.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "'%s' a l'arbre de treball principal no és el directori del repositori" -#: worktree.c:320 +#: worktree.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "" "El fitxer «%s» no conté el camí absolut a la ubicació de l'arbre de treball" -#: worktree.c:332 +#: worktree.c:306 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "«%s» no existeix" -#: worktree.c:338 +#: worktree.c:312 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d" -#: worktree.c:347 +#: worktree.c:321 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»" -#: wrapper.c:186 wrapper.c:356 +#: worktree.c:587 +#, fuzzy +msgid "not a directory" +msgstr "no és en un directori git" + +#: worktree.c:596 +#, fuzzy +msgid ".git is not a file" +msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" + +#: worktree.c:598 +msgid ".git file broken" +msgstr "" + +#: worktree.c:600 +#, fuzzy +msgid ".git file incorrect" +msgstr "fitxer d'índex malmès" + +#: worktree.c:670 +#, fuzzy +msgid "not a valid path" +msgstr "%s: no és un OID vàlid" + +#: worktree.c:676 +#, fuzzy +msgid "unable to locate repository; .git is not a file" +msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" + +#: worktree.c:679 +#, fuzzy +msgid "unable to locate repository; .git file broken" +msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" + +#: worktree.c:685 +msgid "gitdir unreadable" +msgstr "" + +#: worktree.c:689 +msgid "gitdir incorrect" +msgstr "" + +#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" -#: wrapper.c:387 wrapper.c:588 +#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" -#: wrapper.c:596 +#: wrapper.c:607 msgid "unable to get current working directory" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" @@ -9127,11 +9318,11 @@ msgstr "" msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (useu «git rm ...» per a senyalar resolució)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Canvis a cometre:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" @@ -9161,94 +9352,94 @@ msgstr "" msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (useu «git %s ...» per a incloure-ho en la comissió)" -#: wt-status.c:268 +#: wt-status.c:266 msgid "both deleted:" msgstr "suprimit per ambdós:" -#: wt-status.c:270 +#: wt-status.c:268 msgid "added by us:" msgstr "afegit per nosaltres:" -#: wt-status.c:272 +#: wt-status.c:270 msgid "deleted by them:" msgstr "suprimit per ells:" -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:272 msgid "added by them:" msgstr "afegit per ells:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:274 msgid "deleted by us:" msgstr "suprimit per nosaltres:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:276 msgid "both added:" msgstr "afegit per ambdós:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:278 msgid "both modified:" msgstr "modificat per ambdós:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:288 msgid "new file:" msgstr "fitxer nou:" -#: wt-status.c:292 +#: wt-status.c:290 msgid "copied:" msgstr "copiat:" -#: wt-status.c:294 +#: wt-status.c:292 msgid "deleted:" msgstr "suprimit:" -#: wt-status.c:296 +#: wt-status.c:294 msgid "modified:" msgstr "modificat:" -#: wt-status.c:298 +#: wt-status.c:296 msgid "renamed:" msgstr "canviat de nom:" -#: wt-status.c:300 +#: wt-status.c:298 msgid "typechange:" msgstr "canviat de tipus:" -#: wt-status.c:302 +#: wt-status.c:300 msgid "unknown:" msgstr "desconegut:" -#: wt-status.c:304 +#: wt-status.c:302 msgid "unmerged:" msgstr "sense fusionar:" -#: wt-status.c:384 +#: wt-status.c:382 msgid "new commits, " msgstr "comissions noves, " -#: wt-status.c:386 +#: wt-status.c:384 msgid "modified content, " msgstr "contingut modificat, " -#: wt-status.c:388 +#: wt-status.c:386 msgid "untracked content, " msgstr "contingut no seguit, " -#: wt-status.c:904 +#: wt-status.c:903 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:934 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" -#: wt-status.c:938 +#: wt-status.c:936 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" -#: wt-status.c:1020 +#: wt-status.c:1018 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9256,7 +9447,7 @@ msgstr "" "No modifiqueu ni elimineu la línia de dalt.\n" "Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." -#: wt-status.c:1112 +#: wt-status.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9266,108 +9457,108 @@ msgstr "" "S'ha trigat un 2%f segons a calcular la branca endavant/darrere dels valors. " "Podeu utilitzar «--no-perhead-behind» per evitar-ho." -#: wt-status.c:1142 +#: wt-status.c:1140 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Teniu camins sense fusionar." -#: wt-status.c:1145 +#: wt-status.c:1143 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git commit»)" -#: wt-status.c:1147 +#: wt-status.c:1145 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (useu «git merge --abort» per a avortar la fusió)" -#: wt-status.c:1151 +#: wt-status.c:1149 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." -#: wt-status.c:1154 +#: wt-status.c:1152 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (useu «git commit» per a concloure la fusió)" -#: wt-status.c:1163 +#: wt-status.c:1161 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." -#: wt-status.c:1166 +#: wt-status.c:1164 msgid "The current patch is empty." msgstr "El pedaç actual està buit." -#: wt-status.c:1170 +#: wt-status.c:1168 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu «git am --continue»)" -#: wt-status.c:1172 +#: wt-status.c:1170 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu «git am --skip» per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1174 +#: wt-status.c:1172 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (useu «git am --abort» per a restaurar la branca original)" -#: wt-status.c:1307 +#: wt-status.c:1305 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "Manca git-rebase-todo." -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1307 msgid "No commands done." msgstr "No s'ha fet cap ordre." -#: wt-status.c:1312 +#: wt-status.c:1310 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1321 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1326 msgid "No commands remaining." msgstr "No manca cap ordre." -#: wt-status.c:1331 +#: wt-status.c:1329 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" -#: wt-status.c:1339 +#: wt-status.c:1337 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (useu «git rebase --edit-todo» per a veure i editar)" -#: wt-status.c:1351 +#: wt-status.c:1349 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." -#: wt-status.c:1356 +#: wt-status.c:1354 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." -#: wt-status.c:1369 +#: wt-status.c:1367 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu «git rebase --continue»)" -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1369 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original)" -#: wt-status.c:1380 +#: wt-status.c:1378 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue»)" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1382 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -9375,182 +9566,187 @@ msgstr "" "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " "«%s» en «%s»." -#: wt-status.c:1389 +#: wt-status.c:1387 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1390 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu «git " "rebase --continue»)" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1394 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " "«%s» en «%s»." -#: wt-status.c:1401 +#: wt-status.c:1399 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1402 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (useu «git commit --amend» per a esmenar la comissió actual)" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1404 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (useu «git rebase --continue» una vegada que estigueu satisfet amb els " "vostres canvis)" -#: wt-status.c:1417 +#: wt-status.c:1415 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs." -#: wt-status.c:1420 +#: wt-status.c:1418 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." -#: wt-status.c:1427 +#: wt-status.c:1425 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git cherry-pick --continue»)" -#: wt-status.c:1430 +#: wt-status.c:1428 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (executeu «git cherry-pick --continue» per a continuar)" -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1431 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git cherry-pick --" "continue»)" -#: wt-status.c:1435 +#: wt-status.c:1433 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu «git cherry-pick --skip» per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1437 +#: wt-status.c:1435 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (useu «git cherry-pick --abort» per a cancel·lar l'operació de «cherry " "pick»)" -#: wt-status.c:1447 +#: wt-status.c:1445 msgid "Revert currently in progress." msgstr "Una reversió està actualment en curs." -#: wt-status.c:1450 +#: wt-status.c:1448 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." -#: wt-status.c:1456 +#: wt-status.c:1454 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git revert --continue»)" -#: wt-status.c:1459 +#: wt-status.c:1457 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (executeu «git revert --continue» per a continuar)" -#: wt-status.c:1462 +#: wt-status.c:1460 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git revert --continue»)" -#: wt-status.c:1464 +#: wt-status.c:1462 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (useu «git revert --skip» per a ometre aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1464 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (useu «git revert --abort» per a cancel·lar l'operació de reversió)" -#: wt-status.c:1476 +#: wt-status.c:1474 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." -#: wt-status.c:1480 +#: wt-status.c:1478 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Actualment esteu bisecant." -#: wt-status.c:1483 +#: wt-status.c:1481 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (useu «git bisect reset» per a tornar a la branca original)" -#: wt-status.c:1692 +#: wt-status.c:1492 +#, c-format +msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." +msgstr "" + +#: wt-status.c:1731 msgid "On branch " msgstr "En la branca " -#: wt-status.c:1699 +#: wt-status.c:1738 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre " -#: wt-status.c:1701 +#: wt-status.c:1740 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "«rebase» en curs; sobre " -#: wt-status.c:1711 +#: wt-status.c:1750 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actualment no s'és en cap branca." -#: wt-status.c:1728 +#: wt-status.c:1767 msgid "Initial commit" msgstr "Comissió inicial" -#: wt-status.c:1729 +#: wt-status.c:1768 msgid "No commits yet" msgstr "No s'ha fet cap comissió encara" -#: wt-status.c:1743 +#: wt-status.c:1782 msgid "Untracked files" msgstr "Fitxers no seguits" -#: wt-status.c:1745 +#: wt-status.c:1784 msgid "Ignored files" msgstr "Fitxers ignorats" -#: wt-status.c:1749 +#: wt-status.c:1788 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" "new files yourself (see 'git help status')." msgstr "" -"Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" +"S'ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" "«status -uno» pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" "«git help status»)." -#: wt-status.c:1755 +#: wt-status.c:1794 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" -#: wt-status.c:1757 +#: wt-status.c:1796 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" -#: wt-status.c:1763 +#: wt-status.c:1802 msgid "No changes" msgstr "Sense canvis" -#: wt-status.c:1768 +#: wt-status.c:1807 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre (useu «git add» o «git commit -a»)\n" -#: wt-status.c:1771 +#: wt-status.c:1811 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" -#: wt-status.c:1774 +#: wt-status.c:1815 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -9559,65 +9755,65 @@ msgstr "" "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu «git add» " "per a seguir-los)\n" -#: wt-status.c:1777 +#: wt-status.c:1819 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" -#: wt-status.c:1780 +#: wt-status.c:1823 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu «git add» per a seguir-" "los)\n" -#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788 +#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "no hi ha res a cometre\n" -#: wt-status.c:1786 +#: wt-status.c:1830 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" -#: wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1835 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" -#: wt-status.c:1903 +#: wt-status.c:1940 msgid "No commits yet on " msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " -#: wt-status.c:1907 +#: wt-status.c:1944 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (sense branca)" -#: wt-status.c:1938 +#: wt-status.c:1975 msgid "different" msgstr "diferent" -#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948 +#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 msgid "behind " msgstr "darrere " -#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946 +#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 msgid "ahead " msgstr "davant per " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2468 +#: wt-status.c:2505 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." -#: wt-status.c:2474 +#: wt-status.c:2511 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." -#: wt-status.c:2476 +#: wt-status.c:2513 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." @@ -9649,113 +9845,113 @@ msgstr "elimina «%s»\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" -#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 +#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904 msgid "Could not read the index" msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" -#: builtin/add.c:277 +#: builtin/add.c:283 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:287 msgid "Could not write patch" msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" -#: builtin/add.c:284 +#: builtin/add.c:290 msgid "editing patch failed" msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" -#: builtin/add.c:287 +#: builtin/add.c:293 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" -#: builtin/add.c:289 +#: builtin/add.c:295 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:300 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" -#: builtin/add.c:302 +#: builtin/add.c:308 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 -#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 +#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538 +#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184 msgid "dry run" msgstr "marxa en sec" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:331 msgid "interactive picking" msgstr "recull interactiu" -#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "selecciona els trossos interactivament" -#: builtin/add.c:327 +#: builtin/add.c:333 msgid "edit current diff and apply" msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" -#: builtin/add.c:328 +#: builtin/add.c:334 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" -#: builtin/add.c:329 +#: builtin/add.c:335 msgid "update tracked files" msgstr "actualitza els fitxers seguits" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:336 #, fuzzy msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "torna a normalitzar EOL dels fitxers seguits (implica -u)" -#: builtin/add.c:331 +#: builtin/add.c:337 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" -#: builtin/add.c:332 +#: builtin/add.c:338 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" -#: builtin/add.c:335 +#: builtin/add.c:341 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:343 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" -#: builtin/add.c:338 +#: builtin/add.c:344 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" -#: builtin/add.c:339 +#: builtin/add.c:345 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" -#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 +#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:349 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" -#: builtin/add.c:345 +#: builtin/add.c:351 #, fuzzy msgid "backend for `git stash -p`" msgstr "backend per a `git stash -p`" -#: builtin/add.c:363 +#: builtin/add.c:369 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -9786,12 +9982,12 @@ msgstr "" "\n" "Vegeu «git help submodule» per a més informació." -#: builtin/add.c:391 +#: builtin/add.c:397 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" -#: builtin/add.c:410 +#: builtin/add.c:416 #, fuzzy msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" @@ -9801,51 +9997,51 @@ msgstr "" "Utilitzeu -f si realment voleu afegir-los. Desactiveu aquest missatge " "executant «git config aconsell.addIgnoredFile false»" -#: builtin/add.c:419 +#: builtin/add.c:425 msgid "adding files failed" msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" -#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 +#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --interactive/-patch" -#: builtin/add.c:464 +#: builtin/add.c:470 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --edit" -#: builtin/add.c:476 +#: builtin/add.c:482 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" -#: builtin/add.c:479 +#: builtin/add.c:485 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run" -#: builtin/add.c:483 +#: builtin/add.c:489 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" -#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 +#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb els arguments de «pathspec»" -#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 +#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509 #, fuzzy msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul requereix --pathspec-from-file" -#: builtin/add.c:512 +#: builtin/add.c:518 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" -#: builtin/add.c:514 +#: builtin/add.c:520 #, fuzzy msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" @@ -9855,111 +10051,116 @@ msgstr "" "Potser voleu dir «git add .»? Voleu desactivar aquest missatge executant " "«git config aconsell.addEmptyPathspec false»" -#: builtin/am.c:352 +#: builtin/am.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid committer: %s" +msgstr "comissió no vàlida %s" + +#: builtin/am.c:366 msgid "could not parse author script" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" -#: builtin/am.c:436 +#: builtin/am.c:450 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" -#: builtin/am.c:478 +#: builtin/am.c:492 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." -#: builtin/am.c:516 +#: builtin/am.c:530 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" -#: builtin/am.c:542 +#: builtin/am.c:556 msgid "fseek failed" msgstr "fseek ha fallat" -#: builtin/am.c:730 +#: builtin/am.c:744 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" -#: builtin/am.c:795 +#: builtin/am.c:809 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" -#: builtin/am.c:843 +#: builtin/am.c:857 msgid "invalid timestamp" msgstr "marca de temps no vàlida" -#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 +#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874 msgid "invalid Date line" msgstr "línia Date no vàlida" -#: builtin/am.c:855 +#: builtin/am.c:869 msgid "invalid timezone offset" msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" -#: builtin/am.c:948 +#: builtin/am.c:962 msgid "Patch format detection failed." msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." -#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 +#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" -#: builtin/am.c:958 +#: builtin/am.c:972 msgid "Failed to split patches." msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." -#: builtin/am.c:1089 +#: builtin/am.c:1103 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu «%s --continue»." -#: builtin/am.c:1090 +#: builtin/am.c:1104 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu «%s --skip» en lloc d'això." -#: builtin/am.c:1091 +#: builtin/am.c:1105 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu «%s --" "abort»." -#: builtin/am.c:1174 +#: builtin/am.c:1188 #, fuzzy msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "" "Pedaç enviat amb format=flux; es pot perdre espai al final de les línies." -#: builtin/am.c:1202 +#: builtin/am.c:1216 msgid "Patch is empty." msgstr "El pedaç està buit." -#: builtin/am.c:1267 +#: builtin/am.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "manca la línia d'autor a les comissions" -#: builtin/am.c:1270 +#: builtin/am.c:1284 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" -#: builtin/am.c:1489 +#: builtin/am.c:1503 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " "vies." -#: builtin/am.c:1491 +#: builtin/am.c:1505 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." -#: builtin/am.c:1510 +#: builtin/am.c:1524 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -9967,24 +10168,24 @@ msgstr "" "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." -#: builtin/am.c:1516 +#: builtin/am.c:1530 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." -#: builtin/am.c:1542 +#: builtin/am.c:1556 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." -#: builtin/am.c:1574 +#: builtin/am.c:1588 msgid "applying to an empty history" msgstr "s'està aplicant a una història buida" -#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 +#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." -#: builtin/am.c:1643 +#: builtin/am.c:1661 msgid "Commit Body is:" msgstr "El cos de la comissió és:" @@ -9992,42 +10193,42 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1653 +#: builtin/am.c:1671 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " "tots: " -#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 +#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" -#: builtin/am.c:1703 +#: builtin/am.c:1721 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" -#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 +#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "S'està aplicant: %.*s" -#: builtin/am.c:1760 +#: builtin/am.c:1778 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." -#: builtin/am.c:1766 +#: builtin/am.c:1784 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" -#: builtin/am.c:1770 +#: builtin/am.c:1788 #, fuzzy msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "Utilitzeu 'git am --show-current-patch=diff' per veure el pedaç fallit" -#: builtin/am.c:1814 +#: builtin/am.c:1832 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10037,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." -#: builtin/am.c:1821 +#: builtin/am.c:1839 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10050,17 +10251,17 @@ msgstr "" "Podeu executar «git rm» en un fitxer per a acceptar «suprimit per ells» pel " "fitxer." -#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 +#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347 #: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." -#: builtin/am.c:1980 +#: builtin/am.c:1998 msgid "failed to clean index" msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" -#: builtin/am.c:2024 +#: builtin/am.c:2042 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -10068,158 +10269,158 @@ msgstr "" "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de «am».\n" "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2131 +#: builtin/am.c:2149 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2171 +#: builtin/am.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "Valor no vàlid per --show-current-patch%s" -#: builtin/am.c:2175 +#: builtin/am.c:2195 #, fuzzy, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s és incompatible amb --show-current-patch=%s" -#: builtin/am.c:2206 +#: builtin/am.c:2226 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2207 +#: builtin/am.c:2227 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2233 msgid "run interactively" msgstr "executa interactivament" -#: builtin/am.c:2215 +#: builtin/am.c:2235 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opció històrica -- no-op" -#: builtin/am.c:2217 +#: builtin/am.c:2237 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" -#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 +#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816 msgid "be quiet" msgstr "silenciós" -#: builtin/am.c:2220 +#: builtin/am.c:2240 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" -#: builtin/am.c:2223 +#: builtin/am.c:2243 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" -#: builtin/am.c:2225 +#: builtin/am.c:2245 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2247 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2229 +#: builtin/am.c:2249 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2231 +#: builtin/am.c:2251 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2254 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr" -#: builtin/am.c:2237 +#: builtin/am.c:2257 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" -#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 -#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 -#: builtin/am.c:2266 +#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 +#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/am.c:2286 msgid "pass it through git-apply" msgstr "passa-ho a través de git-apply" -#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 +#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 -#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324 +#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 #: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 -#: bugreport.c:131 +#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135 +#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 +#: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2283 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "el format en el qual estan els pedaços" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2289 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç" -#: builtin/am.c:2271 +#: builtin/am.c:2291 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" -#: builtin/am.c:2274 +#: builtin/am.c:2294 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinònims de --continue" -#: builtin/am.c:2277 +#: builtin/am.c:2297 msgid "skip the current patch" msgstr "omet el pedaç actual" -#: builtin/am.c:2280 +#: builtin/am.c:2300 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." -#: builtin/am.c:2283 +#: builtin/am.c:2303 #, fuzzy msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "avorta l'operació de pedaç però manté HEAD on és." -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2307 #, fuzzy msgid "show the patch being applied" msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant" -#: builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2312 msgid "lie about committer date" msgstr "menteix sobre la data del comitent" -#: builtin/am.c:2294 +#: builtin/am.c:2314 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" -#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 -#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 -#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 +#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 +#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530 +#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "ID de clau" -#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 +#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389 msgid "GPG-sign commits" msgstr "signa les comissions amb GPG" -#: builtin/am.c:2300 +#: builtin/am.c:2320 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(ús intern per a git-rebase)" -#: builtin/am.c:2318 +#: builtin/am.c:2338 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10227,18 +10428,18 @@ msgstr "" "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" "s'eliminarà. No l'useu més." -#: builtin/am.c:2325 +#: builtin/am.c:2345 msgid "failed to read the index" msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" -#: builtin/am.c:2340 +#: builtin/am.c:2360 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " "bústia." -#: builtin/am.c:2364 +#: builtin/am.c:2384 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10247,11 +10448,11 @@ msgstr "" "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" "Useu «git am --abort» per a eliminar-lo." -#: builtin/am.c:2370 +#: builtin/am.c:2390 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." -#: builtin/am.c:2380 +#: builtin/am.c:2400 #, fuzzy msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "el mode interactiu requereix pedaços a la línia d'ordres" @@ -10290,23 +10491,24 @@ msgstr "git archive: error de protocol" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: s'esperava una neteja" -#: builtin/bisect--helper.c:22 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" +#: builtin/bisect--helper.c:23 +#, fuzzy +msgid "git bisect--helper --next-all" msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -#: builtin/bisect--helper.c:23 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --write-terms " msgstr "git bisect--helper --write-terms " -#: builtin/bisect--helper.c:24 +#: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" -#: builtin/bisect--helper.c:25 +#: builtin/bisect--helper.c:26 msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset []" -#: builtin/bisect--helper.c:26 +#: builtin/bisect--helper.c:27 #, fuzzy msgid "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] " @@ -10315,7 +10517,7 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] " "" -#: builtin/bisect--helper.c:27 +#: builtin/bisect--helper.c:28 #, fuzzy msgid "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms " @@ -10324,12 +10526,12 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms " "" -#: builtin/bisect--helper.c:28 +#: builtin/bisect--helper.c:29 #, fuzzy msgid "git bisect--helper --bisect-next-check []" msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check []" -#: builtin/bisect--helper.c:29 +#: builtin/bisect--helper.c:30 #, fuzzy msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" @@ -10338,49 +10540,71 @@ msgstr "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" "term-bad | --term-new]" -#: builtin/bisect--helper.c:30 +#: builtin/bisect--helper.c:31 #, fuzzy msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}= --term-{new,bad}" -"=][--no-checkout] [ [...]] [--] [...]" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" +"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " +"[...]" msgstr "" "git bisect--helper --bisect-start [---term-{oldgood}= --term-{newbad}" "=][--no-checkout] [ []] [-] []" -#: builtin/bisect--helper.c:86 +#: builtin/bisect--helper.c:33 +#, fuzzy +msgid "git bisect--helper --bisect-next" +msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" + +#: builtin/bisect--helper.c:34 +#, fuzzy +msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" +msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" + +#: builtin/bisect--helper.c:35 +#, fuzzy +msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" +msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" + +#: builtin/bisect--helper.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" + +#: builtin/bisect--helper.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»" + +#: builtin/bisect--helper.c:143 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "«%s» no és un terme vàlid" -#: builtin/bisect--helper.c:90 +#: builtin/bisect--helper.c:147 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme" -#: builtin/bisect--helper.c:100 +#: builtin/bisect--helper.c:157 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" -#: builtin/bisect--helper.c:111 +#: builtin/bisect--helper.c:167 msgid "please use two different terms" msgstr "useu dos termes distintes" -#: builtin/bisect--helper.c:118 -msgid "could not open the file BISECT_TERMS" -msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS" - -#: builtin/bisect--helper.c:155 +#: builtin/bisect--helper.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "No estem bisecant." -#: builtin/bisect--helper.c:163 +#: builtin/bisect--helper.c:215 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "«%s» no és una comissió vàlida" -#: builtin/bisect--helper.c:172 +#: builtin/bisect--helper.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." @@ -10388,27 +10612,27 @@ msgstr "" "no s'ha pogut comprovar l'original HEAD «%s». Proveu «git bisect reset " "»." -#: builtin/bisect--helper.c:216 +#: builtin/bisect--helper.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "Arguments de bisectriu incorrectes" -#: builtin/bisect--helper.c:221 +#: builtin/bisect--helper.c:273 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "no s'ha pogut obtenir l'oid de la revisió «%s»" -#: builtin/bisect--helper.c:233 +#: builtin/bisect--helper.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" -#: builtin/bisect--helper.c:259 +#: builtin/bisect--helper.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "Ordre no vàlida esteu actualment en un percentatge/%s bisect" -#: builtin/bisect--helper.c:286 +#: builtin/bisect--helper.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10417,7 +10641,7 @@ msgstr "" "Heu de donar-me com a mínim un per cents i un per cents de revisió. Podeu " "utilitzar «git bisectrius» i «git bisectris» per a això." -#: builtin/bisect--helper.c:290 +#: builtin/bisect--helper.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10428,7 +10652,7 @@ msgstr "" "Després heu de donar-me com a mínim un per cents i per cents revisió. Podeu " "utilitzar «git bisect %s» i «git bisect %s» per a això." -#: builtin/bisect--helper.c:310 +#: builtin/bisect--helper.c:362 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "bisecant amb només una comissió %s" @@ -10437,15 +10661,15 @@ msgstr "bisecant amb només una comissió %s" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:318 +#: builtin/bisect--helper.c:370 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:379 +#: builtin/bisect--helper.c:431 msgid "no terms defined" msgstr "cap terme definit" -#: builtin/bisect--helper.c:382 +#: builtin/bisect--helper.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" @@ -10454,7 +10678,7 @@ msgstr "" "Els seus actuals termes són percentatges per al vell Estat i percentatges " "per al nou Estat." -#: builtin/bisect--helper.c:392 +#: builtin/bisect--helper.c:444 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10463,288 +10687,341 @@ msgstr "" "argument no vàlid %s per a «git bisect terms».\n" "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." -#: builtin/bisect--helper.c:478 +#: builtin/bisect--helper.c:511 +#, fuzzy +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" + +#: builtin/bisect--helper.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" + +#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664 +#, fuzzy +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "«%s» no és un terme vàlid" + +#: builtin/bisect--helper.c:674 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "opció no reconeguda: «%s»" -#: builtin/bisect--helper.c:482 +#: builtin/bisect--helper.c:678 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "«%s» no sembla ser una revisió vàlida" -#: builtin/bisect--helper.c:514 +#: builtin/bisect--helper.c:709 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:529 +#: builtin/bisect--helper.c:724 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "" "l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start »." -#: builtin/bisect--helper.c:550 +#: builtin/bisect--helper.c:745 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" -#: builtin/bisect--helper.c:553 +#: builtin/bisect--helper.c:748 #, fuzzy msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" -#: builtin/bisect--helper.c:577 +#: builtin/bisect--helper.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "ref '%s' no és vàlid" -#: builtin/bisect--helper.c:633 +#: builtin/bisect--helper.c:827 +#, fuzzy +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Cal començar per «git bisect start»" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:838 +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " + +#: builtin/bisect--helper.c:866 msgid "perform 'git bisect next'" msgstr "realitza «git bisect next»" -#: builtin/bisect--helper.c:635 +#: builtin/bisect--helper.c:868 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS" -#: builtin/bisect--helper.c:637 +#: builtin/bisect--helper.c:870 msgid "cleanup the bisection state" msgstr "neteja l'estat de la bisecció" -#: builtin/bisect--helper.c:639 +#: builtin/bisect--helper.c:872 msgid "check for expected revs" msgstr "comprova les revisions esperades" -#: builtin/bisect--helper.c:641 +#: builtin/bisect--helper.c:874 #, fuzzy msgid "reset the bisection state" msgstr "restableix l'estat de la bisecció" -#: builtin/bisect--helper.c:643 +#: builtin/bisect--helper.c:876 #, fuzzy msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" msgstr "escriu l'estat de la bisecció a BISECTLOG" -#: builtin/bisect--helper.c:645 +#: builtin/bisect--helper.c:878 #, fuzzy msgid "check and set terms in a bisection state" msgstr "comprova i defineix els termes en un estat de bisecció" -#: builtin/bisect--helper.c:647 +#: builtin/bisect--helper.c:880 #, fuzzy msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "comprova si existeixen termes incorrectes o bons" -#: builtin/bisect--helper.c:649 +#: builtin/bisect--helper.c:882 #, fuzzy msgid "print out the bisect terms" msgstr "imprimeix els termes de la bisectriu" -#: builtin/bisect--helper.c:651 +#: builtin/bisect--helper.c:884 #, fuzzy msgid "start the bisect session" msgstr "inicia la sessió bisect" -#: builtin/bisect--helper.c:653 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" +#: builtin/bisect--helper.c:886 +#, fuzzy +msgid "find the next bisection commit" +msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" + +#: builtin/bisect--helper.c:888 +msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" +msgstr "" + +#: builtin/bisect--helper.c:890 +msgid "start the bisection if it has not yet been started" +msgstr "" -#: builtin/bisect--helper.c:655 +#: builtin/bisect--helper.c:892 #, fuzzy msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "no hi ha registre per BISECTWRITE" -#: builtin/bisect--helper.c:673 +#: builtin/bisect--helper.c:910 msgid "--write-terms requires two arguments" msgstr "--write-terms requereix dos arguments" -#: builtin/bisect--helper.c:677 +#: builtin/bisect--helper.c:914 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "--bisect-clean-state no requereix cap argument" -#: builtin/bisect--helper.c:684 +#: builtin/bisect--helper.c:921 #, fuzzy msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset no requereix cap argument ni una comissió" -#: builtin/bisect--helper.c:688 +#: builtin/bisect--helper.c:925 #, fuzzy msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" msgstr "--bisect-write requereix 4 o 5 arguments" -#: builtin/bisect--helper.c:694 +#: builtin/bisect--helper.c:931 #, fuzzy msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" msgstr "--check-and-set-terms requereix 3 arguments" -#: builtin/bisect--helper.c:700 +#: builtin/bisect--helper.c:937 #, fuzzy msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" msgstr "--bisect-next-check requereix 2 o 3 arguments" -#: builtin/bisect--helper.c:706 +#: builtin/bisect--helper.c:943 #, fuzzy msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms requereix 0 o 1 argument" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/bisect--helper.c:952 +#, fuzzy +msgid "--bisect-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-next-check requereix 2 o 3 arguments" + +#: builtin/bisect--helper.c:958 +#, fuzzy +msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" +msgstr "--bisect-terms requereix 0 o 1 argument" + +#: builtin/bisect--helper.c:964 +#, fuzzy +msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" +msgstr "--bisect-clean-state no requereix cap argument" + +#: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [] [] [] [--] fitxer" -#: builtin/blame.c:36 +#: builtin/blame.c:37 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "es documenten les en git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:409 +#: builtin/blame.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "esperant un color per cent" -#: builtin/blame.c:416 +#: builtin/blame.c:417 #, fuzzy msgid "must end with a color" msgstr "ha d'acabar amb un color" -#: builtin/blame.c:729 +#: builtin/blame.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" msgstr "color «%s» no vàlid en color.blame.repeatLines" -#: builtin/blame.c:747 +#: builtin/blame.c:748 #, fuzzy msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "valor no vàlid per a «tage.coloring»" -#: builtin/blame.c:822 +#: builtin/blame.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "no s'han pogut trobar els revisors per ignorar" -#: builtin/blame.c:844 +#: builtin/blame.c:867 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" -#: builtin/blame.c:845 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" +#: builtin/blame.c:868 +#, fuzzy +msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " "desactivat)" -#: builtin/blame.c:846 +#: builtin/blame.c:869 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "" "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:847 +#: builtin/blame.c:870 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" -#: builtin/blame.c:848 +#: builtin/blame.c:871 msgid "Force progress reporting" msgstr "Força l'informe de progrés" -#: builtin/blame.c:849 +#: builtin/blame.c:872 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" -#: builtin/blame.c:850 +#: builtin/blame.c:873 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" -#: builtin/blame.c:851 +#: builtin/blame.c:874 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:852 +#: builtin/blame.c:875 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" -#: builtin/blame.c:853 +#: builtin/blame.c:876 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" -#: builtin/blame.c:854 +#: builtin/blame.c:877 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:855 +#: builtin/blame.c:878 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:856 +#: builtin/blame.c:879 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:857 +#: builtin/blame.c:880 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" -#: builtin/blame.c:858 +#: builtin/blame.c:881 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "" "Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: " "desactivat)" -#: builtin/blame.c:859 +#: builtin/blame.c:882 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" -#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 +#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808 msgid "rev" msgstr "rev" -#: builtin/blame.c:860 +#: builtin/blame.c:883 #, fuzzy msgid "Ignore when blaming" msgstr "Ignora en culpar" -#: builtin/blame.c:861 +#: builtin/blame.c:884 #, fuzzy msgid "Ignore revisions from " msgstr "Ignora les revisions des de " -#: builtin/blame.c:862 +#: builtin/blame.c:885 #, fuzzy msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "color les metadades redundants de la línia anterior de manera diferent" -#: builtin/blame.c:863 +#: builtin/blame.c:886 #, fuzzy msgid "color lines by age" msgstr "línies de color per edat" -#: builtin/blame.c:864 +#: builtin/blame.c:887 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" -#: builtin/blame.c:865 +#: builtin/blame.c:888 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "Usa les revisions de en lloc d'invocar git-rev-list" -#: builtin/blame.c:866 +#: builtin/blame.c:889 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Usa els continguts de com a la imatge final" -#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 msgid "score" msgstr "puntuació" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:890 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:891 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:892 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:892 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" -#: builtin/blame.c:921 +#: builtin/blame.c:944 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" @@ -10757,23 +11034,24 @@ msgstr "" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:972 +#: builtin/blame.c:995 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" -#: builtin/blame.c:1087 +#: builtin/blame.c:1110 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" -#: builtin/blame.c:1133 +#: builtin/blame.c:1156 msgid "Blaming lines" msgstr "S'està fent un «blame»" #: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +#, fuzzy +msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" msgstr "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:30 @@ -10984,7 +11262,7 @@ msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" msgid "do not use" msgstr "no usar" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526 msgid "upstream" msgstr "font" @@ -11187,10 +11465,93 @@ msgstr "" "L'opció --set-upstream ja no s'admet. En lloc seu, useu «--track» o «--set-" "upstream-to»." -#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 +#: builtin/bugreport.c:15 #, fuzzy -msgid "git bundle create [] " -msgstr "git pack create [] " +msgid "git version:\n" +msgstr "versió" + +#: builtin/bugreport.c:21 +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:31 +msgid "compiler info: " +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:34 +msgid "libc info: " +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:80 +#, fuzzy +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "no és un dipòsit de git: %s" + +#: builtin/bugreport.c:90 +msgid "git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ]" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:97 +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:134 +msgid "specify a destination for the bugreport file" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:136 +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" + +#: builtin/bugreport.c:165 +msgid "System Info" +msgstr "" + +#: builtin/bugreport.c:168 +#, fuzzy +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "no s'ha pogut bifurcar" + +#: builtin/bugreport.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't create a new file at '%s'" +msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" + +#: builtin/bugreport.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure %s" + +#: builtin/bugreport.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n" + +#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 +#, fuzzy +msgid "git bundle create [] " +msgstr "git pack create [] " #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 #, fuzzy @@ -11207,45 +11568,49 @@ msgstr "git pack list-heads []" msgid "git bundle unbundle [...]" msgstr "git bundle []" -#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 +#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" -#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 msgid "show progress meter" msgstr "mostra l'indicador de progrés" -#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 +#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" -#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 +#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" -#: builtin/bundle.c:93 +#: builtin/bundle.c:76 +msgid "specify bundle format version" +msgstr "" + +#: builtin/bundle.c:96 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." -#: builtin/bundle.c:104 +#: builtin/bundle.c:107 #, fuzzy msgid "do not show bundle details" msgstr "no mostris els detalls del paquet" -#: builtin/bundle.c:119 +#: builtin/bundle.c:122 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s està bé\n" -#: builtin/bundle.c:160 +#: builtin/bundle.c:163 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." -#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 +#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" -#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 +#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Subordre desconeguda: %s" @@ -11259,9 +11624,10 @@ msgstr "" "p | | --textconv | --filters [--path=]) " #: builtin/cat-file.c:599 +#, fuzzy msgid "" -"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" -"filters]" +"git cat-file (--batch[=] | --batch-check[=]) [--follow-" +"symlinks] [--textconv | --filters]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -11300,7 +11666,7 @@ msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "" "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 +#: builtin/cat-file.c:648 msgid "blob" msgstr "blob" @@ -11363,8 +11729,8 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537 -#: builtin/worktree.c:502 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538 +#: builtin/worktree.c:561 msgid "suppress progress reporting" msgstr "omet els informes de progrés" @@ -11455,9 +11821,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 -#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 -#: builtin/worktree.c:675 +#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 +#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 +#: builtin/worktree.c:754 msgid "string" msgstr "cadena" @@ -11502,84 +11868,84 @@ msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" -#: builtin/checkout.c:256 +#: builtin/checkout.c:258 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" -#: builtin/checkout.c:274 +#: builtin/checkout.c:275 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" -#: builtin/checkout.c:290 +#: builtin/checkout.c:291 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" -#: builtin/checkout.c:395 +#: builtin/checkout.c:396 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: builtin/checkout.c:400 +#: builtin/checkout.c:401 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: builtin/checkout.c:407 +#: builtin/checkout.c:408 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex" msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex" -#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 -#: builtin/checkout.c:440 +#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 +#: builtin/checkout.c:441 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" -#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 +#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" -#: builtin/checkout.c:450 +#: builtin/checkout.c:451 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." -#: builtin/checkout.c:454 +#: builtin/checkout.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "no s'ha especificat ni «%s» ni «%s»" -#: builtin/checkout.c:458 +#: builtin/checkout.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "«%s» s'ha d'utilitzar quan no s'especifica «%s»" -#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 +#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "\"%s\" o \"%s\" no poden utilitzar-se amb percentatges" -#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 +#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:704 +#: builtin/checkout.c:703 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" -#: builtin/checkout.c:758 +#: builtin/checkout.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11588,50 +11954,50 @@ msgstr "" "no es poden continuar amb els canvis «staged» als fitxers següents " "percentatges" -#: builtin/checkout.c:861 +#: builtin/checkout.c:853 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" -#: builtin/checkout.c:903 +#: builtin/checkout.c:895 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ara és a" -#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720 +#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720 msgid "unable to update HEAD" msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" -#: builtin/checkout.c:911 +#: builtin/checkout.c:903 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Restableix la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:914 +#: builtin/checkout.c:906 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Ja esteu en «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:918 +#: builtin/checkout.c:910 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344 +#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:922 +#: builtin/checkout.c:914 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:965 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... i %d més.\n" -#: builtin/checkout.c:979 +#: builtin/checkout.c:971 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -11654,7 +12020,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:998 +#: builtin/checkout.c:990 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -11681,19 +12047,19 @@ msgstr[1] "" " git branch %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:1025 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error intern en el passeig per revisions" -#: builtin/checkout.c:1037 +#: builtin/checkout.c:1029 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posició de HEAD anterior era" -#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339 +#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -11702,7 +12068,7 @@ msgstr "" "\"%s\" podria ser tant un fitxer local com una branca de seguiment. Si us " "plau useu -- (i opcionalment --no-gues) per a desambiguar" -#: builtin/checkout.c:1159 +#: builtin/checkout.c:1153 #, fuzzy msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" @@ -11720,52 +12086,52 @@ msgstr "" "remot p. ex. el paràmetre remot 'origin' considereu agafar." "defaultRemote=origin a la vostra configuració." -#: builtin/checkout.c:1169 +#: builtin/checkout.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' coincideixen múltiples (%) branques de seguiment remotes" -#: builtin/checkout.c:1235 +#: builtin/checkout.c:1229 #, fuzzy msgid "only one reference expected" msgstr "només s'esperava una referència" -#: builtin/checkout.c:1252 +#: builtin/checkout.c:1246 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." -#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451 +#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referència no vàlida: %s" -#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 +#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referència no és un arbre: %s" -#: builtin/checkout.c:1358 +#: builtin/checkout.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "s'espera una branca amb l'etiqueta «%s»" -#: builtin/checkout.c:1360 +#: builtin/checkout.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "s'espera una branca amb la branca remota «%s»" -#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369 +#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "s'espera que una branca tingui «%s»" -#: builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "s'espera que una branca tingui la comissió «%s»" -#: builtin/checkout.c:1380 +#: builtin/checkout.c:1374 #, fuzzy msgid "" "cannot switch branch while merging\n" @@ -11774,7 +12140,7 @@ msgstr "" "no es pot canviar de branca mentre es fusiona «git merge --quit» o «git " "worktree add»." -#: builtin/checkout.c:1384 +#: builtin/checkout.c:1378 #, fuzzy msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" @@ -11783,7 +12149,7 @@ msgstr "" "no es pot canviar de branca al mig d'una sessió am Considereu \"git am --quit" "\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1388 +#: builtin/checkout.c:1382 #, fuzzy msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" @@ -11792,7 +12158,7 @@ msgstr "" "no es pot canviar de branca mentre es rebase considera «git rebase --quit» o " "«git worktree add»." -#: builtin/checkout.c:1392 +#: builtin/checkout.c:1386 #, fuzzy msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" @@ -11801,7 +12167,7 @@ msgstr "" "no es pot canviar de branca mentre «cherry pick» considera «git cherry-pick " "--quit» o «git worktree add»." -#: builtin/checkout.c:1396 +#: builtin/checkout.c:1390 #, fuzzy msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" @@ -11810,151 +12176,151 @@ msgstr "" "no es pot canviar de branca mentre s'està revertint Considera \"git revert --" "quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1400 +#: builtin/checkout.c:1394 #, fuzzy msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "s'està canviant la branca mentre es bisect" -#: builtin/checkout.c:1407 +#: builtin/checkout.c:1401 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418 +#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" -#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428 -#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438 +#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422 +#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" -#: builtin/checkout.c:1435 +#: builtin/checkout.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' no pot prendre " -#: builtin/checkout.c:1443 +#: builtin/checkout.c:1437 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" -#: builtin/checkout.c:1450 +#: builtin/checkout.c:1444 #, fuzzy msgid "missing branch or commit argument" msgstr "manca branca o argument de comissió" -#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 -#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 -#: builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84 +#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551 +#: builtin/send-pack.c:192 msgid "force progress reporting" msgstr "força l'informe de progrés" -#: builtin/checkout.c:1493 +#: builtin/checkout.c:1487 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "estil" -#: builtin/checkout.c:1495 +#: builtin/checkout.c:1489 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499 +#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" -#: builtin/checkout.c:1508 +#: builtin/checkout.c:1502 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1510 +#: builtin/checkout.c:1504 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" -#: builtin/checkout.c:1512 +#: builtin/checkout.c:1506 msgid "new-branch" msgstr "branca-nova" -#: builtin/checkout.c:1512 +#: builtin/checkout.c:1506 msgid "new unparented branch" msgstr "branca òrfena nova" -#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292 +#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1517 +#: builtin/checkout.c:1511 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" -#: builtin/checkout.c:1530 +#: builtin/checkout.c:1524 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1533 +#: builtin/checkout.c:1527 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1531 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" -#: builtin/checkout.c:1592 +#: builtin/checkout.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents" -#: builtin/checkout.c:1596 +#: builtin/checkout.c:1590 #, fuzzy msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p i --overlay són mútuament excloents" -#: builtin/checkout.c:1633 +#: builtin/checkout.c:1627 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necessita un nom de branca" -#: builtin/checkout.c:1638 +#: builtin/checkout.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "falta el nom de la branca; proveu -b" -#: builtin/checkout.c:1670 +#: builtin/checkout.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "no es poden resoldre els percentatges" -#: builtin/checkout.c:1686 +#: builtin/checkout.c:1680 msgid "invalid path specification" msgstr "especificació de camí no vàlida" -#: builtin/checkout.c:1693 +#: builtin/checkout.c:1687 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "" "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta " "comissió" -#: builtin/checkout.c:1697 +#: builtin/checkout.c:1691 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach no accepta un argument de camí «%s»" -#: builtin/checkout.c:1706 +#: builtin/checkout.c:1700 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --detach" -#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 +#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500 #, fuzzy msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --patch" -#: builtin/checkout.c:1720 +#: builtin/checkout.c:1716 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -11962,80 +12328,81 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" "agafar de l'índex." -#: builtin/checkout.c:1725 +#: builtin/checkout.c:1721 #, fuzzy msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "heu d'especificar camins per restaurar" -#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 -#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 +#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798 +#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 +#: builtin/worktree.c:556 msgid "branch" msgstr "branca" -#: builtin/checkout.c:1752 +#: builtin/checkout.c:1748 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crea i agafa una branca nova" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1750 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crea/restableix i agafa una branca" -#: builtin/checkout.c:1755 +#: builtin/checkout.c:1751 msgid "create reflog for new branch" msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" -#: builtin/checkout.c:1757 +#: builtin/checkout.c:1753 #, fuzzy msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "segon conjectura «git checkout » (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1758 +#: builtin/checkout.c:1754 #, fuzzy msgid "use overlay mode (default)" msgstr "utilitza el mode superposició (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1803 +#: builtin/checkout.c:1799 #, fuzzy msgid "create and switch to a new branch" msgstr "crea i canvia a una branca nova" -#: builtin/checkout.c:1805 +#: builtin/checkout.c:1801 #, fuzzy msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "crea/reestableix i canvia a una branca" -#: builtin/checkout.c:1807 +#: builtin/checkout.c:1803 #, fuzzy msgid "second guess 'git switch '" msgstr "segon conjectura «git switch »" -#: builtin/checkout.c:1809 +#: builtin/checkout.c:1805 #, fuzzy msgid "throw away local modifications" msgstr "rebutjar modificacions locals" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1839 #, fuzzy msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "de quin arbre agafar" -#: builtin/checkout.c:1845 +#: builtin/checkout.c:1841 #, fuzzy msgid "restore the index" msgstr "restaura l'índex" -#: builtin/checkout.c:1847 +#: builtin/checkout.c:1843 #, fuzzy msgid "restore the working tree (default)" msgstr "restaura l'arbre de treball (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1849 +#: builtin/checkout.c:1845 #, fuzzy msgid "ignore unmerged entries" msgstr "ignora les entrades sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1850 +#: builtin/checkout.c:1846 #, fuzzy msgid "use overlay mode" msgstr "utilitza el mode superposició" @@ -12181,7 +12548,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "elimina directoris sencers" #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 +#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183 #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" @@ -12199,11 +12566,7 @@ msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" msgid "remove only ignored files" msgstr "elimina només els fitxers ignorats" -#: builtin/clean.c:931 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x i -X no es poden usar junts" - -#: builtin/clean.c:935 +#: builtin/clean.c:929 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -12211,7 +12574,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:932 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -12219,6 +12582,10 @@ msgstr "" "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" +#: builtin/clean.c:944 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x i -X no es poden usar junts" + #: builtin/clone.c:45 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -12227,7 +12594,7 @@ msgstr "git clone [] [--] []" msgid "don't create a checkout" msgstr "no facis cap agafament" -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536 +#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553 msgid "create a bare repository" msgstr "crea un dipòsit nu" @@ -12259,26 +12626,26 @@ msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533 +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550 msgid "template-directory" msgstr "directori-de-plantilla" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" -#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 -#: builtin/submodule--helper.c:1912 +#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831 +#: builtin/submodule--helper.c:2336 msgid "reference repository" msgstr "dipòsit de referència" -#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 -#: builtin/submodule--helper.c:1914 +#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833 +#: builtin/submodule--helper.c:2338 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa --reference només en clonar" -#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 +#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332 msgid "name" msgstr "nom" @@ -12294,7 +12661,7 @@ msgstr "agafa en lloc de la HEAD del remot" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "profunditat" @@ -12303,7 +12670,7 @@ msgstr "profunditat" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "hora" @@ -12312,17 +12679,17 @@ msgstr "hora" msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" -#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 -#: builtin/submodule--helper.c:1928 +#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843 +#: builtin/submodule--helper.c:2352 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" @@ -12335,11 +12702,11 @@ msgstr "" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542 +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559 msgid "gitdir" msgstr "directori de git" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" @@ -12351,23 +12718,23 @@ msgstr "clau=valor" msgid "set config inside the new repository" msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190 msgid "server-specific" msgstr "específic al servidor" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191 msgid "option to transmit" msgstr "opció a transmetre" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:571 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:561 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv4" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:573 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:563 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "usa només adreces IPv6" @@ -12474,29 +12841,29 @@ msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" -#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 +#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434 msgid "Too many arguments." msgstr "Hi ha massa arguments." -#: builtin/clone.c:975 +#: builtin/clone.c:974 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." -#: builtin/clone.c:988 +#: builtin/clone.c:987 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." -#: builtin/clone.c:991 +#: builtin/clone.c:990 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." -#: builtin/clone.c:1004 +#: builtin/clone.c:1006 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" -#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789 +#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu" @@ -12506,33 +12873,38 @@ msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu" msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." -#: builtin/clone.c:1030 +#: builtin/clone.c:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." + +#: builtin/clone.c:1040 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." -#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 +#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" -#: builtin/clone.c:1050 +#: builtin/clone.c:1060 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" -#: builtin/clone.c:1070 +#: builtin/clone.c:1080 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" -#: builtin/clone.c:1072 +#: builtin/clone.c:1082 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" -#: builtin/clone.c:1096 +#: builtin/clone.c:1106 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -12540,41 +12912,67 @@ msgstr "" "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" "able" -#: builtin/clone.c:1160 +#: builtin/clone.c:1170 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1162 +#: builtin/clone.c:1172 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1164 +#: builtin/clone.c:1174 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1166 +#: builtin/clone.c:1176 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." -#: builtin/clone.c:1169 +#: builtin/clone.c:1179 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" -#: builtin/clone.c:1174 +#: builtin/clone.c:1184 msgid "--local is ignored" msgstr "--local s'ignora" -#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257 +#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" -#: builtin/clone.c:1260 +#: builtin/clone.c:1279 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." +#: builtin/credential-cache.c:154 +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" +"pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" +"Considereu executar:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c:275 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c:315 +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "" + #: builtin/column.c:10 msgid "git column []" msgstr "git column []" @@ -12607,113 +13005,128 @@ msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ha de ser el primer argument" -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19 +#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 #, fuzzy msgid "" "git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" "git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 +#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 #, fuzzy msgid "" "git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" "split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" -"paths] [--[no-]progress] " +"paths] [--[no-]max-new-filters ] [--[no-]progress] " msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir ] [--append|--split] [---" "reachable|--stdin-packs|---stdin-commits] [-no-]progress] " -#: builtin/commit-graph.c:60 +#: builtin/commit-graph.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "" "no s'ha pogut trobar el directori de l'objecte que coincideixi amb els " "percentatges" -#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 -#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 +#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 +#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764 msgid "dir" msgstr "directori" -#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153 -#: builtin/commit-graph.c:258 +#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 +#: builtin/commit-graph.c:317 #, fuzzy msgid "The object directory to store the graph" msgstr "El directori d'objectes per emmagatzemar el gràfic" -#: builtin/commit-graph.c:79 +#: builtin/commit-graph.c:83 #, fuzzy msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "" "si el graf de comissions està dividit només verifica el fitxer de consell" -#: builtin/commit-graph.c:102 +#: builtin/commit-graph.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el graf de comissions «%s»" -#: builtin/commit-graph.c:136 +#: builtin/commit-graph.c:142 #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "argument --split no reconegut, %s" #: builtin/commit-graph.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "" +"s'esperava un identificador d'objecte de vora amb brossa s'han obtingut " +"percentatges d'escombraries" + +#: builtin/commit-graph.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid object: %s" +msgstr "no és un objecte vàlid: %s" + +#: builtin/commit-graph.c:213 #, fuzzy msgid "start walk at all refs" msgstr "comença a caminar en totes les referències" -#: builtin/commit-graph.c:157 +#: builtin/commit-graph.c:215 #, fuzzy msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "explora els índexs del paquet llistats per stdin" -#: builtin/commit-graph.c:159 +#: builtin/commit-graph.c:217 #, fuzzy msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "comença a caminar a les comissions llistades per l'entrada estàndard" -#: builtin/commit-graph.c:161 +#: builtin/commit-graph.c:219 #, fuzzy msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "inclou totes les publicacions ja al fitxer del graf de comissions" -#: builtin/commit-graph.c:163 +#: builtin/commit-graph.c:221 msgid "enable computation for changed paths" msgstr "" -#: builtin/commit-graph.c:166 +#: builtin/commit-graph.c:224 #, fuzzy msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "permet escriure un fitxer de graf de comissions incrementals" -#: builtin/commit-graph.c:170 +#: builtin/commit-graph.c:228 #, fuzzy msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "nombre màxim de comissions en un graf de comissions no basat" -#: builtin/commit-graph.c:172 +#: builtin/commit-graph.c:230 #, fuzzy msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "ràtio màxim entre dos nivells d'un graf de comissions dividit" -#: builtin/commit-graph.c:174 +#: builtin/commit-graph.c:232 #, fuzzy msgid "only expire files older than a given date-time" msgstr "fes caducar els objectes més vells que " -#: builtin/commit-graph.c:190 +#: builtin/commit-graph.c:234 +#, fuzzy +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "" +"S'estan calculant els canvis les rutes de la comissió en els filtres Bloom" + +#: builtin/commit-graph.c:255 #, fuzzy msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "usa com a màxim un dels --reachable --stdin-commits o --stdin-packs" -#: builtin/commit-graph.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +#: builtin/commit-graph.c:287 +msgid "Collecting commits from input" msgstr "" -"s'esperava un identificador d'objecte de vora amb brossa s'han obtingut " -"percentatges d'escombraries" #: builtin/commit-tree.c:18 #, fuzzy @@ -12729,7 +13142,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "s'han ignorat els progenitors duplicats" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "no és un nom d'objecte vàlid per cent" @@ -12759,13 +13172,13 @@ msgstr "pare" msgid "id of a parent commit object" msgstr "id d'un objecte de comissió pare" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471 #: builtin/tag.c:413 msgid "message" msgstr "missatge" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 msgid "commit message" msgstr "missatge de comissió" @@ -12774,7 +13187,7 @@ msgstr "missatge de comissió" msgid "read commit log message from file" msgstr "llegeix el missatge de registre de publicació des d'un fitxer" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "signa la comissió amb GPG" @@ -12922,12 +13335,12 @@ msgstr "" "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" "no sigui usat en el missatge de comissió actual" -#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 +#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no s'ha pogut cercar la comissió %s" -#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" @@ -12953,13 +13366,13 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" msgid "could not write commit template" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" -#: builtin/commit.c:852 -#, c-format +#: builtin/commit.c:853 +#, fuzzy msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" @@ -12968,13 +13381,13 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:857 -#, c-format +#: builtin/commit.c:858 +#, fuzzy msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" @@ -12983,7 +13396,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu-ho de nou.\n" -#: builtin/commit.c:870 +#: builtin/commit.c:868 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12993,7 +13406,7 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" "comissió buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:878 +#: builtin/commit.c:876 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13005,147 +13418,147 @@ msgstr "" "vosaltres\n" "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:895 +#: builtin/commit.c:893 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:903 +#: builtin/commit.c:901 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:910 +#: builtin/commit.c:908 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:928 +#: builtin/commit.c:926 msgid "Cannot read index" msgstr "No es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:999 +#: builtin/commit.c:997 msgid "Error building trees" msgstr "Error en construir arbres" -#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 +#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" -#: builtin/commit.c:1057 +#: builtin/commit.c:1055 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author «%s» no és «Nom » i no coincideix amb\n" "cap autor existent" -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1069 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Mode ignorat no vàlid «%s»" -#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 +#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" -#: builtin/commit.c:1129 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long i -z són incompatibles" -#: builtin/commit.c:1173 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" -#: builtin/commit.c:1182 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "You have nothing to amend." msgstr "No teniu res a esmenar." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1187 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1189 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "Esteu enmig d'un «rebase» -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1192 +#: builtin/commit.c:1190 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" -#: builtin/commit.c:1202 +#: builtin/commit.c:1200 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." -#: builtin/commit.c:1204 +#: builtin/commit.c:1202 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/." -#: builtin/commit.c:1213 +#: builtin/commit.c:1211 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." -#: builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1235 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "els camins «%s ...» amb -a no tenen sentit" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 msgid "show status concisely" msgstr "mostra l'estat concisament" -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 msgid "show branch information" msgstr "mostra la informació de branca" -#: builtin/commit.c:1372 +#: builtin/commit.c:1370 msgid "show stash information" msgstr "mostra la informació de «stash»" -#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 +#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 #, fuzzy msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "calcula els valors complets endavant/darrere" -#: builtin/commit.c:1376 +#: builtin/commit.c:1374 msgid "version" msgstr "versió" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 -#: builtin/worktree.c:646 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539 +#: builtin/worktree.c:722 msgid "machine-readable output" msgstr "sortida llegible per màquina" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 +#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" -#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 +#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "acaba les entrades amb NUL" -#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 -#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 -#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 +#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 +#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 +#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1387 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13153,11 +13566,11 @@ msgstr "" "mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. " "(Per defecte: traditional, matching, no.)" -#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "quan" -#: builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1390 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -13165,174 +13578,174 @@ msgstr "" "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1394 +#: builtin/commit.c:1392 msgid "list untracked files in columns" msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" -#: builtin/commit.c:1395 +#: builtin/commit.c:1393 msgid "do not detect renames" msgstr "no detectis canvis de noms" -#: builtin/commit.c:1397 +#: builtin/commit.c:1395 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança" -#: builtin/commit.c:1417 +#: builtin/commit.c:1415 #, fuzzy msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "Combinació d'arguments ignorats i no seguits" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1497 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "Commit message options" msgstr "Opcions de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "override author for commit" msgstr "autor corregit de la comissió" -#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1503 msgid "override date for commit" msgstr "data corregida de la comissió" -#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 -#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 msgid "commit" msgstr "comissió" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 +#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "afegeix Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1513 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "use specified template file" msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" -#: builtin/commit.c:1514 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "force edit of commit" msgstr "força l'edició de la comissió" -#: builtin/commit.c:1516 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1519 msgid "Commit contents options" msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1520 msgid "commit all changed files" msgstr "comet tots els fitxers canviats" -#: builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" -#: builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "interactively add files" msgstr "afegeix els fitxers interactivament" -#: builtin/commit.c:1525 +#: builtin/commit.c:1523 msgid "interactively add changes" msgstr "afegeix els canvis interactivament" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1524 msgid "commit only specified files" msgstr "comet només els fitxers especificats" -#: builtin/commit.c:1527 +#: builtin/commit.c:1525 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1528 +#: builtin/commit.c:1526 msgid "show what would be committed" msgstr "mostra què es cometria" -#: builtin/commit.c:1541 +#: builtin/commit.c:1539 msgid "amend previous commit" msgstr "esmena la comissió anterior" -#: builtin/commit.c:1542 +#: builtin/commit.c:1540 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "evita el lligam de post escriptura" -#: builtin/commit.c:1549 +#: builtin/commit.c:1547 msgid "ok to record an empty change" msgstr "està bé registrar un canvi buit" -#: builtin/commit.c:1551 +#: builtin/commit.c:1549 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1622 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1650 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1657 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" -#: builtin/commit.c:1664 +#: builtin/commit.c:1662 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" -#: builtin/commit.c:1698 +#: builtin/commit.c:1696 #, fuzzy msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" @@ -13347,218 +13760,223 @@ msgstr "" msgid "git config []" msgstr "git config []" -#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 +#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27 #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "argument --type no reconegut, %s" -#: builtin/config.c:116 +#: builtin/config.c:119 msgid "only one type at a time" msgstr "només un tipus cada cop" -#: builtin/config.c:125 +#: builtin/config.c:128 msgid "Config file location" msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" -#: builtin/config.c:126 +#: builtin/config.c:129 msgid "use global config file" msgstr "usa el fitxer de configuració global" -#: builtin/config.c:127 +#: builtin/config.c:130 msgid "use system config file" msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" -#: builtin/config.c:128 +#: builtin/config.c:131 msgid "use repository config file" msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" -#: builtin/config.c:129 +#: builtin/config.c:132 msgid "use per-worktree config file" msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit" -#: builtin/config.c:130 +#: builtin/config.c:133 msgid "use given config file" msgstr "usa el fitxer de configuració donat" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:134 msgid "blob-id" msgstr "ID de blob" -#: builtin/config.c:131 +#: builtin/config.c:134 msgid "read config from given blob object" msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" -#: builtin/config.c:132 +#: builtin/config.c:135 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: builtin/config.c:133 +#: builtin/config.c:136 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:134 +#: builtin/config.c:137 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:135 +#: builtin/config.c:138 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:136 +#: builtin/config.c:139 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" -#: builtin/config.c:137 +#: builtin/config.c:140 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" -#: builtin/config.c:138 +#: builtin/config.c:141 msgid "add a new variable: name value" msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" -#: builtin/config.c:139 +#: builtin/config.c:142 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:140 +#: builtin/config.c:143 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" -#: builtin/config.c:141 +#: builtin/config.c:144 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" -#: builtin/config.c:142 +#: builtin/config.c:145 msgid "remove a section: name" msgstr "elimina una secció: nom" -#: builtin/config.c:143 +#: builtin/config.c:146 msgid "list all" msgstr "llista tots" -#: builtin/config.c:144 +#: builtin/config.c:147 msgid "open an editor" msgstr "obre un editor" -#: builtin/config.c:145 +#: builtin/config.c:148 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" -#: builtin/config.c:146 +#: builtin/config.c:149 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" -#: builtin/config.c:147 +#: builtin/config.c:150 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 +#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43 msgid "value is given this type" msgstr "el valor té donat aquest tipus" -#: builtin/config.c:149 +#: builtin/config.c:152 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "el valor és «true» o «false»" -#: builtin/config.c:150 +#: builtin/config.c:153 msgid "value is decimal number" msgstr "el valor és un nombre decimal" -#: builtin/config.c:151 +#: builtin/config.c:154 msgid "value is --bool or --int" msgstr "el valor és --bool o --int" -#: builtin/config.c:152 +#: builtin/config.c:155 +#, fuzzy +msgid "value is --bool or string" +msgstr "el valor és --bool o --int" + +#: builtin/config.c:156 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" -#: builtin/config.c:153 +#: builtin/config.c:157 msgid "value is an expiry date" msgstr "el valor és una data de venciment" -#: builtin/config.c:154 +#: builtin/config.c:158 msgid "Other" msgstr "Altre" -#: builtin/config.c:155 +#: builtin/config.c:159 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" -#: builtin/config.c:156 +#: builtin/config.c:160 msgid "show variable names only" msgstr "mostra només els noms de variable" -#: builtin/config.c:157 +#: builtin/config.c:161 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" -#: builtin/config.c:158 +#: builtin/config.c:162 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "" "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " "d'ordres)" -#: builtin/config.c:159 +#: builtin/config.c:163 #, fuzzy msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "" "mostra l'abast de la configuració (arbre de treball ordre local global del " "sistema)" -#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 +#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45 msgid "value" msgstr "valor" -#: builtin/config.c:160 +#: builtin/config.c:164 #, fuzzy msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "amb --get utilitza el valor per defecte quan falta una entrada" -#: builtin/config.c:174 +#: builtin/config.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "el nombre d'arguments és erroni" -#: builtin/config.c:176 +#: builtin/config.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "el nombre d'arguments hauria de passar d'un percentatge a un altre." -#: builtin/config.c:324 +#: builtin/config.c:334 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "patró de la clau no vàlid: %s" -#: builtin/config.c:360 +#: builtin/config.c:370 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "" "s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: %s" -#: builtin/config.c:417 +#: builtin/config.c:434 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "no es pot analitzar el color «%s»" -#: builtin/config.c:459 +#: builtin/config.c:476 msgid "unable to parse default color value" msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" -#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 +#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789 msgid "not in a git directory" msgstr "no és en un directori git" -#: builtin/config.c:515 +#: builtin/config.c:532 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "no s'admet escriure a stdin" -#: builtin/config.c:518 +#: builtin/config.c:535 #, fuzzy msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "no es poden escriure els blobs de configuració" -#: builtin/config.c:603 +#: builtin/config.c:620 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -13573,23 +13991,28 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:627 +#: builtin/config.c:644 msgid "only one config file at a time" msgstr "només un fitxer de configuració cada cop" -#: builtin/config.c:632 +#: builtin/config.c:650 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" -#: builtin/config.c:635 +#: builtin/config.c:652 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" -#: builtin/config.c:655 +#: builtin/config.c:654 +#, fuzzy +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" + +#: builtin/config.c:676 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME no està establerta" -#: builtin/config.c:679 +#: builtin/config.c:700 #, fuzzy msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" @@ -13600,52 +14023,52 @@ msgstr "" "l'extensió de configuració worktreeConfig estigui habilitada. Llegiu la " "secció «CONFIGURATION FITXER» a «git help worktree» per als detalls" -#: builtin/config.c:714 +#: builtin/config.c:735 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" -#: builtin/config.c:719 +#: builtin/config.c:740 msgid "only one action at a time" msgstr "només una acció cada cop" -#: builtin/config.c:732 +#: builtin/config.c:753 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" -#: builtin/config.c:738 +#: builtin/config.c:759 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "" "--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" -#: builtin/config.c:744 +#: builtin/config.c:765 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default només és aplicable a --get" -#: builtin/config.c:757 +#: builtin/config.c:778 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" -#: builtin/config.c:760 +#: builtin/config.c:781 msgid "error processing config file(s)" msgstr "s'ha produït un error en processar els fitxers de configuració" -#: builtin/config.c:770 +#: builtin/config.c:791 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" -#: builtin/config.c:772 +#: builtin/config.c:793 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" -#: builtin/config.c:786 +#: builtin/config.c:807 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" -#: builtin/config.c:799 +#: builtin/config.c:820 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -13654,7 +14077,7 @@ msgstr "" "no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." -#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 +#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "no existeix la secció: %s" @@ -13833,35 +14256,45 @@ msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" -#: builtin/diff.c:84 +#: builtin/diff.c:91 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" -#: builtin/diff.c:235 +#: builtin/diff.c:241 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "opció no vàlida: %s" -#: builtin/diff.c:350 -msgid "Not a git repository" +#: builtin/diff.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s...%s: no merge base" +msgstr "'%s' necessita exactament una base de fusió" + +#: builtin/diff.c:468 +msgid "Not a git repository" msgstr "No és un dipòsit de git" -#: builtin/diff.c:394 +#: builtin/diff.c:513 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." -#: builtin/diff.c:403 +#: builtin/diff.c:524 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" -#: builtin/diff.c:408 +#: builtin/diff.c:529 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." +#: builtin/diff.c:563 +#, c-format +msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" +msgstr "" + #: builtin/difftool.c:30 msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [] [ []] [--] [...]" @@ -13981,26 +14414,26 @@ msgstr "no s'ha proporcionat l' per a --extcmd=" msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] " msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] " -#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 msgid "type" msgstr "tipus" -#: builtin/env--helper.c:41 +#: builtin/env--helper.c:46 #, fuzzy msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" msgstr "per defecte per a gitenv*() per tornar-hi" -#: builtin/env--helper.c:43 +#: builtin/env--helper.c:48 #, fuzzy msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" msgstr "silenciós només utilitza el valor gitenv*() com a codi de sortida" -#: builtin/env--helper.c:62 +#: builtin/env--helper.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" msgstr "`--default' espera un valor booleà amb `-type=bool` no `%s`" -#: builtin/env--helper.c:77 +#: builtin/env--helper.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" @@ -14012,95 +14445,147 @@ msgstr "" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" -#: builtin/fast-export.c:853 +#: builtin/fast-export.c:868 #, fuzzy msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "" "Error no es poden exportar les etiquetes niades a menys que s'especifiqui --" "mark-tags." -#: builtin/fast-export.c:1152 +#: builtin/fast-export.c:1178 +msgid "--anonymize-map token cannot be empty" +msgstr "" + +#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "show progress after objects" msgstr "mostra el progrés després de objectes" -#: builtin/fast-export.c:1154 +#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "select handling of signed tags" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" -#: builtin/fast-export.c:1157 +#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" -#: builtin/fast-export.c:1160 +#: builtin/fast-export.c:1206 #, fuzzy msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "" "selecciona la gestió dels missatges de publicació en una codificació " "alternativa" -#: builtin/fast-export.c:1163 +#: builtin/fast-export.c:1209 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:1165 +#: builtin/fast-export.c:1211 msgid "Import marks from this file" msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:1169 +#: builtin/fast-export.c:1215 #, fuzzy msgid "Import marks from this file if it exists" msgstr "Importa marques d'aquest fitxer si existeix" -#: builtin/fast-export.c:1171 +#: builtin/fast-export.c:1217 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" -#: builtin/fast-export.c:1173 +#: builtin/fast-export.c:1219 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" -#: builtin/fast-export.c:1175 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" -#: builtin/fast-export.c:1176 +#: builtin/fast-export.c:1222 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" -#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 +#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811 msgid "refspec" msgstr "especificació de referència" -#: builtin/fast-export.c:1178 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" -#: builtin/fast-export.c:1179 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "anonymize output" msgstr "anonimitza la sortida" -#: builtin/fast-export.c:1181 +#: builtin/fast-export.c:1226 +msgid "from:to" +msgstr "" + +#: builtin/fast-export.c:1227 +msgid "convert to in anonymized output" +msgstr "" + +#: builtin/fast-export.c:1230 #, fuzzy msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" msgstr "" "Referència pares que no estan en flux d'exportació ràpida per identificador " "d'objecte" -#: builtin/fast-export.c:1183 +#: builtin/fast-export.c:1232 #, fuzzy msgid "Show original object ids of blobs/commits" msgstr "Mostra els ID dels objectes originals dels blobs/commits" -#: builtin/fast-export.c:1185 +#: builtin/fast-export.c:1234 #, fuzzy msgid "Label tags with mark ids" msgstr "Etiquetes amb identificadors de marca" -#: builtin/fast-export.c:1220 +#: builtin/fast-export.c:1257 +#, fuzzy +msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" +msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" + +#: builtin/fast-export.c:1272 #, fuzzy msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "No es poden passar tant --import-marks com --import-marks-if-exists" +#: builtin/fast-import.c:3086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "Subjecting submodule '%s'" + +#: builtin/fast-import.c:3088 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" + +#: builtin/fast-import.c:3223 +#, c-format +msgid "Expected 'mark' command, got %s" +msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s" + +#: builtin/fast-import.c:3228 +#, c-format +msgid "Expected 'to' command, got %s" +msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»" + +#: builtin/fast-import.c:3320 +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "" + +#: builtin/fast-import.c:3374 +#, fuzzy, c-format +msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" +msgstr "" +"característica «%s» prohibida a l'entrada sense --allow-unsafe-features" + +#: builtin/fetch-pack.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lockfile created but not reported: %s" +msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" + #: builtin/fetch.c:35 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [] [ [...]]" @@ -14117,93 +14602,97 @@ msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:117 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:119 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.paral·lelisme no pot ser negatiu" -#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "obtén de tots els remots" -#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 +#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 #, fuzzy msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "estableix la font per a git pull/fetch" -#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" -#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" -#: builtin/fetch.c:147 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "força la sobreescriptura de la referència local" -#: builtin/fetch.c:149 +#: builtin/fetch.c:151 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "obtén de múltiples remots" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" -#: builtin/fetch.c:153 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:155 +#: builtin/fetch.c:157 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" -#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" -#: builtin/fetch.c:159 +#: builtin/fetch.c:161 #, fuzzy msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "poda les etiquetes locals ja no a les remotes i el «clobber» ha canviat les " "etiquetes" -#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 +#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "sota demanda" -#: builtin/fetch.c:161 +#: builtin/fetch.c:163 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" -#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:168 +#, fuzzy +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" + +#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "retén el paquet baixat" -#: builtin/fetch.c:167 +#: builtin/fetch.c:171 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" -#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 #: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" -#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" -#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "converteix en un dipòsit complet" -#: builtin/fetch.c:181 +#: builtin/fetch.c:185 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" -#: builtin/fetch.c:184 +#: builtin/fetch.c:188 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -14211,97 +14700,103 @@ msgstr "" "per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que " "els fitxers de configuració)" -#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "mapa de referències" -#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "específica l'obtenció del mapa de referències" -#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 #, fuzzy msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "informa que només hi ha objectes abastables des d'aquest objecte" -#: builtin/fetch.c:200 -msgid "run 'gc --auto' after fetching" +#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 +#, fuzzy +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "executa «gc --auto» després d'obtenir" -#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 +#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "" "comprova si hi ha actualitzacions forçades a totes les branques actualitzades" -#: builtin/fetch.c:204 +#: builtin/fetch.c:210 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "escriu el graf de comissions després de recollir" -#: builtin/fetch.c:514 +#: builtin/fetch.c:212 +#, fuzzy +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "llegeix les referències des de stdin" + +#: builtin/fetch.c:523 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" -#: builtin/fetch.c:654 +#: builtin/fetch.c:677 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" -#: builtin/fetch.c:752 +#: builtin/fetch.c:775 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objecte %s no trobat" -#: builtin/fetch.c:756 +#: builtin/fetch.c:779 msgid "[up to date]" msgstr "[al dia]" -#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 +#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 msgid "[rejected]" msgstr "[rebutjat]" -#: builtin/fetch.c:770 +#: builtin/fetch.c:793 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" -#: builtin/fetch.c:780 +#: builtin/fetch.c:803 msgid "[tag update]" msgstr "[actualització d'etiqueta]" -#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 -#: builtin/fetch.c:852 +#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 +#: builtin/fetch.c:875 msgid "unable to update local ref" msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" -#: builtin/fetch.c:785 +#: builtin/fetch.c:808 #, fuzzy msgid "would clobber existing tag" msgstr "es tancaria l'etiqueta existent" -#: builtin/fetch.c:807 +#: builtin/fetch.c:830 msgid "[new tag]" msgstr "[etiqueta nova]" -#: builtin/fetch.c:810 +#: builtin/fetch.c:833 msgid "[new branch]" msgstr "[branca nova]" -#: builtin/fetch.c:813 +#: builtin/fetch.c:836 msgid "[new ref]" msgstr "[referència nova]" -#: builtin/fetch.c:852 +#: builtin/fetch.c:875 msgid "forced update" msgstr "actualització forçada" -#: builtin/fetch.c:857 +#: builtin/fetch.c:880 msgid "non-fast-forward" msgstr "sense avanç ràpid" -#: builtin/fetch.c:878 +#: builtin/fetch.c:901 #, fuzzy msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" @@ -14313,7 +14808,7 @@ msgstr "" "utilitzeu l'indicador «--show-forced-updates» o executeu «git config fetch." "showForcedUpdates true»." -#: builtin/fetch.c:882 +#: builtin/fetch.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -14325,23 +14820,23 @@ msgstr "" "utilitzar «--no-show-forced-updates» o executar «git config fetch." "showForcedUpdates false» per evitar aquesta comprovació." -#: builtin/fetch.c:914 +#: builtin/fetch.c:939 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" -#: builtin/fetch.c:935 +#: builtin/fetch.c:960 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" -#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 +#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "De %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1031 +#: builtin/fetch.c:1064 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -14351,84 +14846,80 @@ msgstr "" " intenteu executar «git remote prune %s» per a eliminar\n" " qualsevol branca antiga o conflictiva" -#: builtin/fetch.c:1128 +#: builtin/fetch.c:1161 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s es tornarà penjant)" -#: builtin/fetch.c:1129 +#: builtin/fetch.c:1162 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" -#: builtin/fetch.c:1161 +#: builtin/fetch.c:1194 msgid "[deleted]" msgstr "[suprimit]" -#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: builtin/fetch.c:1185 +#: builtin/fetch.c:1218 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" -#: builtin/fetch.c:1204 +#: builtin/fetch.c:1237 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s" -#: builtin/fetch.c:1207 +#: builtin/fetch.c:1240 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n" -#: builtin/fetch.c:1415 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1448 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" -msgstr "s'han detectat múltiples branques incompatibles amb --set-upstream" +msgstr "s'han detectat múltiples branques, incompatible amb --set-upstream" -#: builtin/fetch.c:1430 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1463 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "" "no s'està configurant la font per a una branca remota amb seguiment remot" -#: builtin/fetch.c:1432 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1465 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "no s'està configurant la font d'una etiqueta remota" -#: builtin/fetch.c:1434 +#: builtin/fetch.c:1467 msgid "unknown branch type" msgstr "tipus de branca desconegut" -#: builtin/fetch.c:1436 -#, fuzzy +#: builtin/fetch.c:1469 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." msgstr "" -"no s'ha trobat cap branca d'origen. Heu d'especificar exactament una branca " -"amb l'opció --set-upstream." +"no s'ha trobat cap branca d'origen.\n" +"Heu d'especificar exactament una branca amb l'opció --set-upstream." -#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 +#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" -#: builtin/fetch.c:1584 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/fetch.c:1620 +#, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" -msgstr "no s'ha pogut obtenir «%s» (de sortida code%d)" +msgstr "no s'ha pogut obtenir «%s» (codi de sortida: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:1687 +#: builtin/fetch.c:1724 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -14436,44 +14927,44 @@ msgstr "" "Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n" "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." -#: builtin/fetch.c:1724 +#: builtin/fetch.c:1760 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." -#: builtin/fetch.c:1773 +#: builtin/fetch.c:1825 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" -#: builtin/fetch.c:1775 +#: builtin/fetch.c:1827 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" -#: builtin/fetch.c:1780 +#: builtin/fetch.c:1832 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" -#: builtin/fetch.c:1782 +#: builtin/fetch.c:1834 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" -#: builtin/fetch.c:1798 +#: builtin/fetch.c:1851 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no accepta un argument de dipòsit" -#: builtin/fetch.c:1800 +#: builtin/fetch.c:1853 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" -#: builtin/fetch.c:1809 +#: builtin/fetch.c:1862 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s" -#: builtin/fetch.c:1816 +#: builtin/fetch.c:1869 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" -#: builtin/fetch.c:1834 +#: builtin/fetch.c:1887 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" @@ -14481,6 +14972,11 @@ msgstr "" "--filter només es pot utilitzar amb el remot configurat en extensions." "partialclone" +#: builtin/fetch.c:1891 +#, fuzzy +msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" +msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" + #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" @@ -14516,7 +15012,8 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at ]" msgstr "git for-each-ref [--points-at ]" #: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" +#, fuzzy +msgid "git for-each-ref [--merged []] [--no-merged []]" msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" #: builtin/for-each-ref.c:13 @@ -14666,14 +15163,14 @@ msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s: entrada de referència no vàlida %s" #: builtin/fsck.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" -msgstr "Comprovant reflog%s->%s" +msgstr "S'està comprovant reflog %s->%s" #: builtin/fsck.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" -msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s" +msgstr "%s: punter %s sha1 no vàlid" #: builtin/fsck.c:556 #, c-format @@ -14712,25 +15209,25 @@ msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" msgid "Checking %s link" msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s" -#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 +#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:871 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s no vàlid" #: builtin/fsck.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" -msgstr "percentatges apunta a una cosa estranya (%)" +msgstr "%s apunta a una cosa estranya (%s)" #: builtin/fsck.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" -msgstr "percentatges HEAD separat apunta en res" +msgstr "%s: el HEAD separat no apunta a res" #: builtin/fsck.c:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" -msgstr "notice%s apunta a una branca no nascuda (%s)" +msgstr "avís: %s apunta a una branca no nascuda (%s)" #: builtin/fsck.c:725 msgid "Checking cache tree" @@ -14798,45 +15295,45 @@ msgstr "mostra el progrés" msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" -#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 +#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:267 msgid "Checking objects" msgstr "S'estan comprovant els objectes" #: builtin/fsck.c:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: object missing" -msgstr "falta un objecte per cents" +msgstr "%s: falta l'objecte" #: builtin/fsck.c:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" -msgstr "s'esperava un paràmetre no vàlid sha1 s'ha obtingut «%s»" +msgstr "paràmetre no vàlid: s'esperava sha1, s'ha obtingut «%s»" -#: builtin/gc.c:35 +#: builtin/gc.c:36 msgid "git gc []" msgstr "git gc []" -#: builtin/gc.c:90 +#: builtin/gc.c:91 #, c-format msgid "Failed to fstat %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" -#: builtin/gc.c:126 -#, fuzzy, c-format +#: builtin/gc.c:127 +#, c-format msgid "failed to parse '%s' value '%s'" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor «%s»" +msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» valor «%s»" -#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 +#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no es pot fer stat en «%s»" -#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 +#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "no es pot llegir «%s»" -#: builtin/gc.c:491 +#: builtin/gc.c:492 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -14851,69 +15348,125 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:539 +#: builtin/gc.c:540 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "poda objectes sense referència" -#: builtin/gc.c:541 +#: builtin/gc.c:542 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" -#: builtin/gc.c:542 +#: builtin/gc.c:543 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" -#: builtin/gc.c:545 +#: builtin/gc.c:546 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" -#: builtin/gc.c:548 +#: builtin/gc.c:549 #, fuzzy msgid "repack all other packs except the largest pack" msgstr "reempaqueta tots els altres paquets excepte el paquet més gran" -#: builtin/gc.c:565 +#: builtin/gc.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de gc.logexpiry dels percentatges" -#: builtin/gc.c:576 +#: builtin/gc.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de venciment de la poda per cent" -#: builtin/gc.c:596 +#: builtin/gc.c:597 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un " "rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:598 +#: builtin/gc.c:599 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "" "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:599 +#: builtin/gc.c:600 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n" -#: builtin/gc.c:639 +#: builtin/gc.c:640 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid % (useu --force si no)" -#: builtin/gc.c:694 +#: builtin/gc.c:695 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu «git prune» per a eliminar-" "los." +#: builtin/gc.c:705 +msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=]" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:812 +#, fuzzy +msgid "failed to write commit-graph" +msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" + +#: builtin/gc.c:905 +#, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "task '%s' failed" +msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»" + +#: builtin/gc.c:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid task" +msgstr "«%s» no és un terme vàlid" + +#: builtin/gc.c:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" +msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" + +#: builtin/gc.c:999 +msgid "run tasks based on the state of the repository" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:1001 +msgid "do not report progress or other information over stderr" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:1002 +msgid "task" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:1003 +#, fuzzy +msgid "run a specific task" +msgstr "cap camí especificat" + +#: builtin/gc.c:1026 +#, fuzzy +msgid "git maintenance run []" +msgstr "git notes prune []" + +#: builtin/gc.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid subcommand: %s" +msgstr "comissió no vàlida %s" + #: builtin/grep.c:30 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" @@ -14932,8 +15485,8 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 -#: builtin/pack-objects.c:2855 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1581 builtin/index-pack.c:1771 +#: builtin/pack-objects.c:2936 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s" @@ -14948,247 +15501,247 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" -#: builtin/grep.c:724 +#: builtin/grep.c:725 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric" -#: builtin/grep.c:823 +#: builtin/grep.c:824 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:825 +#: builtin/grep.c:826 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" -#: builtin/grep.c:827 +#: builtin/grep.c:828 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:830 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant «.gitignore»" -#: builtin/grep.c:831 +#: builtin/grep.c:832 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" -#: builtin/grep.c:834 +#: builtin/grep.c:835 msgid "show non-matching lines" msgstr "mostra les línies no coincidents" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:837 msgid "case insensitive matching" msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" -#: builtin/grep.c:838 +#: builtin/grep.c:839 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" -#: builtin/grep.c:840 +#: builtin/grep.c:841 msgid "process binary files as text" msgstr "processa els fitxers binaris com a text" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:843 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:846 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:848 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "cerca als subdirectoris (per defecte)" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:850 msgid "descend at most levels" msgstr "descendeix com a màxim nivells" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:854 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades" -#: builtin/grep.c:856 +#: builtin/grep.c:857 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:860 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:863 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:866 msgid "show line numbers" msgstr "mostra els números de línia" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:867 msgid "show column number of first match" msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:868 msgid "don't show filenames" msgstr "no mostris els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:869 msgid "show filenames" msgstr "mostra els noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:871 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:873 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:874 +#: builtin/grep.c:875 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "sinònim de --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:878 msgid "show only the names of files without match" msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:880 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:883 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia" -#: builtin/grep.c:884 +#: builtin/grep.c:885 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:886 msgid "highlight matches" msgstr "ressalta les coincidències" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:888 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:890 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " "mateix fitxer" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "mostra línies de context abans i després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:895 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show context lines before matches" msgstr "mostra línies de context abans d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:898 msgid "show context lines after matches" msgstr "mostra línies de context després d'una coincidència" -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:900 msgid "use worker threads" msgstr "usa fils de treball" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:901 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "drecera per -C NUM" -#: builtin/grep.c:903 +#: builtin/grep.c:904 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:906 msgid "show the surrounding function" msgstr "mostra la funció circumdant" -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:909 msgid "read patterns from file" msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" -#: builtin/grep.c:910 +#: builtin/grep.c:911 msgid "match " msgstr "coincideix amb " -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:913 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combina els patrons especificats amb -e" -#: builtin/grep.c:924 +#: builtin/grep.c:925 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" -#: builtin/grep.c:926 +#: builtin/grep.c:927 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " "patrons" -#: builtin/grep.c:928 +#: builtin/grep.c:929 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep" -#: builtin/grep.c:932 +#: builtin/grep.c:933 msgid "pager" msgstr "paginador" -#: builtin/grep.c:932 +#: builtin/grep.c:933 msgid "show matching files in the pager" msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" -#: builtin/grep.c:936 +#: builtin/grep.c:937 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" -#: builtin/grep.c:1003 +#: builtin/grep.c:1004 msgid "no pattern given" msgstr "no s'ha donat cap patró" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:1040 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" -#: builtin/grep.c:1047 +#: builtin/grep.c:1048 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" -#: builtin/grep.c:1077 +#: builtin/grep.c:1078 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked no s'admet amb --recurse-submodules" -#: builtin/grep.c:1081 +#: builtin/grep.c:1082 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads" -#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 +#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà --threads" -#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 +#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:2933 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" -#: builtin/grep.c:1121 +#: builtin/grep.c:1122 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" -#: builtin/grep.c:1147 +#: builtin/grep.c:1148 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index" -#: builtin/grep.c:1153 +#: builtin/grep.c:1154 #, fuzzy msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot utilitzar per als continguts seguits" -#: builtin/grep.c:1161 +#: builtin/grep.c:1162 #, fuzzy msgid "both --cached and trees are given" msgstr "es donen ambdós --cached i arbres" @@ -15329,7 +15882,7 @@ msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" -#: builtin/help.c:534 git.c:367 +#: builtin/help.c:534 git.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "àlies incorrecte.%s string%s" @@ -15344,96 +15897,96 @@ msgstr "ús: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' per a més informació" -#: builtin/index-pack.c:185 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" -#: builtin/index-pack.c:205 +#: builtin/index-pack.c:247 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" -#: builtin/index-pack.c:208 +#: builtin/index-pack.c:250 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s" -#: builtin/index-pack.c:258 +#: builtin/index-pack.c:300 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:268 +#: builtin/index-pack.c:310 msgid "early EOF" msgstr "EOF prematur" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:311 msgid "read error on input" msgstr "error de lectura d'entrada" -#: builtin/index-pack.c:281 +#: builtin/index-pack.c:323 msgid "used more bytes than were available" msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 +#: builtin/index-pack.c:330 builtin/pack-objects.c:619 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" -#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 +#: builtin/index-pack.c:333 builtin/unpack-objects.c:95 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" -#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 +#: builtin/index-pack.c:348 builtin/repack.c:254 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" -#: builtin/index-pack.c:312 +#: builtin/index-pack.c:354 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" -#: builtin/index-pack.c:326 +#: builtin/index-pack.c:368 msgid "pack signature mismatch" msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" -#: builtin/index-pack.c:328 +#: builtin/index-pack.c:370 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "la versió de paquet % no és compatible" -#: builtin/index-pack.c:346 +#: builtin/index-pack.c:388 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %: %s" -#: builtin/index-pack.c:466 +#: builtin/index-pack.c:494 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "la inflació ha retornat %d" -#: builtin/index-pack.c:515 +#: builtin/index-pack.c:543 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "" "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" -#: builtin/index-pack.c:523 +#: builtin/index-pack.c:551 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" -#: builtin/index-pack.c:531 +#: builtin/index-pack.c:559 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" -#: builtin/index-pack.c:562 +#: builtin/index-pack.c:590 msgid "cannot pread pack file" msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat" -#: builtin/index-pack.c:564 +#: builtin/index-pack.c:592 #, c-format msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" @@ -15441,285 +15994,300 @@ msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca % octet" msgstr[1] "" "el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen % octets" -#: builtin/index-pack.c:590 +#: builtin/index-pack.c:618 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" -#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 -#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 +#: builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:769 builtin/index-pack.c:793 +#: builtin/index-pack.c:832 builtin/index-pack.c:841 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 -#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 +#: builtin/index-pack.c:766 builtin/pack-objects.c:171 +#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no s'ha pogut llegir %s" -#: builtin/index-pack.c:802 +#: builtin/index-pack.c:830 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" -#: builtin/index-pack.c:810 +#: builtin/index-pack.c:838 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" -#: builtin/index-pack.c:824 +#: builtin/index-pack.c:852 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objecte de blob no vàlid %s" -#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 +#: builtin/index-pack.c:855 builtin/index-pack.c:874 #, fuzzy msgid "fsck error in packed object" msgstr "fsck error en un objecte empaquetat" -#: builtin/index-pack.c:848 +#: builtin/index-pack.c:876 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" -#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 +#: builtin/index-pack.c:940 builtin/index-pack.c:987 msgid "failed to apply delta" msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" -#: builtin/index-pack.c:1121 +#: builtin/index-pack.c:1166 msgid "Receiving objects" msgstr "S'estan rebent objectes" -#: builtin/index-pack.c:1121 +#: builtin/index-pack.c:1166 msgid "Indexing objects" msgstr "S'estan indexant objectes" -#: builtin/index-pack.c:1155 +#: builtin/index-pack.c:1200 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1205 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1163 +#: builtin/index-pack.c:1208 msgid "pack has junk at the end" msgstr "el paquet té brossa al seu final" -#: builtin/index-pack.c:1175 +#: builtin/index-pack.c:1220 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1198 +#: builtin/index-pack.c:1243 msgid "Resolving deltas" msgstr "S'estan resolent les diferències" -#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 +#: builtin/index-pack.c:1254 builtin/pack-objects.c:2697 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" -#: builtin/index-pack.c:1249 +#: builtin/index-pack.c:1287 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusió més enllà de la bogeria" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1293 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1305 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" -#: builtin/index-pack.c:1271 +#: builtin/index-pack.c:1309 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1333 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1391 +#: builtin/index-pack.c:1429 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objecte local %s és malmès" -#: builtin/index-pack.c:1405 +#: builtin/index-pack.c:1449 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb «.pack»" -#: builtin/index-pack.c:1430 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "no s'ha pogut tancar l'arxiu «%s» per escrit" -#: builtin/index-pack.c:1462 +#: builtin/index-pack.c:1506 msgid "error while closing pack file" msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1520 msgid "cannot store pack file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat" -#: builtin/index-pack.c:1484 +#: builtin/index-pack.c:1528 msgid "cannot store index file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" -#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 +#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/pack-objects.c:2944 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "pack.indexversion=% incorrecte" -#: builtin/index-pack.c:1596 +#: builtin/index-pack.c:1636 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1598 +#: builtin/index-pack.c:1638 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" -#: builtin/index-pack.c:1646 +#: builtin/index-pack.c:1686 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" -#: builtin/index-pack.c:1653 +#: builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" -#: builtin/index-pack.c:1692 +#: builtin/index-pack.c:1733 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" -#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744 -#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764 +#: builtin/index-pack.c:1782 builtin/index-pack.c:1785 +#: builtin/index-pack.c:1801 builtin/index-pack.c:1805 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s incorrecte" -#: builtin/index-pack.c:1780 +#: builtin/index-pack.c:1811 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "variable «%s» desconeguda" + +#: builtin/index-pack.c:1826 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1782 +#: builtin/index-pack.c:1828 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" -#: builtin/index-pack.c:1788 +#: builtin/index-pack.c:1830 +#, fuzzy +msgid "--object-format cannot be used with --stdin" +msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1836 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582 +#: builtin/index-pack.c:1897 builtin/unpack-objects.c:582 #, fuzzy msgid "fsck error in pack objects" msgstr "error fsck als objectes del paquet" -#: builtin/init-db.c:63 +#: builtin/init-db.c:64 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" -#: builtin/init-db.c:68 +#: builtin/init-db.c:69 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:81 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" -#: builtin/init-db.c:82 +#: builtin/init-db.c:83 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" -#: builtin/init-db.c:88 +#: builtin/init-db.c:89 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" -#: builtin/init-db.c:92 +#: builtin/init-db.c:93 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" -#: builtin/init-db.c:123 +#: builtin/init-db.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "plantilles no trobades en percentatges" -#: builtin/init-db.c:138 +#: builtin/init-db.c:139 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s" -#: builtin/init-db.c:356 +#: builtin/init-db.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" + +#: builtin/init-db.c:366 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" -#: builtin/init-db.c:359 +#: builtin/init-db.c:369 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" -#: builtin/init-db.c:374 +#: builtin/init-db.c:385 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'" -msgstr "variable «%s» desconeguda" - -#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 +#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ja existeix" -#: builtin/init-db.c:458 +#: builtin/init-db.c:443 +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:474 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:459 +#: builtin/init-db.c:475 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:463 +#: builtin/init-db.c:479 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:464 +#: builtin/init-db.c:480 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:513 +#: builtin/init-db.c:529 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -15727,34 +16295,44 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" -#: builtin/init-db.c:538 +#: builtin/init-db.c:555 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: builtin/init-db.c:539 +#: builtin/init-db.c:556 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" -#: builtin/init-db.c:544 +#: builtin/init-db.c:562 +#, fuzzy +msgid "override the name of the initial branch" +msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" + +#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 #, fuzzy msgid "hash" msgstr "hash" -#: builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583 +#: builtin/init-db.c:571 +#, fuzzy +msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" +msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" + +#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "no es pot mkdir %s" -#: builtin/init-db.c:587 +#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "no es pot canviar de directori a %s" -#: builtin/init-db.c:614 +#: builtin/init-db.c:636 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -15763,11 +16341,16 @@ msgstr "" "no es permet %s (o --work-tree=) sense especificar %s (o --git-" "dir=)" -#: builtin/init-db.c:642 +#: builtin/init-db.c:688 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" +#: builtin/init-db.c:693 +#, fuzzy +msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" +msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" + #: builtin/interpret-trailers.c:16 msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " @@ -15833,132 +16416,132 @@ msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" -#: builtin/log.c:57 +#: builtin/log.c:56 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [] [] [[--] ...]" -#: builtin/log.c:58 +#: builtin/log.c:57 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [] ..." -#: builtin/log.c:111 +#: builtin/log.c:110 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" -#: builtin/log.c:178 +#: builtin/log.c:177 msgid "show source" msgstr "mostra la font" -#: builtin/log.c:179 +#: builtin/log.c:178 msgid "Use mail map file" msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" -#: builtin/log.c:182 +#: builtin/log.c:181 msgid "only decorate refs that match " msgstr "només decora les referències que coincideixin amb " -#: builtin/log.c:184 +#: builtin/log.c:183 msgid "do not decorate refs that match " msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb " -#: builtin/log.c:185 +#: builtin/log.c:184 msgid "decorate options" msgstr "opcions de decoració" -#: builtin/log.c:188 +#: builtin/log.c:187 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" -#: builtin/log.c:298 +#: builtin/log.c:297 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:556 +#: builtin/log.c:555 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" -#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 +#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "no s'ha pogut llegir l'objecte per cent" -#: builtin/log.c:691 +#: builtin/log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "tipus desconegut" -#: builtin/log.c:835 +#: builtin/log.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "percentatges de cobertura no vàlida des del mode descripció" -#: builtin/log.c:842 +#: builtin/log.c:846 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sense valor" -#: builtin/log.c:957 +#: builtin/log.c:965 msgid "name of output directory is too long" msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" -#: builtin/log.c:973 +#: builtin/log.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "no s'han pogut obrir els fitxers de pedaç" -#: builtin/log.c:990 +#: builtin/log.c:998 #, fuzzy msgid "need exactly one range" msgstr "necessita exactament un interval" -#: builtin/log.c:1000 +#: builtin/log.c:1008 #, fuzzy msgid "not a range" msgstr "no és un interval" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1172 #, fuzzy msgid "cover letter needs email format" msgstr "la lletra de la portada necessita un format de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1170 +#: builtin/log.c:1178 #, fuzzy msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer de portada" -#: builtin/log.c:1249 +#: builtin/log.c:1259 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to boig: %s" -#: builtin/log.c:1276 +#: builtin/log.c:1286 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [] [ | ]" -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1344 #, fuzzy msgid "two output directories?" msgstr "dos directoris de sortida?" -#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 +#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "percentatge de comissió desconegut" -#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1515 #, fuzzy msgid "could not find exact merge base" msgstr "no s'ha pogut trobar la base exacta de la fusió" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1525 #, fuzzy msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" @@ -15970,295 +16553,300 @@ msgstr "" "seguiment d'una branca remota. O podeu especificar la comissió base per --" "base= manualment" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1548 #, fuzzy msgid "failed to find exact merge base" msgstr "no s'ha pogut trobar la base exacta de la fusió" -#: builtin/log.c:1495 +#: builtin/log.c:1565 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1499 +#: builtin/log.c:1575 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" -#: builtin/log.c:1552 +#: builtin/log.c:1633 msgid "cannot get patch id" msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" -#: builtin/log.c:1604 +#: builtin/log.c:1690 #, fuzzy -msgid "failed to infer range-diff ranges" +msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "no s'ha pogut inferir l'interval-diferències" -#: builtin/log.c:1650 +#: builtin/log.c:1692 +#, c-format +msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1736 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1653 +#: builtin/log.c:1739 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" -#: builtin/log.c:1657 +#: builtin/log.c:1743 msgid "print patches to standard out" msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" -#: builtin/log.c:1659 +#: builtin/log.c:1745 msgid "generate a cover letter" msgstr "genera una carta de presentació" -#: builtin/log.c:1661 +#: builtin/log.c:1747 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1662 +#: builtin/log.c:1748 msgid "sfx" msgstr "sufix" -#: builtin/log.c:1663 +#: builtin/log.c:1749 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "usa en lloc de «.patch»" -#: builtin/log.c:1665 +#: builtin/log.c:1751 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "comença numerant els pedaços a en lloc d'1" -#: builtin/log.c:1667 +#: builtin/log.c:1753 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" -#: builtin/log.c:1669 +#: builtin/log.c:1755 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1758 #, fuzzy msgid "cover-from-description-mode" msgstr "preferences-from-description-mode" -#: builtin/log.c:1673 +#: builtin/log.c:1759 #, fuzzy msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "" "genera parts d'una lletra de portada basant-se en la descripció d'una branca" -#: builtin/log.c:1675 +#: builtin/log.c:1761 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "Usa [] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1678 +#: builtin/log.c:1764 msgid "store resulting files in " msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a " -#: builtin/log.c:1681 +#: builtin/log.c:1767 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" -#: builtin/log.c:1684 +#: builtin/log.c:1770 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no emetis diferències binàries" -#: builtin/log.c:1686 +#: builtin/log.c:1772 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" -#: builtin/log.c:1688 +#: builtin/log.c:1774 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" -#: builtin/log.c:1690 +#: builtin/log.c:1776 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" -#: builtin/log.c:1692 +#: builtin/log.c:1778 msgid "Messaging" msgstr "Missatgeria" -#: builtin/log.c:1693 +#: builtin/log.c:1779 msgid "header" msgstr "capçalera" -#: builtin/log.c:1694 +#: builtin/log.c:1780 msgid "add email header" msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 +#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782 msgid "email" msgstr "correu electrònic" -#: builtin/log.c:1695 +#: builtin/log.c:1781 msgid "add To: header" msgstr "afegeix la capçalera To:" -#: builtin/log.c:1696 +#: builtin/log.c:1782 msgid "add Cc: header" msgstr "afegeix la capçalera Cc:" -#: builtin/log.c:1697 +#: builtin/log.c:1783 msgid "ident" msgstr "identitat" -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1784 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "" "estableix l'adreça From a (o la identitat del comitent si manca)" -#: builtin/log.c:1700 +#: builtin/log.c:1786 msgid "message-id" msgstr "ID de missatge" -#: builtin/log.c:1701 +#: builtin/log.c:1787 msgid "make first mail a reply to " msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a " -#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 +#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791 msgid "boundary" msgstr "límit" -#: builtin/log.c:1703 +#: builtin/log.c:1789 msgid "attach the patch" msgstr "adjunta el pedaç" -#: builtin/log.c:1706 +#: builtin/log.c:1792 msgid "inline the patch" msgstr "posa el pedaç en el cos" -#: builtin/log.c:1710 +#: builtin/log.c:1796 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1712 +#: builtin/log.c:1798 msgid "signature" msgstr "signatura" -#: builtin/log.c:1713 +#: builtin/log.c:1799 msgid "add a signature" msgstr "afegeix una signatura" -#: builtin/log.c:1714 +#: builtin/log.c:1800 msgid "base-commit" msgstr "comissió base" -#: builtin/log.c:1715 +#: builtin/log.c:1801 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços" -#: builtin/log.c:1717 +#: builtin/log.c:1804 msgid "add a signature from a file" msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" -#: builtin/log.c:1718 +#: builtin/log.c:1805 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" -#: builtin/log.c:1720 +#: builtin/log.c:1807 msgid "show progress while generating patches" msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" -#: builtin/log.c:1722 +#: builtin/log.c:1809 #, fuzzy msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "" "mostra els canvis contra a la lletra de la portada o a un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1725 +#: builtin/log.c:1812 #, fuzzy msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "" "mostra els canvis contra a la lletra de la portada o a un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1727 +#: builtin/log.c:1814 #, fuzzy msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "percentatge pel qual la creació és ponderada" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1896 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" -#: builtin/log.c:1827 +#: builtin/log.c:1911 #, fuzzy msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n i -k són mútuament excloents" -#: builtin/log.c:1829 +#: builtin/log.c:1913 #, fuzzy msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents" -#: builtin/log.c:1837 +#: builtin/log.c:1921 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no té sentit" -#: builtin/log.c:1839 +#: builtin/log.c:1923 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no té sentit" -#: builtin/log.c:1841 +#: builtin/log.c:1925 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no té sentit" -#: builtin/log.c:1874 +#: builtin/log.c:1958 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" -#: builtin/log.c:1978 +#: builtin/log.c:2062 #, fuzzy msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff requereix --cover-letter o un sol pedaç" -#: builtin/log.c:1982 +#: builtin/log.c:2066 #, fuzzy msgid "Interdiff:" msgstr "Interdiff" -#: builtin/log.c:1983 +#: builtin/log.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Interdiff contra v%d" -#: builtin/log.c:1989 +#: builtin/log.c:2073 #, fuzzy msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor requereix --range-diff" -#: builtin/log.c:1993 +#: builtin/log.c:2077 #, fuzzy msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff requereix --cover-letter o un sol pedaç" -#: builtin/log.c:2001 +#: builtin/log.c:2085 #, fuzzy msgid "Range-diff:" msgstr "Diferència-interval" -#: builtin/log.c:2002 +#: builtin/log.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Diferència de l'interval contra el v%d" -#: builtin/log.c:2013 +#: builtin/log.c:2097 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" -#: builtin/log.c:2049 +#: builtin/log.c:2133 msgid "Generating patches" msgstr "S'estan generant els pedaços" -#: builtin/log.c:2093 +#: builtin/log.c:2177 #, fuzzy msgid "failed to create output files" msgstr "no s'han pogut crear els fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:2152 +#: builtin/log.c:2236 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:2206 +#: builtin/log.c:2290 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -16387,7 +16975,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "no imprimeixis l'URL remot" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392 msgid "exec" msgstr "executable" @@ -16585,182 +17173,182 @@ msgstr "git merge --abort" msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:121 +#: builtin/merge.c:120 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "l'opció «m» requereix un valor" -#: builtin/merge.c:144 +#: builtin/merge.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "l'opció `%s' requereix un valor" -#: builtin/merge.c:190 +#: builtin/merge.c:189 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" -#: builtin/merge.c:191 +#: builtin/merge.c:190 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les estratègies disponibles són:" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:195 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" -#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinònim de --stat)" -#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "afegeix (com a màxim ) entrades del registre curt al missatge de comissió " "de fusió" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" -#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "edita el missatge abans de cometre" -#: builtin/merge.c:262 +#: builtin/merge.c:261 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" -#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" -#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "estratègia" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "estratègia de fusió a usar" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "opció=valor" -#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" -#: builtin/merge.c:274 +#: builtin/merge.c:273 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" -#: builtin/merge.c:281 +#: builtin/merge.c:280 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "avorta la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:282 #, fuzzy msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort però deixa l'índex i l'arbre de treball sols" -#: builtin/merge.c:285 +#: builtin/merge.c:284 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continua la fusió en curs actual" -#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permet fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:294 +#: builtin/merge.c:293 #, fuzzy msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "evita els ganxos pre-combinació i missatge de comissió" -#: builtin/merge.c:311 +#: builtin/merge.c:310 msgid "could not run stash." msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." -#: builtin/merge.c:316 +#: builtin/merge.c:315 msgid "stash failed" msgstr "l'«stash» ha fallat" -#: builtin/merge.c:321 +#: builtin/merge.c:320 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "no és un objecte vàlid: %s" -#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 +#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree ha fallat" -#: builtin/merge.c:390 +#: builtin/merge.c:389 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (res a fer «squash»)" -#: builtin/merge.c:401 +#: builtin/merge.c:400 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:451 +#: builtin/merge.c:450 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" -#: builtin/merge.c:502 +#: builtin/merge.c:501 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "«%s» no assenyala una comissió" -#: builtin/merge.c:589 +#: builtin/merge.c:588 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" -#: builtin/merge.c:716 +#: builtin/merge.c:713 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." -#: builtin/merge.c:730 +#: builtin/merge.c:726 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:745 +#: builtin/merge.c:741 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "no s'ha pogut escriure %s" -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:793 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" -#: builtin/merge.c:806 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "No s'està cometent la fusió; useu «git commit» per a completar la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:808 #, fuzzy msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -16771,12 +17359,12 @@ msgstr "" "necessària especialment si fusiona una font actualitzada en una branca de " "tema." -#: builtin/merge.c:817 +#: builtin/merge.c:813 #, fuzzy msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Un missatge buit avorta la publicació." -#: builtin/merge.c:820 +#: builtin/merge.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -16785,74 +17373,74 @@ msgstr "" "Les línies que comencen amb «%c» seran ignorades i un missatge buit " "interromp la publicació." -#: builtin/merge.c:873 +#: builtin/merge.c:869 msgid "Empty commit message." msgstr "El missatge de comissió és buit." -#: builtin/merge.c:888 +#: builtin/merge.c:884 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Meravellós.\n" -#: builtin/merge.c:949 +#: builtin/merge.c:945 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " "resultat.\n" -#: builtin/merge.c:988 +#: builtin/merge.c:984 msgid "No current branch." msgstr "No hi ha cap branca actual." -#: builtin/merge.c:990 +#: builtin/merge.c:986 msgid "No remote for the current branch." msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:992 +#: builtin/merge.c:988 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." -#: builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:993 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" -#: builtin/merge.c:1054 +#: builtin/merge.c:1050 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»" -#: builtin/merge.c:1157 +#: builtin/merge.c:1153 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" -#: builtin/merge.c:1191 +#: builtin/merge.c:1187 msgid "not something we can merge" msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1295 +#: builtin/merge.c:1291 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort no espera cap argument" -#: builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1295 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1317 +#: builtin/merge.c:1313 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit no espera cap argument" -#: builtin/merge.c:1330 +#: builtin/merge.c:1326 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue no espera cap argument" -#: builtin/merge.c:1334 +#: builtin/merge.c:1330 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1350 +#: builtin/merge.c:1346 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16860,7 +17448,7 @@ msgstr "" "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1357 +#: builtin/merge.c:1353 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16868,99 +17456,99 @@ msgstr "" "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1360 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." -#: builtin/merge.c:1374 +#: builtin/merge.c:1370 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." -#: builtin/merge.c:1376 +#: builtin/merge.c:1372 #, fuzzy msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "No podeu combinar --squash amb --commit." -#: builtin/merge.c:1392 +#: builtin/merge.c:1388 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " "establert." -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1405 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" -#: builtin/merge.c:1411 +#: builtin/merge.c:1407 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1416 +#: builtin/merge.c:1412 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1418 +#: builtin/merge.c:1414 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" -#: builtin/merge.c:1499 +#: builtin/merge.c:1495 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" -#: builtin/merge.c:1508 +#: builtin/merge.c:1504 msgid "Already up to date." msgstr "Ja està al dia." -#: builtin/merge.c:1518 +#: builtin/merge.c:1514 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1564 +#: builtin/merge.c:1560 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" -#: builtin/merge.c:1571 +#: builtin/merge.c:1567 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "No.\n" -#: builtin/merge.c:1596 +#: builtin/merge.c:1592 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Ja està al dia. Estupend!" -#: builtin/merge.c:1602 +#: builtin/merge.c:1598 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." -#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 +#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" -#: builtin/merge.c:1634 +#: builtin/merge.c:1630 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" -#: builtin/merge.c:1686 +#: builtin/merge.c:1682 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:1688 +#: builtin/merge.c:1684 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" -#: builtin/merge.c:1697 +#: builtin/merge.c:1693 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" -#: builtin/merge.c:1711 +#: builtin/merge.c:1707 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -17048,68 +17636,72 @@ msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" msgid "skip move/rename errors" msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:170 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "el destí «%s» no és un directori" -#: builtin/mv.c:180 +#: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" -#: builtin/mv.c:184 +#: builtin/mv.c:185 msgid "bad source" msgstr "origen incorrecte" -#: builtin/mv.c:187 +#: builtin/mv.c:188 msgid "can not move directory into itself" msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" -#: builtin/mv.c:190 +#: builtin/mv.c:191 msgid "cannot move directory over file" msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" -#: builtin/mv.c:199 +#: builtin/mv.c:200 msgid "source directory is empty" msgstr "el directori d'origen està buit" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:225 msgid "not under version control" msgstr "no està sota control de versions" #: builtin/mv.c:227 +msgid "conflicted" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:230 msgid "destination exists" msgstr "el destí existeix" -#: builtin/mv.c:235 +#: builtin/mv.c:238 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" -#: builtin/mv.c:238 +#: builtin/mv.c:241 msgid "Cannot overwrite" msgstr "No es pot sobreescriure" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:244 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiples orígens per al mateix destí" -#: builtin/mv.c:243 +#: builtin/mv.c:246 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori destí no existeix" -#: builtin/mv.c:250 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" -#: builtin/mv.c:271 +#: builtin/mv.c:274 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 +#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" @@ -17127,8 +17719,9 @@ msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [] --stdin" #: builtin/name-rev.c:524 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" +#, fuzzy +msgid "print only ref-based names (no object names)" +msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" #: builtin/name-rev.c:525 msgid "only use tags to name the commits" @@ -17557,7 +18150,7 @@ msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" msgid "read object names from the standard input" msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 msgid "do not remove, show only" msgstr "no eliminis, només mostra" @@ -17573,128 +18166,141 @@ msgstr "referència de notes" msgid "use notes from " msgstr "usa les notes de " -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "subordre desconeguda: %s" -#: builtin/pack-objects.c:53 +#: builtin/pack-objects.c:54 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < " "]" -#: builtin/pack-objects.c:54 +#: builtin/pack-objects.c:55 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [...] [< | < " "]" -#: builtin/pack-objects.c:431 +#: builtin/pack-objects.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "objecte CRC mal empaquetat per a percentatges" -#: builtin/pack-objects.c:442 +#: builtin/pack-objects.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "objecte empaquetat corrupte durant els percentatges" -#: builtin/pack-objects.c:573 +#: builtin/pack-objects.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "delta recursiu detectat per a objectes percentuals" -#: builtin/pack-objects.c:784 +#: builtin/pack-objects.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "ordered %u objects, expected %" msgstr "s'esperava un objecte d'un 1% " -#: builtin/pack-objects.c:973 +#: builtin/pack-objects.c:1004 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " "a causa de pack.packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:986 +#: builtin/pack-objects.c:1017 msgid "Writing objects" msgstr "S'estan escrivint els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" -#: builtin/pack-objects.c:1100 +#: builtin/pack-objects.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "wrote % objects while expecting %" msgstr "va escriure% objectes mentre s'esperava un percentatge" -#: builtin/pack-objects.c:1298 +#: builtin/pack-objects.c:1348 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " "s'empaqueten" -#: builtin/pack-objects.c:1725 +#: builtin/pack-objects.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "desplaçament de base delta desbordament en paquet de percentatges" -#: builtin/pack-objects.c:1734 +#: builtin/pack-objects.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "decalatge de base de delta fora d'enllaç per un percentatge" -#: builtin/pack-objects.c:2005 +#: builtin/pack-objects.c:2086 msgid "Counting objects" msgstr "S'estan comptant els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2150 +#: builtin/pack-objects.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de l'objecte dels percentatges" -#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 -#: builtin/pack-objects.c:2246 +#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 +#: builtin/pack-objects.c:2327 #, fuzzy, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "no es poden llegir els objectes percentuals" -#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 +#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "object %s inconsistent object length (% vs %)" msgstr "objecte%s longitud d'objecte inconsistent (% vs%)" -#: builtin/pack-objects.c:2260 +#: builtin/pack-objects.c:2341 #, fuzzy msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "paquet subòptim - sense memòria" -#: builtin/pack-objects.c:2575 +#: builtin/pack-objects.c:2656 #, fuzzy, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Compressió delta usant fils de fins a un 1%" -#: builtin/pack-objects.c:2714 +#: builtin/pack-objects.c:2795 #, fuzzy, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "" "no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de les etiquetes per " "cent" -#: builtin/pack-objects.c:2802 +#: builtin/pack-objects.c:2883 msgid "Compressing objects" msgstr "S'estan comprimint els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2808 +#: builtin/pack-objects.c:2889 #, fuzzy msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistència amb el comptador de diferències" -#: builtin/pack-objects.c:2889 +#: builtin/pack-objects.c:2961 +#, c-format +msgid "" +"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form ' ' (got '%s')" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2964 +#, c-format +msgid "" +"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -17703,257 +18309,265 @@ msgstr "" "s'esperava un identificador d'objecte de vora amb brossa s'han obtingut " "percentatges d'escombraries" -#: builtin/pack-objects.c:2895 +#: builtin/pack-objects.c:2999 #, fuzzy, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" " %s" msgstr "s'esperava un ID d'objecte amb brossa" -#: builtin/pack-objects.c:2993 +#: builtin/pack-objects.c:3097 msgid "invalid value for --missing" msgstr "valor no vàlid per a --missing" -#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 +#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 #, fuzzy msgid "cannot open pack index" msgstr "no s'ha pogut obrir l'índex del paquet" -#: builtin/pack-objects.c:3083 +#: builtin/pack-objects.c:3187 #, fuzzy, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "no s'han pogut examinar els objectes solts" -#: builtin/pack-objects.c:3168 +#: builtin/pack-objects.c:3272 #, fuzzy msgid "unable to force loose object" msgstr "no s'ha pogut forçar l'objecte solt" -#: builtin/pack-objects.c:3261 +#: builtin/pack-objects.c:3365 #, fuzzy, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "no és una revisió \"%s\"" -#: builtin/pack-objects.c:3264 +#: builtin/pack-objects.c:3368 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "revisió incorrecte «%s»" -#: builtin/pack-objects.c:3289 +#: builtin/pack-objects.c:3393 msgid "unable to add recent objects" msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents" -#: builtin/pack-objects.c:3342 +#: builtin/pack-objects.c:3446 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versió d'índex no compatible %s" -#: builtin/pack-objects.c:3346 +#: builtin/pack-objects.c:3450 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»" -#: builtin/pack-objects.c:3384 +#: builtin/pack-objects.c:3488 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: builtin/pack-objects.c:3385 +#: builtin/pack-objects.c:3489 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " "especificada" -#: builtin/pack-objects.c:3388 +#: builtin/pack-objects.c:3492 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida" -#: builtin/pack-objects.c:3390 +#: builtin/pack-objects.c:3494 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu" -#: builtin/pack-objects.c:3392 +#: builtin/pack-objects.c:3496 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignora els objectes empaquetats" -#: builtin/pack-objects.c:3394 +#: builtin/pack-objects.c:3498 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" -#: builtin/pack-objects.c:3396 +#: builtin/pack-objects.c:3500 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:3398 +#: builtin/pack-objects.c:3502 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" -#: builtin/pack-objects.c:3400 +#: builtin/pack-objects.c:3504 msgid "reuse existing deltas" msgstr "reusa les diferències existents" -#: builtin/pack-objects.c:3402 +#: builtin/pack-objects.c:3506 msgid "reuse existing objects" msgstr "reusa els objectes existents" -#: builtin/pack-objects.c:3404 +#: builtin/pack-objects.c:3508 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "usa objectes OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:3406 +#: builtin/pack-objects.c:3510 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" -#: builtin/pack-objects.c:3408 +#: builtin/pack-objects.c:3512 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" -#: builtin/pack-objects.c:3410 +#: builtin/pack-objects.c:3514 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "llegeix els arguments de revisió des de l'entrada estàndard" -#: builtin/pack-objects.c:3412 +#: builtin/pack-objects.c:3516 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" -#: builtin/pack-objects.c:3415 +#: builtin/pack-objects.c:3519 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" -#: builtin/pack-objects.c:3418 +#: builtin/pack-objects.c:3522 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " "referències" -#: builtin/pack-objects.c:3421 +#: builtin/pack-objects.c:3525 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" -#: builtin/pack-objects.c:3424 +#: builtin/pack-objects.c:3528 msgid "output pack to stdout" msgstr "emet el paquet a stdout" -#: builtin/pack-objects.c:3426 +#: builtin/pack-objects.c:3530 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" -#: builtin/pack-objects.c:3428 +#: builtin/pack-objects.c:3532 msgid "keep unreachable objects" msgstr "retén els objectes inabastables" -#: builtin/pack-objects.c:3430 +#: builtin/pack-objects.c:3534 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" -#: builtin/pack-objects.c:3432 +#: builtin/pack-objects.c:3536 msgid "unpack unreachable objects newer than