summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2012-06-19git-gui: de.po: translate "remote" as "extern"Libravatar Ralf Thielow1-14/+14
According to the translation in git-core, we translate "remote" as "extern". Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-06-19git-gui: de.po: translate "bare" as "bloß"Libravatar Ralf Thielow1-1/+1
According to the translation in git-core, we translate "bare" as "bloß". Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-06-19git-gui: de.po: consistently add untranslated hook names within bracesLibravatar Ralf Thielow1-3/+3
The user might not really know what hook is actually meant if it's translated. To avoid such a confusion we should consistently write it untranslated within braces after. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2012-03-10git-gui: fix a typo in po/ filesLibravatar Benjamin Kerensa1-1/+1
"succeeded" was misspelled in the code, which propagated throughout the translations. Fixed all of them. Signed-off-by: Benjamin Kerensa <bkerensa <at> ubuntu.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
2010-01-27git-gui: Update German translation (12 new or changed strings).Libravatar Christian Stimming1-398/+426
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2009-03-24git-gui: minor spelling fix and string factorisation.Libravatar Sam Hocevar1-11/+1
Properly spell "successful" and slightly rewrite a couple of strings that actually say the same thing in order to reduce translation work. Update .pot and .po files accordingly since no new translation is required. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-12-08git-gui: Update German (completed) translation.Libravatar Christian Stimming1-40/+239
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-11-01git-gui: Update German translation.Libravatar Christian Stimming1-46/+233
Not yet completed, though. Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-09-13git-gui: Updated German translation.Libravatar Christian Stimming1-21/+172
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02git-gui: Update German translationLibravatar Christian Stimming1-32/+70
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-05-01git-gui: Update German translationLibravatar Christian Stimming1-17/+9
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14git-gui: Regenerated po template and merged translations with itLibravatar Peter Karlsson1-250/+281
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17git-gui: Update German translation.Libravatar Christian Stimming1-23/+47
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-03git-gui: Update German translation.Libravatar Christian Stimming1-40/+89
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Improve German translation.Libravatar Christian Stimming1-7/+7
Change translation of "clone" back to "klonen" because "kopieren" is a much broader term than this particular git action. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Update German translationLibravatar Christian Stimming1-18/+17
"revert" translated as "verwerfen". "hunk" translated as "Kontext". Several menu items reworded to be shorter. Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-26Update German translation. 100% completed.Libravatar Christian Stimming1-141/+167
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-20git-gui: Update German translationLibravatar Christian Stimming1-215/+229
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-10git-gui: Updated po strings based on current sourcesLibravatar Shawn O. Pearce1-218/+235
2007-10-10git-gui: Update German translation, including latest glossary changesLibravatar Christian Stimming1-165/+633
2007-10-10git-gui: Incorporate glossary changes into existing German translationLibravatar Christian Stimming1-66/+47
2007-09-26git-gui: Make the status bar easier to read in the setup wizardLibravatar Shawn O. Pearce1-2/+2
The setup wizard looks better if we layout the progress bar as two lines: the first line holds the message text and our text formatting of the progress while the second line holds the bar itself. Both extend the full width of the window and we try to pad out the message text so the window doesn't expand when the completed progress number jumps to the next order of magnitude. This change required updating the progress meter format string to allow the application to supply the precision. So we also are updating all of the translations at once to use the newer formatting string. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-09-02German translation for git-guiLibravatar Christian Stimming1-0/+1398
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>