Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
Translate 68 new messages came from git.pot update in
f4f2c8f (l10n: git.pot: v2.7.0 round 1 (66 new, 29 removed)) and
2c0ca05 (l10n: git.pot: v2.7.0 round 2 (2 new, 2 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
|
|
Just one string I think we could translate better.
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 2 messages came from git.pot update in e447091
(l10n: git.pot: v2.6.0 round 2 (3 improvements)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
|
|
Translate 123 new messages came from git.pot update in df0617b
(l10n: git.pot: v2.6.0 round 1 (123 new, 41 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Acked-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
|
|
Translate 9 new messages came from git.pot update in a4156d2
(l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
|
|
Translate 65 new messages came from git.pot update in
64f23b0 (l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new, 15 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
The term "index" is translated as "Staging-Area" to
match a majority of German books and to not confuse
Git beginners who don't know about Git's index.
"Staging Area" is used in German books as a thing where
content can be staged for commit. While the translation
is good for those kind of messages, it's bad for messages
that mean the Git index as the tree state or the index
file, in which case we should translate as "Index".
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
|
|
The English version is correct, but misleading: It is not the 3way merge
that is being patched also, but that is being fallen back to also.
The German version translates the former meaning. Make it translate the
latter.
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
This respects the ellipsis style used in de.po.
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
We should not use "sagen" if someone has written something wrong.
Although it's "say" in English, we should not use it in German
and instead use our normal error message.
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate one message came from git.pot update in 6eebb35
(l10n: git.pot: v2.4.0 round 2 (1 update)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
The use of 'symbolische Verknüpfung' for 'symbolic link' is more common
than 'symbolischer Verweis'.
Signed-off-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 99 messages came from git.pot update in c2ea120
(l10n: git.pot: v2.4.0 round 1 (99 new, 92 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
The three dots in messages where the hash is abbreviated
were misinterpreted and are fixed with this commit.
Noticed-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
This message is about leaving orphaned commits behind, not about
behind an upstream branch. Try to make this clear.
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Benedikt Heine <bebe@bebehei.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
An indentation error was found right after we started l10n round 2, and
commit d6589d1 (show-branch: fix indentation of usage string) and this
update would fix it.
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 13 new messages came from git.pot update in
beb691f (l10n: git.pot: v2.3.0 round 1 (13 new, 11 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Suggested-by: Torsten Bögershausen <tboegi@web.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Hartmut Henkel <hartmut_henkel@gmx.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
In order to catch up with the release of Git 2.2.0 final, make a batch
l10n update for the new l10n change brought by commit d52adf1 (trailer:
display a trailer without its trailing newline).
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
|
|
Translate 62 new messages came from git.pot update in 16742b0
(l10n: git.pot: proposed updates for v2.2.0 (+62)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
English grammar with German words doesn't make it a German translation. ;)
Signed-off-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
This patch adds a comma before the "um". See:
http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/komma#K117
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Change all Email to E-Mail, as this is the correct form in German.
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 38 new messages came from git.pot update in fe05e19
(l10n: git.pot: v2.1.0 round 1 (38 new, 9 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Suggested-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Reported-by: Hartmut Henkel
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 45 new messages came from git.pot update in 5e078fc
(l10n: git.pot: v2.0.0 round 1 (45 new, 28 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
The recent translation was giving the idea that all commits
based on a graft were meant to be hidden. Make it clear that
it is the graft commit itself.
Reported-by: David Kastrup <dak@gnu.org>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Translate 28 new messages came from git.pot update in
df49095 (l10n: git.pot: v1.9 round 1 (27 new, 11 removed)
and d57b24b (l10n: git.pot: v1.9 round 2 (1 new)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
The word 'prefix' is currently translated as 'Prefix'
which is not a German word. It should be translated as
'Präfix'.
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
|
|
Translate 68 new messages came from git.pot update in 727b957
(l10n: git.pot: v1.8.5 round 1 (68 new, 9 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
|
|
We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and
"tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to
their dashed form. More importantly, clarify the documentation on
object peeling using these terms.
* rh/ishes-doc:
glossary: fix and clarify the definition of 'ref'
revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>}
glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish)
use 'commit-ish' instead of 'committish'
use 'tree-ish' instead of 'treeish'
glossary: define commit-ish (a.k.a. committish)
glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
|
|
Use "das Tag" to avoid confusion with the German word "Tag" (day).
Reported-by: Dirk Heinrichs <dirk.heinrichs@altum.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
|
|
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish'
to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'.
The only remaining instances of 'committish' are:
* variable, function, and macro names
* "(also committish)" in the definition of commit-ish in
gitglossary[7]
Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|