Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
The script file uses utf-8 encoding but when sourced it will be read
using the default system encoding which is never utf8 on windows.
This causes the copyright symbol to display incorrectly in the about
dialog. Using the unicode escape sequence avoids incorrect decoding
but does require a double escape in the .po files.
Also adjusted the year range.
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
There were the two strings "SHA1 ID: " and "SHA1 ID:" as description
for the SHA1 search textbox. Change it to two equal strings, the
space is now outside of the translated string.
Furthermore the German translation wasn't unique, but "SHA1:" resp.
"SHA1-Hashwert:". The former was displayed after initialisation, the
latter after changes to the textbox, for example when clearing the text.
But it was too long to be displayed fully, so use a shorter translation.
Signed-off-by: Markus Heidelberg <markus.heidelberg@web.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Attached to avoid whitespace problems.
Regards,
Christian
From 282060ac531fee722142f9d39c4ff29570723cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Date: Sat, 6 Dec 2008 20:47:15 +0100
Subject: [PATCH 2/2] gitk: Update German translation
Merged with most recent "make update-po" result.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
This takes into account the most recent po file merge.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
This is the result of running make update-po and removing or fixing
the strings that were fuzzily matched. The ones that were fixed were
the ones where the only change was "git rev-list" to "git log", and
the "about gitk" message where the copyright year got updated.
To get xgettext to see the menu labels as needing translation, it
was necessary for arrange for them to be preceded by "mc". This
therefore changes makemenu to ignore the first element in each
menu item so that it can be "mc" in the makemenu call.
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
This includes suggestions by Stephan Beyer.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
This includes suggestions by Stephan Beyer.
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Now 100% complete (163 strings).
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Somehow de.po got recoded to latin-1 in the process of committing it.
This recodes it back to UTF-8.
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|
|
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
|