summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2015-09-20l10n: de.po: better language for one stringLibravatar Phillip Sz1-1/+1
Just one string I think we could translate better. Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-09-20l10n: de.po: translate 2 messagesLibravatar Ralf Thielow1-101/+108
Translate 2 messages came from git.pot update in e447091 (l10n: git.pot: v2.6.0 round 2 (3 improvements)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
2015-09-21l10n: de.po: translate 123 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1640/+2125
Translate 123 new messages came from git.pot update in df0617b (l10n: git.pot: v2.6.0 round 1 (123 new, 41 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Acked-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
2015-07-15l10n: de.po: translate 9 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-199/+241
Translate 9 new messages came from git.pot update in a4156d2 (l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
2015-07-08l10n: de.po: translate 65 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1132/+1391
Translate 65 new messages came from git.pot update in 64f23b0 (l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new, 15 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-07-08l10n: de.po: translate "index" as "Index"Libravatar Ralf Thielow1-69/+65
The term "index" is translated as "Staging-Area" to match a majority of German books and to not confuse Git beginners who don't know about Git's index. "Staging Area" is used in German books as a thing where content can be staged for commit. While the translation is good for those kind of messages, it's bad for messages that mean the Git index as the tree state or the index file, in which case we should translate as "Index". Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-07-08l10n: de.po: fix translation of "head nodes"Libravatar Ralf Thielow1-2/+2
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com>
2015-06-12l10n: de.po: translation fix for fall-back to 3way mergeLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
The English version is correct, but misleading: It is not the 3way merge that is being patched also, but that is being fallen back to also. The German version translates the former meaning. Make it translate the latter. Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12l10n: de.po: punctuation fixesLibravatar Michael J Gruber1-2/+2
This respects the ellipsis style used in de.po. Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12l10n: de.po: grammar fixLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-06-12l10n: de.po: change error message from "sagen" to "Meinten Sie"Libravatar Phillip Sz1-1/+1
We should not use "sagen" if someone has written something wrong. Although it's "say" in English, we should not use it in German and instead use our normal error message. Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-05l10n: de.po: translate one messageLibravatar Ralf Thielow1-239/+248
Translate one message came from git.pot update in 6eebb35 (l10n: git.pot: v2.4.0 round 2 (1 update)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: translate 'symbolic link' as 'symbolische Verknüpfung'Libravatar Matthias Rüster1-9/+9
The use of 'symbolische Verknüpfung' for 'symbolic link' is more common than 'symbolischer Verweis'. Signed-off-by: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: translate 99 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-851/+899
Translate 99 messages came from git.pot update in c2ea120 (l10n: git.pot: v2.4.0 round 1 (99 new, 92 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: fix messages with abbreviated hashsLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
The three dots in messages where the hash is abbreviated were misinterpreted and are fixed with this commit. Noticed-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-04-02l10n: de.po: add space before ellipsisLibravatar Phillip Sz1-11/+11
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-02-27l10n: de.po: fix negation for commit -a with pathsLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: correct singular formLibravatar Michael J Gruber1-1/+1
Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: translate "leave behind" correctlyLibravatar Michael J Gruber1-2/+2
This message is about leaving orphaned commits behind, not about behind an upstream branch. Try to make this clear. Signed-off-by: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-26l10n: de.po: fix typoLibravatar Benedikt Heine1-2/+2
Signed-off-by: Benedikt Heine <bebe@bebehei.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-21l10n: correct indentation of show-branch usageLibravatar Jiang Xin1-9/+9
An indentation error was found right after we started l10n round 2, and commit d6589d1 (show-branch: fix indentation of usage string) and this update would fix it. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-01-20l10n: de.po: translate 3 messagesLibravatar Ralf Thielow1-141/+142
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: translate 13 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-836/+857
Translate 13 new messages came from git.pot update in beb691f (l10n: git.pot: v2.3.0 round 1 (13 new, 11 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: fix typoLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2015-01-17l10n: de.po: translate "track" as "versionieren"Libravatar Ralf Thielow1-20/+20
Suggested-by: Torsten Bögershausen <tboegi@web.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-28l10n: de.po: fix typosLibravatar Hartmut Henkel1-9/+9
Signed-off-by: Hartmut Henkel <hartmut_henkel@gmx.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: de.po: translate 2 messagesLibravatar Ralf Thielow1-3/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: de.po: translate 2 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-20l10n: batch updates for one trivial changeLibravatar Jiang Xin1-304/+325
In order to catch up with the release of Git 2.2.0 final, make a batch l10n update for the new l10n change brought by commit d52adf1 (trailer: display a trailer without its trailing newline). Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2014-11-15l10n: de.po: translate 62 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1414/+1663
Translate 62 new messages came from git.pot update in 16742b0 (l10n: git.pot: proposed updates for v2.2.0 (+62)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-15l10n: de.po: Fixup one translationLibravatar Stefan Beller1-4/+4
English grammar with German words doesn't make it a German translation. ;) Signed-off-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-11-14l10n: de.po: use imperative form for command optionsLibravatar Ralf Thielow1-573/+573
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-09-25l10n: de.po: use comma before "um"Libravatar Phillip Sz1-43/+43
This patch adds a comma before the "um". See: http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/komma#K117 Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-09-25l10n: de.po: change Email to E-MailLibravatar Phillip Sz1-7/+7
Change all Email to E-Mail, as this is the correct form in German. Signed-off-by: Phillip Sz <phillip.szelat@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-29l10n: de.po: translate 38 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1359/+1513
Translate 38 new messages came from git.pot update in fe05e19 (l10n: git.pot: v2.1.0 round 1 (38 new, 9 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-23l10n: de.po: improve message when switching branchesLibravatar Ralf Thielow1-3/+3
Suggested-by: Stefan Beller <stefanbeller@gmail.com> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-08-23l10n: de.po: fix typoLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Reported-by: Hartmut Henkel Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-04-29l10n: de.po: improve hint for autocorrected command executionLibravatar Ralf Thielow1-2/+2
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-04-29l10n: de.po: translate 45 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1340/+1425
Translate 45 new messages came from git.pot update in 5e078fc (l10n: git.pot: v2.0.0 round 1 (45 new, 28 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2014-04-29l10n: de.po: correct translation of "completed" after resolving deltasLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-02-12l10n: de.po: correct message when hiding commits by craftLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
The recent translation was giving the idea that all commits based on a graft were meant to be hidden. Make it clear that it is the graft commit itself. Reported-by: David Kastrup <dak@gnu.org> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-02-12l10n: de.po: translate 28 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-843/+965
Translate 28 new messages came from git.pot update in df49095 (l10n: git.pot: v1.9 round 1 (27 new, 11 removed) and d57b24b (l10n: git.pot: v1.9 round 2 (1 new)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2014-01-03l10n: de.po: fix translation of 'prefix'Libravatar Ralf Thielow1-8/+8
The word 'prefix' is currently translated as 'Prefix' which is not a German word. It should be translated as 'Präfix'. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-11-12l10n: de.po: improve error message when pushing to unknown upstreamLibravatar Ralf Thielow1-1/+1
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2013-11-12l10n: de.po: translate 68 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1216/+1498
Translate 68 new messages came from git.pot update in 727b957 (l10n: git.pot: v1.8.5 round 1 (68 new, 9 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
2013-09-17Merge branch 'rh/ishes-doc'Libravatar Junio C Hamano1-3/+3
We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and "tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to their dashed form. More importantly, clarify the documentation on object peeling using these terms. * rh/ishes-doc: glossary: fix and clarify the definition of 'ref' revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>} glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish) use 'commit-ish' instead of 'committish' use 'tree-ish' instead of 'treeish' glossary: define commit-ish (a.k.a. committish) glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
2013-09-08l10n: de.po: use "das Tag" instead of "der Tag"Libravatar Ralf Thielow1-11/+11
Use "das Tag" to avoid confusion with the German word "Tag" (day). Reported-by: Dirk Heinrichs <dirk.heinrichs@altum.de> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-09-04use 'commit-ish' instead of 'committish'Libravatar Richard Hansen1-3/+3
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish' to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'. The only remaining instances of 'committish' are: * variable, function, and macro names * "(also committish)" in the definition of commit-ish in gitglossary[7] Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2013-08-09l10n: de.po: translate 5 messagesLibravatar Ralf Thielow1-188/+243
Translate 5 new messages came from git.pot update in b8ecf23 (l10n: git.pot: v1.8.4 round 2 (5 new, 3 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
2013-08-09l10n: de.po: translate 99 new messagesLibravatar Ralf Thielow1-1638/+1954
Translate 99 new messages came from git.pot update in 28b3cff (l10n: git.pot: v1.8.4 round 1 (99 new, 46 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> Acked-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch>