From de7011c117451fe985b20846e108fb8bf7039c2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Fri, 4 Nov 2016 00:38:23 +0900 Subject: l10n: ko.po: Update Korean translation Signed-off-by: Changwoo Ryu --- po/ko.po | 8732 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4724 insertions(+), 4008 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d89a6fbb6c..e8f0da4bd9 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 22:43+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 21:35+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 19:47+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Git Korean translation \n" @@ -150,3880 +150,4336 @@ msgstr "" " git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" "\n" -#: archive.c:12 -msgid "git archive [] [...]" -msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" - -#: archive.c:13 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:14 -msgid "" -"git archive --remote [--exec ] [] [...]" -msgstr "" -"git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] [<옵션>] <트리-따위> [<경로" -">...]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --remote [--exec ] --list" -msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" +#: apply.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" -#: archive.c:344 builtin/add.c:139 builtin/add.c:435 builtin/rm.c:327 +#: apply.c:73 #, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" -#: archive.c:429 -msgid "fmt" -msgstr "형식" +#: apply.c:125 +msgid "--reject and --3way cannot be used together." +msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: archive.c:429 -msgid "archive format" -msgstr "압축 형식" +#: apply.c:127 +msgid "--cached and --3way cannot be used together." +msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: archive.c:430 builtin/log.c:1422 -msgid "prefix" -msgstr "접두어" +#: apply.c:130 +msgid "--3way outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: archive.c:431 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" +#: apply.c:141 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2553 builtin/blame.c:2554 -#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:460 -#: builtin/ls-files.c:463 builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 -#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 -msgid "file" -msgstr "파일" +#: apply.c:144 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" +#: apply.c:845 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" -#: archive.c:435 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" +#: apply.c:854 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: archive.c:436 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" +#: apply.c:938 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: archive.c:437 -msgid "store only" -msgstr "저장만 하기" +#: apply.c:977 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" +"(가) 왔습니다" -#: archive.c:438 -msgid "compress faster" -msgstr "더 빠르게 압축" +#: apply.c:983 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: archive.c:446 -msgid "compress better" -msgstr "더 작게 압축" +#: apply.c:984 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: archive.c:449 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" +#: apply.c:990 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 -#: builtin/submodule--helper.c:832 -msgid "repo" -msgstr "저장소" +#: apply.c:1488 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 -msgid "retrieve the archive from remote repository " -msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" +#: apply.c:1557 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:483 -msgid "command" -msgstr "명령" +#: apply.c:1577 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" +"다. (%d번 줄)" -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" +#: apply.c:1589 +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" -#: archive.c:461 -msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" +#: apply.c:1759 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: archive.c:463 -msgid "Option --exec can only be used together with --remote" -msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." +#: apply.c:1761 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: archive.c:465 -msgid "Unexpected option --output" -msgstr "예상치 못한 옵션 --output" +#: apply.c:1795 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: archive.c:487 +#: apply.c:1832 #, c-format -msgid "Unknown archive format '%s'" -msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: archive.c:494 +#: apply.c:1834 #, c-format -msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" -msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: attr.c:263 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" -"앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." +#: apply.c:1837 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: bisect.c:441 +#: apply.c:1984 #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: bisect.c:446 +#: apply.c:2021 #, c-format -msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: bisect.c:655 +#: apply.c:2182 #, c-format -msgid "We cannot bisect more!\n" -msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n" +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: bisect.c:708 +#: apply.c:2274 #, c-format -msgid "Not a valid commit name %s" -msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)" +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:732 +#: apply.c:2278 #, c-format -msgid "" -"The merge base %s is bad.\n" -"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n" -"버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n" +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:737 +#: apply.c:2931 #, c-format -msgid "" -"The merge base %s is new.\n" -"The property has changed between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n" -"속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n" +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: bisect.c:742 +#: apply.c:3050 #, c-format -msgid "" -"The merge base %s is %s.\n" -"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" -msgstr "" -"%s 병합 베이스가 %s입니다.\n" -"처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n" +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" -#: bisect.c:750 +#: apply.c:3062 #, c-format -msgid "" -"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" -"git bisect cannot work properly in this case.\n" -"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" -msgstr "" -"일부 %s 리비전이 %s 리비전의 과거 항목이 아닙니다.\n" -"git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n" -"%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n" +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: bisect.c:763 +#: apply.c:3068 #, c-format msgid "" -"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" -"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" -"We continue anyway." +"while searching for:\n" +"%.*s" msgstr "" -"%s 및 %s 사이의 머지 베이스를 건너뜁니다.\n" -"그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n" -"어쨌든 계속합니다." +"다음을 검색하던 중:\n" +"%.*s" -#: bisect.c:798 +#: apply.c:3090 #, c-format -msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" -msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: bisect.c:849 +#: apply.c:3098 #, c-format -msgid "a %s revision is needed" -msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 +#: apply.c:3144 #, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" -#: bisect.c:917 +#: apply.c:3154 #, c-format -msgid "could not read file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." -#: bisect.c:947 -msgid "reading bisect refs failed" -msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" +#: apply.c:3162 +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" -#: bisect.c:967 +#: apply.c:3180 #, c-format -msgid "%s was both %s and %s\n" -msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" -#: bisect.c:975 +#: apply.c:3193 #, c-format -msgid "" -"No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" -msgstr "" -"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" -"잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: bisect.c:994 +#: apply.c:3199 #, c-format -msgid "(roughly %d step)" -msgid_plural "(roughly %d steps)" -msgstr[0] "(대략 %d 단계)" - -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:998 -#, c-format -msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" -msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" -msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" - -#: branch.c:53 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After fixing the error cause you may try to fix up\n" -"the remote tracking information by invoking\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" -"\n" -"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n" -"실행해 수정할 수 있습니다." +"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" +"제 %s)" -#: branch.c:67 +#: apply.c:3220 #, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: branch.c:93 +#: apply.c:3342 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" -"습니다." +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: branch.c:94 +#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "failed to read %s" +msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: branch.c:98 +#: apply.c:3398 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: branch.c:99 +#: apply.c:3427 apply.c:3667 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: branch.c:104 +#: apply.c:3510 apply.c:3681 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: branch.c:105 +#: apply.c:3519 apply.c:3689 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: branch.c:109 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +#: apply.c:3554 +msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." +msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: branch.c:110 +#: apply.c:3557 #, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." +msgid "Falling back to three-way merge...\n" +msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" -#: branch.c:119 -msgid "Unable to write upstream branch configuration" -msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다" +#: apply.c:3573 apply.c:3577 +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" -#: branch.c:156 +#: apply.c:3589 #, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보" +msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" +msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" -#: branch.c:185 +#: apply.c:3603 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" -#: branch.c:190 +#: apply.c:3608 #, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" -#: branch.c:198 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." +#: apply.c:3634 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: branch.c:218 +#: apply.c:3706 #, c-format -msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: branch.c:220 +#: apply.c:3708 #, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" - -#: branch.c:222 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"리모트에 이미 있는 업스트림 브랜치를 기반으로 작업하려면,\n" -"먼저 \"git fetch\"로 가져 리모트 브랜치를 가져옵니다.\n" -"\n" -"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" -"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: branch.c:266 +#: apply.c:3859 apply.c:3861 #, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: branch.c:286 +#: apply.c:3917 #, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: branch.c:291 +#: apply.c:3920 #, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: branch.c:345 +#: apply.c:3940 #, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: branch.c:364 +#: apply.c:3945 #, c-format -msgid "HEAD of working tree %s is not updated" -msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: bundle.c:34 +#: apply.c:3965 #, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: bundle.c:61 +#: apply.c:3969 #, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:778 +#: apply.c:3984 #, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: bundle.c:139 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 -#: builtin/blame.c:2763 builtin/commit.c:1057 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1336 builtin/log.c:1659 builtin/log.c:1901 -#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" +#: apply.c:4075 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" -#: bundle.c:185 +#: apply.c:4082 #, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" -#: bundle.c:192 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." +#: apply.c:4085 +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." -#: bundle.c:194 +#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: bundle.c:253 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" +#: apply.c:4094 +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" -#: bundle.c:264 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" +#: apply.c:4104 +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" -#: bundle.c:304 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" +#: apply.c:4242 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: bundle.c:353 +#: apply.c:4277 #, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1565 builtin/shortlog.c:273 +#: apply.c:4283 #, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "알 수 없는 인자: %s" +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: bundle.c:451 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." +#: apply.c:4291 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:463 +#: apply.c:4297 apply.c:4441 #, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: bundle.c:491 -msgid "index-pack died" -msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" +#: apply.c:4338 +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: color.c:290 +#: apply.c:4342 #, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "잘못된 색 값: %.*s" +msgid "closing file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: commit.c:40 builtin/am.c:433 builtin/am.c:469 builtin/am.c:1505 -#: builtin/am.c:2119 +#: apply.c:4412 #, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: commit.c:42 +#: apply.c:4510 #, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "메모리 바닥남" +#: apply.c:4518 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" -#: config.c:516 +#: apply.c:4521 #, c-format -msgid "bad config line %d in blob %s" -msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: config.c:520 +#: apply.c:4532 #, c-format -msgid "bad config line %d in file %s" -msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: config.c:524 +#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989 #, c-format -msgid "bad config line %d in standard input" -msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: config.c:528 +#: apply.c:4554 #, c-format -msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" -msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:532 -#, c-format -msgid "bad config line %d in command line %s" -msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:536 -#, c-format -msgid "bad config line %d in %s" -msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" - -#: config.c:660 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 범위 벗어남" - -#: config.c:661 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): 단위 잘못됨" +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: config.c:667 +#: apply.c:4558 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 범위 벗어남" +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: config.c:668 +#: apply.c:4668 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): 단위 잘못됨" +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: config.c:672 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 범위 벗어남" +#: apply.c:4676 +msgid "unrecognized input" +msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: config.c:673 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): 단위 잘못됨" +#: apply.c:4695 +msgid "unable to read index file" +msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: config.c:677 +#: apply.c:4833 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 범위 벗어남" +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" -#: config.c:678 +#: apply.c:4858 #, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): 단위 잘못됨" +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: config.c:682 +#: apply.c:4864 apply.c:4879 #, c-format -msgid "" -"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 범위 벗어남" +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." -#: config.c:683 +#: apply.c:4872 #, c-format -msgid "" -"bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): 단위 잘못됨" +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." -#: config.c:687 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 범위 벗어남" +#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: config.c:688 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): 단위 잘못됨" +#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 +#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592 +#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947 +msgid "path" +msgstr "경로" -#: config.c:692 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: out of range" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 범위 벗어남" +#: apply.c:4920 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: config.c:693 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" -msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): 단위 잘못됨" +#: apply.c:4923 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: config.c:780 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" +#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286 +msgid "num" +msgstr "개수" -#: config.c:861 config.c:872 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" +#: apply.c:4926 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: config.c:990 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" +#: apply.c:4929 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: config.c:1324 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" +#: apply.c:4931 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: config.c:1374 -msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" -msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" +#: apply.c:4935 +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: config.c:1728 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" +#: apply.c:4937 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: config.c:1730 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" +#: apply.c:4939 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: config.c:1789 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" +#: apply.c:4941 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: config.c:2323 -#, c-format -msgid "could not set '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" +#: apply.c:4943 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: config.c:2325 -#, c-format -msgid "could not unset '%s'" -msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" +#: apply.c:4945 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "연결을 확인하는 중입니다" +#: apply.c:4947 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: connected.c:74 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" +#: apply.c:4949 +msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" +msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: connected.c:94 -msgid "failed write to rev-list" -msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" +#: apply.c:4951 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: connected.c:101 -msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" +#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: date.c:97 -msgid "in the future" -msgstr "미래에" +#: apply.c:4956 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "최소한 줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: date.c:103 -#, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu초 전" +#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265 +msgid "action" +msgstr "동작" -#: date.c:110 -#, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu분 전" +#: apply.c:4958 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: date.c:117 -#, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu시간 전" +#: apply.c:4961 apply.c:4964 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: date.c:124 -#, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu일 전" +#: apply.c:4967 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: date.c:130 -#, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu주 전" +#: apply.c:4969 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: date.c:137 -#, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu달 전" +#: apply.c:4971 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: date.c:148 -#, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu년" +#: apply.c:4973 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s %lu달 전" +#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593 +#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +msgid "be verbose" +msgstr "자세히 표시" -#: date.c:156 date.c:161 -#, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "%lu년 전" +#: apply.c:4976 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" +#: apply.c:4979 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: diffcore-rename.c:540 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" +#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274 +msgid "root" +msgstr "최상위" -#: diff.c:116 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" +#: apply.c:4982 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: diff.c:121 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" +#: archive.c:12 +msgid "git archive [] [...]" +msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: diff.c:225 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" +#: archive.c:13 +msgid "git archive --list" +msgstr "git archive --list" -#: diff.c:277 -#, c-format +#: archive.c:14 msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" +"git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" -"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" -"%s'" - -#: diff.c:3017 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" - -#: diff.c:3415 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" +"git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] [<옵션>] <트리-따위> [<경로" +">...]" -#: diff.c:3578 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" -"%s" +#: archive.c:15 +msgid "git archive --remote [--exec ] --list" +msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: diff.c:3592 +#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327 #, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" -#: dir.c:1823 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" +#: archive.c:429 +msgid "fmt" +msgstr "형식" -#: dir.c:1942 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." +#: archive.c:429 +msgid "archive format" +msgstr "압축 형식" -#: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." +#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 +msgid "prefix" +msgstr "접두어" -#: gpg-interface.c:208 -msgid "could not create temporary file" -msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" +#: archive.c:431 +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: gpg-interface.c:210 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s'" -msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 +#: builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/grep.c:723 builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 +#: builtin/ls-files.c:542 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 +#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 +msgid "file" +msgstr "파일" -#: grep.c:1792 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" +#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 +msgid "write the archive to this file" +msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" -#: grep.c:1809 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" +#: archive.c:435 +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" -#: grep.c:1820 -#, c-format -msgid "'%s': short read" -msgstr "'%s': 읽다가 잘림" +#: archive.c:436 +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" -#: help.c:205 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" +#: archive.c:437 +msgid "store only" +msgstr "저장만 하기" -#: help.c:212 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" +#: archive.c:438 +msgid "compress faster" +msgstr "더 빠르게 압축" -#: help.c:244 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" +#: archive.c:446 +msgid "compress better" +msgstr "더 작게 압축" -#: help.c:309 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" -"없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." +#: archive.c:449 +msgid "list supported archive formats" +msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: help.c:366 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 +#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953 +msgid "repo" +msgstr "저장소" -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "" -"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" -"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" +#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 +msgid "retrieve the archive from remote repository " +msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." +#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +msgid "command" +msgstr "명령" -#: help.c:400 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." +#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: help.c:404 help.c:470 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"다음을 의도하신 것 아니었나요?" +#: archive.c:461 +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" + +#: archive.c:463 +msgid "Option --exec can only be used together with --remote" +msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." + +#: archive.c:465 +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "예상치 못한 옵션 --output" -#: help.c:466 +#: archive.c:487 #, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" -#: lockfile.c:152 +#: archive.c:494 #, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" + +#: attr.c:263 msgid "" -"Unable to create '%s.lock': %s.\n" -"\n" -"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" -"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" -"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" -"may have crashed in this repository earlier:\n" -"remove the file manually to continue." +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" -"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n" -"\n" -"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n" -"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n" -"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n" -"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" -"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." +"git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" +"앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." -#: lockfile.c:160 +#: bisect.c:441 #, c-format -msgid "Unable to create '%s.lock': %s" -msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" - -#: merge.c:94 builtin/am.c:1992 builtin/am.c:2027 builtin/checkout.c:375 -#: builtin/checkout.c:589 builtin/clone.c:732 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:212 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(잘못된 커밋)\n" +#: bisect.c:446 +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" -#: merge-recursive.c:234 +#: bisect.c:655 #, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "더 이상 이등분할 수 없습니다!\n" -#: merge-recursive.c:304 -msgid "error building trees" -msgstr "트리 빌드에 오류" +#: bisect.c:708 +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "올바른 커밋 이름이 아닙니다 (%s)" -#: merge-recursive.c:723 +#: bisect.c:732 #, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 비정상입니다.\n" +"버그가 %s 및 [%s] 사이에서 고쳐졌다는 뜻입니다.\n" -#: merge-recursive.c:734 +#: bisect.c:737 #, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 새롭습니다.\n" +"속성이 %s 및 [%s] 사이에서 변경되었습니다.\n" -#: merge-recursive.c:748 merge-recursive.c:767 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" +#: bisect.c:742 +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"%s 병합 베이스가 %s입니다.\n" +"처음 '%s' 커밋이 %s 및 [%s] 사이라는 뜻입니다.\n" -#: merge-recursive.c:757 +#: bisect.c:750 #, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" +msgid "" +"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"일부 %s 리비전이 %s 리비전의 과거 항목이 아닙니다.\n" +"git bisect 명령은 이 경우에는 올바르게 동작하지 않습니다.\n" +"%s 및 %s 리비전을 잘못 쓴 것 아닙니까?\n" -#: merge-recursive.c:799 +#: bisect.c:763 #, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"%s 및 %s 사이의 머지 베이스를 건너뜁니다.\n" +"그러므로 처음 %s 커밋이 %s 및 %s 사이에 있는지 확신할 수 없습니다.\n" +"어쨌든 계속합니다." -#: merge-recursive.c:801 +#: bisect.c:798 #, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" -#: merge-recursive.c:825 +#: bisect.c:849 #, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: merge-recursive.c:836 +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:841 +#: bisect.c:917 #, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:981 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "내부 병합 실행에 실패" +#: bisect.c:947 +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:985 +#: bisect.c:967 #, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n" -#: merge-recursive.c:1084 merge-recursive.c:1098 +#: bisect.c:975 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path parameters?\n" msgstr "" -"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." +"시험 가능한 커밋이 없습니다.\n" +"잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n" -#: merge-recursive.c:1090 merge-recursive.c:1103 +#: bisect.c:994 #, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " -"%s(으)로 남음." - -#: merge-recursive.c:1146 -msgid "rename" -msgstr "이름바꾸기" - -#: merge-recursive.c:1146 -msgid "renamed" -msgstr "이름바꿈" +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(대략 %d 단계)" -#: merge-recursive.c:1203 +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with +#. "(roughly %d steps)" translation +#: bisect.c:998 #, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" -#: merge-recursive.c:1228 +#: branch.c:53 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" -"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." msgstr "" -"충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" -"\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" +"\n" +"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n" +"실행해 수정할 수 있습니다." -#: merge-recursive.c:1233 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (해결되지 않음)" +#: branch.c:67 +#, c-format +msgid "Not setting branch %s as its own upstream." +msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음." -#: merge-recursive.c:1295 +#: branch.c:93 #, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" -"충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" -"치 %s)" +"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었" +"습니다." -#: merge-recursive.c:1328 +#: branch.c:94 #, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" +msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." +msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1534 +#: branch.c:98 #, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" +msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." +msgstr "" +"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1549 +#: branch.c:99 #, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" +msgid "Branch %s set up to track local branch %s." +msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1556 merge-recursive.c:1769 +#: branch.c:104 #, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." +msgstr "" +"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1613 +#: branch.c:105 #, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" +msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." +msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1616 +#: branch.c:109 #, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" - -#: merge-recursive.c:1669 -msgid "modify" -msgstr "수정" +msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." +msgstr "" +"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1669 -msgid "modified" -msgstr "수정됨" +#: branch.c:110 +#, c-format +msgid "Branch %s set up to track local ref %s." +msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다." -#: merge-recursive.c:1679 -msgid "content" -msgstr "내용" +#: branch.c:119 +msgid "Unable to write upstream branch configuration" +msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1686 -msgid "add/add" -msgstr "추가/추가" +#: branch.c:156 +#, c-format +msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" +msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보" -#: merge-recursive.c:1721 +#: branch.c:185 #, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" +msgid "'%s' is not a valid branch name." +msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다." -#: merge-recursive.c:1735 +#: branch.c:190 #, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "자동 병합: %s" +msgid "A branch named '%s' already exists." +msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다." -#: merge-recursive.c:1739 git-submodule.sh:919 -msgid "submodule" -msgstr "하위 모듈" +#: branch.c:198 +msgid "Cannot force update the current branch." +msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다." -#: merge-recursive.c:1740 +#: branch.c:218 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" +msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." +msgstr "" +"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다." -#: merge-recursive.c:1834 +#: branch.c:220 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "제거: %s" - -#: merge-recursive.c:1860 -msgid "file/directory" -msgstr "파일/디렉터리" +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다" -#: merge-recursive.c:1866 -msgid "directory/file" -msgstr "디렉터리/파일" +#: branch.c:222 +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "" +"\n" +"리모트에 이미 있는 업스트림 브랜치를 기반으로 작업하려면,\n" +"먼저 \"git fetch\"로 가져 리모트 브랜치를 가져옵니다.\n" +"\n" +"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n" +"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다." -#: merge-recursive.c:1871 +#: branch.c:266 #, c-format -msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" -"다" +msgid "Not a valid object name: '%s'." +msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'." -#: merge-recursive.c:1880 +#: branch.c:286 #, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "추가: %s" +msgid "Ambiguous object name: '%s'." +msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." -#: merge-recursive.c:1917 -msgid "Already up-to-date!" -msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" +#: branch.c:291 +#, c-format +msgid "Not a valid branch point: '%s'." +msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: merge-recursive.c:1926 +#: branch.c:345 #, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" -#: merge-recursive.c:2009 -msgid "Merging:" -msgstr "병합:" +#: branch.c:364 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" -#: merge-recursive.c:2022 +#: bundle.c:34 #, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" -#: merge-recursive.c:2061 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" +#: bundle.c:61 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: merge-recursive.c:2124 +#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777 #, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" +msgid "could not open '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2138 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 -msgid "Unable to write index." -msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." +#: bundle.c:139 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: notes-utils.c:41 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374 +#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 +#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 +#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" -#: notes-utils.c:100 +#: bundle.c:185 #, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "잘못된 notes.rewriteMode 값: '%s'" +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" +msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" -#: notes-utils.c:110 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" +#: bundle.c:192 +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#: bundle.c:194 #, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" +msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" -#: object.c:242 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" +#: bundle.c:253 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" -#: parse-options.c:572 -msgid "..." -msgstr "..." +#: bundle.c:264 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" -#: parse-options.c:590 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "사용법: %s" +#: bundle.c:304 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#: bundle.c:353 #, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " 또는: %s" +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: parse-options.c:597 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273 #, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:631 -msgid "-NUM" -msgstr "-NUM" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: parse-options-cb.c:108 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" +#: bundle.c:451 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: path.c:796 +#: bundle.c:463 #, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" - -#: pathspec.c:133 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" - -#: pathspec.c:143 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: pathspec.c:177 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" +#: bundle.c:491 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" -#: pathspec.c:183 +#: color.c:290 #, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: pathspec.c:187 +#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493 +#: builtin/am.c:2127 #, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" +msgid "could not parse %s" +msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" -#: pathspec.c:205 +#: commit.c:42 #, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" -#: pathspec.c:230 +#: commit.c:1514 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"경고: 커밋 메시지가 UTF-8 인코딩에 맞지 않습니다.\n" +"메시지를 수정한 다음 커밋을 수정하거나, 설정의 i18n.commitencoding\n" +"변수를 프로젝트가 사용 중인 인코딩으로 맞추십시오.\n" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "메모리 바닥남" + +#: config.c:516 #, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: pathspec.c:241 +#: config.c:520 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: pathspec.c:291 +#: config.c:524 #, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: pathspec.c:353 +#: config.c:528 #, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: pathspec.c:433 +#: config.c:532 #, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: pathspec.c:442 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -msgstr "" -":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" -"':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" +#: config.c:536 +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: pretty.c:973 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" +#: config.c:655 +msgid "out of range" +msgstr "범위를 벗어남" -#: progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "완료" +#: config.c:655 +msgid "invalid unit" +msgstr "단위가 잘못됨" -#: read-cache.c:1281 +#: config.c:661 #, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" -"%i 버전을 사용합니다" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: read-cache.c:1291 +#: config.c:666 #, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" -"%i 버전을 사용합니다" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: refs.c:551 builtin/merge.c:840 +#: config.c:669 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: refs/files-backend.c:2534 +#: config.c:672 #, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" -#: refs/files-backend.c:2537 +#: config.c:675 #, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: refs/files-backend.c:2546 +#: config.c:678 #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" -#: ref-filter.c:55 +#: config.c:681 #, c-format -msgid "expected format: %%(color:)" -msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: ref-filter.c:57 +#: config.c:768 #, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: ref-filter.c:71 +#: config.c:852 config.c:863 #, c-format -msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: ref-filter.c:77 +#: config.c:978 #, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: ref-filter.c:84 -#, c-format -msgid "%%(subject) does not take arguments" -msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" +#: config.c:1312 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:101 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" +#: config.c:1362 +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: ref-filter.c:103 +#: config.c:1716 #, c-format -msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" -msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:113 +#: config.c:1718 #, c-format -msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" -msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: ref-filter.c:135 +#: config.c:1777 #, c-format -msgid "expected format: %%(align:,)" -msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: ref-filter.c:147 +#: config.c:2311 #, c-format -msgid "unrecognized position:%s" -msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:151 +#: config.c:2313 #, c-format -msgid "unrecognized width:%s" -msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" -#: ref-filter.c:157 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" -msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" +#: connect.c:49 +msgid "The remote end hung up upon initial contact" +msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다" -#: ref-filter.c:161 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" +#: connect.c:51 +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"리모트 저장소에서 읽을 수 없습니다\n" +"\n" +"올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" +"확인하십시오." -#: ref-filter.c:244 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "연결을 확인하는 중입니다" + +#: connected.c:75 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" + +#: connected.c:95 +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" + +#: connected.c:102 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" + +#: convert.c:201 #, c-format -msgid "malformed field name: %.*s" -msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" +msgid "" +"CRLF will be replaced by LF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다.\n" +"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: ref-filter.c:270 +#: convert.c:205 #, c-format -msgid "unknown field name: %.*s" -msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." +msgstr "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다." -#: ref-filter.c:372 +#: convert.c:211 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" +msgid "" +"LF will be replaced by CRLF in %s.\n" +"The file will have its original line endings in your working directory." +msgstr "" +"%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다.\n" +"작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: ref-filter.c:424 +#: convert.c:215 #, c-format -msgid "malformed format string %s" -msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다." -#: ref-filter.c:878 -msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다" +#: date.c:97 +msgid "in the future" +msgstr "미래에" -#: ref-filter.c:883 +#: date.c:103 #, c-format -msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다" +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu초 전" -#: ref-filter.c:1046 +#: date.c:110 #, c-format -msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s" +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu분 전" -#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 +#: date.c:117 #, c-format -msgid "missing object %s for %s" -msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu시간 전" -#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 +#: date.c:124 #, c-format -msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" -msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu일 전" -#: ref-filter.c:1311 +#: date.c:130 #, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" - -#: ref-filter.c:1373 -#, c-format -msgid "ignoring ref with broken name %s" -msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" - -#: ref-filter.c:1378 -#, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu주 전" -#: ref-filter.c:1651 +#: date.c:137 #, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu달 전" -#: ref-filter.c:1705 +#: date.c:148 #, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu년" -#: remote.c:746 +#. TRANSLATORS: "%s" is " years" +#: date.c:151 #, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s %lu달 전" -#: remote.c:750 +#: date.c:156 date.c:161 #, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu년 전" -#: remote.c:754 +#: diffcore-order.c:24 #, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" - -#: remote.c:762 -msgid "Internal error" -msgstr "내부 오류" +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: remote.c:1677 remote.c:1720 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" +#: diffcore-rename.c:540 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: remote.c:1686 +#: diff.c:62 #, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" +msgid "option '%s' requires a value" +msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: remote.c:1689 +#: diff.c:124 #, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: remote.c:1695 +#: diff.c:129 #, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: remote.c:1710 +#: diff.c:283 #, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: remote.c:1725 +#: diff.c:346 #, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" +"%s'" -#: remote.c:1736 +#: diff.c:3087 #, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" - -#: remote.c:1749 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" - -#: remote.c:1771 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: remote.c:2073 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" +#: diff.c:3412 +msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" +msgstr "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: remote.c:2077 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" +#: diff.c:3502 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: remote.c:2080 +#: diff.c:3665 #, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" +"%s" -#: remote.c:2084 +#: diff.c:3679 #, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" - -#: remote.c:2090 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" +msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: remote.c:2093 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" +#: diff.c:4700 +msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." -#: remote.c:2101 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" +#: diff.c:4703 +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." -#: remote.c:2104 +#: diff.c:4706 #, c-format msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" -"다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." -#: remote.c:2114 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr "" -" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" - -#: revision.c:2132 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" +#: dir.c:1866 +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: revision.c:2135 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" +#: dir.c:1985 +msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." +msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: revision.c:2329 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" +#: fetch-pack.c:213 +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" -#: run-command.c:92 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "/dev/null 열기 실패" +#: fetch-pack.c:225 +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" -#: run-command.c:94 +#: fetch-pack.c:243 #, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) 실패" +msgid "git fetch_pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch_pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" -#: send-pack.c:298 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" +#: fetch-pack.c:295 +msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" +msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" -#: send-pack.c:411 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" +#: fetch-pack.c:381 +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" -#: send-pack.c:413 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" +#: fetch-pack.c:387 +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" -#: send-pack.c:425 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" +#: fetch-pack.c:389 +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" -#: send-pack.c:430 -msgid "the receiving end does not support push options" -msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" +#: fetch-pack.c:392 +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "오브젝트에 오류: %s" -#: sequencer.c:174 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '" -msgstr "" -"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" -"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" +#: fetch-pack.c:394 +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "shallow가 없습니다: %s" -#: sequencer.c:177 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" -"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" -"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" +#: fetch-pack.c:397 +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: fetch-pack.c:436 #, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +msgid "got %s %d %s" +msgstr "받음: %s %d %s" -#: sequencer.c:193 sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: fetch-pack.c:450 #, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "%s 잠그는데 오류." +msgid "invalid commit %s" +msgstr "잘못된 커밋 %s" -#: sequencer.c:208 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "로컬 변경 사항을 cherry-pick 때문에 덮어 쓰게 됩니다." +#: fetch-pack.c:483 +msgid "giving up" +msgstr "포기함" -#: sequencer.c:210 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다." +#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +msgid "done" +msgstr "완료" -#: sequencer.c:213 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오." +#: fetch-pack.c:505 +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "받음: %s (%d) %s" -#: sequencer.c:228 +#: fetch-pack.c:551 #, c-format -msgid "%s: fast-forward" -msgstr "%s: 정방향 진행" +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "%s 항목을 완료로 표시" -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:303 +#: fetch-pack.c:697 #, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "이미 %s (%s) 있음" -#: sequencer.c:321 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" +#: fetch-pack.c:735 +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" -#: sequencer.c:341 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" +#: fetch-pack.c:743 +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" -#: sequencer.c:393 +#: fetch-pack.c:799 #, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" -#: sequencer.c:398 +#: fetch-pack.c:815 #, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" +msgid "%s failed" +msgstr "%s 실패" -#: sequencer.c:463 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." +#: fetch-pack.c:817 +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" -#: sequencer.c:482 -#, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." +#: fetch-pack.c:844 +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" -# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:490 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" +#: fetch-pack.c:848 +msgid "Server supports multi_ack_detailed" +msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" -#: sequencer.c:494 -#, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." +#: fetch-pack.c:851 +msgid "Server supports no-done" +msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:507 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" +#: fetch-pack.c:857 +msgid "Server supports multi_ack" +msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" -#: sequencer.c:511 -#, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" +#: fetch-pack.c:861 +msgid "Server supports side-band-64k" +msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" -#: sequencer.c:597 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" +#: fetch-pack.c:865 +msgid "Server supports side-band" +msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" -#: sequencer.c:598 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" +#: fetch-pack.c:869 +msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" +msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" -#: sequencer.c:633 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" +#: fetch-pack.c:873 +msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" +msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" -#: sequencer.c:641 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" +#: fetch-pack.c:883 +msgid "Server supports ofs-delta" +msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" -#: sequencer.c:645 +#: fetch-pack.c:890 #, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" -#: sequencer.c:705 -msgid "Cannot revert during a another revert." -msgstr "되돌리는(revert) 중에 또 다른 되돌리기를 할 수 없습니다." +#: fetch-pack.c:896 +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:706 -msgid "Cannot revert during a cherry-pick." -msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." +#: fetch-pack.c:900 +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:709 -msgid "Cannot cherry-pick during a revert." -msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다" +#: fetch-pack.c:902 +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:710 -msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." -msgstr "빼오기(revert) 중에 또 다른 빼오기를 할 수 없습니다" +#: fetch-pack.c:913 +msgid "no common commits" +msgstr "공통 커밋 없음" -#: sequencer.c:732 -#, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다." +#: fetch-pack.c:925 +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." -#: sequencer.c:737 -msgid "No commits parsed." -msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." +#: fetch-pack.c:1087 +msgid "no matching remote head" +msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" -#: sequencer.c:749 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" +#: gpg-interface.c:185 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:753 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다." +#: gpg-interface.c:215 +msgid "could not create temporary file" +msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:760 +#: gpg-interface.c:217 #, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: sequencer.c:790 +#: grep.c:1782 #, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "잘못된 키: %s" +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:793 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52 +#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s" +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: sequencer.c:803 +#: grep.c:1810 #, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s" +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': 읽다가 잘림" -#: sequencer.c:822 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" +#: help.c:203 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" -#: sequencer.c:823 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" +#: help.c:210 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" -#: sequencer.c:827 -#, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" +#: help.c:241 +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" +#: help.c:306 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" +"없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." -#: sequencer.c:864 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" +#: help.c:361 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." -#: sequencer.c:866 sequencer.c:900 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" +#: help.c:383 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" +"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" +"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" -#: sequencer.c:886 builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:970 +#: help.c:388 #, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." -#: sequencer.c:888 +#: help.c:395 #, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s" +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: sequencer.c:889 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" +#: help.c:399 help.c:465 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"다음을 의도하신 것 아니었나요?" -#: sequencer.c:895 +#: help.c:461 #, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: ident.c:334 +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** 내가 누구인지 설정하십시오.\n" +"\n" +"다음을 실행하면,\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"내 이름\"\n" +"\n" +"계정의 기본 신원 정보를 설정합니다.\n" +"--global 옵션을 빼면 이 저장소서만 신원 정보를 설정합니다.\n" +"\n" -#: sequencer.c:921 +#: lockfile.c:152 #, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다." +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n" +"\n" +"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n" +"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n" +"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n" +"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" +"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." -#: sequencer.c:1066 +#: lockfile.c:160 #, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" + +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" + +#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 +#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:1069 +#: merge-recursive.c:209 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(잘못된 커밋)\n" + +#: merge-recursive.c:231 #, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: 잘못된 리비전" +msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" +msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: sequencer.c:1102 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:301 +msgid "error building trees" +msgstr "트리 빌드에 오류" -#: setup.c:160 +#: merge-recursive.c:720 #, c-format -msgid "" -"%s: no such path in the working tree.\n" -"Use 'git -- ...' to specify paths that do not exist locally." -msgstr "" -"%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" -"로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: setup.c:173 +#: merge-recursive.c:731 #, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git [...] -- [...]'" -msgstr "" -"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 또는 작업 폴더에 없는 경로.\n" -"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" -"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: setup.c:223 +#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" + +#: merge-recursive.c:754 #, c-format -msgid "" -"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" -"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" -"'git [...] -- [...]'" -msgstr "" -"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 및 파일 이름\n" -"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" -"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: setup.c:248 builtin/apply.c:3362 builtin/apply.c:3373 builtin/apply.c:3419 +#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34 #, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: setup.c:468 +#: merge-recursive.c:798 #, c-format -msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" -msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: setup.c:476 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" +#: merge-recursive.c:822 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: setup.c:762 +#: merge-recursive.c:833 #, c-format -msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:838 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: setup.c:845 -msgid "Unable to read current working directory" -msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:978 +msgid "Failed to execute internal merge" +msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: setup.c:920 +#: merge-recursive.c:982 #, c-format -msgid "" -"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" -"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." -msgstr "" -"(현재 폴더 또는 마운트 위치 %s까지 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다\n" -"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않음)" +msgid "Unable to add %s to database" +msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: setup.c:927 +#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095 #, c-format -msgid "Cannot change to '%s/..'" -msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: setup.c:989 +#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100 #, c-format msgid "" -"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" -"The owner of files must always have read and write permissions." +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." msgstr "" -"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" -"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " +"%s(으)로 남음." -#: sha1_file.c:1046 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" +#: merge-recursive.c:1143 +msgid "rename" +msgstr "이름바꾸기" -#: sha1_file.c:2434 -#, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" +#: merge-recursive.c:1143 +msgid "renamed" +msgstr "이름바꿈" -#: sha1_file.c:2438 +#: merge-recursive.c:1200 #, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: sha1_name.c:462 +#: merge-recursive.c:1225 +#, c-format msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" +"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" -"깃에서는 보통 40개의 16진수 문자로 끝나는 레퍼런스를 만들지 않습니다.\n" -"16진수 문자 40자를 지정했을 때 이 레퍼런스가 무시되기 때문입니다. 이\n" -"레퍼런스는 실수로 만들어졌을 수도 있습니다. 예를 들어,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"여기서 \"$br\"은 비어 있으므로 40자 레퍼런스가 만들어집니다. 이 레퍼런스를\n" -"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" -"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." +"충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" +"\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: submodule.c:64 submodule.c:98 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" +#: merge-recursive.c:1230 +msgid " (left unresolved)" +msgstr " (해결되지 않음)" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: merge-recursive.c:1292 #, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" +"치 %s)" -#: submodule.c:76 +#: merge-recursive.c:1325 #, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" +msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" +msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: submodule.c:109 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" - -#: submodule.c:120 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" - -#: submodule.c:177 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" -msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" +msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: submodule-config.c:358 +#: merge-recursive.c:1546 #, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" +msgid "Adding merged %s" +msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: trailer.c:237 +#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766 #, c-format -msgid "running trailer command '%s' failed" -msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558 -#: trailer.c:562 +#: merge-recursive.c:1610 #, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" +msgid "cannot read object %s" +msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289 +#: merge-recursive.c:1613 #, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "%s이(가) 여러개입니다" +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: trailer.c:582 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" +#: merge-recursive.c:1666 +msgid "modify" +msgstr "수정" -#: trailer.c:702 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:1666 +msgid "modified" +msgstr "수정됨" -#: trailer.c:705 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:1676 +msgid "content" +msgstr "내용" -#: trailer.c:857 builtin/am.c:42 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" +#: merge-recursive.c:1683 +msgid "add/add" +msgstr "추가/추가" -#: trailer.c:859 +#: merge-recursive.c:1718 #, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: trailer.c:861 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "자동 병합: %s" -#: trailer.c:873 -msgid "could not open temporary file" -msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" +#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924 +msgid "submodule" +msgstr "하위 모듈" -#: trailer.c:912 +#: merge-recursive.c:1737 #, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: transport.c:62 +#: merge-recursive.c:1831 #, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정할 것입니다\n" +msgid "Removing %s" +msgstr "제거: %s" -#: transport.c:151 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" +#: merge-recursive.c:1857 +msgid "file/directory" +msgstr "파일/디렉터리" + +#: merge-recursive.c:1863 +msgid "directory/file" +msgstr "디렉터리/파일" -#: transport.c:771 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" -"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" -"변경 사항이 있습니다:\n" +"충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" +"다" -#: transport.c:775 +#: merge-recursive.c:1877 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"리모트에 푸시하려면\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"또는 해당 경로로 cd한 다음\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"명령을 시도해 보십시오\n" -"\n" +msgid "Adding %s" +msgstr "추가: %s" -#: transport.c:783 -msgid "Aborting." -msgstr "중지함." +#: merge-recursive.c:1914 +msgid "Already up-to-date!" +msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: transport-helper.c:1041 +#: merge-recursive.c:1923 #, c-format -msgid "Could not read ref %s" -msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: unpack-trees.c:64 +#: merge-recursive.c:2006 +msgid "Merging:" +msgstr "병합:" + +#: merge-recursive.c:2019 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: unpack-trees.c:66 +#: merge-recursive.c:2058 +msgid "merge returned no commit" +msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" + +#: merge-recursive.c:2121 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s" +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: unpack-trees.c:69 +#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788 +msgid "Unable to write index." +msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." + +#: notes-merge.c:273 #, c-format msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." +"이전의 노트 병합을 다 마치지 않았습니다 (%s 있음).\n" +"새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n" +"또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오." -#: unpack-trees.c:71 +#: notes-merge.c:280 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" -#: unpack-trees.c:74 +#: notes-utils.c:41 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" + +#: notes-utils.c:100 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "잘못된 notes.rewriteMode 값: '%s'" -#: unpack-trees.c:76 +#: notes-utils.c:110 #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" -"%%s" +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#: unpack-trees.c:81 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:137 #, c-format -msgid "" -"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" -"%s" -msgstr "" -"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" -"%s" +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" -#: unpack-trees.c:85 +#: object.c:242 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: unpack-trees.c:87 +#: parse-options.c:572 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:590 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" +msgid "usage: %s" +msgstr "사용법: %s" -#: unpack-trees.c:90 +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:594 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +msgid " or: %s" +msgstr " 또는: %s" -#: unpack-trees.c:92 +#: parse-options.c:597 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: unpack-trees.c:95 +#: parse-options.c:631 +msgid "-NUM" +msgstr "-NUM" + +#: parse-options-cb.c:108 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: unpack-trees.c:97 +#: path.c:826 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" -"%%s" +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: unpack-trees.c:102 -#, c-format +#: pathspec.c:133 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" + +#: pathspec.c:143 msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +"'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" -#: unpack-trees.c:104 +#: pathspec.c:177 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" + +#: pathspec.c:183 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by " -"checkout:\n" -"%%s" -msgstr "" -"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" -#: unpack-trees.c:107 +#: pathspec.c:187 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%sPlease move or remove them before you merge." -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" -#: unpack-trees.c:109 +#: pathspec.c:205 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" -"%%s" -msgstr "" -"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" -#: unpack-trees.c:112 +#: pathspec.c:230 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%sPlease move or remove them before you %s." -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" -#: unpack-trees.c:114 +#: pathspec.c:241 #, c-format -msgid "" -"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" -"%%s" -msgstr "" -"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" -"%%s" +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" -#: unpack-trees.c:121 +#: pathspec.c:291 #, c-format -msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." -msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" -#: unpack-trees.c:124 +#: pathspec.c:353 #, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" + +#: pathspec.c:408 msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" -"%s" +"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " +"use . instead if you meant to match all paths" +msgstr "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." + +#: pathspec.c:440 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" + +#: pathspec.c:449 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" msgstr "" -"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" -"%s" +":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" +"':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" -#: unpack-trees.c:126 +#: pretty.c:971 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" + +#: read-cache.c:1315 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니" -"다:\n" -"%s" +"index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" +"%i 버전을 사용합니다" -#: unpack-trees.c:128 +#: read-cache.c:1325 #, c-format msgid "" -"The following Working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" -"%s" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" msgstr "" -"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니" -"다:\n" -"%s" +"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" +"%i 버전을 사용합니다" -#: unpack-trees.c:205 +#: refs.c:576 builtin/merge.c:840 #, c-format -msgid "Aborting\n" -msgstr "중지함\n" +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: unpack-trees.c:237 -msgid "Checking out files" -msgstr "파일을 가져옵니다" +#: refs/files-backend.c:2481 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: urlmatch.c:120 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "URL 스킴 이름이 잘못되었거나 '://'가 뒤에 붙지 않았습니다" +#: refs/files-backend.c:2484 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#: refs/files-backend.c:2493 #, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "잘못된 %XX 이스케이프 시퀀스" +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" -#: urlmatch.c:172 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "호스트가 없고 스킴이 'file:'이 아닙니다" +#: ref-filter.c:55 +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:)" +msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" -#: urlmatch.c:189 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "'file:' URL에는 포트 번호를 쓸 수 없습니다" +#: ref-filter.c:57 +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: urlmatch.c:199 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "호스트 이름에 잘못된 문자" +#: ref-filter.c:71 +#, c-format +msgid "unrecognized format: %%(%s)" +msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 -msgid "invalid port number" -msgstr "잘못된 포트 번호" +#: ref-filter.c:77 +#, c-format +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: urlmatch.c:322 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" +#: ref-filter.c:84 +#, c-format +msgid "%%(subject) does not take arguments" +msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: worktree.c:282 +#: ref-filter.c:101 #, c-format -msgid "failed to read '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: ref-filter.c:103 #, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" +msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:778 +#: ref-filter.c:113 #, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" +msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" +msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:324 builtin/am.c:771 -#: builtin/am.c:859 builtin/commit.c:1712 builtin/merge.c:1029 -#: builtin/pull.c:407 +#: ref-filter.c:135 #, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" +msgid "expected format: %%(align:,)" +msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#: ref-filter.c:147 #, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: wrapper.c:634 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" +#: ref-filter.c:151 +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: wrapper.c:658 +#: ref-filter.c:157 #, c-format -msgid "could not write to %s" -msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" +msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: wrapper.c:660 +#: ref-filter.c:161 #, c-format -msgid "could not close %s" -msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: wt-status.c:150 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "병합하지 않은 경로:" +#: ref-filter.c:244 +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: ref-filter.c:270 #, c-format -msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" -msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 -msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" -msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:372 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: wt-status.c:183 -msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" -msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:424 +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 -msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:878 +msgid ":strip= requires a positive integer argument" +msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다" -#: wt-status.c:187 -msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" -msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:883 +#, c-format +msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" +msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:882 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "커밋할 변경 사항:" +#: ref-filter.c:1046 +#, c-format +msgid "unknown %.*s format %s" +msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:891 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" +#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097 +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: wt-status.c:220 -msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100 +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: wt-status.c:222 -msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" +#: ref-filter.c:1311 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: wt-status.c:223 +#: ref-filter.c:1373 +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" + +#: ref-filter.c:1378 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" + +#: ref-filter.c:1633 +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" + +#: ref-filter.c:1687 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" + +#: remote.c:746 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" + +#: remote.c:750 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" + +#: remote.c:754 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" + +#: remote.c:762 +msgid "Internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: remote.c:1677 remote.c:1720 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" + +#: remote.c:1686 +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" + +#: remote.c:1689 +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" + +#: remote.c:1695 +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" + +#: remote.c:1710 +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" + +#: remote.c:1725 +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" + +#: remote.c:1736 +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" + +#: remote.c:1749 +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" + +#: remote.c:1771 +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" + +#: remote.c:2073 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" + +#: remote.c:2077 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" + +#: remote.c:2080 +#, c-format +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" + +#: remote.c:2084 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" + +#: remote.c:2090 +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" + +#: remote.c:2093 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" + +#: remote.c:2101 +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" + +#: remote.c:2104 +#, c-format msgid "" -" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" +"다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" + +#: remote.c:2114 +msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" -" (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" -"시오)" +" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:225 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +#: revision.c:2158 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" + +#: revision.c:2161 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" + +#: revision.c:2355 +msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" + +#: run-command.c:106 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "/dev/null 열기 실패" + +#: run-command.c:108 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "dup2(%d,%d) 실패" + +#: send-pack.c:297 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" + +#: send-pack.c:410 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" + +#: send-pack.c:412 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" msgstr "" -" (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" +"받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" + +#: send-pack.c:424 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" + +#: send-pack.c:429 +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: wt-status.c:237 +#: sequencer.c:171 +msgid "revert" +msgstr "되돌리기" + +#: sequencer.c:171 +msgid "cherry-pick" +msgstr "빼오기" + +#: sequencer.c:228 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" +"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" +"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" + +#: sequencer.c:231 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" +"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" +"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" + +#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209 #, c-format -msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: wt-status.c:252 -msgid "both deleted:" -msgstr "양쪽에서 삭제:" +#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: wt-status.c:254 -msgid "added by us:" -msgstr "이 쪽에서 추가:" +#: sequencer.c:251 +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s" +msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: wt-status.c:256 -msgid "deleted by them:" -msgstr "저 쪽에서 삭제:" +#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216 +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'." +msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다" -#: wt-status.c:258 -msgid "added by them:" -msgstr "저 쪽에서 추가:" +#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: wt-status.c:260 -msgid "deleted by us:" -msgstr "이 쪽에서 삭제:" +#: sequencer.c:305 +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: wt-status.c:262 -msgid "both added:" -msgstr "양쪽에서 추가:" +#: sequencer.c:309 +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: wt-status.c:264 -msgid "both modified:" -msgstr "양쪽에서 수정:" +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "%s: fast-forward" +msgstr "%s: 정방향 진행" -#: wt-status.c:274 -msgid "new file:" -msgstr "새 파일:" +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:399 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: wt-status.c:276 -msgid "copied:" -msgstr "복사함:" +#: sequencer.c:418 +msgid "could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: wt-status.c:278 -msgid "deleted:" -msgstr "삭제함:" +#: sequencer.c:438 +msgid "unable to update cache tree\n" +msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: wt-status.c:280 -msgid "modified:" -msgstr "수정함:" +#: sequencer.c:483 +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"작업 폴더에 스테이징한 변경 사항이 있습니다.\n" +"이 변경 사항을 이전 커밋에 합치려면,\n" +"다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"새 커밋으로 만드려면 다음을 실행하십시오:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"어떤 경우이든, 마친 다음에 다음 명령으로 계속합니다:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" -#: wt-status.c:282 -msgid "renamed:" -msgstr "이름 바꿈:" +#: sequencer.c:567 +#, c-format +msgid "could not parse commit %s\n" +msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: wt-status.c:284 -msgid "typechange:" -msgstr "종류 바뀜:" +#: sequencer.c:572 +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s\n" +msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: wt-status.c:286 -msgid "unknown:" -msgstr "알 수 없음:" +#: sequencer.c:656 +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: wt-status.c:288 -msgid "unmerged:" -msgstr "병합하지 않음:" +#: sequencer.c:675 +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." -#: wt-status.c:370 -msgid "new commits, " -msgstr "새 커밋, " +# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? +#: sequencer.c:683 +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: wt-status.c:372 -msgid "modified content, " -msgstr "수정한 내용, " +#: sequencer.c:687 +#, c-format +msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#: wt-status.c:374 -msgid "untracked content, " -msgstr "추적하지 않은 내용, " +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c:700 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: wt-status.c:756 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" +#: sequencer.c:705 +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" -#: wt-status.c:758 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" +#: sequencer.c:797 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" + +#: sequencer.c:798 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" + +#: sequencer.c:833 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" + +#: sequencer.c:843 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" + +#: sequencer.c:850 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" + +#: sequencer.c:944 +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" + +#: sequencer.c:950 +msgid "no commits parsed." +msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." + +#: sequencer.c:966 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." + +#: sequencer.c:972 +#, c-format +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" + +#: sequencer.c:983 +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." + +#: sequencer.c:985 +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." + +#: sequencer.c:1028 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "잘못된 키: %s" + +#: sequencer.c:1031 +#, c-format +msgid "invalid value for %s: %s" +msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" + +#: sequencer.c:1063 +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" + +#: sequencer.c:1101 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" + +#: sequencer.c:1102 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: wt-status.c:839 +#: sequencer.c:1106 +#, c-format +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1120 +msgid "could not lock HEAD" +msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" + +#: sequencer.c:1153 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1177 +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" + +#: sequencer.c:1178 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" + +#: sequencer.c:1184 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" + +#: sequencer.c:1354 +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" + +#: sequencer.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: 잘못된 리비전" + +#: sequencer.c:1391 +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" + +#: setup.c:160 +#, c-format msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git -- ...' to specify paths that do not exist locally." msgstr "" -"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" -"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." +"%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" +"로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." -#: wt-status.c:950 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." +#: setup.c:173 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git [...] -- [...]'" +msgstr "" +"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 또는 작업 폴더에 없는 경로.\n" +"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" +"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: wt-status.c:953 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" +#: setup.c:223 +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git [...] -- [...]'" +msgstr "" +"애매한 인자 '%s': 알 수 없는 리비전 및 파일 이름\n" +"경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" +"'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: wt-status.c:955 -msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" -msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" +#: setup.c:468 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: wt-status.c:960 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." +#: setup.c:476 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: wt-status.c:963 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" +#: setup.c:762 +#, c-format +msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: wt-status.c:973 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "am 세션 중간에 있습니다." +#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: wt-status.c:976 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." +#: setup.c:845 +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: wt-status.c:980 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" +#: setup.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"(현재 폴더 또는 마운트 위치 %s까지 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다\n" +"파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" +"음)" + +#: setup.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s/..'" +msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" + +#: setup.c:989 +#, c-format +msgid "" +"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" +"파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: wt-status.c:982 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" +#: sha1_file.c:473 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "'%s' 경로가 없습니다" -#: wt-status.c:984 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" +#: sha1_file.c:499 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: wt-status.c:1109 -msgid "No commands done." -msgstr "완료한 명령 없음." +#: sha1_file.c:505 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: wt-status.c:1112 +#: sha1_file.c:511 #, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: wt-status.c:1123 +#: sha1_file.c:519 #, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: wt-status.c:1128 -msgid "No commands remaining." -msgstr "명령이 남아있지 않음." +#: sha1_file.c:1159 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" -#: wt-status.c:1131 +#: sha1_file.c:2592 #, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" -#: wt-status.c:1139 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" +#: sha1_file.c:2596 +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" -#: wt-status.c:1152 +#: sha1_name.c:407 #, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." +msgid "short SHA1 %s is ambiguous" +msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" -#: wt-status.c:1157 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." +#: sha1_name.c:418 +msgid "The candidates are:" +msgstr "후보는 다음과 같습니다:" -#: wt-status.c:1171 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" +#: sha1_name.c:577 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"깃에서는 보통 40개의 16진수 문자로 끝나는 레퍼런스를 만들지 않습니다.\n" +"16진수 문자 40자를 지정했을 때 이 레퍼런스가 무시되기 때문입니다. 이\n" +"레퍼런스는 실수로 만들어졌을 수도 있습니다. 예를 들어,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"여기서 \"$br\"은 비어 있으므로 40자 레퍼런스가 만들어집니다. 이 레퍼런스를\n" +"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" +"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: wt-status.c:1173 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: wt-status.c:1175 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: wt-status.c:1181 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: wt-status.c:1185 +#: submodule.c:109 #, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: wt-status.c:1190 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." +#: submodule.c:120 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: wt-status.c:1193 -msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" +#: submodule.c:158 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" -#: wt-status.c:1197 +#: submodule-config.c:358 #, c-format -msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." +msgid "invalid value for %s" +msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: wt-status.c:1202 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." +#: trailer.c:238 +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: wt-status.c:1205 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" +#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537 +#: trailer.c:541 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: wt-status.c:1207 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" +#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: wt-status.c:1217 +#: trailer.c:672 #, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: wt-status.c:1222 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" +#: trailer.c:695 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: wt-status.c:1225 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" +#: trailer.c:698 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: wt-status.c:1227 -msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" +#: trailer.c:929 builtin/am.c:44 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: wt-status.c:1236 +#: trailer.c:931 #, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: wt-status.c:1241 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" +#: trailer.c:933 +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: wt-status.c:1244 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr "" -" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" +#: trailer.c:945 +msgid "could not open temporary file" +msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: wt-status.c:1246 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" +#: trailer.c:983 +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: wt-status.c:1257 +#: transport.c:62 #, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정할 것입니다\n" -#: wt-status.c:1261 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "'이등분하는 중입니다." +#: transport.c:151 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: wt-status.c:1264 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" +#: transport.c:817 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" +"변경 사항이 있습니다:\n" -#: wt-status.c:1464 -msgid "On branch " -msgstr "현재 브랜치 " +#: transport.c:821 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"리모트에 푸시하려면\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"또는 해당 경로로 cd한 다음\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"명령을 시도해 보십시오\n" +"\n" -#: wt-status.c:1470 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " +#: transport.c:829 +msgid "Aborting." +msgstr "중지함." -#: wt-status.c:1472 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " +#: transport-helper.c:1075 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" -#: wt-status.c:1477 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " +#: tree-walk.c:31 +msgid "too-short tree object" +msgstr "너무 짧은 트리 오브젝트" -#: wt-status.c:1479 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " +#: tree-walk.c:37 +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드" -#: wt-status.c:1482 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." +#: tree-walk.c:41 +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" -#: wt-status.c:1500 -msgid "Initial commit" -msgstr "최초 커밋" +#: tree-walk.c:113 +msgid "too-short tree file" +msgstr "너무 짧은 트리 파일" -#: wt-status.c:1514 -msgid "Untracked files" -msgstr "추적하지 않는 파일" +#: unpack-trees.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: wt-status.c:1516 -msgid "Ignored files" -msgstr "무시한 파일" +#: unpack-trees.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." + +#: unpack-trees.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: wt-status.c:1520 +#: unpack-trees.c:74 #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." msgstr "" -"추적하지 않는 파일을 모두 확인하는데 %.2f초가 걸렸습니다.\n" -"'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" -"직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: wt-status.c:1526 +#: unpack-trees.c:76 #, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" - -#: wt-status.c:1528 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" - -#: wt-status.c:1534 -msgid "No changes" -msgstr "변경 사항 없음" +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1539 +#: unpack-trees.c:81 #, c-format -msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" +"%s" msgstr "" -"커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다 (\"git add\" 및/또는 \"git commit -a" -"\"를\n" -"사용하십시오)\n" +"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" +"%s" -#: wt-status.c:1542 +#: unpack-trees.c:85 #, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: wt-status.c:1545 +#: unpack-trees.c:87 #, c-format msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" msgstr "" -"커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다 (추적하려면 " -"\"git\n" -"add\"를 사용하십시오)\n" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1548 +#: unpack-trees.c:90 #, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: wt-status.c:1551 +#: unpack-trees.c:92 #, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" msgstr "" -"커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" -"다)\n" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1554 wt-status.c:1559 +#: unpack-trees.c:95 #, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "커밋할 사항 없음\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: wt-status.c:1557 +#: unpack-trees.c:97 #, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" msgstr "" -"커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" -#: wt-status.c:1561 +#: unpack-trees.c:102 #, c-format -msgid "nothing to commit, working tree clean\n" -msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" - -#: wt-status.c:1668 -msgid "Initial commit on " -msgstr "최초 커밋, 브랜치: " - -#: wt-status.c:1672 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (브랜치 없음)" - -#: wt-status.c:1701 -msgid "gone" -msgstr "없음" - -#: wt-status.c:1703 wt-status.c:1711 -msgid "behind " -msgstr "다음 뒤에: " - -#: wt-status.c:1706 wt-status.c:1709 -msgid "ahead " -msgstr "다음 앞에: " +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 +#: unpack-trees.c:104 #, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" - -#: builtin/add.c:22 -msgid "git add [] [--] ..." -msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" -#: builtin/add.c:65 +#: unpack-trees.c:107 #, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" - -#: builtin/add.c:71 builtin/commit.c:281 -msgid "updating files failed" -msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: builtin/add.c:81 +#: unpack-trees.c:109 #, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "'%s' 제거\n" - -#: builtin/add.c:136 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" -#: builtin/add.c:196 builtin/rev-parse.c:811 -msgid "Could not read the index" -msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" +#: unpack-trees.c:112 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: builtin/add.c:207 +#: unpack-trees.c:114 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" -#: builtin/add.c:211 -msgid "Could not write patch" -msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" +#: unpack-trees.c:121 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: builtin/add.c:214 -msgid "editing patch failed" -msgstr "패치 편집에 실패했습니다" +#: unpack-trees.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않" +"았습니다:\n" +"%s" -#: builtin/add.c:217 +#: unpack-trees.c:126 #, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" +msgid "" +"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니" +"다:\n" +"%s" -#: builtin/add.c:219 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "빈 패치. 중지." +#: unpack-trees.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The following working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니" +"다:\n" +"%s" -#: builtin/add.c:224 +#: unpack-trees.c:205 #, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" +msgid "Aborting\n" +msgstr "중지함\n" -#: builtin/add.c:234 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" +#: unpack-trees.c:237 +msgid "Checking out files" +msgstr "파일을 가져옵니다" -#: builtin/add.c:253 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:113 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:521 -#: builtin/remote.c:1327 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 -msgid "dry run" -msgstr "가짜로 실행" +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "URL 스킴 이름이 잘못되었거나 '://'가 뒤에 붙지 않았습니다" -#: builtin/add.c:254 builtin/apply.c:4854 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1334 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:593 -#: builtin/log.c:1852 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "자세히 표시" +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "잘못된 %XX 이스케이프 시퀀스" -#: builtin/add.c:256 -msgid "interactive picking" -msgstr "대화식으로 고릅니다" +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "호스트가 없고 스킴이 'file:'이 아닙니다" -#: builtin/add.c:257 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "'file:' URL에는 포트 번호를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:258 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "호스트 이름에 잘못된 문자" -#: builtin/add.c:259 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "잘못된 포트 번호" -#: builtin/add.c:260 -msgid "update tracked files" -msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" -#: builtin/add.c:261 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" +#: worktree.c:282 +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: builtin/add.c:262 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" +#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/add.c:265 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" +#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: builtin/add.c:267 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" +#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 +#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029 +#: builtin/pull.c:341 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: builtin/add.c:268 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" +#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:269 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" +#: wrapper.c:634 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:958 -msgid "(+/-)x" -msgstr "(+/-)x" +#: wrapper.c:658 +#, c-format +msgid "could not write to %s" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:270 builtin/update-index.c:959 -msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" +#: wrapper.c:660 +#, c-format +msgid "could not close %s" +msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" + +#: wt-status.c:151 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: builtin/add.c:292 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 #, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:300 -msgid "adding files failed" -msgstr "파일 추가가 실패했습니다" +#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:336 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" +#: wt-status.c:184 +msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" +msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:343 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" -"--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." +" (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:352 -#, c-format -msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" -msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" +#: wt-status.c:188 +msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" +msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:367 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" +#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: builtin/add.c:368 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" +#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:373 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:473 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:340 -#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:240 -msgid "index file corrupt" -msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" +#: wt-status.c:221 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/add.c:454 builtin/apply.c:4784 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" +#: wt-status.c:223 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:257 builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1032 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" +#: wt-status.c:224 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" +"시오)" -#: builtin/am.c:426 -msgid "could not parse author script" -msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" +#: wt-status.c:226 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" +" (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: builtin/am.c:503 +#: wt-status.c:238 #, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:544 builtin/notes.c:301 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." +#: wt-status.c:253 +msgid "both deleted:" +msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: builtin/am.c:581 builtin/notes.c:316 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" +#: wt-status.c:255 +msgid "added by us:" +msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: builtin/am.c:607 -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek 실패" +#: wt-status.c:257 +msgid "deleted by them:" +msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: builtin/am.c:787 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" +#: wt-status.c:259 +msgid "added by them:" +msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: builtin/am.c:852 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" +#: wt-status.c:261 +msgid "deleted by us:" +msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: builtin/am.c:899 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "시각이 잘못되었습니다" +#: wt-status.c:263 +msgid "both added:" +msgstr "양쪽에서 추가:" -#: builtin/am.c:902 builtin/am.c:910 -msgid "invalid Date line" -msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" +#: wt-status.c:265 +msgid "both modified:" +msgstr "양쪽에서 수정:" -#: builtin/am.c:907 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" +#: wt-status.c:275 +msgid "new file:" +msgstr "새 파일:" -#: builtin/am.c:996 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." +#: wt-status.c:277 +msgid "copied:" +msgstr "복사함:" -#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:380 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" +#: wt-status.c:279 +msgid "deleted:" +msgstr "삭제함:" -#: builtin/am.c:1005 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." +#: wt-status.c:281 +msgid "modified:" +msgstr "수정함:" -#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:366 -msgid "unable to write index file" -msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" +#: wt-status.c:283 +msgid "renamed:" +msgstr "이름 바꿈:" -#: builtin/am.c:1188 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." +#: wt-status.c:285 +msgid "typechange:" +msgstr "종류 바뀜:" -#: builtin/am.c:1189 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." +#: wt-status.c:287 +msgid "unknown:" +msgstr "알 수 없음:" -#: builtin/am.c:1190 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "" -"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." +#: wt-status.c:289 +msgid "unmerged:" +msgstr "병합하지 않음:" -#: builtin/am.c:1328 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" +#: wt-status.c:371 +msgid "new commits, " +msgstr "새 커밋, " -#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1543 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "잘못된 신원 줄: %s" +#: wt-status.c:373 +msgid "modified content, " +msgstr "수정한 내용, " -#: builtin/am.c:1429 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" +#: wt-status.c:375 +msgid "untracked content, " +msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: builtin/am.c:1602 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." +#: wt-status.c:818 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: builtin/am.c:1604 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." +#: wt-status.c:820 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: builtin/am.c:1623 +#: wt-status.c:901 msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." msgstr "" -"패치를 직접 편집하셨습니까?\n" -"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." - -#: builtin/am.c:1629 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." - -#: builtin/am.c:1654 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." +"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" +"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." -#: builtin/am.c:1679 builtin/merge.c:628 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" +#: wt-status.c:1013 +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: builtin/am.c:1686 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" +#: wt-status.c:1016 +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:798 -#: builtin/merge.c:823 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" +#: wt-status.c:1018 +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:1731 builtin/am.c:1735 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." +#: wt-status.c:1023 +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: builtin/am.c:1751 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." +#: wt-status.c:1026 +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:1756 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "커밋 본문은:" +#: wt-status.c:1036 +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1766 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " +#: wt-status.c:1039 +msgid "The current patch is empty." +msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: builtin/am.c:1816 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" +#: wt-status.c:1043 +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:1853 builtin/am.c:1925 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "적용하는 중: %.*s" +#: wt-status.c:1045 +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:1869 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." +#: wt-status.c:1047 +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:1877 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" +#: wt-status.c:1172 +msgid "No commands done." +msgstr "완료한 명령 없음." -#: builtin/am.c:1883 +#: wt-status.c:1175 #, c-format -msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" -#: builtin/am.c:1928 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"변경 사항이 없습니다 - 'git add' 사용을 잊으셨습니까?\n" -"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" -"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." +#: wt-status.c:1186 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" -#: builtin/am.c:1935 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" -msgstr "" -"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" -"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" +#: wt-status.c:1191 +msgid "No commands remaining." +msgstr "명령이 남아있지 않음." -#: builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2047 builtin/am.c:2059 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 +#: wt-status.c:1194 #, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." - -#: builtin/am.c:2095 -msgid "failed to clean index" -msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" -#: builtin/am.c:2129 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" -"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." +#: wt-status.c:1202 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2192 +#: wt-status.c:1215 #, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2225 -msgid "git am [] [(|)...]" -msgstr "git am [<옵션>] [(|)...]" +#: wt-status.c:1220 +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2226 -msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" +#: wt-status.c:1234 +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2232 -msgid "run interactively" -msgstr "대화형으로 실행합니다" +#: wt-status.c:1236 +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2234 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" +#: wt-status.c:1238 +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2236 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" +#: wt-status.c:1244 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2237 builtin/init-db.c:481 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:172 -msgid "be quiet" -msgstr "간략히 표시합니다" +#: wt-status.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2239 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" +#: wt-status.c:1253 +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2242 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" +#: wt-status.c:1256 +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2244 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" +#: wt-status.c:1260 +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2246 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" +#: wt-status.c:1265 +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2248 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" +#: wt-status.c:1268 +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2250 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" +#: wt-status.c:1270 +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2253 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." +#: wt-status.c:1280 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." -#: builtin/am.c:2256 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" +#: wt-status.c:1285 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2257 builtin/apply.c:4837 -msgid "action" -msgstr "동작" +#: wt-status.c:1288 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 -#: builtin/am.c:2270 builtin/am.c:2273 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 -#: builtin/am.c:2285 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "git-apply에 넘깁니다" +#: wt-status.c:1290 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2266 builtin/apply.c:4861 -msgid "root" -msgstr "최상위" +#: wt-status.c:1299 +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." -#: builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/apply.c:4799 -#: builtin/apply.c:4802 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:96 -#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 -#: builtin/submodule--helper.c:402 builtin/submodule--helper.c:482 -#: builtin/submodule--helper.c:485 builtin/submodule--helper.c:823 -#: builtin/submodule--helper.c:826 -msgid "path" -msgstr "경로" +#: wt-status.c:1304 +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2275 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 -#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:645 -#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:244 -msgid "n" -msgstr "n" +#: wt-status.c:1307 +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr "" +" (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: builtin/am.c:2278 builtin/apply.c:4805 -msgid "num" -msgstr "개수" +#: wt-status.c:1309 +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2281 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:372 -msgid "format" -msgstr "형식" +#: wt-status.c:1320 +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." -#: builtin/am.c:2282 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "패치의 형식" +#: wt-status.c:1324 +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "'이등분하는 중입니다." -#: builtin/am.c:2288 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" +#: wt-status.c:1327 +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2290 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" +#: wt-status.c:1524 +msgid "On branch " +msgstr "현재 브랜치 " -#: builtin/am.c:2293 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "--continue 옵션과 동일" +#: wt-status.c:1530 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: builtin/am.c:2296 -msgid "skip the current patch" -msgstr "현재 패치 건너뛰기" +#: wt-status.c:1532 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: builtin/am.c:2299 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." +#: wt-status.c:1537 +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 -# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2303 -msgid "lie about committer date" -msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" +#: wt-status.c:1539 +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: builtin/am.c:2305 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" +#: wt-status.c:1542 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: builtin/am.c:2307 builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 -#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 -msgid "key-id" -msgstr "키-ID" +#: wt-status.c:1560 +msgid "Initial commit" +msgstr "최초 커밋" -#: builtin/am.c:2308 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "GPG 서명 커밋" +#: wt-status.c:1574 +msgid "Untracked files" +msgstr "추적하지 않는 파일" -#: builtin/am.c:2311 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" +#: wt-status.c:1576 +msgid "Ignored files" +msgstr "무시한 파일" -#: builtin/am.c:2326 +#: wt-status.c:1580 +#, c-format msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" +"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" +"new files yourself (see 'git help status')." msgstr "" -"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" -"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." - -#: builtin/am.c:2333 -msgid "failed to read the index" -msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" +"추적하지 않는 파일을 모두 확인하는데 %.2f초가 걸렸습니다.\n" +"'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" +"직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: builtin/am.c:2348 +#: wt-status.c:1586 #, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: builtin/am.c:2372 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" -"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." +#: wt-status.c:1588 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: builtin/am.c:2378 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." +#: wt-status.c:1594 +msgid "No changes" +msgstr "변경 사항 없음" -#: builtin/apply.c:122 -msgid "git apply [] [...]" -msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]" +#: wt-status.c:1599 +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다 (\"git add\" 및/또는 \"git commit -a" +"\"를\n" +"사용하십시오)\n" -#: builtin/apply.c:153 +#: wt-status.c:1602 #, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: builtin/apply.c:169 +#: wt-status.c:1605 #, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "" +"커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다 (추적하려면 " +"\"git\n" +"add\"를 사용하십시오)\n" -#: builtin/apply.c:854 +#: wt-status.c:1608 #, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: builtin/apply.c:863 +#: wt-status.c:1611 #, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "" +"커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" +"다)\n" -#: builtin/apply.c:947 +#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619 #, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: builtin/apply.c:984 +#: wt-status.c:1617 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" -"(가) 왔습니다" +"커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: builtin/apply.c:989 +#: wt-status.c:1621 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" + +#: wt-status.c:1728 +msgid "Initial commit on " +msgstr "최초 커밋, 브랜치: " + +#: wt-status.c:1732 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (브랜치 없음)" + +#: wt-status.c:1761 +msgid "gone" +msgstr "없음" + +#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771 +msgid "behind " +msgstr "다음 뒤에: " + +#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769 +msgid "ahead " +msgstr "다음 앞에: " -#: builtin/apply.c:990 +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c:2270 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." + +#: wt-status.c:2276 +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/apply.c:995 +#: wt-status.c:2278 #, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/apply.c:1489 +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 #, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" + +#: builtin/add.c:22 +msgid "git add [] [--] ..." +msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/apply.c:1550 +#: builtin/add.c:80 #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" + +#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +msgid "updating files failed" +msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:1567 +#: builtin/add.c:95 #, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" -"다. (%d번 줄)" +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/apply.c:1743 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" +#: builtin/add.c:149 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/apply.c:1745 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" +#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840 +msgid "Could not read the index" +msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:1774 +#: builtin/add.c:220 #, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/apply.c:1810 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" +#: builtin/add.c:224 +msgid "Could not write patch" +msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:1812 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" +#: builtin/add.c:227 +msgid "editing patch failed" +msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:1815 +#: builtin/add.c:230 #, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:1962 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" +#: builtin/add.c:232 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/apply.c:1999 +#: builtin/add.c:237 #, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2154 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" +#: builtin/add.c:247 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/apply.c:2244 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" +#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521 +#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +msgid "dry run" +msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/apply.c:2248 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" +#: builtin/add.c:269 +msgid "interactive picking" +msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/apply.c:2901 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" +#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286 +msgid "select hunks interactively" +msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/apply.c:3020 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)" +#: builtin/add.c:271 +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/apply.c:3032 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" +#: builtin/add.c:272 +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" + +#: builtin/add.c:273 +msgid "update tracked files" +msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" + +#: builtin/add.c:274 +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" + +#: builtin/add.c:275 +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" + +#: builtin/add.c:278 +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" + +#: builtin/add.c:280 +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" + +#: builtin/add.c:281 +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" + +#: builtin/add.c:282 +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" + +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +msgid "(+/-)x" +msgstr "(+/-)x" -#: builtin/apply.c:3038 +#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" + +#: builtin/add.c:305 #, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" + +#: builtin/add.c:312 +msgid "adding files failed" +msgstr "파일 추가가 실패했습니다" + +#: builtin/add.c:348 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" + +#: builtin/add.c:355 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" -"다음을 검색하던 중:\n" -"%.*s" +"--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/apply.c:3060 +#: builtin/add.c:359 #, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/apply.c:3163 +#: builtin/add.c:374 #, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/apply.c:3169 +#: builtin/add.c:375 #, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" -"제 %s)" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" + +#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 +#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 +#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/submodule--helper.c:244 +msgid "index file corrupt" +msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" + +#: builtin/am.c:414 +msgid "could not parse author script" +msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3190 +#: builtin/am.c:491 #, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "패치 실패: %s:%ld" +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/apply.c:3314 +#: builtin/am.c:532 #, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/apply.c:3370 +#: builtin/am.c:569 #, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:3399 builtin/apply.c:3630 +#: builtin/am.c:595 +msgid "fseek failed" +msgstr "fseek 실패" + +#: builtin/am.c:775 #, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" + +#: builtin/am.c:840 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" + +#: builtin/am.c:887 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "시각이 잘못되었습니다" + +#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +msgid "invalid Date line" +msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" + +#: builtin/am.c:895 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" + +#: builtin/am.c:984 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." + +#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" + +#: builtin/am.c:993 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." + +#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +msgid "unable to write index file" +msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3482 builtin/apply.c:3644 +#: builtin/am.c:1176 #, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/apply.c:3486 builtin/apply.c:3636 builtin/apply.c:3658 +#: builtin/am.c:1177 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/apply.c:3491 builtin/apply.c:3652 +#: builtin/am.c:1178 #, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/apply.c:3597 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" +#: builtin/am.c:1316 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" -#: builtin/apply.c:3669 +#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 #, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: 잘못된 종류" +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/apply.c:3671 +#: builtin/am.c:1417 #, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3824 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "잘못된 경로 '%s'" +#: builtin/am.c:1610 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/apply.c:3879 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" +#: builtin/am.c:1612 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/apply.c:3882 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" +#: builtin/am.c:1631 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"패치를 직접 편집하셨습니까?\n" +"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/apply.c:3902 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" +#: builtin/am.c:1637 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/apply.c:3907 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" +#: builtin/am.c:1662 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/apply.c:3927 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" +#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:3931 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" +#: builtin/am.c:1693 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/apply.c:3945 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." +#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:823 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:4038 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 #, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/apply.c:4182 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" +#: builtin/am.c:1759 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/apply.c:4215 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" +#: builtin/am.c:1764 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "커밋 본문은:" -#: builtin/apply.c:4219 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1774 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/apply.c:4224 +#: builtin/am.c:1824 #, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/apply.c:4227 builtin/apply.c:4340 +#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 #, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/apply.c:4260 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" +#: builtin/am.c:1877 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/apply.c:4313 +#: builtin/am.c:1885 #, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:4403 +#: builtin/am.c:1891 #, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/apply.c:4411 -msgid "internal error" -msgstr "내부 오류" +#: builtin/am.c:1936 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"변경 사항이 없습니다 - 'git add' 사용을 잊으셨습니까?\n" +"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" +"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/apply.c:4414 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." +#: builtin/am.c:1943 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" +"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" -#: builtin/apply.c:4424 +#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/apply.c:4432 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" +#: builtin/am.c:2103 +msgid "failed to clean index" +msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:4445 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." +#: builtin/am.c:2137 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" +"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/apply.c:4448 +#: builtin/am.c:2200 #, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/apply.c:4537 -#, c-format -msgid "Skipped patch '%s'." -msgstr "패치 '%s' 건너뜀." +#: builtin/am.c:2233 +msgid "git am [] [( | )...]" +msgstr "git am [<옵션>] [( | )...]" -#: builtin/apply.c:4545 -msgid "unrecognized input" -msgstr "인식할 수 없는 입력" +#: builtin/am.c:2234 +msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/apply.c:4556 -msgid "unable to read index file" -msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" +#: builtin/am.c:2240 +msgid "run interactively" +msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/apply.c:4701 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" +#: builtin/am.c:2242 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/apply.c:4709 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" +#: builtin/am.c:2244 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4712 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" +#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:172 +msgid "be quiet" +msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/apply.c:4745 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" +#: builtin/am.c:2247 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/apply.c:4760 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" +#: builtin/am.c:2250 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/apply.c:4766 builtin/apply.c:4776 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d줄에서 공백 오류를 추가합니다." +#: builtin/am.c:2252 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/apply.c:4800 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" +#: builtin/am.c:2254 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/apply.c:4803 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" +#: builtin/am.c:2256 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/apply.c:4806 -msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" +#: builtin/am.c:2258 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/apply.c:4809 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" +#: builtin/am.c:2261 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "" +"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/apply.c:4811 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" +#: builtin/am.c:2264 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4815 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2293 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/apply.c:4817 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" +#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 +#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 +#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644 +#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 +#: parse-options.h:134 parse-options.h:245 +msgid "n" +msgstr "n" -#: builtin/apply.c:4819 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" +#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/tag.c:372 +msgid "format" +msgstr "형식" -#: builtin/apply.c:4821 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" +#: builtin/am.c:2290 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "패치의 형식" -#: builtin/apply.c:4823 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" +#: builtin/am.c:2296 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/apply.c:4825 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" +#: builtin/am.c:2298 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/apply.c:4827 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" +#: builtin/am.c:2301 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/apply.c:4829 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" +#: builtin/am.c:2304 +msgid "skip the current patch" +msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/apply.c:4831 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" +#: builtin/am.c:2307 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." -#: builtin/apply.c:4834 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:426 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" +# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 +# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. +#: builtin/am.c:2311 +msgid "lie about committer date" +msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/apply.c:4836 -msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "최소한 줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" +#: builtin/am.c:2313 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/apply.c:4838 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" +#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229 +#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +msgid "key-id" +msgstr "키-ID" -#: builtin/apply.c:4841 builtin/apply.c:4844 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" +#: builtin/am.c:2316 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/apply.c:4847 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" +#: builtin/am.c:2319 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/apply.c:4849 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" +#: builtin/am.c:2334 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" +"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/apply.c:4851 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" +#: builtin/am.c:2341 +msgid "failed to read the index" +msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:4853 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" +#: builtin/am.c:2356 +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/apply.c:4856 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" +#: builtin/am.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" +"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/apply.c:4859 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" +#: builtin/am.c:2386 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." -#: builtin/apply.c:4862 -msgid "prepend to all filenames" -msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" +#: builtin/apply.c:8 +msgid "git apply [] [...]" +msgstr "git apply [<옵션>] [<패치>...]" #: builtin/archive.c:17 #, c-format @@ -4084,112 +4540,157 @@ msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" msgid "Blaming lines" msgstr "블레임 줄" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2577 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2578 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2579 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2580 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2581 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2582 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2583 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2584 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2585 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2586 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2587 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2588 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2589 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2590 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2591 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2592 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2552 +#: builtin/blame.c:2599 +msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs" +msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 들여쓰기 기반 휴리스틱을 사용합니다." + +#: builtin/blame.c:2600 +msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" +msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 빈 줄 기반 휴리스틱을 사용합니다." + +#: builtin/blame.c:2602 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2553 +#: builtin/blame.c:2603 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2554 +#: builtin/blame.c:2604 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2555 builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2555 +#: builtin/blame.c:2605 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2556 +#: builtin/blame.c:2606 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2557 +#: builtin/blame.c:2607 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" +#: builtin/blame.c:2654 +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "--progress 옵션은 --incremental 옵션이나 포스레인 형식에서 사용할 수 없습니다" + #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2649 +#: builtin/blame.c:2700 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" +#: builtin/blame.c:2780 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." + +#: builtin/blame.c:2800 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" + +#: builtin/blame.c:2805 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" + +#: builtin/blame.c:2832 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니다" + +#: builtin/blame.c:2843 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" + +#: builtin/blame.c:2854 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" + +#: builtin/blame.c:2873 +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "%s 파일에는 줄이 %lu개 뿐입니다" + #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -4438,6 +4939,10 @@ msgstr "업스트림" msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" +#: builtin/branch.c:660 +msgid "Unset the upstream info" +msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" + #: builtin/branch.c:661 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" @@ -4510,8 +5015,8 @@ msgstr "키" msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:402 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:565 builtin/notes.c:568 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "오브젝트" @@ -4524,7 +5029,7 @@ msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." -#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 +#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" @@ -4636,64 +5141,76 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:443 +#: builtin/cat-file.c:513 msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" -"|--textconv) " -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<종류" -">|--textconv) <오브젝트>" +"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" +"p | | --textconv | --filters) [--path=] " +msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:444 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" +#: builtin/cat-file.c:514 +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" +"filters]" +msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:481 +#: builtin/cat-file.c:551 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:482 +#: builtin/cat-file.c:552 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:483 +#: builtin/cat-file.c:553 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:485 +#: builtin/cat-file.c:555 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:486 +#: builtin/cat-file.c:556 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:488 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:490 +#: builtin/cat-file.c:560 +msgid "for blob objects, run filters on object's content" +msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" + +#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923 +msgid "blob" +msgstr "블롭" + +#: builtin/cat-file.c:562 +msgid "use a specific path for --textconv/--filters" +msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" + +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:491 +#: builtin/cat-file.c:565 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:493 +#: builtin/cat-file.c:567 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:496 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:499 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:501 +#: builtin/cat-file.c:575 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" @@ -4713,7 +5230,7 @@ msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" @@ -4811,9 +5328,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:491 -#: builtin/submodule--helper.c:494 builtin/submodule--helper.c:497 -#: builtin/submodule--helper.c:830 builtin/worktree.c:469 +#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598 +#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951 +#: builtin/worktree.c:469 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -4884,11 +5401,11 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동 msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:495 +#: builtin/checkout.c:494 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:625 +#: builtin/checkout.c:624 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" @@ -4897,7 +5414,7 @@ msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:661 +#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" @@ -5017,7 +5534,7 @@ msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93 #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 #: builtin/worktree.c:326 msgid "branch" @@ -5071,7 +5588,7 @@ msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1459 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" @@ -5092,8 +5609,8 @@ msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:117 -#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:536 +#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 +#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" @@ -5279,8 +5796,8 @@ msgstr "대화형 지우기" msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 -#: builtin/ls-files.c:457 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725 +#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "패턴" @@ -5320,112 +5837,129 @@ msgstr "" msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:62 +#: builtin/clone.c:65 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:70 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:69 +#: builtin/clone.c:72 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:74 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:76 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:82 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:473 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:474 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:495 -#: builtin/submodule--helper.c:833 +#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602 +#: builtin/submodule--helper.c:954 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:90 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:92 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:94 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:96 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:118 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 +#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:98 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848 +#: parse-options.h:142 +msgid "time" +msgstr "시각" + +#: builtin/clone.c:100 +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" + +#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +msgid "revision" +msgstr "리비전" + +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev" +msgstr "레퍼런스를 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" + +#: builtin/clone.c:104 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:106 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:482 +#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:109 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:110 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:132 builtin/push.c:547 +#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:134 builtin/push.c:549 +#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:241 +#: builtin/clone.c:250 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -5433,58 +5967,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:307 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "" -"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." - -#: builtin/clone.c:309 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." - -#: builtin/clone.c:314 +#: builtin/clone.c:303 #, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" - -#: builtin/clone.c:317 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:376 +#: builtin/clone.c:375 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:398 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:420 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:424 +#: builtin/clone.c:423 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:449 +#: builtin/clone.c:448 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:461 +#: builtin/clone.c:460 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -5494,122 +6012,136 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:538 +#: builtin/clone.c:537 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:633 +#: builtin/clone.c:632 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:649 +#: builtin/clone.c:648 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:698 +#: builtin/clone.c:697 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:729 +#: builtin/clone.c:728 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:766 +#: builtin/clone.c:768 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:829 +#: builtin/clone.c:831 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:831 +#: builtin/clone.c:833 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:863 builtin/receive-pack.c:1857 +#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:867 +#: builtin/clone.c:870 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:878 +#: builtin/clone.c:883 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:881 +#: builtin/clone.c:886 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:899 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:900 builtin/fetch.c:1293 +#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:915 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:920 +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:935 builtin/clone.c:946 builtin/submodule--helper.c:544 +#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657 #: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:938 +#: builtin/clone.c:943 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:956 +#: builtin/clone.c:955 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:958 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:997 +#: builtin/clone.c:963 +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 것과 호환되지 않습니다" + +#: builtin/clone.c:1019 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1000 +#: builtin/clone.c:1021 +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." + +#: builtin/clone.c:1023 +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." + +#: builtin/clone.c:1026 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:1031 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1009 +#: builtin/clone.c:1035 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1058 builtin/clone.c:1066 +#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:1101 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -5749,66 +6281,66 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:318 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:349 +#: builtin/commit.c:359 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:355 +#: builtin/commit.c:365 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:368 +#: builtin/commit.c:378 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:370 +#: builtin/commit.c:380 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:394 builtin/commit.c:417 builtin/commit.c:466 +#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:448 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:450 +#: builtin/commit.c:460 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:459 +#: builtin/commit.c:469 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:478 +#: builtin/commit.c:488 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:604 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:612 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: builtin/commit.c:656 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5816,38 +6348,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1092 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:286 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:711 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:743 +#: builtin/commit.c:742 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:797 +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5862,7 +6394,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5877,7 +6409,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:833 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5886,7 +6418,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:840 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5897,149 +6429,153 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:860 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:868 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:875 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:950 +#: builtin/commit.c:954 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1067 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 +#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1158 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1161 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1171 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1176 +#: builtin/commit.c:1181 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1178 +#: builtin/commit.c:1183 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1186 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1205 +#: builtin/commit.c:1210 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1207 +#: builtin/commit.c:1212 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다." -#: builtin/commit.c:1209 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." -#: builtin/commit.c:1221 builtin/tag.c:474 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1626 builtin/push.c:522 +#: builtin/commit.c:1345 +msgid "version" +msgstr "버전" + +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522 #: builtin/worktree.c:440 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1634 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1352 +#: builtin/commit.c:1357 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1353 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1354 +#: builtin/commit.c:1359 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -6047,198 +6583,198 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1356 +#: builtin/commit.c:1361 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1444 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1484 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1487 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1596 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1599 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:396 -#: builtin/notes.c:559 builtin/tag.c:349 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398 +#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 builtin/commit.c:1602 -#: builtin/commit.c:1603 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1605 builtin/log.c:1409 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1608 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:165 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1669 +#: builtin/commit.c:1664 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1719 +#: builtin/commit.c:1712 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1726 +#: builtin/commit.c:1719 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1745 +#: builtin/commit.c:1738 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1756 +#: builtin/commit.c:1749 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1761 +#: builtin/commit.c:1754 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1809 +#: builtin/commit.c:1802 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -6404,11 +6940,21 @@ msgstr "" msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/count-objects.c:77 +#: builtin/config.c:625 +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"여러 개의 값을 하나의 값으로 덮어쓸 수 없습니다.\n" +"%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" +"사용하십시오." + +#: builtin/count-objects.c:86 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:87 +#: builtin/count-objects.c:96 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" @@ -6528,7 +7074,7 @@ msgstr "개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" msgid "only consider tags matching " msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" @@ -6562,21 +7108,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:360 +#: builtin/diff.c:361 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:403 +#: builtin/diff.c:404 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:412 +#: builtin/diff.c:413 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:419 +#: builtin/diff.c:420 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." @@ -6649,161 +7195,165 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:177 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:180 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:108 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:199 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" + +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:123 builtin/log.c:1426 +#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:132 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:127 +#: builtin/fetch.c:135 msgid "default mode for recursion" msgstr "재귀 기본 모드" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:210 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:387 +#: builtin/fetch.c:398 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:503 +#: builtin/fetch.c:514 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:592 +#: builtin/fetch.c:607 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:596 +#: builtin/fetch.c:611 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:609 builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:610 +#: builtin/fetch.c:625 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:619 +#: builtin/fetch.c:634 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:620 builtin/fetch.c:653 builtin/fetch.c:669 -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:699 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:639 +#: builtin/fetch.c:654 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:642 +#: builtin/fetch.c:657 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:645 +#: builtin/fetch.c:660 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:684 +#: builtin/fetch.c:699 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:689 +#: builtin/fetch.c:704 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:733 +#: builtin/fetch.c:749 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:753 +#: builtin/fetch.c:769 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:839 builtin/fetch.c:934 +#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:850 +#: builtin/fetch.c:867 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6812,55 +7362,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:904 +#: builtin/fetch.c:922 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:905 +#: builtin/fetch.c:923 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:937 +#: builtin/fetch.c:955 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:938 builtin/remote.c:1020 +#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:960 +#: builtin/fetch.c:979 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:979 +#: builtin/fetch.c:998 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:982 +#: builtin/fetch.c:1001 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1039 +#: builtin/fetch.c:1077 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1199 +#: builtin/fetch.c:1237 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1201 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1219 +#: builtin/fetch.c:1257 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -6868,33 +7418,41 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1242 +#: builtin/fetch.c:1280 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1284 +#: builtin/fetch.c:1322 +msgid "Negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" + +#: builtin/fetch.c:1324 +msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" +msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" + +#: builtin/fetch.c:1329 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1286 +#: builtin/fetch.c:1331 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1306 +#: builtin/fetch.c:1353 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1308 +#: builtin/fetch.c:1355 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1319 +#: builtin/fetch.c:1366 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1327 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" @@ -6904,23 +7462,23 @@ msgid "" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" @@ -7036,7 +7594,7 @@ msgstr "진행 상황을 표시합니다" msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:665 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" @@ -7128,225 +7686,220 @@ msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" -#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487 +#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:502 +#: builtin/grep.c:503 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:560 +#: builtin/grep.c:561 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:577 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" - -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:647 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:649 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:651 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:653 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:656 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:658 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:660 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:661 +#: builtin/grep.c:662 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:664 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:667 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:669 msgid "descend at most levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:676 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:679 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:682 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:685 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:686 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:687 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:693 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:696 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:698 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:700 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:701 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:703 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:705 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:711 msgid "show context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:713 msgid "show context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:715 msgid "use worker threads" msgstr "개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:716 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:719 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:721 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:723 +#: builtin/grep.c:724 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:726 msgid "match " msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:727 +#: builtin/grep.c:728 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:740 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:742 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:744 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:747 +#: builtin/grep.c:748 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:750 +#: builtin/grep.c:751 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:814 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1479 +#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:876 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:902 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:907 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:910 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:918 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." @@ -7362,83 +7915,87 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "type" msgstr "종류" -#: builtin/hash-object.c:93 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "오브젝트 종류" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" -#: builtin/hash-object.c:96 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" -#: builtin/help.c:41 +#: builtin/help.c:42 msgid "print all available commands" msgstr "사용 가능한 모든 명령의 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 +msgid "exclude guides" +msgstr "설명서 제외" + +#: builtin/help.c:44 msgid "print list of useful guides" msgstr "유용한 안내서 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:45 msgid "show man page" msgstr "맨 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:46 msgid "show manual in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 설명서를 표시합니다" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:48 msgid "show info page" msgstr "인포 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:54 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<명령>]" -#: builtin/help.c:64 +#: builtin/help.c:66 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "'%s' 도움말 포맷을 인식할 수 없습니다" -#: builtin/help.c:91 +#: builtin/help.c:93 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "emacsclient 시작에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:106 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:112 +#: builtin/help.c:114 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 +#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:205 +#: builtin/help.c:207 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -7447,7 +8004,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:217 +#: builtin/help.c:219 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -7456,295 +8013,299 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:334 +#: builtin/help.c:336 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:353 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:359 +#: builtin/help.c:361 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:403 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:404 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:405 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:411 +#: builtin/help.c:406 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:412 +#: builtin/help.c:407 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:413 +#: builtin/help.c:408 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:414 +#: builtin/help.c:409 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:415 +#: builtin/help.c:410 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:422 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "사용법: %s%s" - -#: builtin/help.c:481 +#: builtin/help.c:440 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/index-pack.c:153 +#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "사용법: %s%s" + +#: builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:203 +#: builtin/index-pack.c:204 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:223 +#: builtin/index-pack.c:224 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:226 +#: builtin/index-pack.c:227 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:268 +#: builtin/index-pack.c:269 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:278 +#: builtin/index-pack.c:279 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:291 +#: builtin/index-pack.c:292 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:298 +#: builtin/index-pack.c:299 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:314 +#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" + +#: builtin/index-pack.c:317 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:319 +#: builtin/index-pack.c:322 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:333 +#: builtin/index-pack.c:336 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:335 +#: builtin/index-pack.c:338 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "묶음의 % 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:353 +#: builtin/index-pack.c:356 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "묶음의 % 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:475 +#: builtin/index-pack.c:478 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:524 +#: builtin/index-pack.c:527 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:532 +#: builtin/index-pack.c:535 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:540 +#: builtin/index-pack.c:543 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:571 +#: builtin/index-pack.c:574 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:573 +#: builtin/index-pack.c:576 #, c-format msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. % 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:599 +#: builtin/index-pack.c:602 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" -#: builtin/index-pack.c:745 builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:774 -#: builtin/index-pack.c:808 builtin/index-pack.c:817 +#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:748 builtin/pack-objects.c:164 -#: builtin/pack-objects.c:256 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166 +#: builtin/pack-objects.c:258 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:817 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:828 +#: builtin/index-pack.c:831 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:842 +#: builtin/index-pack.c:845 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:848 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:850 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 +#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1120 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1155 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1160 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1163 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1174 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1196 +#: builtin/index-pack.c:1197 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1207 +#: builtin/index-pack.c:1208 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1249 +#: builtin/index-pack.c:1250 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1256 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1268 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1271 +#: builtin/index-pack.c:1272 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1296 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1371 +#: builtin/index-pack.c:1372 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1395 +#: builtin/index-pack.c:1396 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1408 +#: builtin/index-pack.c:1409 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1416 +#: builtin/index-pack.c:1417 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1429 +#: builtin/index-pack.c:1430 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1441 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1473 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1483 builtin/index-pack.c:1681 +#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" @@ -7782,95 +8343,95 @@ msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/index-pack.c:1732 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1738 +#: builtin/index-pack.c:1740 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/init-db.c:55 +#: builtin/init-db.c:54 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:60 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "'%s' 서식을 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:65 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "'%s'을(를) opendir()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:77 +#: builtin/init-db.c:76 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "'%s'을(를) readlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:79 +#: builtin/init-db.c:78 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 symlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:85 +#: builtin/init-db.c:84 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:89 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "%s 서식을 무시합니다" -#: builtin/init-db.c:120 +#: builtin/init-db.c:119 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "%s에 서식이 없습니다" -#: builtin/init-db.c:135 +#: builtin/init-db.c:134 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" -#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" - -#: builtin/init-db.c:344 +#: builtin/init-db.c:327 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:347 +#: builtin/init-db.c:330 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:402 +#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" + +#: builtin/init-db.c:403 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:407 +#: builtin/init-db.c:408 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:455 +#: builtin/init-db.c:457 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -7878,25 +8439,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:478 +#: builtin/init-db.c:480 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:479 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:513 builtin/init-db.c:518 +#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:522 +#: builtin/init-db.c:524 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:543 +#: builtin/init-db.c:545 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7905,7 +8466,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:571 +#: builtin/init-db.c:573 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -8016,37 +8577,34 @@ msgstr "범위가 아닙니다." msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1064 +#: builtin/log.c:1063 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1092 +#: builtin/log.c:1091 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1137 +#: builtin/log.c:1141 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1244 builtin/log.c:1883 builtin/log.c:1885 builtin/log.c:1897 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1254 builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:370 builtin/notes.c:425 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:594 -#: builtin/notes.c:657 builtin/notes.c:882 builtin/tag.c:455 +#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1259 +#: builtin/log.c:1263 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1267 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -8057,209 +8615,213 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1283 +#: builtin/log.c:1287 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1294 +#: builtin/log.c:1298 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1298 +#: builtin/log.c:1302 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1351 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1404 +#: builtin/log.c:1408 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1411 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1415 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1413 +#: builtin/log.c:1417 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1419 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1416 +#: builtin/log.c:1420 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1417 +#: builtin/log.c:1421 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1419 +#: builtin/log.c:1423 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1425 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1427 +msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" + +#: builtin/log.c:1430 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1426 +#: builtin/log.c:1433 msgid "store resulting files in " msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1429 +#: builtin/log.c:1436 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1432 +#: builtin/log.c:1439 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1434 +#: builtin/log.c:1441 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1443 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1438 +#: builtin/log.c:1445 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1440 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1448 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1442 +#: builtin/log.c:1449 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1443 builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1450 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1452 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1454 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1455 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1457 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1451 +#: builtin/log.c:1458 msgid "make first mail a reply to " msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1453 +#: builtin/log.c:1460 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1456 +#: builtin/log.c:1463 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1467 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1469 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1470 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1464 +#: builtin/log.c:1471 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1465 +#: builtin/log.c:1472 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1474 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1475 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1565 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1560 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." +#: builtin/log.c:1567 +msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." +msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1568 +#: builtin/log.c:1575 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1577 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1572 +#: builtin/log.c:1579 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1602 +#: builtin/log.c:1609 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1604 +#: builtin/log.c:1611 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1769 +#: builtin/log.c:1777 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1818 +#: builtin/log.c:1826 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1872 +#: builtin/log.c:1880 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -8267,99 +8829,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:379 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:428 +#: builtin/ls-files.c:507 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:430 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:432 +#: builtin/ls-files.c:511 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:434 +#: builtin/ls-files.c:513 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:436 +#: builtin/ls-files.c:515 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:438 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:440 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:443 +#: builtin/ls-files.c:522 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:445 +#: builtin/ls-files.c:524 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:447 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:449 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:451 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:454 +#: builtin/ls-files.c:533 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:458 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:464 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:466 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:551 +msgid "recurse through submodules" +msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" + +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:554 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -8476,31 +9042,31 @@ msgstr "사용 가능한 전략은:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:144 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" @@ -8508,28 +9074,28 @@ msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:772 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" @@ -8541,7 +9107,7 @@ msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" @@ -8759,55 +9325,55 @@ msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" msgid "Already up-to-date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1382 +#: builtin/merge.c:1377 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1419 +#: builtin/merge.c:1418 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1426 +#: builtin/merge.c:1425 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1451 +#: builtin/merge.c:1450 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1457 +#: builtin/merge.c:1456 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1480 builtin/merge.c:1559 +#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1484 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1549 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1551 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1561 +#: builtin/merge.c:1560 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1573 +#: builtin/merge.c:1572 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -8832,23 +9398,23 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>" msgid "git merge-base --fork-point []" msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]" -#: builtin/merge-base.c:214 +#: builtin/merge-base.c:217 msgid "output all common ancestors" msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:216 +#: builtin/merge-base.c:219 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다" -#: builtin/merge-base.c:218 +#: builtin/merge-base.c:221 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:220 +#: builtin/merge-base.c:223 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?" -#: builtin/merge-base.c:222 +#: builtin/merge-base.c:225 msgid "find where forked from reflog of " msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다" @@ -8892,6 +9458,36 @@ msgstr "충돌에 대해 경고하지 않습니다" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다" +#: builtin/merge-recursive.c:45 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "알 수 없는 옵션: %s" + +#: builtin/merge-recursive.c:51 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" + +#: builtin/merge-recursive.c:55 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "베이스를 %d개 보다 많이 쓸 수 없습니다. %s 무시합니다." + +#: builtin/merge-recursive.c:63 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." + +#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "'%s' 레퍼런스를 알아낼 수 없습니다" + +#: builtin/merge-recursive.c:77 +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "%s 병합, %s 항목과\n" + #: builtin/mktree.c:65 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -9000,43 +9596,43 @@ msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:257 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:311 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:315 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use refs matching " msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "read from stdin" msgstr "표준입력에서 읽습니다" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/name-rev.c:325 +#: builtin/name-rev.c:324 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" @@ -9170,7 +9766,7 @@ msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" #: builtin/notes.c:194 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" #: builtin/notes.c:203 @@ -9179,7 +9775,7 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" #: builtin/notes.c:205 #, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" +msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439 @@ -9192,52 +9788,76 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" +#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 +#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." + #: builtin/notes.c:257 #, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." +msgid "failed to read object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." #: builtin/notes.c:261 #, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:363 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:494 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:582 builtin/notes.c:650 -#: builtin/notes.c:800 builtin/notes.c:947 builtin/notes.c:968 +#: builtin/notes.c:301 +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." + +#: builtin/notes.c:316 +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a +#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#: builtin/notes.c:345 +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" + +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 #, c-format -msgid "No note found for object %s." +msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:481 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:435 +#: builtin/notes.c:437 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9246,29 +9866,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:450 builtin/notes.c:529 +#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:622 builtin/notes.c:887 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:482 +#: builtin/notes.c:484 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:486 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:502 +#: builtin/notes.c:504 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:523 +#: builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9277,12 +9897,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:535 +#: builtin/notes.c:537 #, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:587 +#: builtin/notes.c:589 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -9291,20 +9911,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:753 +#: builtin/notes.c:685 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:687 +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:689 +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:709 +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:711 +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." + +#: builtin/notes.c:713 +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." + +#: builtin/notes.c:726 +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:729 +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" + +#: builtin/notes.c:755 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:769 +#: builtin/notes.c:771 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:773 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:775 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -9312,274 +9964,273 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:777 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:779 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:781 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:783 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:794 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:797 -msgid "Must specify a notes ref to merge" +#: builtin/notes.c:799 +msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:821 +#: builtin/notes.c:823 #, c-format -msgid "Unknown -s/--strategy: %s" +msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:860 #, c-format -msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:863 #, c-format -msgid "Failed to store link to current notes ref (%s)" +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" "abort'.\n" -msgstr "자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으로 병합을 중지하십시오.\n" +msgstr "" +"자동 노트 병합이 실패했습니다. %s 안의 충돌을 바로잡고 결과를 'git notes " +"merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" +"로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:885 +#: builtin/notes.c:887 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:897 +#: builtin/notes.c:899 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:902 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:938 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:939 +#: builtin/notes.c:941 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:981 +#: builtin/notes.c:983 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:984 msgid "use notes from " msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1017 builtin/remote.c:1623 +#: builtin/notes.c:1019 #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" +msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:28 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:766 +#: builtin/pack-objects.c:768 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:779 +#: builtin/pack-objects.c:781 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1037 +#: builtin/pack-objects.c:1070 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2197 +#: builtin/pack-objects.c:2346 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2611 +#: builtin/pack-objects.c:2759 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2763 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2793 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2795 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2797 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2652 +#: builtin/pack-objects.c:2800 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2801 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2654 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2805 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2659 +#: builtin/pack-objects.c:2807 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2809 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2663 +#: builtin/pack-objects.c:2811 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2665 +#: builtin/pack-objects.c:2813 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2815 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2817 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2819 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2821 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2675 +#: builtin/pack-objects.c:2823 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2677 +#: builtin/pack-objects.c:2825 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2679 +#: builtin/pack-objects.c:2827 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2681 +#: builtin/pack-objects.c:2829 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2832 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2687 +#: builtin/pack-objects.c:2835 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2690 +#: builtin/pack-objects.c:2838 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2693 +#: builtin/pack-objects.c:2841 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2695 +#: builtin/pack-objects.c:2843 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2697 +#: builtin/pack-objects.c:2845 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2699 +#: builtin/pack-objects.c:2847 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2700 parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "시각" - -#: builtin/pack-objects.c:2701 +#: builtin/pack-objects.c:2849 msgid "unpack unreachable objects newer than