From 7e6630a76d068750e6936d0d043547c514fc89de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fangyi Zhou Date: Tue, 2 Nov 2021 18:04:10 +0000 Subject: l10n: zh-CN: v2.34.0 round 1 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Reviewed-by: 依云 Reviewed-by: Jiang Xin Signed-off-by: Fangyi Zhou --- po/zh_CN.po | 8747 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4574 insertions(+), 4173 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index abbf74cda7..cf54b7de38 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -136,228 +136,230 @@ # upstream | 上游 # upstream branch | 上游分支 # working tree | 工作区 +# Fangyi Zhou , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 17:27+0800\n" -"Last-Translator: Jiang Xin \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Fangyi Zhou \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" -#: add-interactive.c:376 +#: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 -#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 -#: builtin/rebase.c:1953 +#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3510 +#: sequencer.c:3977 sequencer.c:4139 builtin/rebase.c:1233 +#: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" -#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二进制" -#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "无" -#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "没有修改" -#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "不能暂存 '%s'" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 +#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3716 msgid "could not write index" msgstr "不能写入索引" -#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n" msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" -#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 -#: builtin/reset.c:145 +#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/reset.c:151 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "还原" -#: add-interactive.c:775 +#: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n" msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "没有未跟踪的文件。\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "添加未跟踪的" -#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n" msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c:925 +#: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合入的:%s" -#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二进制文件被修改。\n" -#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "没有修改。\n" -#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "补丁更新" -#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "检视 diff" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" msgstr "显示含变更的路径" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "将工作区状态添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:1014 +#: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "将暂存的修改集恢复为 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1016 +#: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑选数据块并有选择地更新" -#: add-interactive.c:1018 +#: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "显示 HEAD 和索引的差异" -#: add-interactive.c:1020 +#: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "将未跟踪文件的内容添加到暂存区修改集中" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "帮助:" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "选择一个条目" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "选择一系列条目" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "选择多个范围" -#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基于唯一前缀选择条目" -#: add-interactive.c:1038 +#: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "反选指定的条目" -#: add-interactive.c:1040 +#: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "选择所有条目" -#: add-interactive.c:1042 +#: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)结束选择" -#: add-interactive.c:1079 +#: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "选择一个编号条目" -#: add-interactive.c:1083 +#: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)不选择任何内容" -#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "缓存" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未缓存" -#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 -#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 -#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 -#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 -#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 +#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 +#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路径" -#: add-interactive.c:1151 +#: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "不能刷新索引" -#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" @@ -855,7 +857,7 @@ msgstr "对不起,不能编辑这个块" msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失败" -#: advice.c:145 +#: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,37 +866,37 @@ msgstr "" "\n" "使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息" -#: advice.c:161 +#: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:252 +#: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:254 +#: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:256 +#: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:258 +#: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:260 +#: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:262 +#: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:270 +#: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -902,37 +904,47 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:278 +#: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 +#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:285 +#: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:286 +#: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:296 +#: advice.c:217 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "无法快进,终止。" + +#: advice.c:227 #, c-format msgid "" -"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " -"index\n" -"entries outside the current sparse checkout:\n" +"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" +"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" +"updated in the index:\n" msgstr "" -"以下路径规格不匹配任何适合的路径,但它们和当前稀疏检出之外的索引条目匹配:\n" +"下面的路径和/或者路径规格匹配了您定义的稀疏检出以外的路径,\n" +"所以不会在索引中更新:\n" -#: advice.c:303 +#: advice.c:234 msgid "" -"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." -msgstr "如果您打算更新此类条目,请禁用或修改稀疏规则。" +"If you intend to update such entries, try one of the following:\n" +"* Use the --sparse option.\n" +"* Disable or modify the sparsity rules." +msgstr "" +"如果您意图更新这些条目,请尝试下列其中之一:\n" +"* 使用 --sparse 选项。\n" +"* 禁用或者修改稀疏规则。" -#: advice.c:310 +#: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1104,49 +1116,49 @@ msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: apply.c:1977 +#: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: apply.c:2014 +#: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: apply.c:2176 +#: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: apply.c:2262 +#: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apply.c:2266 +#: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: apply.c:2935 +#: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: apply.c:3056 +#: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: apply.c:3068 +#: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: apply.c:3074 +#: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1155,438 +1167,439 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: apply.c:3096 +#: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: apply.c:3104 +#: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" -#: apply.c:3151 +#: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" -#: apply.c:3162 +#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" -#: apply.c:3170 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" -#: apply.c:3188 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: apply.c:3208 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: apply.c:3229 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: apply.c:3352 +#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 #: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: apply.c:3412 +#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" -#: apply.c:3441 apply.c:3687 +#: apply.c:3442 apply.c:3709 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: apply.c:3527 apply.c:3702 +#: apply.c:3549 apply.c:3724 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 +#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: apply.c:3571 +#: apply.c:3593 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "仓库缺乏执行三方合并所必需的数据对象。" -#: apply.c:3574 +#: apply.c:3596 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "执行三方合并...\n" -#: apply.c:3590 apply.c:3594 +#: apply.c:3612 apply.c:3616 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容" -#: apply.c:3606 +#: apply.c:3628 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "无法执行三方合并...\n" -#: apply.c:3620 +#: apply.c:3642 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3647 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n" -#: apply.c:3642 +#: apply.c:3664 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "回落到直接应用...\n" -#: apply.c:3654 +#: apply.c:3676 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: apply.c:3727 +#: apply.c:3749 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: apply.c:3729 +#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 -#: read-cache.c:1353 +#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 +#: read-cache.c:1368 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" -#: apply.c:3952 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3998 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3981 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:4023 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:4027 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: apply.c:4020 +#: apply.c:4042 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在检查补丁 %s..." -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4134 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" -#: apply.c:4119 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4144 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4131 +#: apply.c:4153 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在临时索引中添加 %s" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4163 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把临时索引写入到 %s" -#: apply.c:4279 +#: apply.c:4301 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4335 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: apply.c:4319 +#: apply.c:4341 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" -#: apply.c:4327 +#: apply.c:4349 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: apply.c:4333 apply.c:4478 +#: apply.c:4355 apply.c:4500 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 +#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2242 +#: builtin/gc.c:2277 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "写入 '%s' 失败" -#: apply.c:4380 +#: apply.c:4402 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: apply.c:4450 +#: apply.c:4472 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: apply.c:4548 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4578 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 +#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4614 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: apply.c:4596 +#: apply.c:4618 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: apply.c:4725 +#: apply.c:4747 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: apply.c:4733 +#: apply.c:4755 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4753 +#: apply.c:4775 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4910 +#: apply.c:4932 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4959 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4943 apply.c:4958 +#: apply.c:4965 apply.c:4980 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4973 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 +#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4995 +#: apply.c:5017 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5020 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 +#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:5001 +#: apply.c:5023 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:5004 +#: apply.c:5026 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:5006 +#: apply.c:5028 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:5032 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:5034 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:5014 +#: apply.c:5036 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:5016 +#: apply.c:5038 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5040 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5042 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5044 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:5025 +#: apply.c:5047 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5049 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "尝试三路合并,如果失败则回落至正常补丁模式" -#: apply.c:5029 +#: apply.c:5051 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 +#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:5034 +#: apply.c:5056 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 +#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 -#: builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 +#: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:5036 +#: apply.c:5058 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:5039 apply.c:5042 +#: apply.c:5061 apply.c:5064 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:5045 +#: apply.c:5067 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5069 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:5049 +#: apply.c:5071 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:5051 +#: apply.c:5073 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 -#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 +#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:5054 +#: apply.c:5076 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:5057 +#: apply.c:5079 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 +#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:5060 +#: apply.c:5082 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" @@ -1657,152 +1670,151 @@ msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "不能读取 %s" -#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 -#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 -#: builtin/merge.c:1144 +#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 +#: sequencer.c:3554 sequencer.c:3682 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 +#: builtin/merge.c:1145 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:451 +#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "无此引用:%.*s" -#: archive.c:457 +#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "不是一个有效的对象名:%s" -#: archive.c:470 +#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "不是一个树对象:%s" -#: archive.c:482 +#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "当前工作目录未被跟踪" -#: archive.c:523 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "文件未找到:%s" -#: archive.c:525 +#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "不是一个常规文件:%s" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:553 builtin/log.c:1775 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1775 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:554 +#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 +#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 +#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:556 +#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "将未跟踪文件添加到归档" -#: archive.c:559 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:561 +#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:562 +#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:564 +#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "设置压缩级别" -#: archive.c:567 +#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 -#: builtin/submodule--helper.c:2902 +#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 +#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 msgid "repo" msgstr "仓库" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 -#: builtin/notes.c:498 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:572 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: archive.c:579 +#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知参数 --remote" -#: archive.c:581 +#: archive.c:580 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" -#: archive.c:583 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知参数 --output" -#: archive.c:585 +#: archive.c:584 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "选项 --add-file 和 --remote 不能同时使用" -#: archive.c:607 +#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" -#: archive.c:616 +#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:202 +#: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" -#: attr.c:363 +#: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允许 %s:%s:%d" -#: attr.c:403 +#: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1810,22 +1822,22 @@ msgstr "" "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:489 +#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" -#: bisect.c:699 +#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:766 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:791 +#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1834,7 +1846,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1843,7 +1855,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:801 +#: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1852,7 +1864,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr "" "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:822 +#: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1874,36 +1886,36 @@ msgstr "" "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:861 +#: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:911 +#: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 +#: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 +#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:1027 +#: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:1057 +#: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1066 +#: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1912,7 +1924,7 @@ msgstr "" "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:1095 +#: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1922,7 +1934,7 @@ msgstr[1] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1101 +#: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1941,11 +1953,12 @@ msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 -#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 -#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 -#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 -#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 +#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4900 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 +#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 +#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -2066,7 +2079,7 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"如果您正计划基于远程一个现存的上游分支开始你的工作,\n" +"如果您正计划基于远程一个现存的上游分支开始您的工作,\n" "您可能需要执行 \"git fetch\" 来获取分支。\n" "\n" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" @@ -2117,8 +2130,8 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 -#: builtin/commit.c:861 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402 +#: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" @@ -2176,7 +2189,7 @@ msgstr "不支持的归档包版本 %d" msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s" -#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -2218,7 +2231,7 @@ msgstr "最终块有非零 ID %" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:47 +#: commit-graph.c:204 midx.c:51 msgid "invalid hash version" msgstr "无效的哈希版本" @@ -2263,217 +2276,217 @@ msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值" msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "无法找到所有提交图形文件" -#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 +#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏" -#: commit-graph.c:766 +#: commit-graph.c:767 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "无法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:799 +#: commit-graph.c:800 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有" -#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 +#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 +#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "无法获得对象 %s 类型" -#: commit-graph.c:1368 +#: commit-graph.c:1398 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在加载提交图中的已知提交" -#: commit-graph.c:1385 +#: commit-graph.c:1415 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "正在扩展提交图中的可达提交" -#: commit-graph.c:1405 +#: commit-graph.c:1435 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交图中的提交标记" -#: commit-graph.c:1424 +#: commit-graph.c:1454 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "正在计算提交图拓扑级别" -#: commit-graph.c:1477 +#: commit-graph.c:1507 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在计算提交图世代数字" -#: commit-graph.c:1558 +#: commit-graph.c:1588 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器" -#: commit-graph.c:1635 +#: commit-graph.c:1665 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用的提交" -#: commit-graph.c:1660 +#: commit-graph.c:1690 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1673 +#: commit-graph.c:1703 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "添加包 %s 出错" -#: commit-graph.c:1677 +#: commit-graph.c:1707 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "为 %s 打开索引出错" -#: commit-graph.c:1714 +#: commit-graph.c:1744 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:1732 +#: commit-graph.c:1762 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在查找提交图中额外的边" -#: commit-graph.c:1781 +#: commit-graph.c:1811 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID" -#: commit-graph.c:1812 midx.c:911 +#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能为 %s 创建先导目录" -#: commit-graph.c:1825 +#: commit-graph.c:1855 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "无法创建临时图层" -#: commit-graph.c:1830 +#: commit-graph.c:1860 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限" -#: commit-graph.c:1887 +#: commit-graph.c:1917 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图" msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图" -#: commit-graph.c:1923 +#: commit-graph.c:1953 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "无法打开提交图形链文件" -#: commit-graph.c:1939 +#: commit-graph.c:1969 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "无法重命名基础提交图形文件" -#: commit-graph.c:1959 +#: commit-graph.c:1989 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "无法重命名临时提交图形文件" -#: commit-graph.c:2092 +#: commit-graph.c:2122 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在扫描合并提交" -#: commit-graph.c:2136 +#: commit-graph.c:2166 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合并提交图形" -#: commit-graph.c:2244 +#: commit-graph.c:2274 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用" -#: commit-graph.c:2351 +#: commit-graph.c:2381 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" -#: commit-graph.c:2449 +#: commit-graph.c:2479 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" -#: commit-graph.c:2459 +#: commit-graph.c:2489 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" -#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 +#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2476 +#: commit-graph.c:2506 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2494 +#: commit-graph.c:2524 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在校验提交图中的提交" -#: commit-graph.c:2509 +#: commit-graph.c:2539 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2516 +#: commit-graph.c:2546 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2526 +#: commit-graph.c:2556 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了" -#: commit-graph.c:2535 +#: commit-graph.c:2565 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2549 +#: commit-graph.c:2579 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止" -#: commit-graph.c:2554 +#: commit-graph.c:2584 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2558 +#: commit-graph.c:2588 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2575 +#: commit-graph.c:2605 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 % < %" -#: commit-graph.c:2581 +#: commit-graph.c:2611 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 % != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:53 sequencer.c:3105 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 +#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:54 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一个提交!" -#: commit.c:194 +#: commit.c:196 msgid "" "Support for /info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2493,27 +2506,27 @@ msgstr "" "设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可关闭本消息" -#: commit.c:1237 +#: commit.c:1239 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1241 +#: commit.c:1243 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1244 +#: commit.c:1246 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。" -#: commit.c:1247 +#: commit.c:1249 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: commit.c:1501 +#: commit.c:1503 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2527,7 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: config.c:126 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2542,35 +2555,35 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "这可能是因为循环包含。" -#: config.c:142 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "无法扩展包含路径 '%s'" -#: config.c:153 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件" -#: config.c:199 +#: config.c:201 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件" -#: config.c:396 +#: config.c:398 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "无效的配置格式:%s" -#: config.c:400 +#: config.c:402 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "配置 '%.*s' 缺少环境变量名称" -#: config.c:405 +#: config.c:407 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "缺少环境变量 '%s' 于配置 '%.*s' " -#: config.c:442 +#: config.c:443 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" @@ -2580,295 +2593,295 @@ msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "键名没有包含变量名:%s" -#: config.c:472 sequencer.c:2785 +#: config.c:470 sequencer.c:2802 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: config.c:478 +#: config.c:475 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "无效键名(有换行符):%s" -#: config.c:511 +#: config.c:495 msgid "empty config key" msgstr "空的配置键名" -#: config.c:529 config.c:541 +#: config.c:513 config.c:525 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "伪配置参数:%s" -#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 +#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式错误" -#: config.c:622 +#: config.c:606 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "%s 中错误计数" -#: config.c:626 +#: config.c:610 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "%s 中太多的条目" -#: config.c:636 +#: config.c:620 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "缺失配置键名 %s" -#: config.c:644 +#: config.c:628 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "缺失配置取值 %s" -#: config.c:995 +#: config.c:979 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:999 +#: config.c:983 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:1003 +#: config.c:987 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "标准输入中错误的配置行 %d" -#: config.c:1007 +#: config.c:991 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:1011 +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:1015 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "out of range" msgstr "超出范围" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "invalid unit" msgstr "无效的单位" -#: config.c:1153 +#: config.c:1137 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s" -#: config.c:1163 +#: config.c:1147 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1166 +#: config.c:1150 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1169 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1172 +#: config.c:1156 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1175 +#: config.c:1159 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1178 +#: config.c:1162 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1257 +#: config.c:1241 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "'%2$s' 的错误的布尔取值 '%1$s'" -#: config.c:1275 +#: config.c:1259 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "无法扩展用户目录:'%s'" -#: config.c:1284 +#: config.c:1268 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳" -#: config.c:1377 +#: config.c:1361 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "缩写长度超出范围:%d" -#: config.c:1391 config.c:1402 +#: config.c:1375 config.c:1386 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" -#: config.c:1494 +#: config.c:1476 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 应该是一个字符" -#: config.c:1527 +#: config.c:1509 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "无效的对象创建模式:%s" -#: config.c:1599 +#: config.c:1581 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式错误" -#: config.c:1625 +#: config.c:1607 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式错误:%s" -#: config.c:1626 +#: config.c:1608 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 +#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "错误的打包压缩级别 %d" -#: config.c:1809 +#: config.c:1792 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置" -#: config.c:1812 +#: config.c:1795 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象" -#: config.c:1829 +#: config.c:1813 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析配置对象 '%s'" -#: config.c:1874 +#: config.c:1858 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失败" -#: config.c:1930 +#: config.c:1914 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "无法解析命令行中的配置" -#: config.c:2294 +#: config.c:2282 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" -#: config.c:2468 +#: config.c:2456 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效 %s:'%s'" -#: config.c:2513 +#: config.c:2501 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间" -#: config.c:2559 +#: config.c:2547 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" -#: config.c:2561 +#: config.c:2549 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:2645 +#: config.c:2633 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "无效的小节名称 '%s'" -#: config.c:2677 +#: config.c:2665 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2706 +#: config.c:2694 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" -#: config.c:2958 config.c:3285 +#: config.c:2946 config.c:3273 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能锁定配置文件 %s" -#: config.c:2969 +#: config.c:2957 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: config.c:3006 builtin/config.c:361 +#: config.c:2994 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "无效模式:%s" -#: config.c:3031 +#: config.c:3019 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "无效的配置文件 %s" -#: config.c:3044 config.c:3298 +#: config.c:3032 config.c:3286 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:3055 +#: config.c:3043 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "不能 mmap '%s'%s" -#: config.c:3065 config.c:3303 +#: config.c:3053 config.c:3291 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" -#: config.c:3150 config.c:3400 +#: config.c:3138 config.c:3388 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能写入配置文件 %s" -#: config.c:3184 +#: config.c:3172 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: config.c:3276 +#: config.c:3264 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "无效的小节名称:%s" -#: config.c:3443 +#: config.c:3431 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺失" @@ -2902,72 +2915,72 @@ msgstr "服务器不支持特性 '%s'" msgid "expected flush after capabilities" msgstr "在能力之后应为一个 flush 包" -#: connect.c:263 +#: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能力字段" -#: connect.c:284 +#: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "协议错误:意外的 capabilities^{}" -#: connect.c:306 +#: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'" -#: connect.c:308 +#: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库" -#: connect.c:347 +#: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "无效数据包" -#: connect.c:367 +#: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "协议错误:意外的 '%s'" -#: connect.c:497 +#: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "服务器给出未知的对象格式 '%s'" -#: connect.c:526 +#: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s" -#: connect.c:530 +#: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包" -#: connect.c:533 +#: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包" -#: connect.c:666 +#: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "不支持 '%s' 协议" -#: connect.c:717 +#: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:757 connect.c:820 +#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "查找 %s ..." -#: connect.c:761 +#: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:765 connect.c:836 +#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -2976,7 +2989,7 @@ msgstr "" "完成。\n" "连接到 %s(端口 %s)... " -#: connect.c:787 connect.c:864 +#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -2986,77 +2999,77 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:793 connect.c:870 +#: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "完成。" -#: connect.c:824 +#: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "无法查找 %s(%s)" -#: connect.c:830 +#: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "未知端口 %s" -#: connect.c:967 connect.c:1299 +#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'" -#: connect.c:969 +#: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'" -#: connect.c:979 +#: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "不能启动代理 %s" -#: connect.c:1050 +#: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "未指定路径,执行 'git help pull' 查看有效的 url 语法" -#: connect.c:1190 +#: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "在 git:// 主机和仓库路径中禁止使用换行符" -#: connect.c:1247 +#: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4" -#: connect.c:1259 +#: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6" -#: connect.c:1276 +#: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端