From 16b183094e7c93e194bc2c471e95fe3386e6fb69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Sun, 1 Jul 2012 23:04:09 +0100 Subject: Update Swedish translation (1066t0f0u) Signed-off-by: Peter Krefting --- po/sv.po | 3078 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2393 insertions(+), 685 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3a9059258a..b0ff6f99a7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.7.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 22:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -38,12 +38,86 @@ msgstr "" "lämpligt för att ange lösning och checka in,\n" "eller använd \"git commit -a\"." -#: commit.c:47 +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" + +#: bundle.c:63 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens" +msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens" +msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list dog" + +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" + +#: bundle.c:376 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." + +#: bundle.c:394 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Kunde inte starta pack-objects" + +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects misslyckades" + +#: bundle.c:415 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "kan inte skapa \"%s\"" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack dog" + +#: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "kunde inte tolka %s" -#: commit.c:49 +#: commit.c:50 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s är inte en incheckning!" @@ -66,6 +140,73 @@ msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s" msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s" +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "i framtiden" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu sekund sedan" +msgstr[1] "%lu sekunder sedan" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu minut sedan" +msgstr[1] "%lu minuter sedan" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu timme sedan" +msgstr[1] "%lu timmar sedan" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu dag sedan" +msgstr[1] "%lu dagar sedan" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu vecka sedan" +msgstr[1] "%lu veckor sedan" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu månad sedan" +msgstr[1] "%lu månader sedan" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu år" +msgstr[1] "%lu år" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s, %lu månad sedan" +msgstr[1] "%s, %lu månader sedan" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu år sedan" +msgstr[1] "%lu år sedan" + #: diff.c:105 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" @@ -110,7 +251,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ", %d borttagning(-)" msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" -#: diff.c:3439 +#: diff.c:3478 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -131,22 +272,31 @@ msgstr "gpg godtog inte data" msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg misslyckades signera data" -#: grep.c:1280 +#: grep.c:1320 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" -#: grep.c:1297 +#: grep.c:1337 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "\"%s\": %s" -#: grep.c:1308 +#: grep.c:1348 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "\"%s\": kort läsning %s" -#: help.c:287 +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" + +#: help.c:270 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -155,14 +305,72 @@ msgstr "" "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" -#: remote.c:1607 +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" +"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n" +"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." + +#: help.c:365 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Menade du detta?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Menade du ett av dessa?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "användning: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " eller: %s" + +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: remote.c:1629 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" -#: remote.c:1613 +#: remote.c:1635 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -172,7 +380,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" -#: remote.c:1621 +#: remote.c:1643 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -187,19 +395,19 @@ msgstr[1] "" "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" -#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" -#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" -#: sequencer.c:143 +#: sequencer.c:144 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -207,7 +415,7 @@ msgstr "" "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" "med \"git add \" eller \"git rm \"" -#: sequencer.c:146 +#: sequencer.c:147 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -217,439 +425,479 @@ msgstr "" "med \"git add \" eller \"git rm \"\n" "och checka in resultatet med \"git commit\"" -#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768 +#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Kunde inte skriva till %s" -#: sequencer.c:162 +#: sequencer.c:163 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "Fel vid ombrytning av %s" -#: sequencer.c:177 +#: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." -#: sequencer.c:179 +#: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"." -#: sequencer.c:182 +#: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" -#: sequencer.c:298 +#: sequencer.c:261 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n" + +#: sequencer.c:282 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n" + +#: sequencer.c:324 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n" + +#: sequencer.c:329 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n" + +#: sequencer.c:395 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:398 msgid "You do not have a valid HEAD" msgstr "Du har ingen giltig HEAD" -#: sequencer.c:316 +#: sequencer.c:413 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:421 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" -#: sequencer.c:328 +#: sequencer.c:425 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:436 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" -#: sequencer.c:343 +#: sequencer.c:440 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:524 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "kunde inte ångra %s... %s" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "kunde inte applicera %s... %s" +msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713 -#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:347 -#: builtin/shortlog.c:181 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" - -#: sequencer.c:453 +#: sequencer.c:553 msgid "empty commit set passed" msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" -#: sequencer.c:461 +#: sequencer.c:561 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" -#: sequencer.c:466 +#: sequencer.c:566 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" -#: sequencer.c:551 +#: sequencer.c:624 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "kan inte %s under en %s" -#: sequencer.c:573 +#: sequencer.c:646 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Kan inte tolka rad %d." -#: sequencer.c:578 +#: sequencer.c:651 msgid "No commits parsed." msgstr "Inga incheckningar lästes." -#: sequencer.c:591 +#: sequencer.c:664 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:668 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "kunde inte läsa %s." -#: sequencer.c:602 +#: sequencer.c:675 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Oanvändbart manus: %s" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:703 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Felaktig nyckel: %s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:706 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:718 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Trasigt manus: %s" -#: sequencer.c:666 +#: sequencer.c:739 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:740 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:744 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" -#: sequencer.c:687 sequencer.c:772 +#: sequencer.c:760 sequencer.c:845 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fel vid ombrytning av %s." -#: sequencer.c:706 sequencer.c:840 +#: sequencer.c:779 sequencer.c:913 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" -#: sequencer.c:708 +#: sequencer.c:781 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kan inte bestämma HEAD" -#: sequencer.c:710 +#: sequencer.c:783 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kan inte öppna %s: %s" -#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:808 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan inte läsa %s: %s" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:809 msgid "unexpected end of file" msgstr "oväntat filslut" -#: sequencer.c:742 +#: sequencer.c:815 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:838 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Kunde inte formatera %s." -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:1000 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" -#: sequencer.c:928 +#: sequencer.c:1001 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" -#: wt-status.c:134 +#: sha1_name.c:864 +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD pekar inte på en gren" + +#: sha1_name.c:867 +#, c-format +msgid "No such branch: '%s'" +msgstr "Okänd gren: \"%s\"" + +#: sha1_name.c:869 +#, c-format +msgid "No upstream configured for branch '%s'" +msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" + +#: sha1_name.c:872 +#, c-format +msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" + +#: wrapper.c:413 +#, c-format +msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" +msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" + +#: wrapper.c:414 +msgid "no such user" +msgstr "okänd användare" + +#: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" -#: wt-status.c:140 wt-status.c:157 +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (använd \"git reset %s ...\" för att ta bort från kö)" -#: wt-status.c:142 wt-status.c:159 +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (använd \"git rm --cached ...\" för att ta bort från kö)" -#: wt-status.c:143 +#: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (använd \"git add/rm ...\" som lämpligt för att ange lösning)" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Ändringar att checka in:" -#: wt-status.c:169 +#: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (använd \"git add ...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" -#: wt-status.c:175 +#: wt-status.c:176 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (använd \"git add/rm ...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" -#: wt-status.c:176 +#: wt-status.c:177 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (använd \"git checkout -- ...\" för att förkasta ändringar i " "arbetskatalogen)" -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:179 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" # %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%se filer:" -#: wt-status.c:190 +#: wt-status.c:191 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (använd \"git %s ...\" för att ta med i vad som skall checkas in)" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:208 msgid "bug" msgstr "programfel" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:213 msgid "both deleted:" msgstr "borttaget av bägge:" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:214 msgid "added by us:" msgstr "tillagt av oss:" -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:215 msgid "deleted by them:" msgstr "borttaget av dem:" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:216 msgid "added by them:" msgstr "tillagt av dem:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:217 msgid "deleted by us:" msgstr "borttaget av oss:" -#: wt-status.c:217 +#: wt-status.c:218 msgid "both added:" msgstr "tillagt av bägge:" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:219 msgid "both modified:" msgstr "ändrat av bägge:" -#: wt-status.c:248 +#: wt-status.c:249 msgid "new commits, " msgstr "nya incheckningar, " -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:251 msgid "modified content, " msgstr "ändrat innehåll, " -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " msgstr "ospårat innehåll, " -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:267 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "ny fil: %s" -#: wt-status.c:269 +#: wt-status.c:270 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "kopierad: %s -> %s" -#: wt-status.c:272 +#: wt-status.c:273 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "borttagen: %s" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "ändrad: %s" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "namnbyte: %s -> %s" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "typbyte: %s" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "okänd: %s" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "osammansl.: %s" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:291 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" -#: wt-status.c:713 +#: wt-status.c:737 msgid "On branch " msgstr "På grenen " -#: wt-status.c:720 +#: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Inte på någon gren för närvarande." -#: wt-status.c:731 +#: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" msgstr "Första incheckning" -#: wt-status.c:745 +#: wt-status.c:769 msgid "Untracked" msgstr "Ospårad" -#: wt-status.c:747 +#: wt-status.c:771 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" # %s är nästa sträng eller tom. -#: wt-status.c:749 +#: wt-status.c:773 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Ospårade filer visas ej%s" -#: wt-status.c:751 +#: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:781 msgid "No changes" msgstr "Inga ändringar" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:785 #, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" msgstr "inga ändringar att checka in%s\n" -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")" -#: wt-status.c:765 +#: wt-status.c:789 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n" -#: wt-status.c:767 +#: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)" -#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 #, c-format msgid "nothing to commit%s\n" msgstr "inget att checka in%s\n" -#: wt-status.c:770 +#: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)" -#: wt-status.c:773 +#: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)" -#: wt-status.c:776 +#: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" msgstr " (arbetskatalogen ren)" -#: wt-status.c:884 +#: wt-status.c:908 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (ingen gren)" -#: wt-status.c:890 +#: wt-status.c:914 msgid "Initial commit on " msgstr "Första incheckning på " -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:929 msgid "behind " msgstr "efter " -#: wt-status.c:908 wt-status.c:911 +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 msgid "ahead " msgstr "före " -#: wt-status.c:913 +#: wt-status.c:937 msgid ", behind " msgstr ", efter " @@ -658,7 +906,7 @@ msgstr ", efter " msgid "unexpected diff status %c" msgstr "diff-status %c förväntades inte" -#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298 +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 msgid "updating files failed" msgstr "misslyckades uppdatera filer" @@ -711,7 +959,7 @@ msgstr "Tom patch. Avbryter." #: builtin/add.c:303 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Kunde inte applicera \"%s\"" +msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" #: builtin/add.c:312 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -748,15 +996,487 @@ msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" -#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82 +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "indexfilen trasig" -#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [...]" +msgstr "git apply [flaggor] [...]" + +#: builtin/apply.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:121 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" + +#: builtin/apply.c:905 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: förväntade rad: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" +"tas bort (rad %d)" +msgstr[1] "" +"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " +"sökvägskomponenter\n" +"tas bort (rad %d)" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "trasig patch på rad %d" + +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "patch med bara skräp på rad %d" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "hoppsan" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." +msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"vid sökning efter:\n" +"%.*s" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "patchen %s har ändrat namn/tagits bort" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "misslyckades läsa %s" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: finns inte i indexet" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: motsvarar inte indexet" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: fel typ" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: finns redan i indexet" + +#: builtin/apply.c:3267 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" + +#: builtin/apply.c:3280 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" + +#: builtin/apply.c:3293 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Kontrollerar patchen %s..." + +#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:3491 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" + +#: builtin/apply.c:3518 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "trasig patch för underprojektet %s" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:3527 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" + +#: builtin/apply.c:3530 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" + +#: builtin/apply.c:3563 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "stänger filen \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:3612 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" + +#: builtin/apply.c:3668 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Tillämpade patchen %s rent." + +#: builtin/apply.c:3676 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3679 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." +msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." + +#: builtin/apply.c:3689 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" + +#: builtin/apply.c:3710 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Stycke %d tillämpades rent." + +#: builtin/apply.c:3713 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Refuserar stycke %d." + +#: builtin/apply.c:3844 +msgid "unrecognized input" +msgstr "indata känns inte igen" + +#: builtin/apply.c:3855 +msgid "unable to read index file" +msgstr "kan inte läsa indexfilen" + +#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973 +msgid "path" +msgstr "sökväg" + +#: builtin/apply.c:3971 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" + +#: builtin/apply.c:3976 +msgid "num" +msgstr "antal" + +#: builtin/apply.c:3977 +msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "ta bort inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "visar antal tillagda och borttagna rader decimalt" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" + +#: builtin/apply.c:3994 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" + +#: builtin/apply.c:3998 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" + +#: builtin/apply.c:4000 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" + +#: builtin/apply.c:4003 +msgid "ensure at least lines of context match" +msgstr "se till att åtminstone rader sammanhang är lika" + +#: builtin/apply.c:4004 +msgid "action" +msgstr "åtgärd" + +#: builtin/apply.c:4005 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" + +#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" + +#: builtin/apply.c:4014 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "tillämpa patchen baklänges" + +#: builtin/apply.c:4016 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "tillåt överlappande stycken" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "be verbose" +msgstr "var pratsam" + +#: builtin/apply.c:4023 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" + +#: builtin/apply.c:4026 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" + +#: builtin/apply.c:4028 +msgid "root" +msgstr "rot" + +#: builtin/apply.c:4029 +msgid "prepend to all filenames" +msgstr "lägg till i alla filnamn" + +#: builtin/apply.c:4050 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index utanför arkiv" + +#: builtin/apply.c:4053 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached utanför arkiv" + +#: builtin/apply.c:4069 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\"" + +#: builtin/apply.c:4083 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" +msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" + +#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." +msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." + #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -792,7 +1512,7 @@ msgstr "git archive: protokollfel" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" -#: builtin/branch.c:137 +#: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -801,7 +1521,7 @@ msgstr "" "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" " \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." -#: builtin/branch.c:141 +#: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -810,35 +1530,35 @@ msgstr "" "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." -#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" -#: builtin/branch.c:163 -msgid "remote " -msgstr "fjärr" - -#: builtin/branch.c:171 +#: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kan inte ange -a med -d" -#: builtin/branch.c:177 +#: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" -#: builtin/branch.c:182 +#: builtin/branch.c:191 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande." -#: builtin/branch.c:192 +#: builtin/branch.c:202 #, c-format -msgid "%sbranch '%s' not found." -msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte." +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte." -#: builtin/branch.c:200 +#: builtin/branch.c:203 +#, c-format +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." + +#: builtin/branch.c:210 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" -#: builtin/branch.c:206 +#: builtin/branch.c:216 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -847,95 +1567,124 @@ msgstr "" "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." -#: builtin/branch.c:214 +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\"" + +#: builtin/branch.c:226 #, c-format -msgid "Error deleting %sbranch '%s'" -msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\"" +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:233 #, c-format -msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" -msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n" +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n" -#: builtin/branch.c:224 +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" + +#: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" -#: builtin/branch.c:322 +#: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" -#: builtin/branch.c:394 +#: builtin/branch.c:409 +#, c-format +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s: bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:411 +#, c-format +msgid "[behind %d]" +msgstr "[bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:415 #, c-format -msgid "behind %d] " -msgstr "bakom %d] " +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s: före %d] " -#: builtin/branch.c:396 +#: builtin/branch.c:417 #, c-format -msgid "ahead %d] " -msgstr "före %d] " +msgid "[ahead %d]" +msgstr "[före %d] " -#: builtin/branch.c:398 +#: builtin/branch.c:420 #, c-format -msgid "ahead %d, behind %d] " -msgstr "före %d, bakom %d] " +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " -#: builtin/branch.c:501 +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "[före %d, bakom %d] " + +#: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" msgstr "(ingen gren)" -#: builtin/branch.c:566 +#: builtin/branch.c:600 msgid "some refs could not be read" msgstr "vissa referenser kunde inte läsas" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:613 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." -#: builtin/branch.c:589 +#: builtin/branch.c:623 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" -#: builtin/branch.c:604 +#: builtin/branch.c:638 msgid "Branch rename failed" msgstr "Misslyckades byta namn på gren" -#: builtin/branch.c:608 +#: builtin/branch.c:642 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" -#: builtin/branch.c:612 +#: builtin/branch.c:646 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:653 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:668 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "felformat objektnamn %s" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:692 #, c-format -msgid "could not write branch description template: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n" +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s" -#: builtin/branch.c:746 +#: builtin/branch.c:783 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" -#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558 +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" + +#: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " @@ -984,11 +1733,6 @@ msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" -#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" - #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" msgstr "indexfilen är trasig" @@ -1016,42 +1760,42 @@ msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:565 +#: builtin/checkout.c:566 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD är nu på" -#: builtin/checkout.c:572 +#: builtin/checkout.c:573 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:575 +#: builtin/checkout.c:576 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Redan på \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:579 +#: builtin/checkout.c:580 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:581 +#: builtin/checkout.c:582 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:583 +#: builtin/checkout.c:584 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:640 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... och %d till.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:645 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -1074,7 +1818,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:663 +#: builtin/checkout.c:664 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -1089,71 +1833,71 @@ msgstr "" " git branch nytt_grennamn %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:694 msgid "internal error in revision walk" msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" -#: builtin/checkout.c:697 +#: builtin/checkout.c:698 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Tidigare position för HEAD var" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:724 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:854 +#: builtin/checkout.c:855 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "felaktig referens: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:893 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "referensen är inte ett träd: %s" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:974 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B kan inte användas med -b" -#: builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:983 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor" -#: builtin/checkout.c:985 +#: builtin/checkout.c:986 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" -#: builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:988 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach kan inte användas med -t" -#: builtin/checkout.c:993 +#: builtin/checkout.c:994 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track behöver ett namn på en gren" -#: builtin/checkout.c:1000 +#: builtin/checkout.c:1001 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Grennamn saknas; försök med -b" -#: builtin/checkout.c:1006 +#: builtin/checkout.c:1007 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" -#: builtin/checkout.c:1008 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan kan inte användas med -t" -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1019 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" -#: builtin/checkout.c:1052 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "invalid path specification" msgstr "felaktig sökvägsangivelse" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1061 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1162,15 +1906,15 @@ msgstr "" "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n" "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument" -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1071 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -1178,11 +1922,11 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" "du checkar ut från indexet." -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1090 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning." -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren." @@ -1356,7 +2100,11 @@ msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command måste vara första argument" + +#: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -1381,7 +2129,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:54 +#: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -1391,7 +2139,7 @@ msgstr "" "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:59 +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -1407,291 +2155,293 @@ msgstr "" "\n" "Annars använder du \"git reset\"\n" -#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33 -msgid "merge" -msgstr "sammanslagning" - -#: builtin/commit.c:208 -msgid "cherry-pick" -msgstr "cherry-pick" - -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:253 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:295 msgid "unable to create temporary index" msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:301 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" -#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473 +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 msgid "unable to write new_index file" msgstr "kunde inte skriva filen new_index" -# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick". -#: builtin/commit.c:457 -#, c-format -msgid "cannot do a partial commit during a %s." -msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s" +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." -#: builtin/commit.c:466 +#: builtin/commit.c:388 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." + +#: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" msgstr "kan inte läsa indexet" -#: builtin/commit.c:486 +#: builtin/commit.c:418 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" -#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567 +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "felaktig incheckning: %s" -#: builtin/commit.c:590 +#: builtin/commit.c:522 msgid "malformed --author parameter" msgstr "felformad \"--author\"-flagga" -#: builtin/commit.c:651 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\"" -#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033 +#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" -#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296 +#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" -#: builtin/commit.c:703 +#: builtin/commit.c:634 msgid "could not read log from standard input" msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:638 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" -#: builtin/commit.c:713 +#: builtin/commit.c:644 msgid "commit has empty message" msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" -#: builtin/commit.c:729 +#: builtin/commit.c:660 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:733 +#: builtin/commit.c:664 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:668 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: builtin/commit.c:765 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" - -#: builtin/commit.c:789 +#: builtin/commit.c:720 msgid "could not write commit template" msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" -# %s är "merge" eller "cherry-pick" -#: builtin/commit.c:799 +#: builtin/commit.c:731 #, c-format msgid "" "\n" -"It looks like you may be committing a %s.\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"Det verkar som du checkar in en %s.\n" +"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" "\t%s\n" "och försöker igen.\n" -#: builtin/commit.c:812 -msgid "Please enter the commit message for your changes." -msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." +#: builtin/commit.c:736 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" +"Om det inte stämmer tar du bort filen\n" +"\t%s\n" +"och försöker igen.\n" -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:748 msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" Rader som inleds\n" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" "med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:753 msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -" Rader som inleds\n" +"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" "med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:766 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sFörfattare: %s" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:773 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sIncheckare: %s" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:793 msgid "Cannot read index" msgstr "Kan inte läsa indexet" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:830 msgid "Error building trees" msgstr "Fel vid byggande av träd" -#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357 +#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" -#: builtin/commit.c:1008 +#: builtin/commit.c:942 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" -#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217 +#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" -#: builtin/commit.c:1063 +#: builtin/commit.c:997 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" -#: builtin/commit.c:1074 +#: builtin/commit.c:1008 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Du har inget att utöka." -#: builtin/commit.c:1076 -#, c-format -msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend." -msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka." +#: builtin/commit.c:1011 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." + +#: builtin/commit.c:1013 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1016 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" -#: builtin/commit.c:1088 +#: builtin/commit.c:1026 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." -#: builtin/commit.c:1090 +#: builtin/commit.c:1028 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1098 +#: builtin/commit.c:1036 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." -#: builtin/commit.c:1115 +#: builtin/commit.c:1053 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." -#: builtin/commit.c:1117 +#: builtin/commit.c:1055 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1057 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1059 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." -#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556 +#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Felaktigt städningsläge %s" -#: builtin/commit.c:1136 +#: builtin/commit.c:1074 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a." -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1257 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1317 +#: builtin/commit.c:1259 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1300 msgid "detached HEAD" msgstr "frånkopplad HEAD" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1302 msgid " (root-commit)" msgstr " (rotincheckning)" -#: builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1446 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1491 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" -#: builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1517 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" -#: builtin/commit.c:1534 +#: builtin/commit.c:1531 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1536 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" -#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1572 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1576 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -1900,19 +2650,19 @@ msgstr "" #: builtin/fetch.c:549 #, c-format -msgid " (%s will become dangling)\n" -msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n" +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s kommer bli dinglande)" #: builtin/fetch.c:550 #, c-format -msgid " (%s has become dangling)\n" -msgstr " (%s har blivit dinglande)\n" +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s har blivit dinglande)" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[borttagen]" -#: builtin/fetch.c:558 +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -1941,7 +2691,7 @@ msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" msgid "Fetching %s\n" msgstr "Hämtar %s\n" -#: builtin/fetch.c:890 +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Kunde inte hämta %s" @@ -2011,59 +2761,363 @@ msgstr "" msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" -#: builtin/grep.c:402 +#: builtin/grep.c:402 +#, c-format +msgid "Failed to chdir: %s" +msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" + +#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" + +#: builtin/grep.c:526 +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" + +#: builtin/grep.c:584 +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" + +#: builtin/grep.c:601 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "kan inte öppna \"%s\"" + +#: builtin/grep.c:885 +msgid "no pattern given." +msgstr "inget mönster angavs." + +#: builtin/grep.c:899 +#, c-format +msgid "bad object %s" +msgstr "felaktigt objekt %s" + +#: builtin/grep.c:940 +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" + +#: builtin/grep.c:963 +msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." +msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index." + +#: builtin/grep.c:968 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." +msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner." + +#: builtin/grep.c:971 +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." +msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll." + +#: builtin/grep.c:979 +msgid "both --cached and trees are given." +msgstr "både --cached och träd angavs." + +#: builtin/help.c:59 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "okänt hjälpformat: %s" + +#: builtin/help.c:87 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "Misslyckades starta emacsclient." + +#: builtin/help.c:100 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..cmd' instead." +msgstr "" +"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" +"Använd \"man..cmd\" istället." + +#: builtin/help.c:223 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man..path' instead." +msgstr "" +"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" +"Använd \"man..path\" istället." + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "De mest använda git-kommandona är:" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "\"%s\": okänd man-visare." + +#: builtin/help.c:372 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" + +#: builtin/help.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "användning: %s%s" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "objekt av oväntad typ" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" +msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "tidigt filslut" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "indataläsfel" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "använde fler byte än tillgängligt" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" + +#: builtin/index-pack.c:291 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "inflate returnerade %d" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "deltabasindex utanför gränsen" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "okänd objekttyp %d" + +#: builtin/index-pack.c:495 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas" +msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas" + +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "ogiltigt %s" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "Fel i objekt" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "misslyckades tillämpa delta" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Receiving objects" +msgstr "Tar bort objeckt" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Indexing objects" +msgstr "Skapar index för objekt" + +#: builtin/index-pack.c:872 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" + +#: builtin/index-pack.c:877 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "paket har skräp i slutet" + +#: builtin/index-pack.c:903 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Analyserar delta" + +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "förvirrad bortom vanvett" + +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" +msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1077 #, c-format -msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" -#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 +#: builtin/index-pack.c:1101 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "fel vid stängning av paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:1114 #, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\"" -#: builtin/grep.c:526 +#: builtin/index-pack.c:1122 #, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\"" -#: builtin/grep.c:584 +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "kan inte spara paketfil" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "kan inte spara indexfil" + +#: builtin/index-pack.c:1247 #, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" -#: builtin/grep.c:601 +#: builtin/index-pack.c:1249 #, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "kan inte öppna \"%s\"" +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\"" -#: builtin/grep.c:888 -msgid "no pattern given." -msgstr "inget mönster angavs." +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" +msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/index-pack.c:1303 #, c-format -msgid "bad object %s" -msgstr "felaktigt objekt %s" +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" +msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" -#: builtin/grep.c:943 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" -#: builtin/grep.c:966 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index." +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "felaktig %s" -#: builtin/grep.c:971 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner." +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" -#: builtin/grep.c:974 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll." +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" -#: builtin/grep.c:982 -msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "både --cached och träd angavs." +#: builtin/index-pack.c:1430 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format @@ -2209,109 +3263,100 @@ msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog" msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" -#: builtin/log.c:187 +#: builtin/log.c:188 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Slututdata: %d %s\n" -#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:483 +#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kunde inte läsa objektet %s" -#: builtin/log.c:507 +#: builtin/log.c:513 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Okänd typ: %d" -#: builtin/log.c:596 +#: builtin/log.c:602 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers utan värde" -#: builtin/log.c:669 +#: builtin/log.c:676 msgid "name of output directory is too long" msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" -#: builtin/log.c:680 +#: builtin/log.c:687 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s" -#: builtin/log.c:694 +#: builtin/log.c:701 msgid "Need exactly one range." msgstr "Behöver precis ett intervall." -#: builtin/log.c:702 +#: builtin/log.c:709 msgid "Not a range." msgstr "Inte ett intervall." -#: builtin/log.c:739 -msgid "Could not extract email from committer identity." -msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." - -#: builtin/log.c:785 +#: builtin/log.c:786 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat" -#: builtin/log.c:879 +#: builtin/log.c:859 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "tokigt in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:952 +#: builtin/log.c:932 msgid "Two output directories?" msgstr "Två utdatakataloger?" -#: builtin/log.c:1173 +#: builtin/log.c:1153 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "felaktig incheckarinformation %s" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1198 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt." -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1200 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt." -#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "okänt argument: %s" - -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1208 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "kan inte använda --name-only" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1210 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "kan inte använda --name-status" -#: builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1212 msgid "--check does not make sense" msgstr "kan inte använda --check" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1235 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" -#: builtin/log.c:1257 +#: builtin/log.c:1237 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" -#: builtin/log.c:1410 +#: builtin/log.c:1390 msgid "Failed to create output files" msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler" -#: builtin/log.c:1514 +#: builtin/log.c:1494 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange manuellt.\n" -#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544 +#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Okänd incheckning %s" @@ -2638,7 +3683,7 @@ msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Byter namn på %s till %s\n" -#: builtin/mv.c:215 +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" @@ -2662,7 +3707,7 @@ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" -#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343 +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" @@ -2685,12 +3730,12 @@ msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" -#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521 +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" -#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524 +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" @@ -2698,7 +3743,7 @@ msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 -#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." @@ -2796,27 +3841,27 @@ msgstr "" msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" -#: builtin/notes.c:1103 +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Okänt underkommando: %s" -#: builtin/pack-objects.c:2315 +#: builtin/pack-objects.c:2337 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "indexversionen %s stöds ej" -#: builtin/pack-objects.c:2319 +#: builtin/pack-objects.c:2341 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" -#: builtin/pack-objects.c:2342 +#: builtin/pack-objects.c:2364 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" -#: builtin/pack-objects.c:2346 +#: builtin/pack-objects.c:2368 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s" @@ -2829,7 +3874,41 @@ msgstr "taggförkortning utan " msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" -#: builtin/push.c:84 +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" +"\n" +"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " +"config\"." + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" +"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" +"i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" + +#: builtin/push.c:121 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -2844,142 +3923,494 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:\n" -#: builtin/push.c:91 +#: builtin/push.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +msgstr "" +"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" +"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" + +#: builtin/push.c:136 +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." + +#: builtin/push.c:139 +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" +"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" +"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" +"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." + +#: builtin/push.c:174 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " +"\"nothing\"." + +#: builtin/push.c:181 +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" +"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n" +"innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:187 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" +"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" +"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" +"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" +"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n" +"aktuell gren." + +#: builtin/push.c:193 +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" +"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n" +"\"git pull\") innan du sänder igen.\n" +"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." + +#: builtin/push.c:233 +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Sänder till %s\n" + +#: builtin/push.c:237 +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" + +#: builtin/push.c:269 +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" + +#: builtin/push.c:270 +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push \n" +msgstr "" +"Ingen destination har angivits.\n" +"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" +"\n" +" git remote add \n" +"\n" +"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" +"\n" +" git push \n" + +#: builtin/push.c:285 +msgid "--all and --tags are incompatible" +msgstr "--all och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:286 +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:291 +msgid "--mirror and --tags are incompatible" +msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:292 +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" + +#: builtin/push.c:297 +msgid "--all and --mirror are incompatible" +msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" + +#: builtin/push.c:385 +msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" +msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" + +#: builtin/push.c:387 +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" + +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Uppdaterar %s" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" +"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "okänt argument till mirror: %s" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" + +#: builtin/remote.c:243 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:299 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mer än en %s" + +#: builtin/remote.c:339 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "(matchande)" + +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "(ta bort)" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s" + +#: builtin/remote.c:656 +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" +"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" +"\t%s\n" +"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." + +#: builtin/remote.c:683 +#, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:694 +#, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "Kunde inte sätta \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:716 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:750 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:764 +#, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort den, använd:" +msgstr[1] "" +"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" +"för att ta bort dem, använd:" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr " spårad" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" + +#: builtin/remote.c:998 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "ombaseras på fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " sammanslås med fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr " och med fjärren" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "sammanslås med fjärren %s" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr " och med fjärren" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "skapa" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "ta bort" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "àjour" + +#: builtin/remote.c:1061 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "kan snabbspolas" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "lokal föråldrad" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s tvingar till %s" + +#: builtin/remote.c:1081 #, c-format -msgid "" -"The current branch %s has no upstream branch.\n" -"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" -msgstr "" -"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" -"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" -"\n" -" git push --set-upstream %s %s\n" +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s sänder till %s" -#: builtin/push.c:99 +#: builtin/remote.c:1118 #, c-format -msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." +msgid "* remote %s" +msgstr "* fjärr %s" -#: builtin/push.c:102 +#: builtin/remote.c:1119 #, c-format -msgid "" -"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" -"your current branch '%s', without telling me what to push\n" -"to update which remote branch." -msgstr "" -"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" -"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" -"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen." +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " Hämt-URL: %s" -#: builtin/push.c:131 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "" -"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " -"\"nothing\"." +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "(ingen URL)" -#: builtin/push.c:138 -msgid "" -"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" -"before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" -"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n" -"innan du sänder igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " Sänd-URL: %s" -#: builtin/push.c:144 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" -"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" -"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" -"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" -"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n" -"aktuell gren." +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " HEAD-gren: %s" -#: builtin/push.c:150 +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" -"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." -msgstr "" -"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" -"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n" -"\"git pull\") innan du sänder igen.\n" -"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" -#: builtin/push.c:190 +#: builtin/remote.c:1151 #, c-format -msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "Sänder till %s\n" +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Fjärrgren:%s" +msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" + +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr " (status inte förfrågad)" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" +msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" -#: builtin/push.c:194 +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" + +#: builtin/remote.c:1178 #, c-format -msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" +msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" + +#: builtin/remote.c:1216 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" -#: builtin/push.c:226 +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" + +#: builtin/remote.c:1228 #, c-format -msgid "bad repository '%s'" -msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Kunde inte ta bort %s" -#: builtin/push.c:227 -msgid "" -"No configured push destination.\n" -"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " -"repository using\n" -"\n" -" git remote add \n" -"\n" -"and then push using the remote name\n" -"\n" -" git push \n" -msgstr "" -"Ingen destination har angivits.\n" -"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" -"\n" -" git remote add \n" -"\n" -"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" -"\n" -" git push \n" +#: builtin/remote.c:1236 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Inte en giltig referens: %s" -#: builtin/push.c:242 -msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "--all och --tags är inkompatibla" +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Kunde inte ställa in %s" -#: builtin/push.c:243 -msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" +#: builtin/remote.c:1274 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s kommer bli dinglande!" -#: builtin/push.c:248 -msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" +#: builtin/remote.c:1275 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s har blivit dinglande!" -#: builtin/push.c:249 -msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Rensar %s" -#: builtin/push.c:254 -msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: builtin/push.c:334 -msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags" +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [skulle rensa] %s" -#: builtin/push.c:336 -msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [rensad] %s" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" + +#: builtin/remote.c:1414 +msgid "no remote specified" +msgstr "ingen fjärr angavs" + +#: builtin/remote.c:1447 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete ger ingen mening" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" @@ -2993,6 +4424,10 @@ msgstr "mjuk" msgid "hard" msgstr "hård" +#: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "sammanslagning" + #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" msgstr "behåll" @@ -3066,15 +4501,15 @@ msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" -#: builtin/revert.c:127 +#: builtin/revert.c:131 msgid "program error" msgstr "programfel" -#: builtin/revert.c:213 +#: builtin/revert.c:221 msgid "revert failed" msgstr "\"revert\" misslyckades" -#: builtin/revert.c:228 +#: builtin/revert.c:236 msgid "cherry-pick failed" msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" @@ -3120,32 +4555,32 @@ msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" msgid "Missing author: %s" msgstr "Författare saknas: %s" -#: builtin/tag.c:58 +#: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" -#: builtin/tag.c:205 +#: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." -#: builtin/tag.c:210 +#: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." -#: builtin/tag.c:225 +#: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\"" -#: builtin/tag.c:247 +#: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3159,7 +4594,7 @@ msgstr "" "# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:254 +#: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3175,167 +4610,362 @@ msgstr "" "# du vill.\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" msgstr "kunde inte signera taggen" -#: builtin/tag.c:296 +#: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" -#: builtin/tag.c:321 +#: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." msgstr "felaktig objekttyp" -#: builtin/tag.c:334 +#: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." msgstr "tagghuvud för stort." -#: builtin/tag.c:366 +#: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" msgstr "inget taggmeddelande?" -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" -#: builtin/tag.c:421 +#: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" -#: builtin/tag.c:502 +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column och -n är inkompatibla" + +#: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l." -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l" -#: builtin/tag.c:506 +#: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l." -#: builtin/tag.c:514 +#: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "för många parametrar" -#: builtin/tag.c:540 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." -#: builtin/tag.c:545 +#: builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "taggen \"%s\" finns redan" -#: builtin/tag.c:563 +#: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s: kan inte låsa referensen" -#: builtin/tag.c:565 +#: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen" -#: builtin/tag.c:567 +#: builtin/tag.c:588 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" -#: git-am.sh:49 +#: git.c:16 +msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." +msgstr "" +"Se \"git help \" för mer information om ett specifikt kommando." + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "tid" + +# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "fil" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "när" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "var mer pratsam" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "var mer tyst" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use digits to display SHA-1s" +msgstr "använd siffror för att visa SHA-1:or" + +#: common-cmds.h:8 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" + +#: common-cmds.h:13 +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" + +#: common-cmds.h:18 +msgid "Show commit logs" +msgstr "Visa incheckningsloggar" + +#: common-cmds.h:19 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" + +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" + +#: common-cmds.h:21 +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" + +#: common-cmds.h:24 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Visa olika sorters objekt" + +#: common-cmds.h:27 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Visa status för arbetskatalogen" + +#: common-cmds.h:28 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera ett taggobjekt signerat med GPG" + +#: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" -#: git-am.sh:136 +#: git-am.sh:95 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" +"Återställer inte till ORIG_HEAD" + +#: git-am.sh:105 +#, sh-format +msgid "" +"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" +"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n" +"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#: git-am.sh:121 +msgid "Cannot fall back to three-way merge." +msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning." + +#: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" "vägssammanslagning." -#: git-am.sh:147 +#: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" "Har du handredigerat din patch?\n" -"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index." +"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." -#: git-am.sh:156 +#: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "" "Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..." -#: git-am.sh:268 +#: git-am.sh:275 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången" +msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" -#: git-am.sh:355 +#: git-am.sh:362 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." -#: git-am.sh:357 +#: git-am.sh:364 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Misslyckades detektera patchformat." -#: git-am.sh:411 +#: git-am.sh:418 msgid "-d option is no longer supported. Do not use." msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte." -#: git-am.sh:474 +#: git-am.sh:481 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs." -#: git-am.sh:479 +#: git-am.sh:486 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" -#: git-am.sh:506 +#: git-am.sh:513 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." -#: git-am.sh:572 +#: git-am.sh:579 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)" +msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)" -#: git-am.sh:748 +#: git-am.sh:671 +#, sh-format +msgid "" +"Patch is empty. Was it split wrong?\n" +"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +msgstr "" +"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" +"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" +"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." + +#: git-am.sh:708 +msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." + +#: git-am.sh:755 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." +#: git-am.sh:759 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Incheckningskroppen är:" + #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:759 +#: git-am.sh:766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " +msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla " -#: git-am.sh:795 +#: git-am.sh:802 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE" +msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:840 +#: git-am.sh:823 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n" +"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" +"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." + +#: git-am.sh:831 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index\n" +"did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" +"glömde du använda \"git add\"?" + +#: git-am.sh:847 msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats." +msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." + +#: git-am.sh:857 +#, sh-format +msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:866 +#: git-am.sh:873 msgid "applying to an empty history" -msgstr "applicerar på en tom historik" +msgstr "tillämpar på en tom historik" + +#: git-bisect.sh:48 +msgid "You need to start by \"git bisect start\"" +msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input @@ -3398,6 +5028,12 @@ msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument." +#. have bad but not good. we could bisect although +#. this is less optimum. +#: git-bisect.sh:273 +msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." +msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning" + #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. @@ -3405,6 +5041,28 @@ msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument." msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " +#: git-bisect.sh:289 +msgid "" +"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" +"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" + +#: git-bisect.sh:292 +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +msgstr "" +"Du måste starta med \"git bisect start\".\n" +"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n" +"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)" + +#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." + #: git-bisect.sh:354 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" @@ -3432,9 +5090,36 @@ msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? vad menar du?" -#: git-bisect.sh:474 -msgid "We are not bisecting." -msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." +#: git-bisect.sh:420 +#, sh-format +msgid "running $command" +msgstr "kör $command" + +#: git-bisect.sh:427 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" +"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" + +#: git-bisect.sh:453 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" + +#: git-bisect.sh:459 +#, sh-format +msgid "" +"bisect run failed:\n" +"'bisect_state $state' exited with error code $res" +msgstr "" +"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" +"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" + +#: git-bisect.sh:466 +msgid "bisect run success" +msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" #: git-pull.sh:21 msgid "" @@ -3454,6 +5139,21 @@ msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet" +#. The fetch involved updating the current branch. +#. The working tree and the index file is still based on the +#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. +#. First update the working tree to match $curr_head. +#: git-pull.sh:228 +#, sh-format +msgid "" +"Warning: fetch updated the current branch head.\n" +"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" +"Warning: commit $orig_head." +msgstr "" +"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" +"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n" +"Varning: incheckningen $orig_head." + #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." @@ -3490,6 +5190,25 @@ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" msgid "Cannot record working tree state" msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" +#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like +#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the +#. second line correspond to "error: ". So you should line +#. up the second line with however many characters the +#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in +#. English this is: +#. +#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 +#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah +#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' +#: git-stash.sh:202 +#, sh-format +msgid "" +"error: unknown option for 'stash save': $option\n" +" To provide a message, use git stash save -- '$option'" +msgstr "" +"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" +" För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" + #: git-stash.sh:223 msgid "No local changes to save" msgstr "Inga lokala ändringar att spara" @@ -3536,7 +5255,7 @@ msgstr "kan inte uppdatera indexet" #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning" +msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." @@ -3550,6 +5269,10 @@ msgstr "Kunde inte spara indexträd" msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" +#: git-stash.sh:474 +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Indexet har inte tagits ur kön." + #: git-stash.sh:491 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" @@ -3573,168 +5296,212 @@ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\"" -#: git-submodule.sh:108 +#: git-submodule.sh:109 #, sh-format -msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'" -msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\"" +msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" +msgstr "" +"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:149 +#: git-submodule.sh:150 #, sh-format -msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed" -msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\"" +msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" +msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:159 +#: git-submodule.sh:160 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt" -#: git-submodule.sh:248 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" -#: git-submodule.sh:265 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format -msgid "'$path' already exists in the index" -msgstr "\"$path\" finns redan i indexet" +msgid "'$sm_path' already exists in the index" +msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" -#: git-submodule.sh:282 +#: git-submodule.sh:270 #, sh-format -msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" +msgid "" +"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" +"$sm_path\n" +"Use -f if you really want to add it." +msgstr "" +"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" +"$sm_path\n" +"Använd -f om du verkligen vill lägga till den" -#: git-submodule.sh:296 +#: git-submodule.sh:281 #, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$path'" -msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\"" +msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" +msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" -#: git-submodule.sh:301 +#: git-submodule.sh:283 #, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$path'" -msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\"" +msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" -#: git-submodule.sh:306 +#: git-submodule.sh:297 #, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$path'" -msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\"" +msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" +msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:348 +#: git-submodule.sh:302 #, sh-format -msgid "Entering '$prefix$path'" -msgstr "Går in i \"$prefix$path\"" +msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:360 +#: git-submodule.sh:307 #, sh-format -msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status." -msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll." +msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:402 +#: git-submodule.sh:349 #, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules" -msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules" +msgid "Entering '$prefix$sm_path'" +msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:411 +#: git-submodule.sh:363 #, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$path'" -msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\"" +msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgstr "" +"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll." -#: git-submodule.sh:419 +#: git-submodule.sh:406 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'" -msgstr "" -"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\"" +msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules" + +#: git-submodule.sh:415 +#, sh-format +msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\"" + +#: git-submodule.sh:417 +#, sh-format +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" +msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:421 +#: git-submodule.sh:425 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'" -msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\"" +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgstr "" +"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:520 +#: git-submodule.sh:524 #, sh-format msgid "" -"Submodule path '$path' not initialized\n" +"Submodule path '$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n" +"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n" "Kanske du vill köra \"update --init\"?" -#: git-submodule.sh:533 +#: git-submodule.sh:537 #, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'" -msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\"" +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:552 +#: git-submodule.sh:556 #, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'" -msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\"" +msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:570 #, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'" -msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\"" +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:571 #, sh-format -msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'" -msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\"" +msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:572 +#: git-submodule.sh:576 #, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'" -msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:577 #, sh-format -msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'" -msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\"" +msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:582 #, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'" -msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\"" +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" +msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:579 +#: git-submodule.sh:583 #, sh-format -msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'" -msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\"" +msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" +msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\"" -#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 +#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928 #, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'" -msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\"" +msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" +msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" -#: git-submodule.sh:709 -msgid "--" -msgstr "--" +#: git-submodule.sh:713 +msgid "--cached cannot be used with --files" +msgstr "--cached kan inte användas med --files" -#: git-submodule.sh:767 +#. unexpected type +#: git-submodule.sh:753 +#, sh-format +msgid "unexpected mode $mod_dst" +msgstr "oväntat läge $mod_dst" + +#: git-submodule.sh:771 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src" -#: git-submodule.sh:770 +#: git-submodule.sh:774 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:773 +#: git-submodule.sh:777 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:802 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:799 +#: git-submodule.sh:803 msgid "submodule" msgstr "undermodul" -#: git-submodule.sh:970 +#: git-submodule.sh:840 +msgid "# Submodules changed but not updated:" +msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" + +#: git-submodule.sh:842 +msgid "# Submodule changes to be committed:" +msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:" + +#: git-submodule.sh:974 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\"" +#~ msgid "cherry-pick" +#~ msgstr "cherry-pick" + +#~ msgid "Please enter the commit message for your changes." +#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar." + +#~ msgid "Could not extract email from committer identity." +#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + #~ msgid "Too many options specified" #~ msgstr "För många flaggor angavs" @@ -3846,62 +5613,3 @@ msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\"" #~ msgid "signing key value too long (%.10s...)" #~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)" - -#~ msgid "" -#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -#~ msgstr "" -#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n" -#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." - -#~ msgid "" -#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" -#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -#~ msgstr "" -#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" -#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" -#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." - -#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." - -#~ msgid "Commit Body is:" -#~ msgstr "Incheckningskroppen är:" - -#~ msgid "" -#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -#~ msgstr "" -#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n" -#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" -#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." - -#~ msgid "" -#~ "You still have unmerged paths in your index\n" -#~ "did you forget to use 'git add'?" -#~ msgstr "" -#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n" -#~ "glömde du använda \"git add\"?" - -#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index was not unstashed." -#~ msgstr "kunde köra stash." - -#, fuzzy -#~ msgid "# Submodules changed but not updated:" -#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" - -#, fuzzy -#~ msgid "# Submodule changes to be committed:" -#~ msgstr "# Ändringar att checka in:" -- cgit v1.2.3