summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2015-04-05l10n: de.po: translate one messageLibravatar Ralf Thielow1-239/+248
Translate one message came from git.pot update in 6eebb35 (l10n: git.pot: v2.4.0 round 2 (1 update)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: translate 'symbolic link' as 'symbolische Verknüpfung'Libravatar Matthias Rüster1-9/+9
The use of 'symbolische Verknüpfung' for 'symbolic link' is more common than 'symbolischer Verweis'. Signed-off-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: translate 99 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-851/+899
Translate 99 messages came from git.pot update in c2ea120 (l10n: git.pot: v2.4.0 round 1 (99 new, 92 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: fix messages with abbreviated hashsLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
The three dots in messages where the hash is abbreviated were misinterpreted and are fixed with this commit. Noticed-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: add space before ellipsisLibravatar Phillip Sz1-11/+11
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-02-27l10n: de.po: fix negation for commit -a with pathsLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: correct singular formLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: translate "leave behind" correctlyLibravatar Michael J Gruber1-2/+2
This message is about leaving orphaned commits behind, not about behind an upstream branch. Try to make this clear. Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: fix typoLibravatar Benedikt Heine1-2/+2
Signed-off-by: Benedikt Heine <bebe@bebehei.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-21l10n: correct indentation of show-branch usageLibravatar Jiang Xin1-9/+9
An indentation error was found right after we started l10n round 2, and commit d6589d1 (show-branch: fix indentation of usage string) and this update would fix it. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-01-20l10n: de.po: translate 3 messagesLibravatar Ralf Thielow1-141/+142
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: translate 13 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-836/+857
Translate 13 new messages came from git.pot update in beb691f (l10n: git.pot: v2.3.0 round 1 (13 new, 11 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: fix typoLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: translate "track" as "versionieren"Libravatar Ralf Thielow1-20/+20
Suggested-by: Torsten Bögershausen <tboegi@web.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-28l10n: de.po: fix typosLibravatar Hartmut Henkel1-9/+9
Signed-off-by: Hartmut Henkel <hartmut_henkel@gmx.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: de.po: translate 2 messagesLibravatar Ralf Thielow1-3/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: de.po: translate 2 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: batch updates for one trivial changeLibravatar Jiang Xin1-304/+325
In order to catch up with the release of Git 2.2.0 final, make a batch l10n update for the new l10n change brought by commit d52adf1 (trailer: display a trailer without its trailing newline). Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2014-11-15l10n: de.po: translate 62 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1414/+1663
Translate 62 new messages came from git.pot update in 16742b0 (l10n: git.pot: proposed updates for v2.2.0 (+62)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-15l10n: de.po: Fixup one translationLibravatar Stefan Beller1-4/+4
English grammar with German words doesn't make it a German translation. ;) Signed-off-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-14l10n: de.po: use imperative form for command optionsLibravatar Ralf Thielow1-573/+573
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-09-25l10n: de.po: use comma before "um"Libravatar Phillip Sz1-43/+43
This patch adds a comma before the "um". See: http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/komma#K117 Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-09-25l10n: de.po: change Email to E-MailLibravatar Phillip Sz1-7/+7
Change all Email to E-Mail, as this is the correct form in German. Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-29l10n: de.po: translate 38 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1359/+1513
Translate 38 new messages came from git.pot update in fe05e19 (l10n: git.pot: v2.1.0 round 1 (38 new, 9 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-23l10n: de.po: improve message when switching branchesLibravatar Ralf Thielow1-3/+3
Suggested-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-23l10n: de.po: fix typoLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Reported-by: Hartmut Henkel Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-04-29l10n: de.po: improve hint for autocorrected command executionLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-04-29l10n: de.po: translate 45 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1340/+1425
Translate 45 new messages came from git.pot update in 5e078fc (l10n: git.pot: v2.0.0 round 1 (45 new, 28 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2014-04-29l10n: de.po: correct translation of "completed" after resolving deltasLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-02-12l10n: de.po: correct message when hiding commits by craftLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
The recent translation was giving the idea that all commits based on a graft were meant to be hidden. Make it clear that it is the graft commit itself. Reported-by: David Kastrup <dak@gnu.org> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-02-12l10n: de.po: translate 28 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-843/+965
Translate 28 new messages came from git.pot update in df49095 (l10n: git.pot: v1.9 round 1 (27 new, 11 removed) and d57b24b (l10n: git.pot: v1.9 round 2 (1 new)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-01-03l10n: de.po: fix translation of 'prefix'Libravatar Ralf Thielow1-8/+8
The word 'prefix' is currently translated as 'Prefix' which is not a German word. It should be translated as 'Präfix'. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-11-12l10n: de.po: improve error message when pushing to unknown upstreamLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2013-11-12l10n: de.po: translate 68 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1216/+1498
Translate 68 new messages came from git.pot update in 727b957 (l10n: git.pot: v1.8.5 round 1 (68 new, 9 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2013-09-17Merge branch 'rh/ishes-doc'Libravatar Junio C Hamano1-3/+3
We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and "tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to their dashed form. More importantly, clarify the documentation on object peeling using these terms. * rh/ishes-doc: glossary: fix and clarify the definition of 'ref' revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>} glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish) use 'commit-ish' instead of 'committish' use 'tree-ish' instead of 'treeish' glossary: define commit-ish (a.k.a. committish) glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
2013-09-08l10n: de.po: use "das Tag" instead of "der Tag"Libravatar Ralf Thielow1-11/+11
Use "das Tag" to avoid confusion with the German word "Tag" (day). Reported-by: Dirk Heinrichs <dirk.heinrichs@altum.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-09-04use 'commit-ish' instead of 'committish'Libravatar Richard Hansen1-3/+3
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish' to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'. The only remaining instances of 'committish' are: * variable, function, and macro names * "(also committish)" in the definition of commit-ish in gitglossary[7] Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2013-08-09l10n: de.po: translate 5 messagesLibravatar Ralf Thielow1-188/+243
Translate 5 new messages came from git.pot update in b8ecf23 (l10n: git.pot: v1.8.4 round 2 (5 new, 3 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-08-09l10n: de.po: translate 99 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1638/+1954
Translate 99 new messages came from git.pot update in 28b3cff (l10n: git.pot: v1.8.4 round 1 (99 new, 46 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-08-08l10n: de.po: switch from pure German to German+EnglishLibravatar Ralf Thielow1-922/+909
This switches the translation from pure German to German+English. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-08-08l10n: de.po: Fix a typoLibravatar Wieland Hoffmann1-1/+1
Signed-off-by: Wieland Hoffmann <themineo@gmail.com>
2013-05-07l10n: de.po: translate 44 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-554/+774
Translate 44 new messages came from git.pot update in c6bc7d4 (l10n: git.pot: v1.8.3 round 2 (44 new, 12 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-04-20l10n: de.po: translate 54 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-828/+1062
Translate 54 new messages came from git.pot update in c138af5 (l10n: git.pot: v1.8.3 round 1 (54 new, 15 removed)). While at there, fix some small issues. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-03-06l10n: de.po: translate 1 new messageLibravatar Ralf Thielow1-7/+9
Translate 1 new message came from git.pot update in ed1ddaf (l10n: git.pot: v1.8.2 round 4 (1 changed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-02-26l10n: de.po: correct translation of "bisect" messagesLibravatar Ralf Thielow1-9/+9
The term "bisect" was translated as "halbieren", we should translate it as "binäre Suche" (binary search). While at there, we should leave "bisect run" untranslated since it's a subcommand of "git bisect". Suggested-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-02-26l10n: de.po: translate 5 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-109/+145
Translate 5 new messages came from git.pot update in 235537a (l10n: git.pot: v1.8.2 round 3 (5 new)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-02-26l10n: de.po: translate 35 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-618/+767
Translate 35 new messages came from git.pot update in 9caaf23 (l10n: Update git.pot (35 new, 14 removed messages)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>
2013-02-08l10n: de.po: translate "reset" as "neu setzen"Libravatar Ralf Thielow1-8/+8
According to the glossary, "reset" should be translated as "neu setzen" but in a couple of messages we've translated it as "zurücksetzen". This fixes that. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-02-08l10n: de.po: translate "revision" consistently as "Revision"Libravatar Ralf Thielow1-9/+9
In the current German translation, the word "revision" was translated as both "Version" (translation of "commit") and "Revision". Since a revision in Git is not necessarily a commit, we should not translate it with the same word in order to give the user an idea that it's not necessarily the same. After this commit, "revision" is consistently translated as "Revision". Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-02-08l10n: de.po: translate 11 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-650/+722
Translate 11 new messages came from git.pot update in 46bc403 (l10n: Update git.pot (11 new, 7 removed messages)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>