From 9d1c2255dc091e0df28bff57b0ea02b310b3787b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Paolone Date: Tue, 29 May 2012 23:03:51 +0200 Subject: l10n: New it.po file with 504 translations Signed-off-by: Marco Paolone --- po/TEAMS | 4 + po/it.po | 5144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 5148 insertions(+) create mode 100644 po/it.po diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS index cd3440ef59..e2068c43e2 100644 --- a/po/TEAMS +++ b/po/TEAMS @@ -15,6 +15,10 @@ Members: Thomas Rast Language: is (Icelandic) Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason +Language: it (Italian) +Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/ +Leader: Marco Paolone + Language: nl (Dutch) Repository: https://github.com/vfr-nl/git-po/ Leader: Vincent van Ravesteijn diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..6e5db1da6e --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,5144 @@ +# Italian translations for Git. +# Copyright (C) 2012 Marco Paolone +# This file is distributed under the same license as the Git package. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-29 22:58+0200\n" +"Last-Translator: Marco Paolone \n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: advice.c:40 +#, c-format +msgid "hint: %.*s\n" +msgstr "suggerimento: %.*s\n" + +#. +#. * Message used both when 'git commit' fails and when +#. * other commands doing a merge do. +#. +#: advice.c:70 +msgid "" +"Fix them up in the work tree,\n" +"and then use 'git add/rm ' as\n" +"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" +"or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "" + +#: bundle.c:63 +#, c-format, fuzzy +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "" + +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argomento non riconosciuto: %s" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "" + +#: bundle.c:376 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "" + +#: bundle.c:394 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "" + +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "" + +#: bundle.c:415 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "impossibile creare '%s'" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "" + +#: commit.c:48 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "" + +#: commit.c:50 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s non è un commit!" + +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + +#: connected.c:39 +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" + +#: connected.c:48 +#, c-format, fuzzy +msgid "failed write to rev-list: %s" +msgstr "impossibile salvare nella rev-list: %s" + +#: connected.c:56 +#, c-format +msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" +msgstr "" + +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "in futuro" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu secondo fa" +msgstr[1] "%lu secondi fa" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu un minuto fa" +msgstr[1] "%lu minuti fa" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu ora fa" +msgstr[1] "%lu ore fa" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu giorno fa" +msgstr[1] "%lu giorni fa" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu settimana fa" +msgstr[1] "%lu settimane fa" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu mese fa" +msgstr[1] "%lu mesi fa" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu anno" +msgstr[1] "%lu anni" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, %lu mese fa" +msgstr[1] "%s, %lu mesi fa" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu anno fa" +msgstr[1] "%lu anni fa" + +#: diff.c:105 +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" +msgstr "" + +#: diff.c:110 +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" +msgstr " Parametro dirstat '%.*s' sconosciuto\n" + +#: diff.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errori trovati nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" +"%s" + +#: diff.c:1400 +msgid " 0 files changed\n" +msgstr " 0 file modificati\n" + +#: diff.c:1404 +#, c-format +msgid " %d file changed" +msgid_plural " %d files changed" +msgstr[0] " %d file modificato" +msgstr[1] " %d file modificati" + +#: diff.c:1421 +#, c-format +msgid ", %d insertion(+)" +msgid_plural ", %d insertions(+)" +msgstr[0] ", %d aggiunta(+)" +msgstr[1] ", %d aggiunte(+)<" + +#: diff.c:1432 +#, c-format +msgid ", %d deletion(-)" +msgid_plural ", %d deletions(-)" +msgstr[0] ". %d eliminato(-)" +msgstr[1] ", %d eliminati(-)" + +#: diff.c:3478 +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel parametro dell'opzione --dirstat/-X:\n" +"%s" + +#: gpg-interface.c:59 +msgid "could not run gpg." +msgstr "impossibile eseguire gpg." + +#: gpg-interface.c:71 +msgid "gpg did not accept the data" +msgstr "gpg non ha accettato i dati" + +#: gpg-interface.c:82 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" + +#: grep.c:1280 +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': impossibile leggere %s" + +#: grep.c:1297 +#, c-format +msgid "'%s': %s" +msgstr "'%s': %s" + +#: grep.c:1308 +#, c-format +msgid "'%s': short read %s" +msgstr "" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "comandi git disponibili in '%s'" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "i comandi git sono disponibili in un altro percorso nel tuo $PATH" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" +"possibile eseguirlo. Fore git-%s è corrotto?" + +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Oh oh. Il sistema non riporta alcun comando Git." + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' non è un comando git. Consultare 'git --help'." + +#: help.c:365 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "\nSi intendeva questo?" +msgstr[1] "\nSi intendeva uno di questi?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr " uso: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr "oppure: %s" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: remote.c:1607 +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1613 +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: remote.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura" + +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" + +#: sequencer.c:144 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" +"con 'git add ' o 'git rm '" + +#: sequencer.c:147 +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add ' or 'git rm '\n" +"and commit the result with 'git commit'" +msgstr "" +"dopo aver risolto i conflitti, segnare i percorsi corretti\n" +"con 'git add ' o 'git rm ' ed effettuare\n" +"il commit del risultato con 'git commit'" + +#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824 +#, c-format +msgid "Could not write to %s" +msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" + +#: sequencer.c:163 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:178 +msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." +msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" + +#: sequencer.c:180 +msgid "Your local changes would be overwritten by revert." +msgstr "Le modifiche locali verranno sovrascritte da revert." + +#: sequencer.c:183 +msgid "Commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "Effettuare il commit delle modifiche o annullarle per procedere." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" +#: sequencer.c:233 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: non è stato possibile scrivere il nuovo file indice" + +#: sequencer.c:261 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" + +#: sequencer.c:282 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "Impossibile aggiornare la cache dell'albero\n" + +#: sequencer.c:323 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "" + +#: sequencer.c:328 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "" + +#: sequencer.c:358 +msgid "Your index file is unmerged." +msgstr "" + +#: sequencer.c:361 +msgid "You do not have a valid HEAD" +msgstr "" + +#: sequencer.c:376 +#, c-format +msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata fornita l'opzione -m." + +#: sequencer.c:384 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have parent %d" +msgstr "" + +#: sequencer.c:388 +#, c-format +msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or +#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 +#: sequencer.c:399 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:403 +#, c-format, fuzzy +msgid "Cannot get commit message for %s" +msgstr "Non è possibile prelevare il messaggio di commit per %s" + +#: sequencer.c:491 +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" + +#: sequencer.c:492 +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" + +#: sequencer.c:536 +msgid "empty commit set passed" +msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" + +#: sequencer.c:544 +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" + +#: sequencer.c:549 +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" + +#: sequencer.c:607 +#, c-format +msgid "Cannot %s during a %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:629 +#, c-format +msgid "Could not parse line %d." +msgstr "" + +#: sequencer.c:634 +msgid "No commits parsed." +msgstr "" + +#: sequencer.c:647 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Non è stato possibile aprire %s" + +#: sequencer.c:651 +#, c-format +msgid "Could not read %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:658 +#, c-format +msgid "Unusable instruction sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:686 +#, c-format +msgid "Invalid key: %s" +msgstr "Chiave non valida: %s" + +#: sequencer.c:689 +#, c-format +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Valore non valido per %s: %s" + +#: sequencer.c:701 +#, c-format +msgid "Malformed options sheet: %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:722 +msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" +msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" + +#: sequencer.c:723 +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" +msgstr "provare \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" + +#: sequencer.c:727 +#, c-format +msgid "Could not create sequencer directory %s" +msgstr "" + +#: sequencer.c:743 sequencer.c:828 +#, c-format +msgid "Error wrapping up %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:762 sequencer.c:896 +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" + +#: sequencer.c:764 +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "non è possibile risolvere HEAD" + +#: sequencer.c:766 +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "" + +#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "non è possibile aprire %s: %s" + +#: sequencer.c:791 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "non è possibile leggere %s: %s" + +#: sequencer.c:792 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fine del file inattesa" + +#: sequencer.c:798 +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "" + +#: sequencer.c:821 +#, c-format +msgid "Could not format %s." +msgstr "" + +#: sequencer.c:983 +msgid "Can't revert as initial commit" +msgstr "" + +#: sequencer.c:984 +msgid "Can't cherry-pick into empty head" +msgstr "" + +#: sha1_name.c:864 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD non punta ad un ramo" + +#: sha1_name.c:867 +#, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "Nessun ramo esistente: '%s'" + +#: sha1_name.c:869 +#, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" + +#: sha1_name.c:872 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "" + +#: wt-status.c:135 +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "" + +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 +#, c-format +msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" +msgstr " (usare \"git reset %s ...\" per rimuoverlo dallo stage)" + +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 +msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" +msgstr " (usare \"git rm --cached ...\" per rimuoverlo dallo stage)" + +#: wt-status.c:144 +msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:152 +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Modifiche di cui effettuare il commit:" + +#: wt-status.c:170 +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Modifiche non pronte per il commit:" + +#: wt-status.c:174 +msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:176 +msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:177 +msgid "" +" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:179 +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:188 +#, c-format +msgid "%s files:" +msgstr "%s file:" + +#: wt-status.c:191 +#, c-format +msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" +msgstr "" + +#: wt-status.c:208 +msgid "bug" +msgstr "bug" + +#: wt-status.c:213 +msgid "both deleted:" +msgstr "entrambi eliminati:" + +#: wt-status.c:214 +msgid "added by us:" +msgstr "aggiunto da noi:" + +#: wt-status.c:215 +msgid "deleted by them:" +msgstr "eliminato da loro:" + +#: wt-status.c:216 +msgid "added by them:" +msgstr "aggiunto da loro:" + +#: wt-status.c:217 +msgid "deleted by us:" +msgstr "eliminato da noi:" + +#: wt-status.c:218 +msgid "both added:" +msgstr "entrambi aggiunti:" + +#: wt-status.c:219 +msgid "both modified:" +msgstr "entrambi modificati:" + +#: wt-status.c:249 +msgid "new commits, " +msgstr "nuovi commit, " + +#: wt-status.c:251 +msgid "modified content, " +msgstr "contenuto modificato, " + +#: wt-status.c:253 +msgid "untracked content, " +msgstr "contenuto non tracciato, " + +#: wt-status.c:267 +#, c-format +msgid "new file: %s" +msgstr "nuovo file: %s" + +#: wt-status.c:270 +#, c-format +msgid "copied: %s -> %s" +msgstr "copiato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:273 +#, c-format +msgid "deleted: %s" +msgstr "eliminato: %s" + +#: wt-status.c:276 +#, c-format +msgid "modified: %s" +msgstr "modificato: %s" + +#: wt-status.c:279 +#, c-format +msgid "renamed: %s -> %s" +msgstr "rinominato: %s -> %s" + +#: wt-status.c:282 +#, c-format +msgid "typechange: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:285 +#, c-format +msgid "unknown: %s" +msgstr "sconosciuto: %s" + +#: wt-status.c:288 +#, c-format +msgid "unmerged: %s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:291 +#, c-format +msgid "bug: unhandled diff status %c" +msgstr "" + +#: wt-status.c:737 +msgid "On branch " +msgstr "Sul ramo " + +#: wt-status.c:744 +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Al momento non si è su alcun ramo." + +#: wt-status.c:755 +msgid "Initial commit" +msgstr "Commit iniziale" + +#: wt-status.c:769 +msgid "Untracked" +msgstr "Non tracciato" + +#: wt-status.c:771 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorato" + +#: wt-status.c:773 +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "" + +#: wt-status.c:775 +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (usare l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" + +#: wt-status.c:781 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: wt-status.c:785 +#, c-format +msgid "no changes added to commit%s\n" +msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" + +#: wt-status.c:787 +msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" +msgstr " (usare \"git add\" e/o \"git commit -a\")" + +#: wt-status.c:789 +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:791 +msgid " (use \"git add\" to track)" +msgstr " (usare \"git add\" per tracciare)" + +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 +#, c-format +msgid "nothing to commit%s\n" +msgstr "" + +#: wt-status.c:794 +msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" +msgstr " (crea/copia file e usa \"git add\" per tracciarli)" + +#: wt-status.c:797 +msgid " (use -u to show untracked files)" +msgstr " (usare -u per mostrare i file non tracciati)" + +#: wt-status.c:800 +msgid " (working directory clean)" +msgstr " (cartella di lavoro pulita)" + +#: wt-status.c:908 +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (nessun ramo)" + +#: wt-status.c:914 +msgid "Initial commit on " +msgstr "Commit iniziale su " + +#: wt-status.c:929 +msgid "behind " +msgstr "" + +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 +msgid "ahead " +msgstr "" + +#: wt-status.c:937 +msgid ", behind " +msgstr "" + +#: builtin/add.c:62 +#, c-format, fuzzy +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "status diff %c inatteso" + +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 +msgid "updating files failed" +msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" + +#: builtin/add.c:77 +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "elimina '%s'\n" + +#: builtin/add.c:176 +#, c-format +msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:192 +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:209 +#, c-format +msgid "'%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico" + +#: builtin/add.c:276 +msgid "Could not read the index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice" + +#: builtin/add.c:286 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Impossibile aprire '%s' per la scrittura." + +#: builtin/add.c:290 +msgid "Could not write patch" +msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch" + +#: builtin/add.c:295 +#, c-format +msgid "Could not stat '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/add.c:297 +msgid "Empty patch. Aborted." +msgstr "Patch vuota. Operazione terminata." + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "Could not apply '%s'" +msgstr "Impossibile applicare '%s'" + +#: builtin/add.c:312 +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "I seguenti percorsi sono stati ignorati da uno o più file .gitignore:\n" + +#: builtin/add.c:352 +#, c-format +msgid "Use -f if you really want to add them.\n" +msgstr "Usare -f se si desidera davvero aggiungerli.\n" + +#: builtin/add.c:353 +msgid "no files added" +msgstr "nessun file aggiunto" + +#: builtin/add.c:359 +msgid "adding files failed" +msgstr "aggiunta dei file non riuscita" + +#: builtin/add.c:391 +msgid "-A and -u are mutually incompatible" +msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" + +#: builtin/add.c:393 +msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" +msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo in combinazione con --dry-run" + +#: builtin/add.c:413 +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" + +#: builtin/add.c:414 +#, c-format +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +msgstr "Forse si intendeva dire 'git add .'?\n" + +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 +#: builtin/rm.c:162 +msgid "index file corrupt" +msgstr "indice del file corrotto" + +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file di indice" + +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "git apply [opzioni] [...]" + +#: builtin/apply.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:121 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:905 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "non è possibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file incosistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/nulla alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "patch corrotta alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch con sola spazzatura alla riga %d" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "impossibile aprire o leggere %s" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "oops" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"durante la ricerca per:\n" +"%.*s" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format, fuzzy +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch non riuscito: %s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "la patch %s è stata rinominata/eliminata" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "lettura di %s non riuscita" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: esiste già nella cartella di lavoro" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s: è stato eliminato/rinominato" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: non esiste nell'indice" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: non corrisponde all'indice" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: tipo errato" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: esiste già nell'indice" + +#: builtin/apply.c:3266 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" +msgstr "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla modalità precedente (%o)%s%s" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: la patch non può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3285 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Verifica della patch %s..." + +#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" + +#: builtin/apply.c:3483 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" + +#: builtin/apply.c:3510 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3514 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" + +#: builtin/apply.c:3519 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" + +#: builtin/apply.c:3555 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "chiusura del file '%s'" + +#: builtin/apply.c:3604 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "non è possibile scrivere il file '%s' in modalità %o" + +#: builtin/apply.c:3660 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3668 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3671 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:3681 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3702 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3705 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3836 +msgid "unrecognized input" +msgstr "input non riconosciuto" + +#: builtin/apply.c:3847 +msgid "unable to read index file" +msgstr "impossibile leggere il file dell'indice" + +#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "percorso" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "num" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "applica anche la patch (usare con --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "crea un indice temporaneo basato sulle informazioni incorporate dell'indice" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "assicura almeno righe di contesto corrispondente" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" + +#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "applica la patch in maniera inversa" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "dettagliato" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "radice" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "antepone a tutti i nomi file" + +#: builtin/apply.c:4042 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index al di fuori di un deposito" + +#: builtin/apply.c:4045 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached al di fuori di un deposito" + +#: builtin/apply.c:4061 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "impossibile aprire la patch '%s'" + +#: builtin/apply.c:4075 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/archive.c:17 +#, c-format +msgid "could not create archive file '%s'" +msgstr "impossibile creare il file dell'archivio '%s'" + +#: builtin/archive.c:20 +msgid "could not redirect output" +msgstr "impossibile redirigere l'output" + +#: builtin/archive.c:37 +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Remote non ha una URL" + +#: builtin/archive.c:58 +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" +msgstr "git archive: atteso ACK/NAK, ricevuto EOF" + +#: builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c:65 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "errore remoto: %s" + +#: builtin/archive.c:66 +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: errore del protocollo" + +#: builtin/archive.c:71 +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:144 +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:148 +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:180 +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "impossibile usare -a con -d" + +#: builtin/branch.c:186 +msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:191 +#, c-format +msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:202 +#, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "il ramo remoto '%s' non è stato trovato." + +#: builtin/branch.c:203 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "ramo '%s' non trovato." + +#: builtin/branch.c:210 +#, c-format +msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del ramo remoto '%s'" + +#: builtin/branch.c:226 +#, c-format +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Errore nella rimozione del ramo '%s'" + +#: builtin/branch.c:233 +#, c-format +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo remoto %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Ramo %s eliminato (era %s).\n" + +#: builtin/branch.c:239 +msgid "Update of config-file failed" +msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito" + +#: builtin/branch.c:337 +#, c-format +msgid "branch '%s' does not point at a commit" +msgstr "il ramo '%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/branch.c:409 +#, c-format +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:411 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[dietro %d]" + +#: builtin/branch.c:415 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: avanti %d]" + +#: builtin/branch.c:417 +#, c-format +msgid "[ahead %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:420 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:535 +msgid "(no branch)" +msgstr "(nessun ramo)" + +#: builtin/branch.c:600 +msgid "some refs could not be read" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:613 +msgid "cannot rename the current branch while not on any." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:623 +#, c-format +msgid "Invalid branch name: '%s'" +msgstr "Nome del ramo non valido: '%s'" + +#: builtin/branch.c:638 +msgid "Branch rename failed" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:642 +#, c-format +msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:646 +#, c-format +msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" +msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" + +#: builtin/branch.c:653 +msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "Il ramo è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione è fallito" + +#: builtin/branch.c:668 +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nome dell'oggetto %s non corretto" + +#: builtin/branch.c:692 +#, c-format +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:783 +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "" + +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" + +#: builtin/branch.c:857 +msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" +msgstr "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un ramo" + +#: builtin/bundle.c:47 +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s è corretto\n" + +#: builtin/bundle.c:56 +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "" + +#: builtin/bundle.c:60 +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" + +#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" + +#: builtin/checkout.c:131 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:175 +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" + +#: builtin/checkout.c:192 +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:209 +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 +msgid "corrupt index file" +msgstr "file indice corrotto" + +#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 +#: builtin/merge.c:812 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "impossibile scrivere il nuovo file di indice" + +#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 +msgid "diff_setup_done failed" +msgstr "diff_setup_done non riuscito" + +#: builtin/checkout.c:414 +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "è necessario risolvere prima l'indice corrente" + +#: builtin/checkout.c:533 +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:566 +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD si trova ora a" + +#: builtin/checkout.c:573 +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Ripristina il ramo '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:576 +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Si è già su '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:580 +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:582 +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:584 +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Si è passati al ramo '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c:640 +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr " ... e %d altri.\n" + +#. The singular version +#: builtin/checkout.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/checkout.c:664 +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch new_branch_name %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Se si desidera mantenerle creando un nuovo ramo, questo potrebbe essere\n" +"un buon momento per farlo con:\n" +"\n" +" git branch nuovo_nome_ramo %s\n" +"\n" + +#: builtin/checkout.c:694 +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:698 +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "La precedente posizione di HEAD era" + +#: builtin/checkout.c:724 +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "" + +#. case (1) +#: builtin/checkout.c:855 +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "riferimento non valido: %s" + +#. case (1): want a tree +#: builtin/checkout.c:894 +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "il riferimento non è un albero: %s" + +#: builtin/checkout.c:974 +msgid "-B cannot be used with -b" +msgstr "-B non può essere usata con -b" + +#: builtin/checkout.c:983 +msgid "--patch is incompatible with all other options" +msgstr "--patch è incompatibile con tutte le altre opzioni" + +#: builtin/checkout.c:986 +msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" +msgstr "--detach non può essere usato con -b/-B/--orphan" + +#: builtin/checkout.c:988 +msgid "--detach cannot be used with -t" +msgstr "--detach non può essere usato con -t" + +#: builtin/checkout.c:994 +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track necessita del nome di un ramo" + +#: builtin/checkout.c:1001 +msgid "Missing branch name; try -b" +msgstr "Nome del ramo mancante; provare con -b" + +#: builtin/checkout.c:1007 +msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1009 +msgid "--orphan cannot be used with -t" +msgstr "--orphan non può essere usato con -t" + +#: builtin/checkout.c:1019 +msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" +msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" + +#: builtin/checkout.c:1053 +msgid "invalid path specification" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" +"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1063 +msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1068 +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1071 +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1090 +msgid "Cannot switch branch to a non-commit." +msgstr "" + +#: builtin/checkout.c:1093 +msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:78 +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" + +#: builtin/clean.c:82 +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:85 +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Rimozione di %s\n" + +#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "rimozione di %s non riuscita" + +#: builtin/clean.c:166 +#, c-format +msgid "Would not remove %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clean.c:168 +#, c-format +msgid "Not removing %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:243 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local directory." +msgstr "l'archivio di riferimento '%s' non è una cartella locale." + +#: builtin/clone.c:302 +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "apertura di '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:306 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "creazione della cartella '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "stat di '%s' non riuscito" + +#: builtin/clone.c:310 +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s esiste e non è una cartella" + +#: builtin/clone.c:324 +#, c-format +msgid "failed to stat %s\n" +msgstr "stat di %s non riuscito\n" + +#: builtin/clone.c:341 +#, c-format, fuzzy +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:346 +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:350 +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" + +#: builtin/clone.c:373 +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#: builtin/clone.c:440 +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Impossibile trovare il ramo remoto %s da clonare." + +#: builtin/clone.c:549 +#, fuzzy +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" +msgstr "" +"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il\n" +"checkout.\n" + +#: builtin/clone.c:639 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Troppi argomenti." + +#: builtin/clone.c:643 +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "È necessario specificare un archivio da clonare." + +#: builtin/clone.c:654 +#, c-format +msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." +msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." + +#: builtin/clone.c:668 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "l'archivio '%s' non esiste" + +#: builtin/clone.c:673 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth è ingnorato nei cloni locali; usare file:// invece." + +#: builtin/clone.c:683 +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una cartella vuota." + +#: builtin/clone.c:693 +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." + +#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:709 +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:728 +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:730 +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "" + +#: builtin/clone.c:786 +#, c-format +msgid "Don't know how to clone %s" +msgstr "Non so come clonare %s" + +#: builtin/clone.c:835 +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Il ramo remoto %s non è stato trovato in upstream %s" + +#: builtin/clone.c:842 +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Sembra che sia stato clonato un archivio vuoto." + +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command deve essere il primo argomento" + +#: builtin/commit.c:43 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Il nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" +"il nome utente ed il nome host. Per favore, verificare che siano esatti.\n" +"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n" +" git config --global user.email tu@esempio.com\n" +"\n" +"Dopo questa operazione, per ripristinare l'identità usata in questo commit:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:55 +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:60 +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +"Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:253 +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:295 +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:301 +msgid "interactive add failed" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 +msgid "unable to write new_index file" +msgstr "non è possibile scrivere il file new_index" + +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un merge." + +#: builtin/commit.c:388 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "non è possibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." + +#: builtin/commit.c:398 +msgid "cannot read the index" +msgstr "non è possibile leggere l'indice" + +#: builtin/commit.c:418 +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "scrittura del file di indice temporaneo non riuscita" + +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 +#, c-format +msgid "invalid commit: %s" +msgstr "commit non valido: %s" + +#: builtin/commit.c:522 +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "parametro --author non corretto" + +#: builtin/commit.c:583 +#, c-format +msgid "Malformed ident string: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968 +#, c-format +msgid "could not lookup commit %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296 +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" + +#: builtin/commit.c:635 +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" + +#: builtin/commit.c:639 +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" + +#: builtin/commit.c:645 +msgid "commit has empty message" +msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" + +#: builtin/commit.c:661 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c:665 +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c:669 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "impossibile leggere '%s'" + +#: builtin/commit.c:721 +msgid "could not write commit template" +msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" + +#: builtin/commit.c:732 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n" +"Se l'operazione non è corretta, per favore eliminare il file\n" +"\t%s\n" +"e riprovare.\n" + +#: builtin/commit.c:737 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:749 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" +"Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate, ed un messaggio vuoto\n" +"annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Per favore, inserire il messaggio di commit per le modifiche effettuate.\n" +"Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere rimosse\n" +"manualmente se si vuole. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" + +#: builtin/commit.c:767 +#, c-format +msgid "%sAuthor: %s" +msgstr "%sAutore: %s" + +#: builtin/commit.c:774 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %s" +msgstr "%sCommitter: %s" + +#: builtin/commit.c:794 +msgid "Cannot read index" +msgstr "Impossibile leggere l'indice" + +#: builtin/commit.c:831 +msgid "Error building trees" +msgstr "Errore nella creazione degli alberi" + +#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361 +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Per favore, fornire il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" + +#: builtin/commit.c:943 +#, c-format +msgid "No existing author found with '%s'" +msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" + +#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158 +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:998 +msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" +msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" + +#: builtin/commit.c:1009 +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Non c'è nulla da riparare." + +#: builtin/commit.c:1012 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Si è nel mezzo di un merge -- non è possibile riparare." + +#: builtin/commit.c:1014 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1017 +msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" +msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" + +#: builtin/commit.c:1027 +msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." +msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." + +#: builtin/commit.c:1029 +msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." +msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup." + +#: builtin/commit.c:1037 +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." + +#: builtin/commit.c:1054 +msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." +msgstr "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--interactive/--patch ." + +#: builtin/commit.c:1056 +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Clever... amending the last one with dirty index." +msgstr "Furbo... riparare l'ultimo con un indice errato." + +#: builtin/commit.c:1060 +msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577 +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1075 +msgid "Paths with -a does not make sense." +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1258 +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1260 +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1301 +msgid "detached HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1303 +msgid " (root-commit)" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1447 +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura" + +#: builtin/commit.c:1492 +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" + +#: builtin/commit.c:1499 +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c:1518 +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" + +#: builtin/commit.c:1532 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Commit annullato; il messaggio non è stato modificato.\n" + +#: builtin/commit.c:1537 +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Annullamento del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" + +#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" + +#: builtin/commit.c:1573 +msgid "cannot lock HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1577 +msgid "cannot update HEAD ref" +msgstr "" + +#: builtin/commit.c:1588 +msgid "" +"Repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." +msgstr "" +"L'archivio è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" +"new_index. Verificare che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" +"stata superata, ed eseguire \"git reset HEAD\"ccc per il ripristino." + +#: builtin/describe.c:234 +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:238 +#, c-format +msgid "annotated tag %s has no embedded name" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:240 +#, c-format +msgid "tag '%s' is really '%s' here" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:267 +#, c-format, fuzzy +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" + +#: builtin/describe.c:270 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" + +#: builtin/describe.c:287 +#, c-format, fuzzy +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" + +#: builtin/describe.c:289 +#, c-format +msgid "searching to describe %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:329 +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Nessun tag può descrivere '%s'.\n" +"Provare con --always, o creare dei tag." + +#: builtin/describe.c:378 +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:381 +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:436 +msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" + +#: builtin/describe.c:462 +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "" + +#: builtin/describe.c:482 +msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:77 +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "'%s': non è un file regolare o un link simbolico" + +#: builtin/diff.c:220 +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "opzione non valida: %s" + +#: builtin/diff.c:297 +msgid "Not a git repository" +msgstr "Non è un archivio git" + +#: builtin/diff.c:347 +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:352 +#, c-format +msgid "more than %d trees given: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:362 +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/diff.c:370 +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:200 +msgid "Couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:253 +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "oggetto %s non trovato" + +#: builtin/fetch.c:259 +msgid "[up to date]" +msgstr "[aggiornato]" + +#: builtin/fetch.c:273 +#, c-format +msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 +msgid "[rejected]" +msgstr "[respinto]" + +#: builtin/fetch.c:285 +msgid "[tag update]" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 +msgid " (unable to update local ref)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:305 +#, fuzzy +msgid "[new tag]" +msgstr "[nuova tag]" + +#: builtin/fetch.c:308 +msgid "[new branch]" +msgstr "[nuovo ramo]" + +#: builtin/fetch.c:311 +msgid "[new ref]" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "unable to update local ref" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:356 +msgid "forced update" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:362 +msgid "(non-fast-forward)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#: builtin/fetch.c:402 +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" + +#: builtin/fetch.c:488 +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Da %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c:499 +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:549 +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:550 +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:557 +msgid "[deleted]" +msgstr "[eliminato]" + +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: builtin/fetch.c:675 +#, c-format +msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:709 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:786 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:789 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:888 +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:907 +msgid "" +"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched." +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:927 +#, fuzzy +msgid "You need to specify a tag name." +msgstr "È necessario specificare il nome di un tag." + +#: builtin/fetch.c:979 +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all non richiede l'archivio come argomento" + +#: builtin/fetch.c:981 +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:992 +#, c-format +msgid "No such remote or remote group: %s" +msgstr "" + +#: builtin/fetch.c:1000 +msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:63 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:90 +#, c-format +msgid "insanely long object directory %.*s" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:221 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" +"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" +msgstr "" + +#: builtin/gc.c:251 +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:216 +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:402 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:584 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "impossibile aprire '%s'" + +#: builtin/grep.c:888 +msgid "no pattern given." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:902 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "oggetto %s errato" + +#: builtin/grep.c:943 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager funziona solo nell'albero di lavoro" + +#: builtin/grep.c:966 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "" + +#: builtin/grep.c:974 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usato per il contenuto tracciato." + +#: builtin/grep.c:982 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:59 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" + +#: builtin/help.c:87 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:100 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "la versione '%d' di emacsclient è vecchia (<22)." + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "" +"'%s': percorso ad un visualizzatore man non supportato.\n" +"Utilizzare invece 'man..cmd'." + +#: builtin/help.c:223 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "" + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "'%s': visualizzatore mano sconosciuto." + +#: builtin/help.c:372 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" + +#: builtin/help.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "'%s': non è una cartella della documentazione." + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "uso: %s%s" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "'git %s è un alias di '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "EOF prematuro" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "errore di lettura in input" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "usati più byte di quelli disponibili" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "non è possibile creare '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:291 +#, fuzzy +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "la firma del pack non coincide" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" + +#: builtin/index-pack.c:495 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, c-format, fuzzy +msgid "invalid %s" +msgstr "%s non valido" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "Errore nell'oggetto" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "applicazione del delta non riuscita" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Ricezione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Indicizzazione degli oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:872 +#, fuzzy +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" + +#: builtin/index-pack.c:877 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:903 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Risoluzione dei delta" + +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "confusione al di là della follia" + +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1101 +#, fuzzy +msgid "error while closing pack file" +msgstr "errore durante la chiusura del file pack" + +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, c-format, fuzzy +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "non è stato possibile scrivere il keep file '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format, fuzzy +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "non delta: %d oggetto" +msgstr[1] "non delta: %d oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format, fuzzy +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" +msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "" + +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "%s errato" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format, fuzzy +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +#, fuzzy +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify senza un nome del file pack fornito" + +#: builtin/init-db.c:35 +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:62 +#, c-format +msgid "insanely long template name %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:67 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" + +#: builtin/init-db.c:73 +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:80 +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:97 +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:99 +#, c-format +msgid "insanely long symlink %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:102 +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:106 +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:110 +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:133 +#, c-format +msgid "insanely long template path %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:141 +#, c-format +msgid "templates not found %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:154 +#, c-format +msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:192 +#, c-format +msgid "insane git directory %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s esiste già" + +#: builtin/init-db.c:354 +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:357 +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "non è stato possibile spostare %s in %s" + +#: builtin/init-db.c:362 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "" + +#. +#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#. +#: builtin/init-db.c:419 +#, c-format +msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" +msgstr "%s%s archivio Git in %s%s\n" + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Reinitialized existing" +msgstr "Reinizializzato un esistente" + +#: builtin/init-db.c:420 +#, fuzzy +msgid "Initialized empty" +msgstr "Inizializzato un vuoto" + +#: builtin/init-db.c:421 +msgid " shared" +msgstr " condiviso" + +#: builtin/init-db.c:440 +msgid "cannot tell cwd" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:532 +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "" + +#: builtin/init-db.c:554 +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=)" +msgstr "" +"%s (o --work-tree=) non consentito senza specificare %s (o --git-" +"dir=)" + +#: builtin/init-db.c:578 +msgid "Cannot access current working directory" +msgstr "Non è stato possibile accedere alla cartella di lavoro corrente" + +#: builtin/init-db.c:585 +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Non è stato possibile accedere all'albero di lavoro '%s'" + +#: builtin/log.c:188 +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 +#, c-format +msgid "Could not read object %s" +msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" + +#: builtin/log.c:513 +#, c-format +msgid "Unknown type: %d" +msgstr "Tipo sconosciuto: %d" + +#: builtin/log.c:602 +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers non ha alcun valore" + +#: builtin/log.c:675 +msgid "name of output directory is too long" +msgstr "il nome della cartella di output è troppo lungo" + +#: builtin/log.c:686 +#, c-format +msgid "Cannot open patch file %s" +msgstr "Non è possibile aprire il file patch %s" + +#: builtin/log.c:700 +msgid "Need exactly one range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:708 +msgid "Not a range." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:745 +msgid "Could not extract email from committer identity." +msgstr "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del committer." + +#: builtin/log.c:791 +msgid "Cover letter needs email format" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:885 +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:958 +msgid "Two output directories?" +msgstr "Due cartelle di output?" + +#: builtin/log.c:1179 +#, c-format +msgid "bogus committer info %s" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1224 +msgid "-n and -k are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1226 +msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1234 +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only non ha senso" + +#: builtin/log.c:1236 +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status non ha senso" + +#: builtin/log.c:1238 +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check non ha senso" + +#: builtin/log.c:1261 +msgid "standard output, or directory, which one?" +msgstr "standard output, o cartella, quale dei due?" + +#: builtin/log.c:1263 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s'" +msgstr "Non è stato possibile creare la cartella '%s'" + +#: builtin/log.c:1416 +msgid "Failed to create output files" +msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" + +#: builtin/log.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" +msgstr "" + +#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:1538 builtin/log.c:1550 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "Commit %s sconosciuto" + +#: builtin/merge.c:90 +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" + +#: builtin/merge.c:127 +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" + +#: builtin/merge.c:128 +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Le strategie disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:133 +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" + +#: builtin/merge.c:240 +msgid "could not run stash." +msgstr "non è stato possibile eseguire stash." + +#: builtin/merge.c:245 +msgid "stash failed" +msgstr "esecuzione di stash non riuscita" + +#: builtin/merge.c:250 +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "non è un oggetto valido: %s" + +#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree non riuscito" + +#: builtin/merge.c:316 +msgid " (nothing to squash)" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:329 +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:361 +msgid "Writing SQUASH_MSG" +msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:363 +msgid "Finishing SQUASH_MSG" +msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" + +#: builtin/merge.c:386 +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" + +#: builtin/merge.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "'%s' non punta ad un commit" + +#: builtin/merge.c:536 +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" + +#: builtin/merge.c:629 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" + +#: builtin/merge.c:679 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "lettura della cache non riuscita" + +#: builtin/merge.c:697 +msgid "Unable to write index." +msgstr "Non è possibile scrivere l'indice." + +#: builtin/merge.c:710 +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:724 +#, c-format +msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" + +#: builtin/merge.c:738 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "non è possibile scrivere %s" + +#: builtin/merge.c:877 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" + +#: builtin/merge.c:886 +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:892 +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:916 +msgid "Empty commit message." +msgstr "Messaggio di commit vuoto." + +#: builtin/merge.c:928 +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Splendido.\n" + +#: builtin/merge.c:993 +#, c-format, fuzzy +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "" +"Merge automatico fallito; risolvere i conflitti ed effettuare il commit del\n" +"risultato.\n" + +#: builtin/merge.c:1009 +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit" +msgstr "'%s' non è un commit" + +#: builtin/merge.c:1050 +msgid "No current branch." +msgstr "Nessun ramo corrente." + +#: builtin/merge.c:1052 +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1054 +#, fuzzy +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Nessun upstream di default definito per il ramo corrente." + +#: builtin/merge.c:1059 +#, c-format +msgid "No remote tracking branch for %s from %s" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 +#, c-format, fuzzy +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - non è qualcosa per cui effettuare il merge" + +#: builtin/merge.c:1214 +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" +"Per favore, effettuare il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." + +#: builtin/merge.c:1237 +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" +"Per favore, eseguire il commit delle modifiche prima del merge." + +#: builtin/merge.c:1240 +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1249 +msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." +msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-off." + +#: builtin/merge.c:1254 +msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." +msgstr "Non è possibile combinare --no-ff con --ff-only." + +#: builtin/merge.c:1261 +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." + +#: builtin/merge.c:1293 +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1296 +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1298 +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1413 +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c:1451 +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1458 +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "No.\n" + +#: builtin/merge.c:1490 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1517 +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1583 +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1585 +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1594 +#, c-format +msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "" + +#: builtin/merge.c:1606 +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:108 +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:112 +msgid "bad source" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:115 +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:118 +msgid "cannot move directory over file" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:128 +#, c-format +msgid "Huh? %.*s is in index?" +msgstr "Eh? %.*s si trova nell'indice?" + +#: builtin/mv.c:140 +msgid "source directory is empty" +msgstr "la cartella sorgente è vuota" + +#: builtin/mv.c:171 +msgid "not under version control" +msgstr "non si trova nel sistema di controllo versione" + +#: builtin/mv.c:173 +msgid "destination exists" +msgstr "la destinazione esiste" + +#: builtin/mv.c:181 +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "sovrascrittura di %s in corso" + +#: builtin/mv.c:184 +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mv.c:187 +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" + +#: builtin/mv.c:202 +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" + +#: builtin/mv.c:212 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" + +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:139 +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:145 +msgid "can't fdopen 'show' output fd" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:155 +#, c-format +msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:158 +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:189 +msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:215 +msgid "unable to write note object" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:217 +#, c-format +msgid "The note contents has been left in %s" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 +#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 +#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to read object '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:299 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:340 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:350 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: builtin/notes.c:377 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Valore di %s errato: '%s'" + +#: builtin/notes.c:441 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:456 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 +#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 +#: builtin/notes.c:1033 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 +#, c-format +msgid "No note found for object %s." +msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." + +#: builtin/notes.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:635 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" + +#: builtin/notes.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:668 +#, c-format +msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:717 +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" + +#: builtin/notes.c:971 +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" + +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 +#, c-format +msgid "Unknown subcommand: %s" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2315 +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "" + +#: builtin/pack-objects.c:2319 +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "versione dell'indice '%s' errata" + +#: builtin/pack-objects.c:2342 +#, c-format +msgid "option %s does not accept negative form" +msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative" + +#: builtin/pack-objects.c:2346 +#, c-format +msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:45 +msgid "tag shorthand without " +msgstr "" + +#: builtin/push.c:64 +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:121 +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:136 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:174 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:181 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:187 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:193 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" + +#: builtin/push.c:233 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:237 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:269 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "archivio '%s' errato" + +#: builtin/push.c:270 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push \n" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:285 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all e tags non sono compatibili" + +#: builtin/push.c:286 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:291 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:292 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "" + +#: builtin/push.c:297 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" + +#: builtin/push.c:385 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" + +#: builtin/push.c:387 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Aggiornamento di %s" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" +"\t usare invece --mirror-fetch o --mirror-push" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:243 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:299 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:339 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:656 +#, c-format, fuzzy +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione '%s' in '%s'" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch respec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:683 +#, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:694 +#, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:716 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "eliminazione di '%s' fallita" + +#: builtin/remote.c:750 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "creazione di '%s' non riuscita" + +#: builtin/remote.c:764 +#, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "Non è stato possibile rimuovere il ramo %s" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:998 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1061 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1118 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "(nessun URL)" + +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " ramo HEAD: %s" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Ramo remoto:%s" +msgstr[1] " Rami remoti:%s" + +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Ramo locale configurato per 'git pull':" +msgstr[1] " Rami locali configurati per 'git pull':" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: builtin/remote.c:1216 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1274 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1275 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1414 +msgid "no remote specified" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1447 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete non ha senso" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Nessuna URL trovata: %s" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "soft" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "hard" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:33 +msgid "keep" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:77 +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:79 +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:85 +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Ricerca dell'albero di %s non riuscita." + +#: builtin/reset.c:96 +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo file indice." + +#: builtin/reset.c:106 +#, c-format, fuzzy +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD ora si trova a %s" + +#: builtin/reset.c:130 +msgid "Could not read index" +msgstr "Non è possibile leggere l'indice" + +#: builtin/reset.c:133 +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:297 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:302 +msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" +msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" + +#: builtin/reset.c:311 +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." +msgstr "--mixed con i percorsi è deprecata; usare invece 'git reset -- '." + +#: builtin/reset.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "" + +#: builtin/reset.c:325 +#, c-format, fuzzy +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "%s reset non è consentito in un archivio scoperto #FIXME: bare" + +#: builtin/reset.c:341 +#, c-format, fuzzy +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Non è possibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." + +#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s non può essere usato con %s" + +#: builtin/revert.c:131 +msgid "program error" +msgstr "errore del programma" + +#: builtin/revert.c:221 +#, fuzzy +msgid "revert failed" +msgstr "revert non riuscito" + +#: builtin/revert.c:236 +#, fuzzy +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "cherry-pick non riuscito" + +#: builtin/rm.c:109 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:115 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has changes staged in the index\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:119 +#, c-format +msgid "" +"'%s' has local modifications\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"'%s' contiene delle modifiche locali\n" +"(usare --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" + +#: builtin/rm.c:194 +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "" + +#: builtin/rm.c:230 +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" + +#: builtin/shortlog.c:157 +#, c-format +msgid "Missing author: %s" +msgstr "Autore mancante: %s" + +#: builtin/tag.c:60 +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:207 +#, c-format, fuzzy +msgid "tag name too long: %.*s..." +msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." + +#: builtin/tag.c:212 +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "tag '%s' non trovato." + +#: builtin/tag.c:227 +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" + +#: builtin/tag.c:239 +#, c-format +msgid "could not verify the tag '%s'" +msgstr "non è possibile verificare il tag '%s'" + +#: builtin/tag.c:249 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be ignored.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:256 +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Write a tag message\n" +"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +"#\n" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:298 +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "non è possibile firmare il tag" + +#: builtin/tag.c:300 +msgid "unable to write tag file" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:325 +#, fuzzy +msgid "bad object type." +msgstr "tipo di oggetto errato." + +#: builtin/tag.c:338 +#, fuzzy +msgid "tag header too big." +msgstr "intestazione del tag troppo grande" + +#: builtin/tag.c:370 +#, fuzzy +msgid "no tag message?" +msgstr "nessun messaggio per il tag?" + +#: builtin/tag.c:376 +#, c-format, fuzzy +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Il messaggio tag è stato lasciato in %s\n" + +#: builtin/tag.c:425 +#, fuzzy +msgid "switch 'points-at' requires an object" +msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" + +#: builtin/tag.c:427 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column e -n non sono compatibili" + +#: builtin/tag.c:523 +msgid "-n option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:525 +msgid "--contains option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:527 +msgid "--points-at option is only allowed with -l." +msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." + +#: builtin/tag.c:535 +msgid "only one -F or -m option is allowed." +msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." + +#: builtin/tag.c:555 +msgid "too many params" +msgstr "troppi parametri" + +#: builtin/tag.c:561 +#, c-format, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "'%s' non è un nome tag valido." + +#: builtin/tag.c:566 +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "il tag '%s' esiste già" + +#: builtin/tag.c:584 +#, c-format +msgid "%s: cannot lock the ref" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:586 +#, c-format +msgid "%s: cannot update the ref" +msgstr "" + +#: builtin/tag.c:588 +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" + +#: git.c:16 +msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." +msgstr "Consultare 'git help per maggiori informazioni su un comando specifico." + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: parse-options.h:141 +#, fuzzy +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "quando" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "più dettagliato" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "meno dettagliato" + +#: parse-options.h:236 +#, fuzzy +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "usa cifre per mostrare SHA-1" + +#: common-cmds.h:8 +#, fuzzy +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Aggiunge il contenuto del file all'indice" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Elenca, crea o elimina rami" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Clona un archivio in una nuova cartella" + +#: common-cmds.h:13 +#, fuzzy +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Registra modifiche nell'archivio" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Mostra le modifiche tra i commit, commit e albero di lavoro, ecc" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Crea un archivio git vuoto o reinizializza uno esistente" + +#: common-cmds.h:18 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Mostra log del commit" + +#: common-cmds.h:19 +#, fuzzy +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo insieme" + +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Sposta o rinomina un file, una cartella o un link simbolico" + +#: common-cmds.h:21 +#, fuzzy +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "Preleva e applica da un altro archivio o un ramo locale" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "" + +#: common-cmds.h:24 +#, fuzzy +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" + +#: common-cmds.h:27 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Mostra lo stato dell'albero di lavoro" + +#: common-cmds.h:28 +#, fuzzy +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Crea, elenca. elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" + +#: git-am.sh:50 +#, fuzzy +msgid "You need to set your committer info first" +msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" + +#: git-am.sh:137 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" + +#: git-am.sh:154 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" + +#: git-am.sh:163 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "" + +#: git-am.sh:275 +#, fuzzy +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" + +#: git-am.sh:362 +#, sh-format +msgid "Patch format $patch_format is not supported." +msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." + +#: git-am.sh:364 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "" + +#: git-am.sh:418 +msgid "-d option is no longer supported. Do not use." +msgstr "l'opzione -d non è più supportata. Non utilizzarla." + +#: git-am.sh:481 +#, sh-format +msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." +msgstr "" + +#: git-am.sh:486 +#, fuzzy +msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Per favore, decidetevi. --skip o --abort?" + +#: git-am.sh:513 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "" + +#: git-am.sh:579 +#, sh-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" +msgstr "" + +#: git-am.sh:755 +#, fuzzy +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "" +"non è possibile passare in modalità interattiva senza uno standard input connesso ad\n" +"un terminale" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#: git-am.sh:766 +#, fuzzy +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " +msgstr "Applicare? [s]ì/[n]o/[m]odifica/[v]isualizza/mostra [p]atch/[a]ccetta tutto " + +#: git-am.sh:802 +#, sh-format +msgid "Applying: $FIRSTLINE" +msgstr "" + +#: git-am.sh:847 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." + +#: git-am.sh:873 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:54 +#, fuzzy +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Volete che me ne occupi io [S/n]? " + +#: git-bisect.sh:95 +#, sh-format +msgid "unrecognised option: '$arg'" +msgstr "opzione non riconoscitua: '$arg'" + +#: git-bisect.sh:99 +#, sh-format +msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:117 +#, fuzzy +msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "HEAD errata - ho bisogno di una HEAD" + +#: git-bisect.sh:130 +#, sh-format +msgid "" +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:140 +msgid "won't bisect on seeked tree" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:144 +msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:189 +#, sh-format +msgid "Bad bisect_write argument: $state" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:218 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $arg" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:232 +msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." +msgstr "Per favore, chiamare 'bisect_state' con almeno un argomento." + +#: git-bisect.sh:244 +#, sh-format +msgid "Bad rev input: $rev" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:250 +msgid "'git bisect bad' can take only one argument." +msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-bisect.sh:279 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Si è sicuri? [S/n] " + +#: git-bisect.sh:354 +#, sh-format +msgid "'$invalid' is not a valid commit" +msgstr "'$invalid' non è un commit valido" + +#: git-bisect.sh:363 +#, sh-format +msgid "" +"Could not check out original HEAD '$branch'.\n" +"Try 'git bisect reset '." +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:390 +msgid "No logfile given" +msgstr "Nessun file di log specificato" + +#: git-bisect.sh:391 +#, sh-format +msgid "cannot read $file for replaying" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:408 +msgid "?? what are you talking about?" +msgstr "" + +#: git-bisect.sh:474 +#, fuzzy +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Non stiamo eseguendo il bisect." + +#: git-pull.sh:21 +msgid "" +"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" +"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:25 +msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" + +#: git-pull.sh:197 +msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:253 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" +msgstr "" + +#: git-pull.sh:257 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches" +msgstr "Non è possibile eseguire il rebase su rami multipli" + +#: git-stash.sh:51 +#, fuzzy +msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" +msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" + +#: git-stash.sh:74 +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Non esiste ancora un commit iniziale" + +#: git-stash.sh:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato corrente dell'indice" + +#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato dell'albero di lavoro corrente" + +#: git-stash.sh:140 +msgid "No changes selected" +msgstr "Nessuna modifica selezionata" + +#: git-stash.sh:143 +msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:156 +#, fuzzy +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Non è possbile registrare lo stato dell'albero di lavoro" + +#: git-stash.sh:223 +msgid "No local changes to save" +msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" + +#: git-stash.sh:227 +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Non è possibile inizializzare stash" + +#: git-stash.sh:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Non è possibile salvare lo stato attuale" + +#: git-stash.sh:253 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Non è possibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" + +#: git-stash.sh:352 +msgid "No stash found." +msgstr "Nessuno stash trovato." + +#: git-stash.sh:359 +#, sh-format, fuzzy +msgid "Too many revisions specified: $REV" +msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" + +#: git-stash.sh:365 +#, sh-format +msgid "$reference is not valid reference" +msgstr "$reference non è un riferimento valido" + +#: git-stash.sh:393 +#, sh-format +msgid "'$args' is not a stash-like commit" +msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" + +#: git-stash.sh:404 +#, sh-format, fuzzy +msgid "'$args' is not a stash reference" +msgstr "'$args' non è un riferimento a stash" + +#: git-stash.sh:412 +msgid "unable to refresh index" +msgstr "non è stato possibile aggiornare l'indice" + +#: git-stash.sh:416 +msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "Non è possibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" + +#: git-stash.sh:424 +#, fuzzy +msgid "Conflicts in index. Try without --index." +msgstr "Ci sono conflitti nell'indice. Provare senza --index." + +#: git-stash.sh:426 +msgid "Could not save index tree" +msgstr "Non è stato possibile salvare l'indice dell'albero" + +#: git-stash.sh:460 +msgid "Cannot unstage modified files" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:491 +#, sh-format +msgid "Dropped ${REV} ($s)" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:492 +#, sh-format +msgid "${REV}: Could not drop stash entry" +msgstr "" + +#: git-stash.sh:499 +#, fuzzy +msgid "No branch name specified" +msgstr "Nessun nome del ramo specificato" + +#: git-stash.sh:570 +msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" +msgstr "(Per ripristinarli digitare \"git stash apply\")" + +#: git-submodule.sh:56 +#, sh-format +msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:109 +#, sh-format +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:150 +#, sh-format +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:160 +#, sh-format +msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:249 +#, sh-format +msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:266 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:283 +#, sh-format +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:297 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:302 +#, sh-format +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:307 +#, sh-format +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:349 +#, sh-format +msgid "Entering '$prefix$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:363 +#, sh-format +msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:405 +#, sh-format +msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:414 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:422 +#, sh-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:424 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:523 +#, sh-format +msgid "" +"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" +"Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:536 +#, sh-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:555 +#, sh-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:569 +#, sh-format +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:570 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:575 +#, sh-format +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:576 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:581 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:582 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:712 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: git-submodule.sh:770 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" + +#: git-submodule.sh:773 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:776 +#, sh-format +msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" + +#: git-submodule.sh:801 +msgid "blob" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:802 +msgid "submodule" +msgstr "" + +#: git-submodule.sh:973 +#, sh-format +msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" +msgstr "" -- cgit v1.2.3