From 1eaabd4a0d1a09e18822f02305a9c22b10bb7a11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Thu, 9 Aug 2018 17:04:10 +0200 Subject: l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (3958t) Signed-off-by: Alexander Shopov --- po/bg.po | 7453 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 4655 insertions(+), 2798 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 036918f44d..cc6bc1a337 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,6 +7,8 @@ # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI # ------------------------ # range диапазон +# base база +# tip връх # unreachable object недостижим обект # dangling objects обект извън клон # fast-forward превъртане @@ -38,6 +40,7 @@ # replace refs заместващи указатели # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) # thin pack съкратен пакет +# pack file пакетен файл # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) @@ -103,6 +106,18 @@ # collection/series of patches поредица от кръпки # recieve получавам # BOM маркер за поредността на байтовете +# acknowledgment line ред за потвърждение +# wanted-ref искан указател +# chunk откъс +# clean filter декодиращ филтър +# smudge filter кодиращ филтър +# loose object непакетиран обект +# flush изчистване на буферите +# flush packet изчистващ пакет +# fork създаване на процес +# capabilities възможности +# remote-helper насрещна помощна програма +# # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ # ------------------------ @@ -110,12 +125,19 @@ # HEAD as a reference vs head of a branch # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите # git fetch --al работи подобно на --all +# ------------------------ +# export PO_FILE=bg.po +# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po +# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po +# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po +# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES +# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-17 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -124,37 +146,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:92 +#: advice.c:97 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" -#: advice.c:137 +#: advice.c:150 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:139 +#: advice.c:152 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:141 +#: advice.c:154 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:143 +#: advice.c:156 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:145 +#: advice.c:158 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." -#: advice.c:147 +#: advice.c:160 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." -#: advice.c:155 +#: advice.c:168 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -162,23 +184,23 @@ msgstr "" "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." -#: advice.c:163 +#: advice.c:176 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." -#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 +#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." -#: advice.c:170 +#: advice.c:183 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." -#: advice.c:171 +#: advice.c:184 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." -#: advice.c:177 +#: advice.c:190 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -207,100 +229,100 @@ msgstr "" " git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" "\n" -#: apply.c:58 +#: apply.c:59 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" -#: apply.c:74 +#: apply.c:75 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" -#: apply.c:122 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" -#: apply.c:124 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" -#: apply.c:127 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" -#: apply.c:138 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "като „--index“, но извън хранилище" -#: apply.c:141 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" -#: apply.c:821 +#: apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" -#: apply.c:830 +#: apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" -#: apply.c:904 +#: apply.c:909 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" -#: apply.c:942 +#: apply.c:947 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" "null“, а бе получен „%1$s“" -#: apply.c:948 +#: apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " "неправилно име на нов файл" -#: apply.c:949 +#: apply.c:954 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " "неправилно име на стар файл" -#: apply.c:954 +#: apply.c:959 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" "null“" -#: apply.c:983 +#: apply.c:988 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" -#: apply.c:1301 +#: apply.c:1306 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" -#: apply.c:1473 +#: apply.c:1478 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" -#: apply.c:1542 +#: apply.c:1547 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" -#: apply.c:1562 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -315,71 +337,71 @@ msgstr[1] "" "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -#: apply.c:1575 +#: apply.c:1580 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" -#: apply.c:1763 +#: apply.c:1768 msgid "new file depends on old contents" msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" -#: apply.c:1765 +#: apply.c:1770 msgid "deleted file still has contents" msgstr "изтритият файл не е празен" -#: apply.c:1799 +#: apply.c:1804 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "грешка в кръпката на ред %d" -#: apply.c:1836 +#: apply.c:1841 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" -#: apply.c:1838 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" -#: apply.c:1841 +#: apply.c:1846 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" -#: apply.c:1988 +#: apply.c:1993 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" -#: apply.c:2025 +#: apply.c:2030 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" -#: apply.c:2185 +#: apply.c:2190 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" -#: apply.c:2271 +#: apply.c:2276 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" -#: apply.c:2275 +#: apply.c:2280 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" -#: apply.c:2934 +#: apply.c:2939 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" -#: apply.c:3055 +#: apply.c:3060 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -388,13 +410,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." -#: apply.c:3067 +#: apply.c:3072 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "" "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" -#: apply.c:3073 +#: apply.c:3078 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -403,316 +425,316 @@ msgstr "" "при търсене за:\n" "%.*s" -#: apply.c:3095 +#: apply.c:3100 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" -#: apply.c:3103 +#: apply.c:3108 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " "парче за „%s“ липсва" -#: apply.c:3149 +#: apply.c:3154 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" -#: apply.c:3159 +#: apply.c:3164 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." -#: apply.c:3167 +#: apply.c:3172 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" -#: apply.c:3185 +#: apply.c:3190 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "" "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " "прочетен" -#: apply.c:3198 +#: apply.c:3203 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" -#: apply.c:3204 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " "бе получено: „%s“)" -#: apply.c:3225 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" -#: apply.c:3347 +#: apply.c:3352 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "„%s“ не може да се изтегли" -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 +#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: apply.c:3404 +#: apply.c:3412 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" -#: apply.c:3433 apply.c:3673 +#: apply.c:3441 apply.c:3681 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" -#: apply.c:3516 apply.c:3687 +#: apply.c:3524 apply.c:3696 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "„%s“ не съществува в индекса" -#: apply.c:3525 apply.c:3695 +#: apply.c:3533 apply.c:3704 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "„%s“ не съответства на индекса" -#: apply.c:3560 +#: apply.c:3568 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "" "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " "сливане." -#: apply.c:3563 +#: apply.c:3571 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" -#: apply.c:3579 apply.c:3583 +#: apply.c:3587 apply.c:3591 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" -#: apply.c:3595 +#: apply.c:3603 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" -#: apply.c:3609 +#: apply.c:3617 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" -#: apply.c:3614 +#: apply.c:3622 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" -#: apply.c:3640 +#: apply.c:3648 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" -#: apply.c:3712 +#: apply.c:3721 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "„%s“: неправилен вид" -#: apply.c:3714 +#: apply.c:3723 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" -#: apply.c:3864 apply.c:3866 +#: apply.c:3874 apply.c:3876 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "неправилен път: „%s“" -#: apply.c:3922 +#: apply.c:3932 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" -#: apply.c:3925 +#: apply.c:3935 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" -#: apply.c:3945 +#: apply.c:3955 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" -#: apply.c:3950 +#: apply.c:3960 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "" "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3980 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" -#: apply.c:3974 +#: apply.c:3984 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" -#: apply.c:3989 +#: apply.c:3999 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" -#: apply.c:4080 +#: apply.c:4091 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "" "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." -#: apply.c:4087 +#: apply.c:4098 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" -#: apply.c:4090 +#: apply.c:4101 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." -#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 +#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" -#: apply.c:4099 +#: apply.c:4110 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" -#: apply.c:4109 +#: apply.c:4120 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" -#: apply.c:4247 +#: apply.c:4258 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4292 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" -#: apply.c:4288 +#: apply.c:4298 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "" "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" -#: apply.c:4296 +#: apply.c:4306 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" -#: apply.c:4302 apply.c:4446 +#: apply.c:4312 apply.c:4457 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4355 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "в „%s“ не може да се пише" -#: apply.c:4347 +#: apply.c:4359 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "затваряне на файла „%s“" -#: apply.c:4417 +#: apply.c:4429 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" -#: apply.c:4515 +#: apply.c:4527 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4535 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" -#: apply.c:4526 +#: apply.c:4538 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" -#: apply.c:4537 +#: apply.c:4549 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 +#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4571 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." -#: apply.c:4563 +#: apply.c:4575 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." -#: apply.c:4673 +#: apply.c:4685 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" -#: apply.c:4681 +#: apply.c:4693 msgid "unrecognized input" msgstr "непознат вход" -#: apply.c:4700 +#: apply.c:4712 msgid "unable to read index file" msgstr "индексът не може да бъде записан" -#: apply.c:4837 +#: apply.c:4849 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4876 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" -#: apply.c:4870 apply.c:4885 +#: apply.c:4882 apply.c:4897 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." -#: apply.c:4878 +#: apply.c:4890 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." @@ -721,258 +743,312 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." -#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 +#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 -#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 -#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 -#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 -#: git-add--interactive.perl:197 +#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260 +#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358 +#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 +#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "път" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4934 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4937 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 +#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263 msgid "num" msgstr "БРОЙ" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4940 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4943 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4945 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4949 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4951 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4953 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4955 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4957 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" + +#: apply.c:4959 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4961 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:4964 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "" "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" "summary“" -#: apply.c:4952 +#: apply.c:4966 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" -#: apply.c:4954 +#: apply.c:4968 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" -#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4973 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" -#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 +#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3177 +#: builtin/pack-objects.c:3202 msgid "action" msgstr "действие" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:4975 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" -#: apply.c:4964 apply.c:4967 +#: apply.c:4978 apply.c:4981 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "" "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:4984 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" -#: apply.c:4972 +#: apply.c:4986 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4988 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" -#: apply.c:4976 +#: apply.c:4990 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" -#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 +#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671 +#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 msgid "be verbose" msgstr "повече подробности" -#: apply.c:4979 +#: apply.c:4993 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" -#: apply.c:4982 +#: apply.c:4996 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" -#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 +#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251 msgid "root" msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:4999 msgid "prepend to all filenames" msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " "[ПЪТ…]" -#: archive.c:16 +#: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 +#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" -#: archive.c:434 +#: archive.c:446 msgid "fmt" msgstr "ФОРМАТ" -#: archive.c:434 +#: archive.c:446 msgid "archive format" msgstr "ФОРМАТ на архива" -#: archive.c:435 builtin/log.c:1462 +#: archive.c:447 builtin/log.c:1473 msgid "prefix" msgstr "ПРЕФИКС" -#: archive.c:436 +#: archive.c:448 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" -#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 -#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 -#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 +#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126 +#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873 +#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119 #: parse-options.h:165 msgid "file" msgstr "ФАЙЛ" -#: archive.c:438 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" -#: archive.c:440 +#: archive.c:452 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" -#: archive.c:441 +#: archive.c:453 msgid "report archived files on stderr" msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" -#: archive.c:442 +#: archive.c:454 msgid "store only" msgstr "само съхранение без компресиране" -#: archive.c:443 +#: archive.c:455 msgid "compress faster" msgstr "бързо компресиране" -#: archive.c:451 +#: archive.c:463 msgid "compress better" msgstr "добро компресиране" -#: archive.c:454 +#: archive.c:466 msgid "list supported archive formats" msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" -#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 -#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 +#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 +#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738 msgid "repo" msgstr "хранилище" -#: archive.c:457 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:469 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 +#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:491 msgid "command" msgstr "команда" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:471 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" -#: archive.c:466 +#: archive.c:478 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Неочаквана опция „--remote“" -#: archive.c:468 +#: archive.c:480 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" -#: archive.c:470 +#: archive.c:482 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Неочаквана опция „--output“" -#: archive.c:492 +#: archive.c:504 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" -#: archive.c:499 +#: archive.c:511 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" + +#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" + +#: archive-tar.c:458 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" + +#: archive-tar.c:461 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" + +#: archive-tar.c:468 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" + +#: archive-zip.c:313 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:317 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" + +#: archive-zip.c:605 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %" +msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %" + #: attr.c:218 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" @@ -986,22 +1062,22 @@ msgstr "" "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." -#: bisect.c:461 +#: bisect.c:467 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" -#: bisect.c:669 +#: bisect.c:675 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" -#: bisect.c:723 +#: bisect.c:729 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" -#: bisect.c:747 +#: bisect.c:753 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1010,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Неправилна база за сливане: %s.\n" "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:752 +#: bisect.c:758 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1019,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Нова база за сливане: %s.\n" "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:757 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1028,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" -#: bisect.c:765 +#: bisect.c:771 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1039,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" -#: bisect.c:778 +#: bisect.c:784 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1050,36 +1126,36 @@ msgstr "" "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" "Двоичното търсене продължава." -#: bisect.c:811 +#: bisect.c:817 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" -#: bisect.c:851 +#: bisect.c:857 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "необходима е версия „%s“" -#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 +#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" -#: bisect.c:921 +#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" -#: bisect.c:951 +#: bisect.c:957 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" -#: bisect.c:970 +#: bisect.c:976 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" -#: bisect.c:978 +#: bisect.c:984 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1088,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" "Проверете параметрите за пътищата.\n" -#: bisect.c:997 +#: bisect.c:1003 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1098,52 +1174,53 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1003 +#: bisect.c:1009 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" -#: blame.c:1756 +#: blame.c:1784 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" -#: blame.c:1767 +#: blame.c:1798 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" -#: blame.c:1787 +#: blame.c:1819 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на крайно подаване" -#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 -#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 -#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 +#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874 +#: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926 +#: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404 +#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" -#: blame.c:1814 +#: blame.c:1846 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " "указването на диапазон по веригата на първите наследници" -#: blame.c:1825 +#: blame.c:1857 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" -#: blame.c:1836 +#: blame.c:1868 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" -#: branch.c:54 +#: branch.c:52 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1156,88 +1233,88 @@ msgstr "" "информацията за следения клон чрез:\n" "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" -#: branch.c:68 +#: branch.c:66 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "" "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." -#: branch.c:94 +#: branch.c:92 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "" "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " "пребазиране." -#: branch.c:95 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." -#: branch.c:99 +#: branch.c:97 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:100 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." -#: branch.c:105 +#: branch.c:103 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:106 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." -#: branch.c:110 +#: branch.c:108 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." -#: branch.c:111 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." -#: branch.c:120 +#: branch.c:118 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" -#: branch.c:157 +#: branch.c:155 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" -#: branch.c:190 +#: branch.c:188 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." -#: branch.c:209 +#: branch.c:207 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." -#: branch.c:214 +#: branch.c:212 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." -#: branch.c:234 +#: branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." -#: branch.c:236 +#: branch.c:234 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" -#: branch.c:238 +#: branch.c:236 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -1256,101 +1333,101 @@ msgstr "" "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " "изтласква." -#: branch.c:281 +#: branch.c:279 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" -#: branch.c:301 +#: branch.c:299 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" -#: branch.c:306 +#: branch.c:304 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" -#: branch.c:360 +#: branch.c:358 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" -#: branch.c:383 +#: branch.c:381 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" -#: bundle.c:34 +#: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" -#: bundle.c:62 +#: bundle.c:64 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 +#: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "„%s“ не може да се отвори" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:141 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" -#: bundle.c:190 +#: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" -#: bundle.c:197 +#: bundle.c:199 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Пратката съдържа пълна история." -#: bundle.c:199 +#: bundle.c:201 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" -#: bundle.c:258 +#: bundle.c:260 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:271 msgid "pack-objects died" msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" -#: bundle.c:311 +#: bundle.c:313 msgid "rev-list died" msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" -#: bundle.c:360 +#: bundle.c:362 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 +#: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "непознат аргумент: %s" -#: bundle.c:458 +#: bundle.c:461 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." -#: bundle.c:470 +#: bundle.c:473 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:501 msgid "index-pack died" msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" @@ -1359,19 +1436,19 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" -#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 +#: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466 +#: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 #: builtin/replace.c:448 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "„%s“ не може да се анализира" -#: commit.c:45 +#: commit.c:50 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s не е подаване!" -#: commit.c:182 +#: commit.c:191 msgid "" "Support for /info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -1394,7 +1471,7 @@ msgstr "" "\n" " git config advice.graftFileDeprecated false" -#: commit.c:1540 +#: commit.c:1629 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1404,186 +1481,396 @@ msgstr "" "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" -#: commit-graph.c:669 +#: commit-graph.c:83 +#, c-format +msgid "graph file %s is too small" +msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък" + +#: commit-graph.c:90 +#, c-format +msgid "graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" + +#: commit-graph.c:97 +#, c-format +msgid "graph version %X does not match version %X" +msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" + +#: commit-graph.c:104 +#, c-format +msgid "hash version %X does not match version %X" +msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" + +#: commit-graph.c:128 +#, c-format +msgid "improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" + +#: commit-graph.c:164 +#, c-format +msgid "chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "откъсът %08x се явява многократно" + +#: commit-graph.c:261 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" + +#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" + +#: commit-graph.c:730 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" + +#: commit-graph.c:732 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" + +#: commit-graph.c:773 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" -#: commit-graph.c:696 +#: commit-graph.c:800 msgid "too many commits to write graph" msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" -#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 +#: commit-graph.c:806 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" + +#: commit-graph.c:904 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта свърши" -#: config.c:187 +#: config.c:123 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" +" %s\n" +"от\n" +" %s\n" +"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." + +#: config.c:139 +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" + +#: config.c:150 +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" + +#: config.c:190 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" -#: config.c:788 +#: config.c:348 +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" + +#: config.c:354 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" + +#: config.c:378 sequencer.c:2206 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "неправилен ключ: „%s“" + +#: config.c:384 +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" + +#: config.c:420 config.c:432 +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" + +#: config.c:467 +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "неправилен формат в „%s“" + +#: config.c:793 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" -#: config.c:792 +#: config.c:797 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" -#: config.c:796 +#: config.c:801 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" -#: config.c:800 +#: config.c:805 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" -#: config.c:804 +#: config.c:809 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" -#: config.c:808 +#: config.c:813 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" -#: config.c:936 +#: config.c:952 msgid "out of range" msgstr "извън диапазона" -#: config.c:936 +#: config.c:952 msgid "invalid unit" msgstr "неправилна мерна единица" -#: config.c:942 +#: config.c:958 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" -#: config.c:947 +#: config.c:963 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" -#: config.c:950 +#: config.c:966 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" -#: config.c:953 +#: config.c:969 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" -#: config.c:956 +#: config.c:972 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" -#: config.c:959 +#: config.c:975 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" -#: config.c:962 +#: config.c:978 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" -#: config.c:1057 +#: config.c:1073 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" -#: config.c:1066 +#: config.c:1082 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" -#: config.c:1171 config.c:1182 +#: config.c:1173 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" + +#: config.c:1187 config.c:1198 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" -#: config.c:1307 +#: config.c:1290 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" + +#: config.c:1323 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" -#: config.c:1473 +#: config.c:1403 +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "неправилна стойност за „%s“" + +#: config.c:1429 +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" + +#: config.c:1430 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "" +"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтла