summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2015-10-30gitk: Add accelerators to Japanese localeLibravatar Takashi Iwai1-17/+17
Just follow the English accelerator keys. Signed-off-by: Takashi Iwai <tiwai@suse.de> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2015-10-30gitk: Update msgid's for menu items with acceleratorLibravatar Takashi Iwai1-17/+17
The commit d99b4b0de27a ("gitk: Accelerators for the main menu") modified the menu item strings with the accelerator, but the translations didn't follow, thus the menus are shown without translations. This patch systematically update the msgid keys just to follow this change. The contents aren't changed, so the accelerator won't work in these locales for now. Each locale translator needs to add proper acceleration keys appropriately. Signed-off-by: Takashi Iwai <tiwai@suse.de> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2015-05-17gitk: Update .po filesLibravatar Paul Mackerras1-279/+297
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2015-03-15gitk: Update .po filesLibravatar Paul Mackerras1-322/+447
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2010-03-20gitk: Fix display of copyright symbolLibravatar Pat Thoyts1-2/+2
The script file uses utf-8 encoding but when sourced it will be read using the default system encoding which is never utf8 on windows. This causes the copyright symbol to display incorrectly in the about dialog. Using the unicode escape sequence avoids incorrect decoding but does require a double escape in the .po files. Also adjusted the year range. Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net> Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2009-11-14gitk: Update Japanese translationLibravatar Mizar1-260/+270
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2009-11-03gitk: Add Japanese translationLibravatar Mizar1-0/+1245
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>