From ba1b8cfac137604e8b28cd98838ffcde732bc7dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Noel Avila Date: Wed, 21 Aug 2013 21:49:43 +0200 Subject: l10n: fr.po: 2135/2135 messages translated Signed-off-by: Sebastien Helleu Signed-off-by: Jean-Noel Avila --- po/fr.po | 5560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 3193 insertions(+), 2367 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49e0ec14ab..7a7daa398c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,6 +8,7 @@ # # English | French # -----------------+--------------------------------- +# 3-way merge | fusion à 3 points # #NN | n°NN # a commit | un commit # backward | @@ -17,35 +18,53 @@ # blob | blob # bug | bogue # bundle | colis +# bypass | éviter d'utiliser +# to checkout | extraire # cherry-pick | picorer +# to commit | valider +# commit-ish | commit ou apparenté +# config file | fichier de configuration # dangling | en suspens +# to debug | déboguer # debugging | débogage +# to deflate | compresser +# email | e-mail +# entry | élément # fast-forward | avance rapide # fast-forwarded | mis à jour en avance rapide +# to fetch | rapatrier +# fix conflicts | réglez les conflits +# to format | formater # glob | glob # hash | hachage # HEAD | HEAD (genre féminin) -# hook | hook +# hook | crochet # hunk | section +# to inflate | décompresser +# to list | afficher +# mapping | mise en correspondance # merge | fusion +# pack | paquet +# patches | patchs # pattern | motif +# to prune | éliminer +# to push | pousser +# to rebase | rebaser # repository | dépôt # remote | distante (ou serveur distant) # revision | révision +# shell | interpréteur de commandes # stash | remisage +# to stash | remiser # tag | étiquette # template | modèle -# to checkout | extraire -# to commit | valider -# to fetch | rapatrier -# to prune | élaguer -# to push | pousser -# to rebase | rebaser -# to stash | remiser +# thread | fil # to track | suivre +# tree | arbre +# tree-ish | arbre ou apparenté # to unstage | désindexer -# tree-ish | arbre # upstream | amont +# viewer | visualiseur # worktree / | # work(ing) tree | copie de travail # @@ -53,8 +72,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 21:17+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu \n" "Language-Team: Jean-Noël Avila \n" "Language: fr\n" @@ -64,7 +83,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: advice.c:53 +#: advice.c:57 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "astuce: %.*s\n" @@ -73,7 +92,7 @@ msgstr "astuce: %.*s\n" #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:83 +#: advice.c:87 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" @@ -87,7 +106,7 @@ msgstr "" #: archive.c:10 msgid "git archive [options] [...]" -msgstr "git archive [options] [...]" +msgstr "git archive [options] [...]" #: archive.c:11 msgid "git archive --list" @@ -96,7 +115,9 @@ msgstr "git archive --list" #: archive.c:12 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [options] [...]" -msgstr "git archive --remote [--exec ] [options] [...]" +msgstr "" +"git archive --remote [--exec ] [options] [...]" #: archive.c:13 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" @@ -110,7 +131,7 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "format d'archive" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1126 +#: archive.c:324 builtin/log.c:1173 msgid "prefix" msgstr "préfixe" @@ -118,11 +139,11 @@ msgstr "préfixe" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371 -#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665 -#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536 -#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292 +#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673 +#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152 msgid "file" msgstr "fichier" @@ -152,9 +173,9 @@ msgstr "compression efficace" #: archive.c:343 msgid "list supported archive formats" -msgstr "lister les formats d'archive supportés" +msgstr "afficher les formats d'archive supportés" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 msgid "repo" msgstr "dépôt" @@ -162,7 +183,7 @@ msgstr "dépôt" msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant " -#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615 +#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 msgid "command" msgstr "commande" @@ -186,17 +207,21 @@ msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." #: branch.c:82 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en " +"rebasant." #: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." #: branch.c:87 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." #: branch.c:88 #, c-format @@ -206,7 +231,9 @@ msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s." #: branch.c:92 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en " +"rebasant." #: branch.c:93 #, c-format @@ -216,7 +243,8 @@ msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s." #: branch.c:97 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." #: branch.c:98 #, c-format @@ -247,17 +275,19 @@ msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:201 +#: branch.c:216 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est pas une branche." +msgstr "" +"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " +"pas une branche." -#: branch.c:203 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:205 +#: branch.c:220 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -277,26 +307,26 @@ msgstr "" "sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n" "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:250 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:270 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:275 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." -#: branch.c:281 +#: branch.c:296 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour" -#: branch.c:299 +#: branch.c:314 msgid "Failed to write ref" msgstr "Échec de l'écriture de la référence" @@ -310,7 +340,7 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" @@ -319,9 +349,9 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :" -#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300 -#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349 -#: builtin/shortlog.c:155 +#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331 +#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364 +#: builtin/shortlog.c:156 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" @@ -347,7 +377,7 @@ msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" @@ -378,12 +408,12 @@ msgstr "impossible de créer '%s'" msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" -#: commit.c:50 +#: commit.c:53 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossible d'analyser %s" -#: commit.c:52 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" @@ -392,19 +422,19 @@ msgstr "%s %s n'est pas un commit !" msgid "memory exhausted" msgstr "plus de mémoire" -#: connected.c:39 +#: connected.c:60 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" -#: connected.c:48 +#: connected.c:80 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s" -#: connected.c:56 +#: connected.c:88 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "impossible de fermer le stdin du rev-list : %s" +msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s" #: date.c:95 msgid "in the future" @@ -476,7 +506,8 @@ msgstr[1] "il y a %lu ans" #: diff.c:112 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" +msgstr "" +" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" #: diff.c:117 #, c-format @@ -486,25 +517,28 @@ msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" #: diff.c:210 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" +msgstr "" +"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" #: diff.c:260 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" -msgstr "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" +msgstr "" +"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:3481 +#: diff.c:3487 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" -msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" +msgstr "" +"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3495 +#: diff.c:3501 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" @@ -546,20 +580,20 @@ msgstr "'%s' : %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s' : lecture tronquée %s" -#: help.c:212 +#: help.c:210 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" -#: help.c:219 +#: help.c:217 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" -#: help.c:235 +#: help.c:233 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" -#: help.c:292 +#: help.c:290 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -568,45 +602,55 @@ msgstr "" "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" "être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" -#: help.c:349 +#: help.c:347 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." -#: help.c:371 +#: help.c:369 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe " +"pas.\n" "Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'" -#: help.c:376 +#: help.c:374 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..." -#: help.c:383 +#: help.c:381 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." -#: help.c:387 +#: help.c:385 help.c:444 msgid "" "\n" "Did you mean this?" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" -msgstr[0] "\n" +msgstr[0] "" +"\n" "Vouliez-vous dire cela ?" -msgstr[1] "\nVouliez-vous dire un de ceux-là ?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" #: merge.c:56 msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" #: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 -#: builtin/clone.c:645 +#: builtin/clone.c:656 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -620,243 +664,274 @@ msgstr "(mauvais commit)\n" msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" -#: merge-recursive.c:268 +#: merge-recursive.c:269 msgid "error building trees" msgstr "erreur de construction des arbres" -#: merge-recursive.c:672 +#: merge-recursive.c:673 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" -#: merge-recursive.c:683 +#: merge-recursive.c:684 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" #. something else exists #. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 +#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" -#: merge-recursive.c:708 +#: merge-recursive.c:709 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" -#: merge-recursive.c:748 +#: merge-recursive.c:749 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" -#: merge-recursive.c:750 +#: merge-recursive.c:751 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" -#: merge-recursive.c:781 +#: merge-recursive.c:782 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'" -#: merge-recursive.c:784 +#: merge-recursive.c:785 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:922 +#: merge-recursive.c:923 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" -#: merge-recursive.c:926 +#: merge-recursive.c:927 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:943 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" -#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 +#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." -msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre." +msgstr "" +"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " +"%s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 +#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." -msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." +msgstr "" +"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " +"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1082 msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1082 msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1137 +#: merge-recursive.c:1138 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1159 +#: merge-recursive.c:1160 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche \"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " +"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1164 +#: merge-recursive.c:1165 msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1218 +#: merge-recursive.c:1219 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'->'%s' dans %s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" +">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:1248 +#: merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" -#: merge-recursive.c:1447 +#: merge-recursive.c:1448 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1458 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Ajout de %s fusionné" -#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 +#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1513 +#: merge-recursive.c:1514 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:1516 +#: merge-recursive.c:1517 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1565 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1565 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:1574 +#: merge-recursive.c:1575 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1582 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:1615 +#: merge-recursive.c:1616 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s ignoré (fusion identique à l'existant)" +msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1630 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:1634 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:1724 +#: merge-recursive.c:1725 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:1749 +#: merge-recursive.c:1750 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:1755 +#: merge-recursive.c:1756 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1761 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" +msgstr "" +"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:1787 +#: merge-recursive.c:1788 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." -#: merge-recursive.c:1806 +#: merge-recursive.c:1807 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:1815 +#: merge-recursive.c:1816 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:1846 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Chemin non traité ??? %s" -#: merge-recursive.c:1890 +#: merge-recursive.c:1891 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1904 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:1940 +#: merge-recursive.c:1941 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:1997 +#: merge-recursive.c:1998 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658 +#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." -#: object.c:195 +#: notes-utils.c:40 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé" + +#: notes-utils.c:81 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'" + +#: notes-utils.c:91 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:118 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" + +#: object.c:204 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" @@ -896,30 +971,34 @@ msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" msgid "'%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' est au delà d'un lien symbolique" -#: remote.c:1781 +#: remote.c:1788 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" -#: remote.c:1787 +#: remote.c:1794 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" -#: remote.c:1790 +#: remote.c:1797 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour en avance rapide.\n" -msgstr[1] "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour en avance rapide.\n" +msgstr[0] "" +"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour " +"en avance rapide.\n" +msgstr[1] "" +"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " +"en avance rapide.\n" -#: remote.c:1798 +#: remote.c:1805 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" -#: remote.c:1801 +#: remote.c:1808 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -927,23 +1006,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" +msgstr[0] "" +"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n" -msgstr[1] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" +msgstr[1] "" +"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -#: remote.c:1811 +#: remote.c:1818 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" +msgstr "" +" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" + +#: run-command.c:80 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" + +#: run-command.c:82 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "échec de dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999 -#: builtin/merge.c:1009 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 +#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779 -#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" @@ -952,7 +1043,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" -msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" +msgstr "" +"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" "avec 'git add ' ou 'git rm '" #: sequencer.c:232 @@ -965,7 +1057,7 @@ msgstr "" "avec 'git add ' ou 'git rm '\n" "puis validez le résultat avec 'git commit'" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Impossible d'écrire dans %s" @@ -988,215 +1080,242 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Validez vos modifications ou remisez-les pour continuer." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:319 +#: sequencer.c:324 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" -#: sequencer.c:350 +#: sequencer.c:355 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n" -#: sequencer.c:371 +#: sequencer.c:377 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:422 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n" -#: sequencer.c:421 +#: sequencer.c:427 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n" -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:493 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné." -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:512 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." -#: sequencer.c:514 +#: sequencer.c:520 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d" -#: sequencer.c:518 +#: sequencer.c:524 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une fusion." +msgstr "" +"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " +"fusion." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:531 +#: sequencer.c:537 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" -#: sequencer.c:535 +#: sequencer.c:541 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s" -#: sequencer.c:621 +#: sequencer.c:627 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "impossible d'annuler %s... %s" -#: sequencer.c:622 +#: sequencer.c:628 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" -#: sequencer.c:654 +#: sequencer.c:664 msgid "empty commit set passed" -msgstr "l'ensemble de commits spéficifié est vide" +msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" -#: sequencer.c:662 +#: sequencer.c:672 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:677 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s : échec du raffraîchissement de l'index" +msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:735 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Impossible de %s pendant un %s" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:757 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:762 msgid "No commits parsed." msgstr "Aucun commit analysé." -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:775 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: sequencer.c:769 +#: sequencer.c:779 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:786 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:814 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Clé invalide: %s" -#: sequencer.c:807 +#: sequencer.c:817 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:829 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Feuille d'options malformée : %s" -#: sequencer.c:840 +#: sequencer.c:850 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" -#: sequencer.c:841 +#: sequencer.c:851 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:855 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s" -#: sequencer.c:861 sequencer.c:946 +#: sequencer.c:871 sequencer.c:956 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." -#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014 +#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "aucun picorage ou retour en cours" -#: sequencer.c:882 +#: sequencer.c:892 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossible de résoudre HEAD" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:894 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" -#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060 +#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:919 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: sequencer.c:910 +#: sequencer.c:920 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: sequencer.c:916 +#: sequencer.c:926 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" -#: sequencer.c:939 +#: sequencer.c:949 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Impossible de formater %s." -#: sequencer.c:1083 +#: sequencer.c:1092 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s : impossible de picorer un %s" -#: sequencer.c:1085 +#: sequencer.c:1095 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s : mauvaise révision" -#: sequencer.c:1119 +#: sequencer.c:1129 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial" -#: sequencer.c:1120 +#: sequencer.c:1130 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" -#: sha1_name.c:1036 +#: sha1_name.c:440 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères " +"hexa\n" +"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n" +"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa " +"est créée.\n" +"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce " +"message\n" +"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" + +#: sha1_name.c:1097 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" -#: sha1_name.c:1039 +#: sha1_name.c:1100 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Branche inconnue : '%s'" -#: sha1_name.c:1041 +#: sha1_name.c:1102 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" -#: sha1_name.c:1044 +#: sha1_name.c:1106 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" @@ -1206,160 +1325,171 @@ msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" -#: wrapper.c:423 +#: wrapper.c:429 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "impossible d'accéder à '%s'" -#: wrapper.c:434 +#: wrapper.c:440 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de passe : %s" +msgstr "" +"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de " +"passe : %s" -#: wrapper.c:435 +#: wrapper.c:441 msgid "no such user" msgstr "utilisateur inconnu" -#: wt-status.c:140 +#: wt-status.c:141 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" -#: wt-status.c:167 wt-status.c:194 +#: wt-status.c:168 wt-status.c:195 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git reset %s ...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:169 wt-status.c:196 +#: wt-status.c:170 wt-status.c:197 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git rm --cached ...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git add ...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:175 wt-status.c:179 +#: wt-status.c:176 wt-status.c:180 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git add/rm ...\" si nécessaire pour marquer comme résolu)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add/rm ...\" si nécessaire pour marquer comme " +"résolu)" -#: wt-status.c:177 +#: wt-status.c:178 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (utilisez \"git rm ...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:189 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifications qui seront validées :" -#: wt-status.c:206 +#: wt-status.c:207 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" -#: wt-status.c:210 +#: wt-status.c:211 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git add ...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add ...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:213 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git add/rm ...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add/rm ...\" pour mettre à jour ce qui sera " +"validé)" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:214 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" -msgstr " (utilisez \"git checkout -- ...\" pour annuler les modifications dans la copie de travail)" +msgstr "" +" (utilisez \"git checkout -- ...\" pour annuler les modifications " +"dans la copie de travail)" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:216 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" +msgstr "" +" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:228 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git %s ...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git %s ...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:244 +#: wt-status.c:245 msgid "bug" msgstr "bogue" -#: wt-status.c:249 +#: wt-status.c:250 msgid "both deleted:" msgstr "supprimé des deux côtés :" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:251 msgid "added by us:" msgstr "ajouté par nous :" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:252 msgid "deleted by them:" msgstr "supprimé par eux :" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "added by them:" msgstr "ajouté par eux :" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "deleted by us:" msgstr "supprimé par nous :" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "both added:" msgstr "ajouté de deux côtés :" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "both modified:" msgstr "modifié des deux côtés :" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "new commits, " msgstr "nouveaux commits, " -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "modified content, " msgstr "contenu modifié, " -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:290 msgid "untracked content, " msgstr "contenu non suivi, " -#: wt-status.c:306 +#: wt-status.c:307 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "nouveau : %s" -#: wt-status.c:309 +#: wt-status.c:310 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "copié : %s -> %s" -#: wt-status.c:312 +#: wt-status.c:313 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "supprimé : %s" -#: wt-status.c:315 +#: wt-status.c:316 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "modifié : %s" -#: wt-status.c:318 +#: wt-status.c:319 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "renommé : %s -> %s" -#: wt-status.c:321 +#: wt-status.c:322 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "nv type : %s" -#: wt-status.c:324 +#: wt-status.c:325 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "inconnu : %s" -#: wt-status.c:327 +#: wt-status.c:328 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "non fus. : %s" -#: wt-status.c:330 +#: wt-status.c:331 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bogue : état de diff non géré %c" @@ -1368,9 +1498,9 @@ msgstr "bogue : état de diff non géré %c" msgid "You have unmerged paths." msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." -#: wt-status.c:806 wt-status.c:958 +#: wt-status.c:806 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (réglez les conflits et lancez \"git commit\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" #: wt-status.c:809 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." @@ -1389,8 +1519,8 @@ msgid "The current patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." #: wt-status.c:829 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --resolved\")" +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" #: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" @@ -1411,7 +1541,7 @@ msgstr "Vous êtes en train de rebaser." #: wt-status.c:901 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (résolvez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:903 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" @@ -1423,30 +1553,37 @@ msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" #: wt-status.c:918 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:922 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " +"de la branche '%s' sur '%s'." #: wt-status.c:927 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." #: wt-status.c:930 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:934 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " +"branche '%s' sur '%s'." #: wt-status.c:939 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." #: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" @@ -1455,43 +1592,54 @@ msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" #: wt-status.c:944 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos modifications)" +msgstr "" +" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos " +"modifications)" #: wt-status.c:954 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer." +#: wt-status.c:958 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" + #: wt-status.c:961 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git commit\")" +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c:963 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" -#: wt-status.c:970 +#: wt-status.c:972 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:977 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (résolvez les conflits et lancez \"git revert --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:980 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git revert --continue\")" +msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:982 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" -#: wt-status.c:991 +#: wt-status.c:993 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." -#: wt-status.c:995 +#: wt-status.c:997 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Vous êtes en cours de bissection." -#: wt-status.c:998 +#: wt-status.c:1000 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" @@ -1499,119 +1647,133 @@ msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" msgid "On branch " msgstr "Sur la branche " -#: wt-status.c:1184 +#: wt-status.c:1180 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "rebasage en cours ; sur " + +#: wt-status.c:1187 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD détachée sur " -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1189 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD détachée depuis " -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1192 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actuellement sur aucun branche." -#: wt-status.c:1206 +#: wt-status.c:1209 msgid "Initial commit" msgstr "Validation initiale" -#: wt-status.c:1220 +#: wt-status.c:1223 msgid "Untracked files" msgstr "Fichiers non suivis" -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1225 msgid "Ignored files" msgstr "Fichiers ignorés" -#: wt-status.c:1226 +#: wt-status.c:1229 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" "new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" -"peut l'accélerer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" -"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help status')." +msgstr "" +"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" +"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" +"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " +"status')." -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1235 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Fichiers non suivis non listés%s" +msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1237 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1243 msgid "No changes" msgstr "Aucune modification" -#: wt-status.c:1245 +#: wt-status.c:1248 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " +"\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1248 +#: wt-status.c:1251 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" -msgstr "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" +msgstr "" +"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " +"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis sont présents\n" +msgstr "" +"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " +"sont présents\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1260 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" +msgstr "" +"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " +"suivre)\n" -#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "rien à valider\n" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" -#: wt-status.c:1267 +#: wt-status.c:1270 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1378 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (aucune branche)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1384 msgid "Initial commit on " msgstr "Validation initiale sur " -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1399 msgid "behind " msgstr "derrière " -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405 msgid "ahead " msgstr "devant " -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1407 msgid ", behind " msgstr ", derrière " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "echec lors de l'unlink de '%s'" +msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" #: builtin/add.c:20 msgid "git add [options] [--] ..." @@ -1647,7 +1809,8 @@ msgid "" "directory.\n" msgstr "" "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis un\n" -"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être utilisé.\n" +"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être " +"utilisé.\n" "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n" "\n" " git add %s :/\n" @@ -1658,7 +1821,8 @@ msgstr "" " git add %s .\n" " (ou git add %s .)\n" "\n" -"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire courant.\n" +"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire " +"courant.\n" #: builtin/add.c:100 #, c-format @@ -1676,23 +1840,26 @@ msgid "" "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" msgstr "" "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n" -"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que vous supprimez.\n" +"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que " +"vous supprimez.\n" "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n" "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de Git.\n" "\n" -"* 'git add --ignore-removal ', qui est l'option par défaut actuelle,\n" +"* 'git add --ignore-removal ', qui est l'option par défaut " +"actuelle,\n" " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n" "\n" "* 'git add --all ' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n" "\n" -"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n" +"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de " +"votre copie de travail.\n" #: builtin/add.c:144 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "status de diff inattendu %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252 msgid "updating files failed" msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" @@ -1705,7 +1872,7 @@ msgstr "suppression de '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" -#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275 +#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" @@ -1714,127 +1881,132 @@ msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" msgid "Could not read the index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:350 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:354 msgid "Could not write patch" msgstr "Impossible d'écrire le patch" -#: builtin/add.c:358 +#: builtin/add.c:359 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Stat de '%s' impossible" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:361 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Patch vide. Abandon." -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:367 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:377 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" +msgstr "" +"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" -#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 -#: builtin/rm.c:206 +#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 +#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/rm.c:268 msgid "dry run" -msgstr "à vide" +msgstr "simuler l'action" -#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 +#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" -#: builtin/add.c:396 +#: builtin/add.c:397 msgid "interactive picking" msgstr "sélection interactive" -#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261 msgid "select hunks interactively" msgstr "sélection interactive des sections" -#: builtin/add.c:398 +#: builtin/add.c:399 msgid "edit current diff and apply" msgstr "édition du diff actuel et application" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:400 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:401 msgid "update tracked files" msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:402 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" -#: builtin/add.c:402 +#: builtin/add.c:403 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" #. takes no arguments -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:406 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" +msgstr "" +"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" -#: builtin/add.c:407 +#: builtin/add.c:408 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" -#: builtin/add.c:408 +#: builtin/add.c:409 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait d'erreurs" +msgstr "" +"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " +"d'erreurs" -#: builtin/add.c:409 +#: builtin/add.c:410 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" -#: builtin/add.c:431 +#: builtin/add.c:432 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:433 msgid "no files added" msgstr "aucun fichier ajouté" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:439 msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" -#: builtin/add.c:477 +#: builtin/add.c:478 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" -#: builtin/add.c:495 +#: builtin/add.c:496 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" +msgstr "" +"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" -#: builtin/add.c:525 +#: builtin/add.c:526 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:527 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" -#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204 -#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 +#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297 msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" -#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -1850,7 +2022,7 @@ msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" #: builtin/apply.c:125 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "option d'ignorance d'espce non reconnue '%s'" +msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" #: builtin/apply.c:823 #, c-format @@ -1870,27 +2042,34 @@ msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" #: builtin/apply.c:945 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " +"ligne %d" #: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant à la ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" #: builtin/apply.c:950 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant à la ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" #: builtin/apply.c:957 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" #: builtin/apply.c:1422 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount : ligne inattendue : %.*s" +msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" #: builtin/apply.c:1479 #, c-format @@ -1905,8 +2084,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" -msgstr[0] "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" -msgstr[1] "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" +msgstr[0] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" +msgstr[1] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" #: builtin/apply.c:1656 msgid "new file depends on old contents" @@ -1984,7 +2167,8 @@ msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" -msgstr "pendant la recherche de :\n" +msgstr "" +"pendant la recherche de :\n" "%.*s" #: builtin/apply.c:2843 @@ -2000,7 +2184,9 @@ msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" #: builtin/apply.c:2952 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s trouvé)" +msgstr "" +"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " +"trouvé)" #: builtin/apply.c:2973 #, c-format @@ -2012,293 +2198,302 @@ msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "extraction de %s impossible" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193 +#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 #, c-format msgid "read of %s failed" -msgstr "echec de la lecture de %s" +msgstr "échec de la lecture de %s" -#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395 +#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" -#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409 +#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" -#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423 +#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417 +#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" -#: builtin/apply.c:3365 +#: builtin/apply.c:3366 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" -#: builtin/apply.c:3434 +#: builtin/apply.c:3435 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s : type erroné" -#: builtin/apply.c:3436 +#: builtin/apply.c:3437 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" -#: builtin/apply.c:3537 +#: builtin/apply.c:3538 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s : existe déjà dans l'index" -#: builtin/apply.c:3540 +#: builtin/apply.c:3541 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" -#: builtin/apply.c:3560 +#: builtin/apply.c:3561 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" -#: builtin/apply.c:3565 +#: builtin/apply.c:3566 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" +msgstr "" +"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" -#: builtin/apply.c:3573 +#: builtin/apply.c:3574 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" -#: builtin/apply.c:3586 +#: builtin/apply.c:3587 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Vérification du patch %s..." -#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "echec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" +msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" -#: builtin/apply.c:3822 +#: builtin/apply.c:3823 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" -#: builtin/apply.c:3850 +#: builtin/apply.c:3851 #, c-format -msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "patch corrompu pour le sous-projet %s" +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" -#: builtin/apply.c:3854 +#: builtin/apply.c:3855 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" -#: builtin/apply.c:3859 +#: builtin/apply.c:3860 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s impossible" +msgstr "" +"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " +"impossible" -#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970 +#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "ajout de l'entrée de cache %s impossible" +msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" -#: builtin/apply.c:3895 +#: builtin/apply.c:3896 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "fermeture du fichier '%s'" -#: builtin/apply.c:3944 +#: builtin/apply.c:3945 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" -#: builtin/apply.c:4031 +#: builtin/apply.c:4032 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s appliqué proprement." -#: builtin/apply.c:4039 +#: builtin/apply.c:4040 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4042 +#: builtin/apply.c:4043 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." -#: builtin/apply.c:4052 +#: builtin/apply.c:4053 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4073 +#: builtin/apply.c:4074 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Section n°%d appliquée proprement." -#: builtin/apply.c:4076 +#: builtin/apply.c:4077 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Section n°%d rejetée." -#: builtin/apply.c:4226 +#: builtin/apply.c:4227 msgid "unrecognized input" msgstr "entrée non reconnue" -#: builtin/apply.c:4237 +#: builtin/apply.c:4238 msgid "unable to read index file" msgstr "lecture du fichier d'index impossible" -#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92 +#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "chemin" -#: builtin/apply.c:4357 +#: builtin/apply.c:4358 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: builtin/apply.c:4360 +#: builtin/apply.c:4361 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "num" msgstr "num" -#: builtin/apply.c:4363 +#: builtin/apply.c:4364 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "supprimer barres obliques des chemins traditionnels de diff" -#: builtin/apply.c:4366 +#: builtin/apply.c:4367 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4369 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" -#: builtin/apply.c:4372 +#: builtin/apply.c:4373 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" +msgstr "" +"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4375 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4377 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4379 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4381 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4383 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4385 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4387 msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" +msgstr "" +"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" -#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" -#: builtin/apply.c:4391 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "s'assurer d'au moins lignes de correspondance de contexte" -#: builtin/apply.c:4392 +#: builtin/apply.c:4393 msgid "action" msgstr "action" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4394 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs d'espace" +msgstr "" +"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " +"d'espace" -#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399 +#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" -#: builtin/apply.c:4402 +#: builtin/apply.c:4403 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "appliquer le patch en sens inverse" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4405 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4407 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4409 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "accepter les recouvrements de sections" -#: builtin/apply.c:4411 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de fichier" +msgstr "" +"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " +"fichier" -#: builtin/apply.c:4414 +#: builtin/apply.c:4415 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "root" msgstr "racine" -#: builtin/apply.c:4417 +#: builtin/apply.c:4418 msgid "prepend to all filenames" msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec " -#: builtin/apply.c:4439 +#: builtin/apply.c:4440 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4447 +#: builtin/apply.c:4448 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4450 +#: builtin/apply.c:4451 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4466 +#: builtin/apply.c:4467 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "ouverture impossible du patch '%s'" -#: builtin/apply.c:4480 +#: builtin/apply.c:4481 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" -#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496 +#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2352,105 +2547,111 @@ msgstr "effectuer 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel" -#: builtin/blame.c:25 +#: builtin/blame.c:26 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier" -#: builtin/blame.c:30 +#: builtin/blame.c:31 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2355 +#: builtin/blame.c:2276 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Montrer les entrée de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de manière incrémentale" +msgstr "" +"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " +"manière incrémentale" -#: builtin/blame.c:2356 +#: builtin/blame.c:2277 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2357 +#: builtin/blame.c:2278 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" +msgstr "" +"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2358 +#: builtin/blame.c:2279 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" -#: builtin/blame.c:2359 +#: builtin/blame.c:2280 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Montrer le score de sortie pour les entrées de blâme" +msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" -#: builtin/blame.c:2360 +#: builtin/blame.c:2281 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" -#: builtin/blame.c:2361 +#: builtin/blame.c:2282 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2362 +#: builtin/blame.c:2283 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" -#: builtin/blame.c:2363 +#: builtin/blame.c:2284 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2285 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2286 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut: désactivé)" +msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2287 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2288 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2289 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2290 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorer les différences d'espace" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2291 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" +msgstr "" +"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" -#: builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2292 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" -msgstr "Utiliser les révisions du fichier au lieu d'appeler git-rev-list" +msgstr "" +"Utiliser les révisions du fichier au lieu d'appeler git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2372 +#: builtin/blame.c:2293 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Utiliser le contenu de comme image finale" -#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295 msgid "score" msgstr "score" -#: builtin/blame.c:2373 +#: builtin/blame.c:2294 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2295 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2296 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2296 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" +msgstr "" +"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" #: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -2458,7 +2659,7 @@ msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:25 msgid "git branch [options] [-l] [-f] []" -msgstr "git branch [options] [-l] [-f] []" +msgstr "git branch [options] [-l] [-f] []" #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) ..." @@ -2502,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: builtin/branch.c:185 msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de config" +msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" #: builtin/branch.c:213 msgid "cannot use -a with -d" @@ -2625,7 +2826,7 @@ msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" #: builtin/branch.c:707 msgid "Branch rename failed" -msgstr "Echec de renommage de la branche" +msgstr "Échec de renommage de la branche" #: builtin/branch.c:711 #, c-format @@ -2639,7 +2840,9 @@ msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" #: builtin/branch.c:722 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de config a échoué" +msgstr "" +"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " +"échoué" #: builtin/branch.c:737 #, c-format @@ -2680,10 +2883,10 @@ msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" #: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 -#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434 +#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468 msgid "commit" -msgstr "valider" +msgstr "commit" #: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 msgid "print only branches that contain the commit" @@ -2745,7 +2948,7 @@ msgstr "afficher les branches en colonnes" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." -#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619 +#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" @@ -2787,7 +2990,9 @@ msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont" #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur aucune branche." +msgstr "" +"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " +"aucune branche." #: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 #, c-format @@ -2805,7 +3010,9 @@ msgstr "trop de branches pour désactiver un amont" #: builtin/branch.c:966 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur aucune branche." +msgstr "" +"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " +"aucune branche." #: builtin/branch.c:972 #, c-format @@ -2814,18 +3021,21 @@ msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" #: builtin/branch.c:987 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a aucun sens" +msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" #: builtin/branch.c:993 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" +msgstr "" +"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" #: builtin/branch.c:996 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" -msgstr "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --track ou --set-upstream-to\n" +msgstr "" +"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --" +"track ou --set-upstream-to\n" #: builtin/branch.c:1013 #, c-format @@ -2833,7 +3043,8 @@ msgid "" "\n" "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" "\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n" "\n" @@ -2860,43 +3071,44 @@ msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/cat-file.c:176 +#: builtin/cat-file.c:285 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " -#: builtin/cat-file.c:177 +#: builtin/cat-file.c:286 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < " -#: builtin/cat-file.c:195 +#: builtin/cat-file.c:323 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " peut être : blob, tree, commit ou tag" -#: builtin/cat-file.c:196 +#: builtin/cat-file.c:324 msgid "show object type" msgstr "afficher le type de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:197 +#: builtin/cat-file.c:325 msgid "show object size" msgstr "afficher la taille de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:199 +#: builtin/cat-file.c:327 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" -#: builtin/cat-file.c:200 +#: builtin/cat-file.c:328 msgid "pretty-print object's content" msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:202 +#: builtin/cat-file.c:330 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:204 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" +msgstr "" +"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:207 +#: builtin/cat-file.c:335 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" @@ -2906,7 +3118,8 @@ msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..." #: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < " -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < " +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < " #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" @@ -2918,36 +3131,61 @@ msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" -msgstr "lire les noms de fichier depuis stdin" +msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177 msgid "suppress progress reporting" msgstr "supprimer l'état d'avancement" -#: builtin/check-ignore.c:146 +#: builtin/check-ignore.c:26 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas" + +#: builtin/check-ignore.c:143 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:149 +#: builtin/check-ignore.c:146 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:151 +#: builtin/check-ignore.c:148 msgid "no path specified" msgstr "aucun chemin spécifié" -#: builtin/check-ignore.c:155 +#: builtin/check-ignore.c:152 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose" +#: builtin/check-ignore.c:157 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose" + +#: builtin/check-mailmap.c:8 +msgid "git check-mailmap [options] ..." +msgstr "git check-mailmap [options] ..." + +#: builtin/check-mailmap.c:13 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard" + +#: builtin/check-mailmap.c:24 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "impossible d'analyser le contact : %s" + +#: builtin/check-mailmap.c:47 +msgid "no contacts specified" +msgstr "aucun contact spécifié" + #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [options] [--] [...]" @@ -2962,7 +3200,9 @@ msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants" #: builtin/checkout-index.c:190 msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de l'index" +msgstr "" +"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de " +"l'index" #: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" @@ -3044,7 +3284,9 @@ msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s" #: builtin/checkout.c:255 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en même temps." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en " +"même temps." #: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 msgid "corrupt index file" @@ -3064,42 +3306,42 @@ msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:634 +#: builtin/checkout.c:639 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD est maintenant sur" -#: builtin/checkout.c:641 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:644 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Déjà sur '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:648 +#: builtin/checkout.c:653 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:652 +#: builtin/checkout.c:657 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:708 +#: builtin/checkout.c:713 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... et %d en plus.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:714 +#: builtin/checkout.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3122,7 +3364,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:732 +#: builtin/checkout.c:737 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3131,156 +3373,158 @@ msgid "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" -"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n" +"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " +"moment\n" "de le faire avec :\n" "\n" "git branche nouvelle_branche %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:762 +#: builtin/checkout.c:767 msgid "internal error in revision walk" msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" -#: builtin/checkout.c:766 +#: builtin/checkout.c:771 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La position précédente de HEAD était" -#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:918 +#: builtin/checkout.c:928 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "référence invalide : %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:957 +#: builtin/checkout.c:967 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1006 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015 -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025 +#: builtin/checkout.c:1028 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" -#: builtin/checkout.c:1023 +#: builtin/checkout.c:1033 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90 +#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "branche" -#: builtin/checkout.c:1046 +#: builtin/checkout.c:1056 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1058 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" -#: builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "créer un refog pour une nouvelle branche" +msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:1060 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1061 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "new branch" msgstr "nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "new unparented branch" msgstr "nouvelle branche sans parent" -#: builtin/checkout.c:1054 +#: builtin/checkout.c:1064 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1066 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1069 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "réaliser une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" +msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217 +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232 msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" -#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249 msgid "style" msgstr "style" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1072 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)" -#: builtin/checkout.c:1065 +#: builtin/checkout.c:1075 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seules entrées creuses" +msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1077 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1118 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track requiert un nom de branche" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "invalid path specification" msgstr "spécification de chemin invalide" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" -"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' en même temps.\n" +"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' " +"en même temps.\n" "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1172 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3288,305 +3532,431 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n" "de l'extraction de l'index." -#: builtin/clean.c:20 -msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +#: builtin/clean.c:25 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -#: builtin/clean.c:24 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Suppression de %s\n" -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Supprimerait %s\n" -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Ignore le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:27 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:28 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "échec de la suppression de %s" -#: builtin/clean.c:160 +#: builtin/clean.c:293 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing" +msgstr "" +"Aide en ligne :\n" +"1 - sélectionner un élément numéroté\n" +"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" +" - (vide) ne rien sélectionner" + +#: builtin/clean.c:297 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting" +msgstr "" +"Aide en ligne :\n" +"1 - sélectionner un seul élément\n" +"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n" +"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n" +"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" +"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n" +"* - choisir tous les éléments\n" +" - (vide) terminer la sélection" + +#: builtin/clean.c:515 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Hein (%s) ?" + +#: builtin/clean.c:658 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " + +#: builtin/clean.c:695 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" + +#: builtin/clean.c:716 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" + +#: builtin/clean.c:756 +#, c-format +msgid "remove %s? " +msgstr "supprimer %s ? " + +#: builtin/clean.c:781 +msgid "Bye." +msgstr "Au revoir." + +#: builtin/clean.c:789 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - démarrer le nettoyage\n" +"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n" +"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n" +"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n" +"quit - arrêter le nettoyage\n" +"help - cet écran\n" +"? - aide pour la sélection en ligne" + +#: builtin/clean.c:816 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Commandes ***" + +#: builtin/clean.c:817 +msgid "What now" +msgstr "Et maintenant ?" + +#: builtin/clean.c:825 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" +msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" + +#: builtin/clean.c:842 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." + +#: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" -#: builtin/clean.c:162 +#: builtin/clean.c:876 msgid "force" msgstr "forcer" -#: builtin/clean.c:164 +#: builtin/clean.c:877 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "nettoyage interactif" + +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" msgstr "supprimer les répertoires entiers" -#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 -#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716 +#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186 msgid "pattern" msgstr "motif" -#: builtin/clean.c:166 +#: builtin/clean.c:881 msgid "add to ignore rules" msgstr "ajouter aux règles ignore" -#: builtin/clean.c:167 +#: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" -#: builtin/clean.c:169 +#: builtin/clean.c:884 msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -#: builtin/clean.c:187 +#: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/clean.c:191 +#: builtin/clean.c:906 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" -msgstr "clean.requireForce positionné à true et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +"nettoyer" -#: builtin/clean.c:194 +#: builtin/clean.c:909 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "clean.requireForce à true par défaut et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +"nettoyer" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:36 msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [options] [--] []" -#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214 -#: builtin/push.c:436 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229 +#: builtin/push.c:462 msgid "force progress reporting" msgstr "forcer l'état d'avancement" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:66 msgid "don't create a checkout" msgstr "ne pas créer d'extraction" -#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:78 msgid "setup as shared repository" msgstr "régler comme dépôt partagé" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "répertoire-modèle" -#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" msgstr "dépôt de référence" -#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:88 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "utiliser au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:90 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "extraire au lieu de la HEAD du répertoire distant" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" -#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 +#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661 msgid "depth" msgstr "profondeur" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:100 msgid "set config inside the new repository" msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" -#: builtin/clone.c:254 +#: builtin/clone.c:253 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." -#: builtin/clone.c:317 +#: builtin/clone.c:316 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" -#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "échec du stat de '%s'" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:320 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" -#: builtin/clone.c:335 +#: builtin/clone.c:334 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "échec du stat de %s\n" -#: builtin/clone.c:357 +#: builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "échec de la création du lien '%s'" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:360 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "échec de la copie vers '%s'" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:396 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" -msgstr "Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" +msgstr "" +"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:476 +#: builtin/clone.c:475 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." -#: builtin/clone.c:550 +#: builtin/clone.c:555 +#, c-format +msgid "Checking connectivity... " +msgstr "Vérification de la connectivité... " + +#: builtin/clone.c:558 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" -#: builtin/clone.c:610 +#: builtin/clone.c:560 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "fait\n" + +#: builtin/clone.c:621 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de l'extraire.\n" +msgstr "" +"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " +"l'extraire.\n" -#: builtin/clone.c:641 +#: builtin/clone.c:652 msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "inpossible d'extraire la copie de travail" +msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" -#: builtin/clone.c:749 +#: builtin/clone.c:760 msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:764 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -#: builtin/clone.c:764 +#: builtin/clone.c:775 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:778 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:791 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" -#: builtin/clone.c:785 +#: builtin/clone.c:796 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." +msgstr "" +"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:798 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local est ignoré" + +#: builtin/clone.c:808 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." +msgstr "" +"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." -#: builtin/clone.c:805 +#: builtin/clone.c:818 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." -#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" -#: builtin/clone.c:821 +#: builtin/clone.c:834 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'." -#: builtin/clone.c:840 +#: builtin/clone.c:853 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:855 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonage dans '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:877 +#: builtin/clone.c:890 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Je ne sais pas cloner %s" -#: builtin/clone.c:926 +#: builtin/clone.c:942 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:949 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." @@ -3622,15 +3992,15 @@ msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" -#: builtin/commit.c:34 +#: builtin/commit.c:35 msgid "git commit [options] [--] ..." msgstr "git commit [options] [--] ..." -#: builtin/commit.c:39 +#: builtin/commit.c:40 msgid "git status [options] [--] ..." msgstr "git status [options] [--] ..." -#: builtin/commit.c:44 +#: builtin/commit.c:45 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3643,8 +4013,10 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se fondant\n" -"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier qu'ils sont corrects.\n" +"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se " +"fondant\n" +"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'ils sont corrects.\n" "Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n" "\n" " git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" @@ -3654,118 +4026,139 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:57 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le rendrait\n" +msgstr "" +"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le " +"rendrait\n" "vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n" "supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" -"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une résolution de conflit.\n" +"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une " +"résolution de conflit.\n" "Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Sinon, utilisez 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:260 +#: builtin/commit.c:69 +msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n" + +#: builtin/commit.c:72 +msgid "" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +"the remaining commits.\n" +msgstr "" +"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n" +"des commits restants.\n" + +#: builtin/commit.c:279 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:302 +#: builtin/commit.c:321 msgid "unable to create temporary index" msgstr "impossible de créer l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:327 msgid "interactive add failed" msgstr "échec de l'ajout interactif" -#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431 msgid "unable to write new_index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" -#: builtin/commit.c:393 +#: builtin/commit.c:412 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." -#: builtin/commit.c:395 +#: builtin/commit.c:414 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." -#: builtin/commit.c:405 +#: builtin/commit.c:424 msgid "cannot read the index" msgstr "impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:425 +#: builtin/commit.c:444 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" -#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519 +#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "commit invalide : %s" -#: builtin/commit.c:542 +#: builtin/commit.c:563 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paramètre --author mal formé" -#: builtin/commit.c:562 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'" -#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956 +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "impossible de rechercher le commit %s" -#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270 +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" -#: builtin/commit.c:614 +#: builtin/commit.c:635 msgid "could not read log from standard input" msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" -#: builtin/commit.c:618 +#: builtin/commit.c:639 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" -#: builtin/commit.c:624 +#: builtin/commit.c:645 msgid "commit has empty message" msgstr "le commit a un message vide" -#: builtin/commit.c:640 +#: builtin/commit.c:661 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:665 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:669 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/commit.c:709 +#: builtin/commit.c:730 msgid "could not write commit template" msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" -#: builtin/commit.c:720 +#: builtin/commit.c:741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3780,7 +4173,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:725 +#: builtin/commit.c:746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3795,16 +4188,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:758 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la validation.\n" +"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " +"validation.\n" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:763 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -3815,1067 +4209,1106 @@ msgstr "" "commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" -#: builtin/commit.c:755 +#: builtin/commit.c:776 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sAuteur : %s" -#: builtin/commit.c:762 +#: builtin/commit.c:783 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sValidateur : %s" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:803 msgid "Cannot read index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:845 msgid "Error building trees" msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" -#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" -#: builtin/commit.c:931 +#: builtin/commit.c:957 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'" -#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140 +#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" -#: builtin/commit.c:976 +#: builtin/commit.c:1009 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "--long et -z sont incompatibles" + +#: builtin/commit.c:1039 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" -#: builtin/commit.c:987 +#: builtin/commit.c:1050 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Il n'y a rien à corriger." -#: builtin/commit.c:990 +#: builtin/commit.c:1053 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:992 +#: builtin/commit.c:1055 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:995 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: builtin/commit.c:1005 +#: builtin/commit.c:1068 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." -#: builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:1070 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1015 +#: builtin/commit.c:1078 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." -#: builtin/commit.c:1032 +#: builtin/commit.c:1095 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut être utilisée." +msgstr "" +"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " +"être utilisée." -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1097 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1036 +#: builtin/commit.c:1099 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale." -#: builtin/commit.c:1038 +#: builtin/commit.c:1101 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "" +msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..." -#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "" +msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1116 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "" +msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 +#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455 msgid "show status concisely" -msgstr "" +msgstr "afficher le statut avec concision" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457 msgid "show branch information" -msgstr "" +msgstr "afficher l'information de branche" -#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452 msgid "machine-readable output" -msgstr "" +msgstr "sortie pour traitement automatique" -#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396 +#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461 msgid "show status in long format (default)" -msgstr "" +msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)" -#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399 +#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "" +msgstr "terminer les éléments par NUL" -#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659 -#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667 +#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402 +#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" +"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " +"no. (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1238 msgid "show ignored files" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers ignorés" -#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151 +#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "quand" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1240 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" +"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " +"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1242 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" -#: builtin/commit.c:1248 +#: builtin/commit.c:1313 msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "" +msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1250 +#: builtin/commit.c:1315 msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1291 +#: builtin/commit.c:1356 msgid "detached HEAD" -msgstr "" +msgstr "HEAD détachée" -#: builtin/commit.c:1293 +#: builtin/commit.c:1358 msgid " (root-commit)" -msgstr "" +msgstr " (commit racine)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1425 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "" +msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" -#: builtin/commit.c:1361 +#: builtin/commit.c:1426 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "" +msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1428 msgid "Commit message options" -msgstr "" +msgstr "Options du message de validation" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" -msgstr "" +msgstr "lire le message depuis un fichier" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1430 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1430 msgid "override author for commit" -msgstr "" +msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "date" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1431 msgid "override date for commit" -msgstr "" +msgstr "remplacer la date pour la validation" -#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533 -#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" -#: builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1432 msgid "commit message" -msgstr "" +msgstr "message de validation" -#: builtin/commit.c:1368 +#: builtin/commit.c:1433 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "" +msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1434 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "" +msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" +"utiliser un message formaté par autosquash pour corriger le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1371 +#: builtin/commit.c:1436 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" +"utiliser un message formaté par autosquash pour compresser le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1372 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" +"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111 msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "" +msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" -#: builtin/commit.c:1374 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "use specified template file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "force edit of commit" -msgstr "" +msgstr "forcer l'édition du commit" -#: builtin/commit.c:1376 +#: builtin/commit.c:1441 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "défaut" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "" +msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" -#: builtin/commit.c:1377 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "include status in commit message template" -msgstr "" +msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 msgid "key id" -msgstr "" +msgstr "identifiant de clé" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216 +#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231 msgid "GPG sign commit" -msgstr "" +msgstr "signer la validation avec GPG" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1447 msgid "Commit contents options" -msgstr "" +msgstr "Valider les options des contenus" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1448 msgid "commit all changed files" -msgstr "" +msgstr "valider tous les fichiers modifiés" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "" +msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1450 msgid "interactively add files" -msgstr "" +msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "interactively add changes" -msgstr "" +msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1452 msgid "commit only specified files" -msgstr "" +msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" -#: builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "" +msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1454 msgid "show what would be committed" -msgstr "" +msgstr "afficher ce qui serait validé" -#: builtin/commit.c:1400 +#: builtin/commit.c:1465 msgid "amend previous commit" -msgstr "" +msgstr "corriger la validation précédente" -#: builtin/commit.c:1401 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "" +msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "" +msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" -#: builtin/commit.c:1409 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "" +msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510 +#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" -#: builtin/commit.c:1486 +#: builtin/commit.c:1552 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1559 msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1578 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1592 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" -#: builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1597 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n" -#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 msgid "failed to write commit object" -msgstr "" +msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" -#: builtin/commit.c:1567 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" +"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n" +"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n" +"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer." #: builtin/config.c:7 msgid "git config [options]" -msgstr "" +msgstr "git config [options]" -#: builtin/config.c:51 +#: builtin/config.c:52 msgid "Config file location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement du fichier de configuration" -#: builtin/config.c:52 +#: builtin/config.c:53 msgid "use global config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser les fichier de configuration global" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:54 msgid "use system config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration du système" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:55 msgid "use repository config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:56 msgid "use given config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié" -#: builtin/config.c:56 -msgid "Action" -msgstr "" +#: builtin/config.c:57 +msgid "blob-id" +msgstr "blob-id" #: builtin/config.c:57 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "" +msgid "read config from given blob object" +msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni" #: builtin/config.c:58 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "" +msgid "Action" +msgstr "Action" #: builtin/config.c:59 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" +msgid "get value: name [value-regex]" +msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:60 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" +msgid "get all values: key [value-regex]" +msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:61 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "" +msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:62 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" +"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:63 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "" +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur" #: builtin/config.c:64 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "" +msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:65 -msgid "remove a section: name" -msgstr "" +msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:66 -msgid "list all" -msgstr "" +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom" #: builtin/config.c:67 +msgid "remove a section: name" +msgstr "supprimer une section : nom" + +#: builtin/config.c:68 +msgid "list all" +msgstr "afficher tout" + +#: builtin/config.c:69 msgid "open an editor" -msgstr "" +msgstr "ouvrir un éditeur" -#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71 msgid "slot" -msgstr "" +msgstr "emplacement" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "" +msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "" +msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "" +msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) our \"false\" (faux)" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "value is decimal number" -msgstr "" +msgstr "la valeur est un nombre décimal" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "value is --bool or --int" -msgstr "" +msgstr "la valeur est --bool ou --int" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "" +msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "" +msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "" +msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche" #: builtin/count-objects.c:82 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" #: builtin/count-objects.c:97 msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "" +msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" #: builtin/describe.c:15 msgid "git describe [options] *" -msgstr "" +msgstr "git describe [options] *" -#: builtin/describe.c:16 +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] --dirty" -msgstr "" +msgstr "git describe [options] --dirty" -#: builtin/describe.c:233 +#: builtin/describe.c:237 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:241 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué" -#: builtin/describe.c:239 +#: builtin/describe.c:243 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'" -#: builtin/describe.c:266 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:273 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" -#: builtin/describe.c:286 +#: builtin/describe.c:290 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "" +msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'" -#: builtin/describe.c:288 +#: builtin/describe.c:292 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "" +msgstr "recherche de la description de %s\n" -#: builtin/describe.c:328 +#: builtin/describe.c:332 #, c-format msgid "finished search at %s\n" -msgstr "" +msgstr "recherche terminée à %s\n" -#: builtin/describe.c:352 +#: builtin/describe.c:359 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" +"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n" +"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags." -#: builtin/describe.c:356 +#: builtin/describe.c:363 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" +"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n" +"Essayez --always, ou créez des étiquettes." -#: builtin/describe.c:377 +#: builtin/describe.c:384 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "" +msgstr "%lu commits parcourus\n" -#: builtin/describe.c:380 +#: builtin/describe.c:387 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" +"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont " +"affichées\n" +"abandon de la recherche à %s\n" -#: builtin/describe.c:402 +#: builtin/describe.c:409 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "" +msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:410 msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "" +msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:411 msgid "use any ref" -msgstr "" +msgstr "utiliser n'importe quelle référence" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:412 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "" +msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:413 msgid "always use long format" -msgstr "" +msgstr "toujours utiliser le format long" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:414 +msgid "only follow first parent" +msgstr "ne suivre que le premier parent" + +#: builtin/describe.c:417 msgid "only output exact matches" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les correspondances exactes" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:419 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "" +"considérer uniquement les étiquettes le plus récentes (défaut : 10)" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:421 msgid "only consider tags matching " -msgstr "" +msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à " -#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238 +#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:424 msgid "mark" -msgstr "" +msgstr "marque" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:425 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "" +msgstr "ajouter si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:435 +#: builtin/describe.c:443 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "" +msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles" -#: builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "" +msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." #: builtin/describe.c:481 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "" +msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" #: builtin/diff.c:79 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "" +msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" -#: builtin/diff.c:228 +#: builtin/diff.c:230 #, c-format msgid "invalid option: %s" -msgstr "" +msgstr "option invalide : %s" -#: builtin/diff.c:305 +#: builtin/diff.c:307 msgid "Not a git repository" -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" -#: builtin/diff.c:348 +#: builtin/diff.c:350 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "" +msgstr "objet spécifié '%s' invalide." -#: builtin/diff.c:353 -#, c-format -msgid "more than %d trees given: '%s'" -msgstr "" - -#: builtin/diff.c:363 +#: builtin/diff.c:359 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "" +msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" -#: builtin/diff.c:371 +#: builtin/diff.c:366 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "" +msgstr "objet non géré '%s' spécifié." #: builtin/fast-export.c:22 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "" +msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" -#: builtin/fast-export.c:658 +#: builtin/fast-export.c:666 msgid "show progress after objects" -msgstr "" +msgstr "afficher la progression après objets" -#: builtin/fast-export.c:660 +#: builtin/fast-export.c:668 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "" +msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" -#: builtin/fast-export.c:663 +#: builtin/fast-export.c:671 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" +"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:674 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:676 msgid "Import marks from this file" -msgstr "" +msgstr "importer les marques depuis ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:670 +#: builtin/fast-export.c:678 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "" +msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" -#: builtin/fast-export.c:672 +#: builtin/fast-export.c:680 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" -#: builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:682 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" -#: builtin/fast-export.c:675 +#: builtin/fast-export.c:683 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "" +msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [] [ [...]]" -msgstr "" +msgstr "git fetch [] [ [...]]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [] " -msgstr "" +msgstr "git fetch [] " #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "" +msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" #: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all []" -msgstr "" +msgstr "git fetch --all []" #: builtin/fetch.c:60 msgid "fetch from all remotes" -msgstr "" +msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants" #: builtin/fetch.c:62 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "" +msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" #: builtin/fetch.c:64 msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "" +msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" #: builtin/fetch.c:65 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "" +msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" #: builtin/fetch.c:67 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "" +msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" #: builtin/fetch.c:69 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "" +msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" #: builtin/fetch.c:71 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "" +msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:73 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" +"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " +"dépôt distant" #: builtin/fetch.c:74 msgid "on-demand" -msgstr "" +msgstr "à la demande" #: builtin/fetch.c:75 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "" +msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" #: builtin/fetch.c:79 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "" +msgstr "conserver le paquet téléchargé" #: builtin/fetch.c:81 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" #: builtin/fetch.c:84 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "" +msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" #: builtin/fetch.c:86 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "" +msgstr "convertir en un dépôt complet" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130 +#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177 msgid "dir" -msgstr "" +msgstr "dir" #: builtin/fetch.c:89 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "" +msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" #: builtin/fetch.c:92 msgid "default mode for recursion" -msgstr "" +msgstr "mode par défaut pour la récursion" -#: builtin/fetch.c:204 +#: builtin/fetch.c:220 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" -#: builtin/fetch.c:257 +#: builtin/fetch.c:273 #, c-format msgid "object %s not found" -msgstr "" +msgstr "objet %s non trouvé" -#: builtin/fetch.c:262 +#: builtin/fetch.c:278 msgid "[up to date]" -msgstr "" +msgstr "[à jour]" -#: builtin/fetch.c:276 +#: builtin/fetch.c:292 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "" +msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)" -#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363 +#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379 msgid "[rejected]" -msgstr "" +msgstr "[rejeté]" -#: builtin/fetch.c:288 +#: builtin/fetch.c:304 msgid "[tag update]" -msgstr "" +msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" -#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343 +#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359 msgid " (unable to update local ref)" -msgstr "" +msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" -#: builtin/fetch.c:308 +#: builtin/fetch.c:324 msgid "[new tag]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle étiquette]" -#: builtin/fetch.c:311 +#: builtin/fetch.c:327 msgid "[new branch]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle branche]" -#: builtin/fetch.c:314 +#: builtin/fetch.c:330 msgid "[new ref]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle référence]" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:375 msgid "unable to update local ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:375 msgid "forced update" -msgstr "" +msgstr "mise à jour forcée" -#: builtin/fetch.c:365 +#: builtin/fetch.c:381 msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "" +msgstr "(pas d'avance rapide)" -#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688 +#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: builtin/fetch.c:405 +#: builtin/fetch.c:421 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:520 #, c-format msgid "From %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "Depuis %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:502 +#: builtin/fetch.c:531 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" +"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" +" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" -#: builtin/fetch.c:552 +#: builtin/fetch.c:581 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s sera en suspens)" -#: builtin/fetch.c:553 +#: builtin/fetch.c:582 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s est devenu en suspens)" -#: builtin/fetch.c:560 +#: builtin/fetch.c:589 msgid "[deleted]" -msgstr "" +msgstr "[supprimé]" -#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(aucun(e))" -#: builtin/fetch.c:678 +#: builtin/fetch.c:708 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" +msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" -#: builtin/fetch.c:712 +#: builtin/fetch.c:742 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" -#: builtin/fetch.c:789 +#: builtin/fetch.c:823 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "" +msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" -#: builtin/fetch.c:792 +#: builtin/fetch.c:826 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" -#: builtin/fetch.c:894 +#: builtin/fetch.c:928 #, c-format msgid "Fetching %s\n" -msgstr "" +msgstr "Récupération de %s\n" -#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer %s" -#: builtin/fetch.c:915 +#: builtin/fetch.c:949 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" +"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" +"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." -#: builtin/fetch.c:935 +#: builtin/fetch.c:969 msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "" +msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." -#: builtin/fetch.c:981 +#: builtin/fetch.c:1015 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/fetch.c:983 +#: builtin/fetch.c:1017 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" -#: builtin/fetch.c:1002 +#: builtin/fetch.c:1036 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "" +msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" -#: builtin/fetch.c:1004 +#: builtin/fetch.c:1038 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" +msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1049 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "" +msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" -#: builtin/fetch.c:1023 +#: builtin/fetch.c:1057 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" +"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " +"sens" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701 -#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 +#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most entries from shortlog" -msgstr "" +msgstr "peupler le journal avec au plus éléments depuis le journal court" #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "alias pour --log (obsolète)" #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texte" #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use as start of message" -msgstr "" +msgstr "utiliser comme début de message" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" -msgstr "" +msgstr "fichier d'où lire" #: builtin/for-each-ref.c:979 msgid "git for-each-ref [options] []" -msgstr "" +msgstr "git for-each-ref [options] []" #: builtin/for-each-ref.c:994 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" #: builtin/for-each-ref.c:996 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour perl" #: builtin/for-each-ref.c:998 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour python" #: builtin/for-each-ref.c:1000 msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour tcl" #: builtin/for-each-ref.c:1003 msgid "show only matched refs" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que références correspondant" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "format" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format to use for the output" -msgstr "" +msgstr "format à utiliser pour la sortie" #: builtin/for-each-ref.c:1005 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "clé" #: builtin/for-each-ref.c:1006 msgid "field name to sort on" -msgstr "" +msgstr "nom du champ servant à trier" #: builtin/fsck.c:608 msgid "git fsck [options] [...]" -msgstr "" +msgstr "git fsck [options] [...]" #: builtin/fsck.c:614 msgid "show unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets inaccessibles" #: builtin/fsck.c:615 msgid "show dangling objects" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets en suspens" #: builtin/fsck.c:616 msgid "report tags" -msgstr "" +msgstr "afficher les étiquettes" #: builtin/fsck.c:617 msgid "report root nodes" -msgstr "" +msgstr "signaler les nœuds racines" #: builtin/fsck.c:618 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "" +msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" +# translated from man page #: builtin/fsck.c:619 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "" +msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" #: builtin/fsck.c:620 msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" #: builtin/fsck.c:621 msgid "enable more strict checking" -msgstr "" +msgstr "activer une vérification plus strict" #: builtin/fsck.c:623 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "" +msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" -msgstr "" +msgstr "afficher la progression" #: builtin/gc.c:22 msgid "git gc [options]" -msgstr "" +msgstr "git gc [options]" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s invalide : '%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "" +msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s" #: builtin/gc.c:179 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "" +msgstr "éliminer les objets non référencés" #: builtin/gc.c:181 msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "" +msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" #: builtin/gc.c:182 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "" +msgstr "activer le mode auto-gc" #: builtin/gc.c:222 #, c-format @@ -4883,734 +5316,758 @@ msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" +"Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous pouvez " +"aussi\n" +"lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus " +"d'information.\n" #: builtin/gc.c:249 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" +"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les " +"supprimer." #: builtin/grep.c:22 msgid "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" -msgstr "" +msgstr "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" #: builtin/grep.c:217 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "grep : échec de création du fil: %s" -#: builtin/grep.c:365 +#: builtin/grep.c:364 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec de chdir: %s" -#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:493 +#: builtin/grep.c:492 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:550 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "" +msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique" -#: builtin/grep.c:568 +#: builtin/grep.c:567 #, c-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: builtin/grep.c:643 +#: builtin/grep.c:642 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" -#: builtin/grep.c:645 +#: builtin/grep.c:644 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" -#: builtin/grep.c:647 +#: builtin/grep.c:646 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" -#: builtin/grep.c:649 +#: builtin/grep.c:648 msgid "search also in ignored files" -msgstr "" +msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:651 msgid "show non-matching lines" -msgstr "" +msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" -#: builtin/grep.c:654 +#: builtin/grep.c:653 msgid "case insensitive matching" -msgstr "" +msgstr "correspondance insensible à la casse" -#: builtin/grep.c:656 +#: builtin/grep.c:655 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "" +msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:657 msgid "process binary files as text" -msgstr "" +msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" -#: builtin/grep.c:660 +#: builtin/grep.c:659 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "" +msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:662 msgid "descend at most levels" -msgstr "" +msgstr "descendre au plus de dans l'arborescence" -#: builtin/grep.c:667 +#: builtin/grep.c:666 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:669 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:672 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "" +msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:675 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:678 msgid "show line numbers" -msgstr "" +msgstr "afficher les numéros de ligne" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:679 msgid "don't show filenames" -msgstr "" +msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames" -msgstr "" +msgstr "afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:683 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" +msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:686 msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "" +msgstr "synonyme pour --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:691 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "" +msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:693 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:694 msgid "highlight matches" -msgstr "" +msgstr "mettre en évidence les correspondances" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:696 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" +"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:698 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" +"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " +"fichier" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:701 msgid "show context lines before and after matches" -msgstr "" +msgstr "afficher lignes de contexte avant et après les correspondances" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show context lines before matches" -msgstr "" +msgstr "afficher lignes de contexte avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:706 msgid "show context lines after matches" -msgstr "" +msgstr "afficher lignes de contexte après les correspondances" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:707 msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "" +msgstr "raccourci pour -C NUM" -#: builtin/grep.c:711 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" +"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show the surrounding function" -msgstr "" +msgstr "afficher la fonction contenante" -#: builtin/grep.c:716 +#: builtin/grep.c:715 msgid "read patterns from file" -msgstr "" +msgstr "lire les motifs depuis fichier" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:717 msgid "match " -msgstr "" +msgstr "rechercher " -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:719 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "" +msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" -#: builtin/grep.c:732 +#: builtin/grep.c:731 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" +"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" -#: builtin/grep.c:734 +#: builtin/grep.c:733 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" +"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " +"motifs" -#: builtin/grep.c:736 +#: builtin/grep.c:735 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "" +msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:739 msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "pagineur" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:739 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:742 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" +msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" -#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184 +#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188 msgid "show usage" -msgstr "" +msgstr "afficher l'usage" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:810 msgid "no pattern given." -msgstr "" +msgstr "aucun motif fourni." -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:865 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" +msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:888 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "" +msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index." -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:893 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" +"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions." -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:896 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" +"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi." -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:904 msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "" +msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps." #: builtin/hash-object.c:60 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path=|--no-filters] [--stdin] [--] " "..." msgstr "" +"git hash-object [-t ] [-w] [--path=|--no-filters] [--stdin] " +"[--] ..." #: builtin/hash-object.c:61 msgid "git hash-object --stdin-paths < " -msgstr "" +msgstr "git hash-object --stdin-paths < " #: builtin/hash-object.c:72 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "type" #: builtin/hash-object.c:72 msgid "object type" -msgstr "" +msgstr "type d'objet" #: builtin/hash-object.c:73 msgid "write the object into the object database" -msgstr "" +msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets" #: builtin/hash-object.c:74 msgid "read the object from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard" #: builtin/hash-object.c:76 msgid "store file as is without filters" -msgstr "" +msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage" #: builtin/hash-object.c:77 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "" +msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "" +msgstr "afficher toutes les commandes disponibles" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" -msgstr "" +msgstr "afficher une liste de guides utiles" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:43 msgid "show man page" -msgstr "" +msgstr "afficher la page de manuel" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" -msgstr "" +msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:46 msgid "show info page" -msgstr "" +msgstr "afficher la page info" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" -msgstr "" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "" +msgstr "format d'aide non reconnu '%s'" -#: builtin/help.c:94 +#: builtin/help.c:92 msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "" +msgstr "échec de démarrage d'emacsclient." -#: builtin/help.c:107 +#: builtin/help.c:105 msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "" +msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." -#: builtin/help.c:115 +#: builtin/help.c:113 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "" +msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178 +#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s" -#: builtin/help.c:218 +#: builtin/help.c:216 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man..cmd' instead." msgstr "" +"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" +"Veuillez utiliser plutôt 'man..cmd'." -#: builtin/help.c:230 +#: builtin/help.c:228 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" +"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" +"Veuillez utiliser plutôt 'man..cmd'." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:349 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "" +msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." -#: builtin/help.c:368 +#: builtin/help.c:366 msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:376 +#: builtin/help.c:374 msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:420 msgid "Defining attributes per path" -msgstr "" +msgstr "Définition des attributs par chemin" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:421 msgid "A Git glossary" -msgstr "" +msgstr "Un glossaire Git" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:422 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "" +msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:423 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "" +msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:424 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "" +msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:425 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "" +"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:426 msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "" +msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:438 msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "" +msgstr "Les guides Git populaires sont : \n" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478 +#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 #, c-format msgid "usage: %s%s" -msgstr "" +msgstr "usage : %s%s" -#: builtin/help.c:494 +#: builtin/help.c:492 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "" +msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'" -#: builtin/index-pack.c:182 +#: builtin/index-pack.c:184 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "" +msgstr "type d'objet non correspondant à %s" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:204 msgid "object of unexpected type" -msgstr "" +msgstr "objet de type inattendu" -#: builtin/index-pack.c:239 +#: builtin/index-pack.c:244 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" +msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:254 msgid "early EOF" -msgstr "" +msgstr "fin de fichier prématurée" -#: builtin/index-pack.c:250 +#: builtin/index-pack.c:255 msgid "read error on input" -msgstr "" +msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" -#: builtin/index-pack.c:262 +#: builtin/index-pack.c:267 msgid "used more bytes than were available" -msgstr "" +msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:274 msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" +msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" -#: builtin/index-pack.c:285 +#: builtin/index-pack.c:290 #, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer '%s'" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:295 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:304 +#: builtin/index-pack.c:309 msgid "pack signature mismatch" -msgstr "" +msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" -#: builtin/index-pack.c:306 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "pack version % unsupported" -msgstr "" +msgstr "la version de paquet % non supportée" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:329 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:446 +#: builtin/index-pack.c:451 #, c-format msgid "inflate returned %d" -msgstr "" +msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" -#: builtin/index-pack.c:495 +#: builtin/index-pack.c:500 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" -#: builtin/index-pack.c:503 +#: builtin/index-pack.c:508 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +msgstr "l'objet delta de base est hors limite" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:516 #, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "" +msgstr "type d'objet inconnu %d" -#: builtin/index-pack.c:542 +#: builtin/index-pack.c:547 msgid "cannot pread pack file" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:549 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu" +msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus" -#: builtin/index-pack.c:570 +#: builtin/index-pack.c:575 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "" +msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" -#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690 -#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733 +#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695 +#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" +msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" -#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170 +#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170 #: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire %s" -#: builtin/index-pack.c:730 +#: builtin/index-pack.c:735 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" -#: builtin/index-pack.c:744 +#: builtin/index-pack.c:749 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "" +msgstr "objet blob invalide %s" -#: builtin/index-pack.c:759 +#: builtin/index-pack.c:763 #, c-format msgid "invalid %s" -msgstr "" +msgstr "%s invalide" -#: builtin/index-pack.c:761 +#: builtin/index-pack.c:766 msgid "Error in object" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans l'objet" -#: builtin/index-pack.c:763 +#: builtin/index-pack.c:768 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "" +msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" -#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863 +#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868 msgid "failed to apply delta" -msgstr "" +msgstr "échec d'application du delta" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1009 msgid "Receiving objects" -msgstr "" +msgstr "Réception d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1009 msgid "Indexing objects" -msgstr "" +msgstr "Indexation d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1030 +#: builtin/index-pack.c:1035 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "" +msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" -#: builtin/index-pack.c:1035 +#: builtin/index-pack.c:1040 msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "" +msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1038 +#: builtin/index-pack.c:1043 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" +msgstr "le paquet est invalide à la fin" -#: builtin/index-pack.c:1049 +#: builtin/index-pack.c:1054 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "" +msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1072 +#: builtin/index-pack.c:1077 msgid "Resolving deltas" -msgstr "" +msgstr "Résolution des deltas" -#: builtin/index-pack.c:1082 +#: builtin/index-pack.c:1087 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le fil : %s" -#: builtin/index-pack.c:1124 +#: builtin/index-pack.c:1129 msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" +msgstr "confusion extrême" -#: builtin/index-pack.c:1132 +#: builtin/index-pack.c:1137 #, c-format msgid "completed with %d local objects" -msgstr "" +msgstr "complété avec %d objets locaux" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1147 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" +"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" -#: builtin/index-pack.c:1146 +#: builtin/index-pack.c:1151 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" +msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1176 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "" +msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1250 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "" +msgstr "l'objet local %s est corrompu" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1279 msgid "error while closing pack file" -msgstr "" +msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1287 +#: builtin/index-pack.c:1292 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1300 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1308 +#: builtin/index-pack.c:1313 msgid "cannot store pack file" -msgstr "" +msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1319 +#: builtin/index-pack.c:1324 msgid "cannot store index file" -msgstr "" +msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" -#: builtin/index-pack.c:1352 +#: builtin/index-pack.c:1357 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" -msgstr "" +msgstr "mauvais pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1358 +#: builtin/index-pack.c:1363 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "" +msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535 +#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "" +msgstr "pas de support des fils, ignore %s" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1425 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1422 +#: builtin/index-pack.c:1427 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1469 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pas un delta : %d objet" +msgstr[1] "pas un delta : %d objets" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1481 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" +msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" -#: builtin/index-pack.c:1503 +#: builtin/index-pack.c:1509 msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "" +msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" -#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550 -#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566 +#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560 +#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576 #, c-format msgid "bad %s" -msgstr "" +msgstr "mauvais %s" -#: builtin/index-pack.c:1580 +#: builtin/index-pack.c:1590 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "" +msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594 +#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "" +msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1613 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "" +msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "" +msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" #: builtin/init-db.c:62 #, c-format msgid "insanely long template name %s" -msgstr "" +msgstr "nom de modèle démentiellement long %s" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un stat de '%s'" #: builtin/init-db.c:73 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" #: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'" #: builtin/init-db.c:97 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de readlink '%s'" #: builtin/init-db.c:99 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "" +msgstr "lien symbolique démentiellement long %s" #: builtin/init-db.c:102 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" #: builtin/init-db.c:106 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" #: builtin/init-db.c:110 #, c-format msgid "ignoring template %s" -msgstr "" +msgstr "modèle %s ignoré" #: builtin/init-db.c:133 #, c-format msgid "insanely long template path %s" -msgstr "" +msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long" #: builtin/init-db.c:141 #, c-format msgid "templates not found %s" -msgstr "" +msgstr "modèles non trouvés %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "" +"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format msgid "insane git directory %s" -msgstr "" +msgstr "répertoire git démentiel %s" #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 #, c-format @@ -5620,17 +6077,17 @@ msgstr "%s existe déjà" #: builtin/init-db.c:355 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "" +msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" #: builtin/init-db.c:358 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" #: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le lien git %s" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized @@ -5640,51 +6097,53 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:420 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Dépôt git dans %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Reinitialized existing" -msgstr "" +msgstr "existant réinitialisé" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Initialized empty" -msgstr "" +msgstr "vide initialisé" #: builtin/init-db.c:422 msgid " shared" -msgstr "" +msgstr " partagé" #: builtin/init-db.c:441 msgid "cannot tell cwd" -msgstr "" +msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] [directory]" msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" +"shared[=]] [répertoire]" #: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" -msgstr "" +msgstr "permissions" #: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" +msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 msgid "be quiet" -msgstr "" +msgstr "être silencieux" #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" #: builtin/init-db.c:533 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" #: builtin/init-db.c:555 #, c-format @@ -5692,562 +6151,591 @@ msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "" +"%s (ou --work-tree=) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" +"git-dir=)" #: builtin/init-db.c:579 msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" #: builtin/init-db.c:586 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" -#: builtin/log.c:40 +#: builtin/log.c:41 msgid "git log [] [] [[--] ...]\n" -msgstr "" +msgstr "git log [] [] [[--] ...]\n" -#: builtin/log.c:41 +#: builtin/log.c:42 msgid " or: git show [options] ..." -msgstr "" +msgstr " ou : git show [options] ..." -#: builtin/log.c:103 +#: builtin/log.c:124 msgid "suppress diff output" -msgstr "" +msgstr "supprimer la sortie des différences" -#: builtin/log.c:104 +#: builtin/log.c:125 msgid "show source" -msgstr "" +msgstr "afficher la source" -#: builtin/log.c:105 +#: builtin/log.c:126 msgid "Use mail map file" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" -#: builtin/log.c:106 +#: builtin/log.c:127 msgid "decorate options" -msgstr "" +msgstr "décorer les options" -#: builtin/log.c:199 +#: builtin/log.c:230 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sortie finale : %d %s\n" -#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514 +#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545 #, c-format msgid "Could not read object %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire l'objet %s" -#: builtin/log.c:538 +#: builtin/log.c:569 #, c-format msgid "Unknown type: %d" -msgstr "" +msgstr "Type inconnu : %d" -#: builtin/log.c:638 +#: builtin/log.c:669 msgid "format.headers without value" -msgstr "" +msgstr "format.headers sans valeur" -#: builtin/log.c:720 +#: builtin/log.c:751 msgid "name of output directory is too long" -msgstr "" +msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" -#: builtin/log.c:736 +#: builtin/log.c:767 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" -#: builtin/log.c:750 +#: builtin/log.c:781 msgid "Need exactly one range." -msgstr "" +msgstr "Exactement une plage nécessaire." -#: builtin/log.c:758 +#: builtin/log.c:789 msgid "Not a range." -msgstr "" +msgstr "Pas une plage." -#: builtin/log.c:860 +#: builtin/log.c:891 msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "" +msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail" -#: builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:967 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "" +msgstr "in-reply-to aberrant : %s" -#: builtin/log.c:964 +#: builtin/log.c:995 msgid "git format-patch [options] [ | ]" -msgstr "" +msgstr "git format-patch [options] [ | ]" -#: builtin/log.c:1009 +#: builtin/log.c:1040 msgid "Two output directories?" -msgstr "" +msgstr "Deux répertoires de sortie ?" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1155 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "" +msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" -#: builtin/log.c:1111 +#: builtin/log.c:1158 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "" +msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" -#: builtin/log.c:1115 +#: builtin/log.c:1162 msgid "print patches to standard out" -msgstr "" +msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" -#: builtin/log.c:1117 +#: builtin/log.c:1164 msgid "generate a cover letter" -msgstr "" +msgstr "générer une lettre de motivation" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1166 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" +"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" -#: builtin/log.c:1120 +#: builtin/log.c:1167 msgid "sfx" -msgstr "" +msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1121 +#: builtin/log.c:1168 msgid "use instead of '.patch'" -msgstr "" +msgstr "utiliser au lieu de '.patch'" -#: builtin/log.c:1123 +#: builtin/log.c:1170 msgid "start numbering patches at instead of 1" -msgstr "" +msgstr "démarrer la numérotation des patchs à au lieu de 1" -#: builtin/log.c:1125 +#: builtin/log.c:1172 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "" +msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" -#: builtin/log.c:1127 +#: builtin/log.c:1174 msgid "Use [] instead of [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "utiliser [] au lieu de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1130 +#: builtin/log.c:1177 msgid "store resulting files in " -msgstr "" +msgstr "stocker les fichiers résultats dans " -#: builtin/log.c:1133 +#: builtin/log.c:1180 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" -#: builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1183 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "" +msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" -#: builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1185 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "" +msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" -#: builtin/log.c:1140 +#: builtin/log.c:1187 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" +msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" -#: builtin/log.c:1142 +#: builtin/log.c:1189 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Communication" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1190 msgid "header" -msgstr "" +msgstr "en-tête" -#: builtin/log.c:1144 +#: builtin/log.c:1191 msgid "add email header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail" -#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194 msgid "email" -msgstr "" +msgstr "e-mail" -#: builtin/log.c:1145 +#: builtin/log.c:1192 msgid "add To: header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" -#: builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1194 msgid "add Cc: header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" + +#: builtin/log.c:1196 +msgid "ident" +msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1149 +#: builtin/log.c:1197 +msgid "set From address to (or committer ident if absent)" +msgstr "Renseigner l'adresse From à (ou à l'ident du validateur si absent)" + +#: builtin/log.c:1199 msgid "message-id" -msgstr "" +msgstr "id-message" -#: builtin/log.c:1150 +#: builtin/log.c:1200 msgid "make first mail a reply to " -msgstr "" +msgstr "répondre dans le premier message à " -#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154 +#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204 msgid "boundary" -msgstr "" +msgstr "frontière" -#: builtin/log.c:1152 +#: builtin/log.c:1202 msgid "attach the patch" -msgstr "" +msgstr "attacher le patch" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1205 msgid "inline the patch" -msgstr "" +msgstr "patch à l'intérieur" -#: builtin/log.c:1159 +#: builtin/log.c:1209 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" +"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" -#: builtin/log.c:1161 +#: builtin/log.c:1211 msgid "signature" -msgstr "" +msgstr "signature" -#: builtin/log.c:1162 +#: builtin/log.c:1212 msgid "add a signature" -msgstr "" +msgstr "ajouter une signature" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" + +#: builtin/log.c:1288 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "ligne d'identification invalide : %s" -#: builtin/log.c:1248 +#: builtin/log.c:1303 msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1250 +#: builtin/log.c:1305 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1258 +#: builtin/log.c:1313 msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--name-only n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1315 msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--name-status n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1262 +#: builtin/log.c:1317 msgid "--check does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--check n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1285 +#: builtin/log.c:1340 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" +msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" -#: builtin/log.c:1287 +#: builtin/log.c:1342 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1490 msgid "Failed to create output files" -msgstr "" +msgstr "Échec de création des fichiers en sortie" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1539 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" -msgstr "" +msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1594 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "" +"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " +" manuellement.\n" -#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566 +#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621 #, c-format msgid "Unknown commit %s" -msgstr "" +msgstr "Commit inconnu %s" -#: builtin/ls-files.c:402 +#: builtin/ls-files.c:408 msgid "git ls-files [options] [...]" -msgstr "" +msgstr "git ls-files [options] [...]" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "" +msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:467 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "" +msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "show modified files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:475 msgid "show other files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:482 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "" +"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" -#: builtin/ls-files.c:478 +#: builtin/ls-files.c:484 msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" -#: builtin/ls-files.c:481 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "don't show empty directories" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:486 +#: builtin/ls-files.c:492 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "" +msgstr "afficher l'information resolv-undo" -#: builtin/ls-files.c:488 +#: builtin/ls-files.c:494 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "" +msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" -#: builtin/ls-files.c:491 +#: builtin/ls-files.c:497 msgid "exclude patterns are read from " -msgstr "" +msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis " -#: builtin/ls-files.c:494 +#: builtin/ls-files.c:500 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " -msgstr "" +msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans " -#: builtin/ls-files.c:496 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "" +msgstr "ajouter les exclusions git standard" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:505 msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "" +msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:508 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" +msgstr "si un n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" -#: builtin/ls-files.c:503 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "tree-ish" -msgstr "" +msgstr "arbre ou apparenté" -#: builtin/ls-files.c:504 +#: builtin/ls-files.c:510 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "" +"considérer que les chemins supprimés depuis sont " +"toujours présents" -#: builtin/ls-files.c:506 +#: builtin/ls-files.c:512 msgid "show debugging data" -msgstr "" +msgstr "afficher les données de débogage" #: builtin/ls-tree.c:27 msgid "git ls-tree [] [...]" -msgstr "" +msgstr "git ls-tree [] [...]" #: builtin/ls-tree.c:125 msgid "only show trees" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les arbres" #: builtin/ls-tree.c:127 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "" +msgstr "parcourir les sous-arbres" #: builtin/ls-tree.c:129 msgid "show trees when recursing" -msgstr "" +msgstr "afficher les arbres en les parcourant" #: builtin/ls-tree.c:132 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "" +msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "include object size" -msgstr "" +msgstr "inclure la taille d'objet" #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 msgid "list only filenames" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms de fichiers" #: builtin/ls-tree.c:140 msgid "use full path names" -msgstr "" +msgstr "utiliser les noms de chemins complets" #: builtin/ls-tree.c:142 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" +"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --" +"full-name)" #: builtin/merge.c:43 msgid "git merge [options] [...]" -msgstr "" +msgstr "git merge [options] [...]" #: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] HEAD " -msgstr "" +msgstr "git merge [options] HEAD " #: builtin/merge.c:45 msgid "git merge --abort" -msgstr "" +msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:90 +#: builtin/merge.c:98 msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "" +msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" -#: builtin/merge.c:127 +#: builtin/merge.c:135 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:128 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Available strategies are:" -msgstr "" +msgstr "Les stratégies disponibles sont :" -#: builtin/merge.c:133 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "" +msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" -#: builtin/merge.c:183 +#: builtin/merge.c:198 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:186 +#: builtin/merge.c:201 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:187 +#: builtin/merge.c:202 msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "" +msgstr "(synonyme de --stat)" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:204 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" +"ajouter (au plus ) éléments du journal court au message de validation de " +"la fusion" -#: builtin/merge.c:192 +#: builtin/merge.c:207 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "" +msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:209 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "" +msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:211 msgid "edit message before committing" -msgstr "" +msgstr "éditer le message avant la validation" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:212 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "" +msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:214 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "" +msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:218 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "" +msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" -#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 +#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" -msgstr "" +msgstr "stratégie" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:220 msgid "merge strategy to use" -msgstr "" +msgstr "stratégie de fusion à utiliser" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:221 msgid "option=value" -msgstr "" +msgstr "option=valeur" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:222 msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "" +msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:224 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" +"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:228 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "" +msgstr "abandonner la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:242 +#: builtin/merge.c:257 msgid "could not run stash." -msgstr "" +msgstr "impossible de lancer le remisage." -#: builtin/merge.c:247 +#: builtin/merge.c:262 msgid "stash failed" -msgstr "" +msgstr "échec du remisage" -#: builtin/merge.c:252 +#: builtin/merge.c:267 #, c-format msgid "not a valid object: %s" -msgstr "" +msgstr "pas un objet valide : %s" -#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288 +#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 msgid "read-tree failed" -msgstr "" +msgstr "read-tree a échoué" -#: builtin/merge.c:318 +#: builtin/merge.c:333 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (rien à compresser)" -#: builtin/merge.c:331 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" -#: builtin/merge.c:363 +#: builtin/merge.c:378 msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "" +msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:365 +#: builtin/merge.c:380 msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "" +msgstr "Finition de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:388 +#: builtin/merge.c:403 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" -#: builtin/merge.c:438 +#: builtin/merge.c:453 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "" +msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/merge.c:550 +#: builtin/merge.c:565 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" -#: builtin/merge.c:643 +#: builtin/merge.c:657 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "" +msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:685 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:699 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "" +msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:713 #, c-format msgid "unable to write %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire %s" -#: builtin/merge.c:788 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:811 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" +"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " +"fusion.\n" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:817 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6256,310 +6744,324 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" +"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion " +"est\n" +"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une " +"branche de sujet.\n" +"\n" +"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" +"abandonne la validation.\n" -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/merge.c:841 msgid "Empty commit message." -msgstr "" +msgstr "Message de validation vide." -#: builtin/merge.c:839 +#: builtin/merge.c:853 #, c-format msgid "Wonderful.\n" -msgstr "" +msgstr "Merveilleux.\n" -#: builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:918 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" +"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " +"résultat.\n" -#: builtin/merge.c:920 +#: builtin/merge.c:934 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "" +msgstr "'%s' n'est pas une validation" -#: builtin/merge.c:961 +#: builtin/merge.c:975 msgid "No current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche courante." -#: builtin/merge.c:963 +#: builtin/merge.c:977 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:979 msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:984 #, c-format -msgid "No remote tracking branch for %s from %s" -msgstr "" - -#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "" +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" -#: builtin/merge.c:1125 +#: builtin/merge.c:1140 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" +"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1148 +#: builtin/merge.c:1163 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" +"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1151 +#: builtin/merge.c:1166 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1160 +#: builtin/merge.c:1175 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "" - -#: builtin/merge.c:1165 -msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." -#: builtin/merge.c:1172 +#: builtin/merge.c:1184 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" +"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." -#: builtin/merge.c:1204 +#: builtin/merge.c:1216 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "" +"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1207 +#: builtin/merge.c:1219 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "" +msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1221 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" +msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" + +#: builtin/merge.c:1226 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" -#: builtin/merge.c:1265 +#: builtin/merge.c:1277 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1280 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." #. 'N' -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1283 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "" +msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1286 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1370 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1409 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" -#: builtin/merge.c:1404 +#: builtin/merge.c:1416 #, c-format msgid "Nope.\n" -msgstr "" +msgstr "Non.\n" -#: builtin/merge.c:1436 +#: builtin/merge.c:1448 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "" +msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." -#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538 +#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "" +msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" -#: builtin/merge.c:1463 +#: builtin/merge.c:1475 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" -#: builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1541 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" -#: builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1564 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" +"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n" #: builtin/merge-base.c:26 msgid "git merge-base [-a|--all] ..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a|--all] ..." #: builtin/merge-base.c:27 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus ..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus ..." #: builtin/merge-base.c:28 msgid "git merge-base --independent ..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base --independent ..." #: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base --is-ancestor " -msgstr "" +msgstr "git merge-base --is-ancestor " #: builtin/merge-base.c:98 msgid "output all common ancestors" -msgstr "" +msgstr "afficher tous les ancêtres communs" #: builtin/merge-base.c:99 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "" +msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" #: builtin/merge-base.c:100 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "" +msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" #: builtin/merge-base.c:102 msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "" +msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " "file2" msgstr "" +"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file " +"fichier2" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "" +msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "" +msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "" +msgstr "ne pas avertir à propos des conflits" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "" +msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2" #: builtin/mktree.c:67 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" #: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" -msgstr "" +msgstr "l'entrée se termine par NUL" #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "" +msgstr "autoriser les objets manquants" #: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "" +msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" #: builtin/mv.c:14 msgid "git mv [options] ... " -msgstr "" +msgstr "git mv [options] ... " #: builtin/mv.c:64 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "" +msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" #: builtin/mv.c:65 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "" +msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" #: builtin/mv.c:108 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" #: builtin/mv.c:112 msgid "bad source" -msgstr "" +msgstr "mauvaise source" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" #: builtin/mv.c:118 msgid "cannot move directory over file" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" #: builtin/mv.c:128 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "" +msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?" #: builtin/mv.c:140 msgid "source directory is empty" -msgstr "" +msgstr "le répertoire source est vide" #: builtin/mv.c:171 msgid "not under version control" -msgstr "" +msgstr "pas sous le contrôle de version" #: builtin/mv.c:173 msgid "destination exists" -msgstr "" +msgstr "la destination existe" #: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "overwriting '%s'" -msgstr "" +msgstr "écrasement de '%s'" #: builtin/mv.c:184 msgid "Cannot overwrite" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écraser" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "" +msgstr "multiples sources pour la même destination" #: builtin/mv.c:202 #, c-format @@ -6569,582 +7071,594 @@ msgstr "%s, source=%s, destination=%s" #: builtin/mv.c:212 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Renommage de %s en %s\n" #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "le renommage de '%s' a échoué" -#: builtin/name-rev.c:175 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [options] ..." -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] ..." -#: builtin/name-rev.c:176 +#: builtin/name-rev.c:260 msgid "git name-rev [options] --all" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] --all" -#: builtin/name-rev.c:177 +#: builtin/name-rev.c:261 msgid "git name-rev [options] --stdin" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:229 +#: builtin/name-rev.c:313 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:230 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "" +msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" -#: builtin/name-rev.c:232 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "only use refs matching " -msgstr "" +msgstr "utiliser seulement les références correspondant à " -#: builtin/name-rev.c:234 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" +"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" -#: builtin/name-rev.c:235 +#: builtin/name-rev.c:319 msgid "read from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire depuis l'entrée standard" -#: builtin/name-rev.c:236 +#: builtin/name-rev.c:320 msgid "allow to print `undefined` names" -msgstr "" +msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis`" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/name-rev.c:326 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" + +#: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref ] [list []]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] [list []]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:25 msgid "" "git notes [--ref ] add [-f] [-m | -F | (-c | -C) " "] []" msgstr "" +"git notes [--ref ] add [-f] [-m | -F | " +"(-c | -C) ] []" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" +"git notes [--ref ] copy [-f] " -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref ] append [-m | -F | (-c | -C) " "] []" msgstr "" +"git notes [--ref ] append [-m | -F | (-" +"c | -C) ] []" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref ] edit []" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] edit []" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref ] show []" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] show []" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:30 msgid "" "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " msgstr "" +"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " +"" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref ] remove [...]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] remove [...]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:37 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref ] get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref ] get-ref" -#: builtin/notes.c:42 +#: builtin/notes.c:40 msgid "git notes [list []]" -msgstr "" +msgstr "git notes [list []]" -#: builtin/notes.c:47 +#: builtin/notes.c:45 msgid "git notes add [] []" -msgstr "" +msgstr "git notes add [] []" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:50 msgid "git notes copy [] " -msgstr "" +msgstr "git notes copy [] " -#: builtin/notes.c:53 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy --stdin [ ]..." -msgstr "" +msgstr "git notes copy --stdin [ ]..." -#: builtin/notes.c:58 +#: builtin/notes.c:56 msgid "git notes append [] []" -msgstr "" +msgstr "git notes append [] []" -#: builtin/notes.c:63 +#: builtin/notes.c:61 msgid "git notes edit []" -msgstr "" +msgstr "git notes edit []" -#: builtin/notes.c:68 +#: builtin/notes.c:66 msgid "git notes show []" -msgstr "" +msgstr "git notes show []" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:71 msgid "git notes merge [] " -msgstr "" +msgstr "git notes merge [] " -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge --commit []" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit []" -#: builtin/notes.c:75 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --abort []" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort []" -#: builtin/notes.c:80 +#: builtin/notes.c:78 msgid "git notes remove []" -msgstr "" +msgstr "git notes remove []" -#: builtin/notes.c:85 +#: builtin/notes.c:83 msgid "git notes prune []" -msgstr "" +msgstr "git notes prune []" -#: builtin/notes.c:90 +#: builtin/notes.c:88 msgid "git notes get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:139 +#: builtin/notes.c:137 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:143 +#: builtin/notes.c:141 msgid "could not read 'show' output" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:149 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341 +#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 #, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" -#: builtin/notes.c:188 +#: builtin/notes.c:186 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" +msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" -#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:212 msgid "unable to write note object" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire l'objet note" -#: builtin/notes.c:216 +#: builtin/notes.c:214 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "" +msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" -#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643 -#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765 -#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556 +#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 +#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 +#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." -#: builtin/notes.c:274 +#: builtin/notes.c:272 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:298 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:339 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:349 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: builtin/notes.c:376 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'." -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:312 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:327 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" -#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626 -#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758 -#: builtin/notes.c:1032 +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 +#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 +#: builtin/notes.c:904 msgid "too many parameters" -msgstr "" +msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 #, c-format msgid "No note found for object %s." -msgstr "" +msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s." -#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 msgid "note contents as a string" -msgstr "" +msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" -#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents in a file" -msgstr "" +msgstr "contenu de la note dans un fichier" -#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696 -#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 msgid "object" -msgstr "" +msgstr "objet" -#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "" +msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 msgid "reuse specified note object" -msgstr "" +msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613 +#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 msgid "replace existing notes" -msgstr "" +msgstr "remplacer les notes existantes" -#: builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:451 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " +"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:614 +#: builtin/notes.c:486 msgid "read objects from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:616 +#: builtin/notes.c:488 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "" +"charger la configuration de réécriture pour (implique --stdin)" -#: builtin/notes.c:634 +#: builtin/notes.c:506 msgid "too few parameters" -msgstr "" +msgstr "pas assez de paramètres" -#: builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:527 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " +"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:539 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" +msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." -#: builtin/notes.c:716 +#: builtin/notes.c:588 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" +"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" +"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:735 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Options générales" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:737 msgid "Merge options" -msgstr "" +msgstr "Options de fusion" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:739 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" +"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" +"theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:741 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "" +msgstr "Validation des notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:871 +#: builtin/notes.c:743 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" +msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:745 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:747 msgid "abort notes merge" -msgstr "" +msgstr "abandonner la fusion de notes" -#: builtin/notes.c:970 +#: builtin/notes.c:842 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "" +msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:854 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "" +"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:857 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "" +msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:1066 +#: builtin/notes.c:938 msgid "notes_ref" -msgstr "" +msgstr "références_notes" -#: builtin/notes.c:1067 +#: builtin/notes.c:939 msgid "use notes from " -msgstr "" +msgstr "utiliser les notes depuis " -#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "" +msgstr "Sous-commande inconnue : %s" #: builtin/pack-objects.c:23 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" +"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]" #: builtin/pack-objects.c:24 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" +"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]" #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 #, c-format msgid "deflate error (%d)" -msgstr "" +msgstr "erreur de compression (%d)" #: builtin/pack-objects.c:2397 #, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "" +msgstr "version d'index non supportée %s" #: builtin/pack-objects.c:2401 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "" +msgstr "mauvaise version d'index '%s'" #: builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "" +msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" #: builtin/pack-objects.c:2428 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" #: builtin/pack-objects.c:2447 msgid "do not show progress meter" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher la barre de progression" #: builtin/pack-objects.c:2449 msgid "show progress meter" -msgstr "" +msgstr "afficher la barre de progression" #: builtin/pack-objects.c:2451 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "" +msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" #: builtin/pack-objects.c:2454 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" +msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" #: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "version[,offset]" -msgstr "" +msgstr "version[,offset]" #: builtin/pack-objects.c:2456 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" +"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " +"spécifié" #: builtin/pack-objects.c:2459 msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "" +msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" #: builtin/pack-objects.c:2461 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "" +msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" #: builtin/pack-objects.c:2463 msgid "ignore packed objects" -msgstr "" +msgstr "ignorer les objets empaquetés" #: builtin/pack-objects.c:2465 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "" +msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" #: builtin/pack-objects.c:2467 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" +"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" #: builtin/pack-objects.c:2469 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" +"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" #: builtin/pack-objects.c:2471 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "" +msgstr "réutiliser les deltas existants" #: builtin/pack-objects.c:2473 msgid "reuse existing objects" -msgstr "" +msgstr "réutiliser les objets existants" #: builtin/pack-objects.c:2475 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "" +msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" #: builtin/pack-objects.c:2477 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" +"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " +"deltas" #: builtin/pack-objects.c:2479 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "" +msgstr "ne pas créer un paquet vide" #: builtin/pack-objects.c:2481 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "" +msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" #: builtin/pack-objects.c:2483 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "" +msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" #: builtin/pack-objects.c:2486 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" #: builtin/pack-objects.c:2489 msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" #: builtin/pack-objects.c:2492 msgid "output pack to stdout" -msgstr "" +msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" #: builtin/pack-objects.c:2494 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" #: builtin/pack-objects.c:2496 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "garder les objets inaccessibles" #: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "heure" #: builtin/pack-objects.c:2498 msgid "unpack unreachable objects newer than