Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Split up the "(non-fast-forward)" message from printf directives and
make it translatable.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Translate a "[rejected]" message spotted by Jeff King, and other
things in update_local_ref along with it.
Reported-by: Jeff King <peff@peff.net>
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Translate some of the formatting messages that appear on git-fetch
showing how branches/tags etc. were updated.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "# Please enter the commit message for your changes."
message. Several tests in t7500-commit.sh and t7502-commit.sh assume
that this message starts with a newline. Change the tests to to skip
under GETTEXT_POISON=YesPlease.
These fail under GETTEXT_POISON=YesPlease because the poison editor
message doesn't do the right thing with comments and line breaks, so
these messages will be incorrectly broken up across lines.
This test should not be skipped under a hypothetical future testing
mode that tests Git under language locales, since those messages
should all start with a newline like the original.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "(root-commit)" and "detached HEAD" fragments that
appear when you commit either the root commit, or a commit in a
detached head translatable.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
message. Several tests in t7110-reset-merge.sh explicitly checked for
this message. Change them to skip under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Split up the "Switched to and reset branch" and "Switched to a new
branch" messages to make them easier to translate.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "HEAD is now at" messages. Several tests in t7201-co.sh
explicitly checked for this message. Change them to skip under
GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Split up the "does not have our/their version" message to make it
easier to translate.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "(no branch)" message that's shown by "git branch" when
you're in a detached HEAD.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Make the "git branch -v" messages translatable, e.g.:
5054b57 [ahead 8] branch error fixup
This is possibly a plumbing message.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Gettextize the "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" messages. test in
t3200-branch.sh explicitly checked for this message. Change it to skip
under GETTEXT_POISON=YesPlease.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
This could be done better by splitting it up, but it would change too
much code, which I'm trying to avoid at this point. Instead add a
TRANSLATORS comment to explain what "remote " does.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Make the "Unstaged changes after refreshing the index:"
translatable. It's displayed under `git add --refresh --verbose`.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Make the "remove '%s'" message translatable. It's displayed under `git
add -u --verbose`. Also skip the corresponding test when output is not
in the C locale.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Make the "did not match any files" message translatable, and skip the
test that checks for it when the C_LOCALE_OUTPUT prereq is not
present.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
The tests t2204 (.gitignore) and t3700 (add) explicitly check for
these messages, so while at it, split each relevant test into a part
that just checks "git add"'s exit status and a part that checks
porcelain output.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Separate the "Cloning into %s" and "Cloning into bare repository %s"
messages to make them easier to translate. No noticeable change
intended.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
These messages could benefit from splitting up. An earlier version of
this patch began like this:
const char *reinit_shared = _("Reinitialized existing shared Git repository in %s\n");
const char *init_shared = _("Initialized empty shared Git repository in %s\n");
const char *reinit_noshared = _("Reinitialized existing Git repository in %s\n");
const char *init_noshared = _("Initialized empty Git repository in %s\n");
But in the first round of gettextization I'm aiming to keep code
changes to a minimum for ease of review. So just add a comment
explaining to translators how the sprintf format gets used so they
can cope for now if the language's grammar allows.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Change the user visible strings in init-db.c to use gettext
localizations. This only converts messages which needed to be changed
from "foo" to _("foo"), and didn't need any TRANSLATORS comments.
I haven't marked the messages in init_db_usage or init_db_options for
translation, since that would require additional changes in
parse-options.c. Those can be done later.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
This is in "make distclean" and not "make clean" to avoid needlessly
changing the POT-Creation-Date in the following scenario:
make clean; # cleaning up after an old build
git pull
make pot; # regenerate po template if necessary
msgmerge po/my_language.po po/git.pot
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Add rules to generate a template (po/git.pot) listing messages marked
for translation in the C portion of git.
To get started translating, just run "make pot".
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
The Q_ function translates a string representing some pharse with an
alternative plural form and uses the 'count' argument to choose which
form to return. Use of Q_ solves the "%d noun(s)" problem in a way
that is portable to languages outside the Germanic and Romance
families.
In English, the semantics of Q_(sing, plur, count) are roughly
equivalent to
count == 1 ? _(sing) : _(plur)
while in other languages there can be more variants (count == 0; more
random-looking rules based on the historical pronunciation of the
number). Behind the scenes, the singular form is used to look up a
family of translations and the plural form is ignored unless no
translation is available.
Define such a Q_ in gettext.h with the English semantics so C code can
start using it to mark phrases with a count for translation.
The name "Q_" is taken from subversion and stands for "quantity".
Many projects just use ngettext directly without a wrapper analogous
to _; we should not do so because git's gettext.h is meant not to
conflict with system headers that might include libintl.h.
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Tweak the GETTEXT_POISON facility so it is activated at run time
instead of compile time. If the GIT_GETTEXT_POISON environment
variable is set, _(msg) will result in gibberish as before; but if the
GIT_GETTEXT_POISON variable is not set, it will return the message for
human-readable output. So the behavior of mistranslated and
untranslated git can be compared without rebuilding git in between.
For simplicity we always set the GIT_GETTEXT_POISON variable in tests.
This does not affect builds without the GETTEXT_POISON compile-time
option set, so non-i18n git will not be slowed down.
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Add a new GETTEXT_POISON compile-time parameter to make _(msg) always
return gibberish. So now you can run
make GETTEXT_POISON=YesPlease
to get a copy of git that functions correctly (one hopes) but produces
output that is in nobody's native language at all.
This is a debugging aid for people who are working on the i18n part of
the system, to make sure that they are not marking plumbing messages
that should never be translated with _().
As new strings get marked for translation, naturally a number of tests
will be broken in this mode. Tests that depend on output from
Porcelain will need to be marked with the new C_LOCALE_OUTPUT test
prerequisite. Newly failing tests that do not depend on output from
Porcelain would be bugs due to messages that should not have been
marked for translation.
Note that the string we're using ("# GETTEXT POISON #") intentionally
starts the pound sign. Some of Git's tests such as
t3404-rebase-interactive.sh rely on interactive editing with a fake
editor, and will needlessly break if the message doesn't start with
something the interactive editor considers a comment.
A future patch will fix fix the underlying cause of that issue by
adding "#" characters to the commit advice automatically.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
The _ function is for translating strings into the user's chosen
language. The N_ macro just marks translatable strings for the
xgettext(1) tool without translating them; it is intended for use in
contexts where a function call cannot be used. So, for example:
fprintf(stderr, _("Expansion of alias '%s' failed; "
"'%s' is not a git command\n"),
cmd, argv[0]);
and
const char *unpack_plumbing_errors[NB_UNPACK_TREES_ERROR_TYPES] = {
/* ERROR_WOULD_OVERWRITE */
N_("Entry '%s' would be overwritten by merge. Cannot merge."),
[...]
Define such _ and N_ in a new gettext.h and include it in cache.h, so
they can be used everywhere. Each just returns its argument for now.
_ is a function rather than a macro like N_ to avoid the temptation to
use _("foo") as a string literal (which would be a compile-time error
once _(s) expands to an expression for the translation of s).
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
wt-status code is used to provide a reminder of changes included and
not included for the commit message template opened in the operator's
text editor by "git commit". Therefore each line of its output begins
with the comment character "#":
# Please enter the commit message for your changes. Lines starting
Use the new status_printf{,_ln,_more} functions to take care of adding
"#" to the beginning of such status lines automatically. Using these
will have two advantages over the current code:
- The obvious one is to force separation of the "#" from the
translatable part of the message when git learns to translate its
output.
- Another advantage is that this makes it easier for us to drop "#"
prefix in "git status" output in later versions of git if we want
to.
Explained-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Instead of maintaining a local variable for it, use s->fp to keep
track of where the commit message template should be written.
This prepares us to take advantage of the status_printf functions,
which use a struct wt_status instead of a FILE pointer to determine
where to send their output.
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Introduce status_printf{,_ln,_more} wrapper functions around
color_vfprintf() which take care of adding "#" to the beginning of
status lines automatically. The semantics:
- status_printf() is just like color_fprintf() but it adds a "# "
at the beginning of each line of output;
- status_printf_ln() is a convenience function that additionally
adds "\n" at the end;
- status_printf_more() is a variant of status_printf() used to
continue lines that have already started. It suppresses the "#" at
the beginning of the first line.
Helped-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Since an obvious implementation of va_list is to make it a pointer
into the stack frame, implementing va_copy as "dst = src" will work on
many systems. Platforms that use something different (e.g., a size-1
array of structs, to be assigned with *(dst) = *(src)) will need some
other compatibility macro, though.
Luckily, as the glibc manual hints, such systems tend to provide the
__va_copy macro (introduced in GCC in March, 1997). By using that if
it is available, we can cover our bases pretty well.
Discovered by building with CC="gcc -std=c89" on an amd64 machine:
$ make CC=c89 strbuf.o
[...]
strbuf.c: In function 'strbuf_vaddf':
strbuf.c:211:2: error: incompatible types when assigning to type 'va_list'
from type 'struct __va_list_tag *'
make: *** [strbuf.o] Error 1
Explained-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
In a variable-args function, the code for writing into a strbuf is
non-trivial. We ended up cutting and pasting it in several places
because there was no vprintf-style function for strbufs (which in turn
was held up by a lack of va_copy).
Now that we have a fallback va_copy, we can add strbuf_vaddf, the
strbuf equivalent of vsprintf. And we can clean up the cut and paste
mess.
Signed-off-by: Jeff King <peff@peff.net>
Improved-by: Christian Couder <christian.couder@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
va_copy is C99. We have avoided using va_copy many times in the past,
which has led to a bunch of cut-and-paste. From everything I found
searching the web, implementations have historically either provided
va_copy or just let your code assume that simple assignment of worked.
So my guess is that this will be sufficient, though we won't really
know for sure until somebody reports a problem.
Signed-off-by: Jeff King <peff@peff.net>
Improved-by: Erik Faye-Lund <kusmabite@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
* maint:
Documentation: clarify -u<mode> option defaults
|
|
Signed-off-by: Clemens Buchacher <drizzd@aon.at>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|
|
* maint:
t/t7500-commit.sh: use test_cmp instead of test
t/gitweb-lib.sh: Ensure that errors are shown for --debug --immediate
gitweb/gitweb.perl: don't call S_ISREG() with undef
gitweb/gitweb.perl: remove use of qw(...) as parentheses
|
|
Change commit_msg_is() in t/t7500-commit.sh to use test_cmp instead of
the shell's test function. Now if a test fails we'll get test_cmp
output showing us what failed.
Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
|