summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2012-05-29Update Swedish translation (728t0f0u)Libravatar Peter Krefting1-247/+289
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
2012-05-15l10n: de.po: translate 3 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-101/+127
Translate 3 new messages for upcoming git 1.7.10.3. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-15l10n: zh_CN.po: translate 3 new messagesLibravatar Jiang Xin1-99/+121
Translate 3 new messages for upcoming git 1.7.10.3. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-05-15l10n: Update git.pot (3 new, 2 removed messages)Libravatar Jiang Xin1-96/+108
Generate po/git.pot from v1.7.10.2-35-g0b9f4: * 3 new l10n messages at lines: 2743, 2751, 2759. * 2 removed l10n messages from lines: 1879, 2757. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-05-12l10n: zh_CN.po: translate 1 new messageLibravatar Jiang Xin1-94/+98
Translate new message '[new ref]' since git 1.7.10.1. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-05-08l10n: de.po: translate one new messageLibravatar Ralf Thielow1-130/+148
Translate one new messages came from git.pot update in 7795e42 (l10n: Update git.pot (1 new messages)). It also updates and reformats the de.po file due to "msgmerge". Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: unify translation of "ahead" and "behind"Libravatar Ralf Thielow1-8/+9
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: collection of improvementsLibravatar Ralf Thielow1-125/+129
A list of improvements for German translation which contains a couple of spellings and grammar. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: translate "remote" as "extern"Libravatar Ralf Thielow1-23/+23
The word "remote" was translated as "entfernt" and "anders". Both of them aren't really good because "anders" in German means "other" and "entfernt" has two different meanings and could result in confusion to the users. We've changed the translation to "extern". Suggested-by: Jan Krüger <jk@jk.gs> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: translate "track" as "beobachten"Libravatar Ralf Thielow1-12/+12
The word "track" was translated as "verfolgen" and "folgen". We've decided to translate "track" in the meaning of tracked files/content as "beobachten" and in the remote-tracking sense as "folgen". Suggested-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: add new members to German translation teamLibravatar Ralf Thielow1-0/+3
Add Thomas Rast, Jan Krüger and Christian Stimming to German translation team. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: collection of suggestionsLibravatar Thomas Rast1-55/+44
A long list of suggested changes to the translation. None of them are clear-cut, though I of course think they are an improvement ;-) Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: translate "bad" as "ungültig" ("invalid")Libravatar Thomas Rast1-13/+13
"schlecht" doesn't quite sound right to me, especially in messages like "bad object" where the object doesn't even exist in the first place. Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: hopefully uncontroversial fixesLibravatar Thomas Rast1-11/+11
These are all obviously wrong, such as typos or messages where the current translation is based on a misunderstanding of the original message. Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: de.po: translate "bare" as "bloß"Libravatar Thomas Rast1-2/+2
Signed-off-by: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-05-08l10n: Update git.pot (1 new messages)Libravatar Jiang Xin1-94/+98
Changes of po/git.pot from v1.7.10.1 to v1.7.10.1-36-g42325: * 1 new l10n message at line: 1761 Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-05-01l10n: Initial German translationLibravatar Ralf Thielow1-717/+984
Helped-by: Thomas Kuchs Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
2012-04-28l10n: Update Simplified Chinese translationLibravatar Jiang Xin1-84/+100
Translate 2 new messages come from git maint branch. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-04-28l10n: Update git.pot (2 new messages)Libravatar Jiang Xin1-83/+96
Changes of po/git.pot from v1.7.10 to v1.7.10-55-g868d6 * 2 new l10n messages at lines: 1583, 2730 Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-04-28l10n: Add the German translation team and initialize de.poLibravatar Ralf Thielow2-0/+3508
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-04-12l10n: Add Danish team (da) to list of teamsLibravatar Byrial Jensen1-0/+4
2012-04-12l10n: New da.po file with 0 translationsLibravatar Byrial Jensen1-0/+3503
2012-04-11l10n: Updated pt_PT languageLibravatar Marco Sousa1-115/+127
2012-04-02l10n: Add the Dutch translation team and initialize nl.poLibravatar Vincent van Ravesteijn2-0/+3497
Signed-off-by: Vincent van Ravesteijn <vfr@lyx.org>
2012-04-02l10n: Inital Portuguese Portugal language (pt_PT)Libravatar Marco Sousa2-0/+3587
Signed-off-by: Marco Sousa <marcomsousa@gmail.com>
2012-03-30l10n: Improve zh_CN translation for Git 1.7.10-rc3Libravatar Jiang Xin1-19/+19
Improvements of zh_CN translations: - Update translation for msg "Changes not staged for commit:". - Remove unnecessary leading spaces for some messages. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-28correct a few doubled-word nits in comments and documentationLibravatar Jim Meyering1-1/+1
Found by running this command: $ git ls-files -z|xargs -0 perl -0777 -n \ -e 'while (/\b(then?|[iao]n|i[fst]|but|f?or|at|and|[dt]o)\s+\1\b/gims)' \ -e ' {' \ -e ' $n = ($` =~ tr/\n/\n/ + 1);' \ -e ' ($v = $&) =~ s/\n/\\n/g;' \ -e ' print "$ARGV:$n:$v\n";' \ -e ' }' Why not just git grep -E ...? That wouldn't work then the doubled words are separated by a newline. This is derived from a Makefile syntax-check rule in gnulib's maint.mk: http://git.sv.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/top/maint.mk Signed-off-by: Jim Meyering <meyering@redhat.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2012-03-27Add url of Swedish l10n team in TEAMS fileLibravatar Jiang Xin1-0/+1
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-27l10n: Review zh_CN translation for Git 1.7.10-rc1Libravatar Jiang Xin1-250/+252
Overall review of the zh_CN translation: - Distinguish the translations of index and stage, though they are the same thing. - Many other fixes, e.g., add the lost periods at the end of translated sentences. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-27Update Swedish translation (724t0f0u).Libravatar Peter Krefting1-18/+23
- Update for 1.7.10-rc1. - Add a missing -e when generaring the "Untracked files" message. - Fixed some wordings after playing with the localized version.
2012-03-16l10n: Update zh_CN translation for Git 1.7.10-rc1Libravatar Jiang Xin1-12/+17
Translate 1 new message from Git 1.7.10-rc1: "Gitdir '$a' is ..." Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-16l10n: Update git.pot (1 new message)Libravatar Jiang Xin1-12/+17
Changes of po/git.pot from v1.7.10-rc0 to v1.7.10-rc1: * 1 new l10n message at line: 3361. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-09l10n: Improve zh_CN translation for msg "not something we can merge"Libravatar Thynson1-1/+1
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com>
2012-03-09l10n: Improve zh_CN trans for msg that cannot fast-forwardLibravatar Thynson1-1/+1
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com>
2012-03-08l10n: Update zh_CN translation for 1.7.10-rc0Libravatar Jiang Xin1-169/+177
Translate 1 new message from Git 1.7.10-rc0. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-08Update Swedish translation (732t0f0u).Libravatar Peter Krefting2-1396/+1767
This update includes a replay of some review fixes from the initial translation run in 2010, which I cannot find having committed anywhere. Add myself to the po/TEAMS file as well. Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
2012-03-08po/sv.po: add Swedish translationLibravatar Peter Krefting1-0/+3492
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> (cherry picked from commit 54ce07007c7988268d43619c580e81fbca09d37b)
2012-03-08l10n: Update git.pot (1 new message)Libravatar Jiang Xin1-169/+175
Update file 'po/git.pot' to v1.7.10-rc0: * Add 1 new l10n string in the new generated "git.pot" file at line: 191 Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-08Merge v1.7.10-rc0 for git l10n updateLibravatar Jiang Xin2-22/+100
2012-03-05l10n: Update zh_CN translation for 1.7.9.2Libravatar Jiang Xin1-3/+3
In order to show detailed dirty status of submodules in long format, git stripped the last ", " from the concatenate sting by a two-byte backstep. So for keeping the two-byte backstep valid, won't touch the end ", " for translation. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-02l10n: Improve commit msg for zh_CN translationLibravatar Thynson1-6/+9
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-02l10n: Improve zh_CN translation for msg that make empty commit when amend.Libravatar Thynson1-2/+2
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-02l10n: Improve zh_CN translation for empty cherry-pick msg.Libravatar Thynson1-2/+3
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-02l10n: Improve zh_CN translation for msg about branch deletion denyLibravatar Thynson1-3/+3
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-03-02l10n: Improve zh_CN translation for lines insertion and deletion.Libravatar Thynson1-2/+2
Signed-off-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com>
2012-03-01Merge branch 'master' of https://github.com/git-l10n/git-po into l10nLibravatar Junio C Hamano1-4/+4
* 'master' of https://github.com/git-l10n/git-po: l10n: leave leading space unchanged for zh_CN.po
2012-03-01Update l10n guide: change the repository URL, etcLibravatar Jiang Xin2-10/+16
Host the l10n coordinator repository in a dedicated github organization account "git-l10n", so that the team may have a more permanent home. Also add a hint about reference of TEAMS file for l10n contributors. Update TEAMS file with new zh_CN l10n team members and a repository URL. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2012-03-01l10n: leave leading space unchanged for zh_CN.poLibravatar ws33891-4/+4
Signed-off-by: ws3389 <willsmith3389@gmail.com> Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-02-29Update l10n guideLibravatar Junio C Hamano2-22/+94
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2012-02-28l10n: update Chinese translation to the new git.poLibravatar Jiang Xin1-121/+181
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>