diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/TEAMS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 6703 | ||||
-rw-r--r-- | po/git.pot | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 |
11 files changed, 3871 insertions, 2889 deletions
@@ -15,6 +15,7 @@ Members: Thomas Rast <trast@student.ethz.ch> Language: fr (French) Repository: https://github.com/jnavila/git Leader: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> +Members: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> Language: is (Icelandic) Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "" #: builtin/describe.c:482 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:77 @@ -4684,8 +4684,8 @@ msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" #: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <committish>*" -msgstr "git describe [Optionen] <committish>*" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" +msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*" #: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] --dirty" @@ -4694,12 +4694,12 @@ msgstr "git describe [Optionen] --dirty" #: builtin/describe.c:237 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "annotierter Tag %s ist nicht verfügbar" +msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" #: builtin/describe.c:241 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "annotierter Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" +msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" #: builtin/describe.c:243 #, c-format @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "" #: builtin/describe.c:409 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "findet den Tag, die nach Commit kommt" +msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt" #: builtin/describe.c:410 msgid "debug search strategy on stderr" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "verwendet alle Referenzen" #: builtin/describe.c:412 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "verwendet jeden Tag, auch nicht-annotierte" +msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte" #: builtin/describe.c:413 msgid "always use long format" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." #: builtin/describe.c:489 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." #: builtin/diff.c:79 @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" #: builtin/fast-export.c:678 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn der Tag keinen hat" +msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat" #: builtin/fast-export.c:680 msgid "Output full tree for each commit" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" #: builtin/fetch.c:324 msgid "[new tag]" -msgstr "[neuer Tag]" +msgstr "[neues Tag]" #: builtin/fetch.c:327 msgid "[new branch]" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:257 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil der Tag bereits\n" +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" "im Remote-Repository existiert." #: builtin/push.c:260 @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" #: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "annotierter Tag, benötigt eine Beschreibung" +msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" #: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" @@ -9252,15 +9252,15 @@ msgstr "Tag-Beschreibung" #: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "annotierter und GPG-signierter Tag" +msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" #: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um den Tag zu signieren" +msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren" #: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt den Tag, wenn er existiert" +msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert" #: builtin/tag.c:464 msgid "show tag list in columns" @@ -1,44 +1,112 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# French translations for Git. +# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> +# This file is distributed under the same license as the Git package. +# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013. +# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013. +# +# French translations of common Git words used in this file: +# +# English | French +# -----------------+--------------------------------- +# 3-way merge | fusion à 3 points +# #NN | n°NN +# a commit | un commit +# backward | +# compatibility | rétrocompatibilité +# bare repository | dépôt nu +# bisect | bissection +# blob | blob +# bug | bogue +# bundle | colis +# bypass | éviter d'utiliser +# to checkout | extraire +# cherry-pick | picorer +# to commit | valider +# commit-ish | commit ou apparenté +# config file | fichier de configuration +# dangling | en suspens +# to debug | déboguer +# debugging | débogage +# to deflate | compresser +# email | e-mail +# entry | élément +# fast-forward | avance rapide +# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide +# to fetch | rapatrier +# fix conflicts | réglez les conflits +# to format | formater +# glob | glob +# hash | hachage +# HEAD | HEAD (genre féminin) +# hook | crochet +# hunk | section +# to inflate | décompresser +# to list | afficher +# mapping | mise en correspondance +# merge | fusion +# pack | paquet +# patches | patchs +# pattern | motif +# to prune | éliminer +# to push | pousser +# to rebase | rebaser +# repository | dépôt +# remote | distante (ou serveur distant) +# revision | révision +# shell | interpréteur de commandes +# stash | remisage +# to stash | remiser +# tag | étiquette +# template | modèle +# thread | fil +# to track | suivre +# tree | arbre +# tree-ish | arbre ou apparenté +# to unstage | désindexer +# upstream | amont +# viewer | visualiseur +# worktree / | +# work(ing) tree | copie de travail # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: git\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-02 22:28+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: advice.c:53 +#: advice.c:57 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "astuce: %*s\n" +msgstr "astuce: %.*s\n" #. #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. -#: advice.c:83 +#: advice.c:87 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm <file>' as\n" "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" "or use 'git commit -a'." -msgstr "Corrigez-les dans l'espace de travail,\n" -"et utilisez 'git add/rm <fichier>' comme\n" +msgstr "" +"Corrigez-les dans la copie de travail,\n" +"et utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n" "nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n" "ou utilisez 'git commit -a'." #: archive.c:10 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [options] <arbre> [<chemin>...]" +msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" #: archive.c:11 msgid "git archive --list" @@ -47,7 +115,9 @@ msgstr "git archive --list" #: archive.c:12 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive --remote <dépot> [--exec <commande>] [options] <arbre> [<chemin>...]" +msgstr "" +"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou " +"apparenté> [<chemin>...]" #: archive.c:13 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" @@ -61,25 +131,25 @@ msgstr "fmt" msgid "archive format" msgstr "format d'archive" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1126 +#: archive.c:324 builtin/log.c:1173 msgid "prefix" msgstr "préfixe" #: archive.c:325 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "Préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" +msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371 -#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665 -#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536 -#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 +#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292 +#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673 +#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152 msgid "file" msgstr "fichier" #: archive.c:327 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "Écrire l'archive dans ce fichier" +msgstr "écrire l'archive dans ce fichier" #: archive.c:329 msgid "read .gitattributes in working directory" @@ -103,9 +173,9 @@ msgstr "compression efficace" #: archive.c:343 msgid "list supported archive formats" -msgstr "lister les formats d'archive supportés" +msgstr "afficher les formats d'archive supportés" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 +#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 msgid "repo" msgstr "dépôt" @@ -113,7 +183,7 @@ msgstr "dépôt" msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615 +#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 msgid "command" msgstr "commande" @@ -125,8 +195,9 @@ msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive" msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "Les patrons négatifs sont ignorés dans les attributs git\n" -"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral" +msgstr "" +"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n" +"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral." #: branch.c:60 #, c-format @@ -136,17 +207,21 @@ msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont." #: branch.c:82 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en " +"rebasant." #: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s." #: branch.c:87 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant." #: branch.c:88 #, c-format @@ -156,7 +231,9 @@ msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s." #: branch.c:92 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en " +"rebasant." #: branch.c:93 #, c-format @@ -166,7 +243,8 @@ msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s." #: branch.c:97 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." +msgstr "" +"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant." #: branch.c:98 #, c-format @@ -197,17 +275,19 @@ msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà." msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante." -#: branch.c:201 +#: branch.c:216 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est pas une branche." +msgstr "" +"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est " +"pas une branche." -#: branch.c:203 +#: branch.c:218 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas" -#: branch.c:205 +#: branch.c:220 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -217,36 +297,36 @@ msgid "" "If you are planning to push out a new local branch that\n" "will track its remote counterpart, you may want to use\n" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n" "amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez\n" "devoir lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n" "\n" -"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale\n" -"qui suivra sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser\n" -"\"git push -u\" pour paramétrer le suivi distant en même\n" -"temps que vous poussez." +"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n" +"sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n" +"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez." -#: branch.c:250 +#: branch.c:265 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'" +msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'." -#: branch.c:270 +#: branch.c:285 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'" +msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'." -#: branch.c:275 +#: branch.c:290 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'" +msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'." -#: branch.c:281 +#: branch.c:296 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour" -#: branch.c:299 +#: branch.c:314 msgid "Failed to write ref" msgstr "Échec de l'écriture de la référence" @@ -258,9 +338,9 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2" #: bundle.c:63 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "entête non reconnu : %s %s (%d)" +msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" @@ -269,9 +349,9 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :" -#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300 -#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349 -#: builtin/shortlog.c:155 +#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331 +#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364 +#: builtin/shortlog.c:156 msgid "revision walk setup failed" msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions" @@ -284,20 +364,20 @@ msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :" #: bundle.c:193 msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Le bundle enregistre l'historique complet." +msgstr "Le colis enregistre l'historique complet." #: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Le colis exige cette référence" +msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" #: bundle.c:294 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argument non reconnu : %s" @@ -305,11 +385,11 @@ msgstr "argument non reconnu : %s" #: bundle.c:335 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "ref '%s' est exclus par les options de rev-list" +msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" #: bundle.c:380 msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Refus de créer un bundle vide" +msgstr "Refus de créer un colis vide." #: bundle.c:398 msgid "Could not spawn pack-objects" @@ -328,33 +408,33 @@ msgstr "impossible de créer '%s'" msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" -#: commit.c:50 +#: commit.c:53 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "impossible d'analyser %s" -#: commit.c:52 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" -msgstr "Plus de mémoire" +msgstr "plus de mémoire" -#: connected.c:39 +#: connected.c:60 msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "impossible de lancer 'git rev-list'" +msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'" -#: connected.c:48 +#: connected.c:80 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "impossible d'écrire la rev-list : %s" +msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s" -#: connected.c:56 +#: connected.c:88 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "impossible de fermer le stdin du rev-list : %s" +msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s" #: date.c:95 msgid "in the future" @@ -426,7 +506,8 @@ msgstr[1] "il y a %lu ans" #: diff.c:112 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" +msgstr "" +" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n" #: diff.c:117 #, c-format @@ -436,25 +517,28 @@ msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n" #: diff.c:210 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" +msgstr "" +"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" #: diff.c:260 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" -msgstr "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" +msgstr "" +"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n" "%s" -#: diff.c:3481 +#: diff.c:3487 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" -msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" +msgstr "" +"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n" "%s" -#: diff.c:3495 +#: diff.c:3501 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'" @@ -496,66 +580,77 @@ msgstr "'%s' : %s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s' : lecture tronquée %s" -#: help.c:212 +#: help.c:210 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "commandes git disponibles dans '%s'" -#: help.c:219 +#: help.c:217 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH" -#: help.c:235 +#: help.c:233 msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "Les commandes git les plus usitées sont :" +msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :" -#: help.c:292 +#: help.c:290 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu être éxecutée. Peut-être git-%s est-il cassé ?" +msgstr "" +"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n" +"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?" -#: help.c:349 +#: help.c:347 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git." -#: help.c:371 +#: help.c:369 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas.\n" -"Poursuite avec l'hypothèse que vous avez voulu dire '%s'" +msgstr "" +"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe " +"pas.\n" +"Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'" -#: help.c:376 +#: help.c:374 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "dans %01f secondes automatiquement..." +msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..." -#: help.c:383 +#: help.c:381 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Référez-vous à 'git --help'" +msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'." -#: help.c:387 +#: help.c:385 help.c:444 msgid "" "\n" "Did you mean this?" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" -msgstr[0] "\n" +msgstr[0] "" +"\n" "Vouliez-vous dire cela ?" -msgstr[1] "\n" -"Vouliez-vous dire un de cela ?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" #: merge.c:56 msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" #: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 -#: builtin/clone.c:645 +#: builtin/clone.c:656 msgid "unable to write new index file" msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" @@ -567,248 +662,279 @@ msgstr "(mauvais commit)\n" #: merge-recursive.c:206 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "Échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" +msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'" -#: merge-recursive.c:268 +#: merge-recursive.c:269 msgid "error building trees" -msgstr "Erreur à la construction des arbres" +msgstr "erreur de construction des arbres" -#: merge-recursive.c:672 +#: merge-recursive.c:673 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s" -#: merge-recursive.c:683 +#: merge-recursive.c:684 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n" #. something else exists #. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 +#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": peut-être un conflit D/F ?" -#: merge-recursive.c:708 +#: merge-recursive.c:709 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'" -#: merge-recursive.c:748 +#: merge-recursive.c:749 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'" -#: merge-recursive.c:750 +#: merge-recursive.c:751 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob attendu pour %s '%s'" -#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312 #, c-format msgid "failed to open '%s'" -msgstr "Échec à l'ouverture de '%s'" +msgstr "échec à l'ouverture de '%s'" -#: merge-recursive.c:781 +#: merge-recursive.c:782 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "Échec à la création du lien symbolique '%s'" +msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'" -#: merge-recursive.c:784 +#: merge-recursive.c:785 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:922 +#: merge-recursive.c:923 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne" -#: merge-recursive.c:926 +#: merge-recursive.c:927 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:943 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre" -#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 +#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." -msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre." +msgstr "" +"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " +"%s laissée dans l'arbre." -#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 +#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." -msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans%s. Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." +msgstr "" +"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de " +"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s." -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1082 msgid "rename" msgstr "renommage" -#: merge-recursive.c:1081 +#: merge-recursive.c:1082 msgid "renamed" msgstr "renommé" -#: merge-recursive.c:1137 +#: merge-recursive.c:1138 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1159 +#: merge-recursive.c:1160 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de '%s'->'%s' dans la branche '%s' et renommage '%s'->'%s' dans '%s'%s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche " +"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1164 +#: merge-recursive.c:1165 msgid " (left unresolved)" msgstr " (laissé non résolu)" -#: merge-recursive.c:1218 +#: merge-recursive.c:1219 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'->'%s' dans %s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-" +">'%s' dans %s" -#: merge-recursive.c:1248 +#: merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "Renommage préféré de %s en %s et de %s en %s" +msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place" -#: merge-recursive.c:1447 +#: merge-recursive.c:1448 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "CONFLIT (renommage/ajout) : renommage de '%s'->'%s' dans ' %s. %s ajouté dans %s" +msgstr "" +"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s" -#: merge-recursive.c:1457 +#: merge-recursive.c:1458 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Ajout de %s fusionné" -#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 +#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Ajout plutôt comme %s" -#: merge-recursive.c:1513 +#: merge-recursive.c:1514 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "impossible de lire l'objet %s" -#: merge-recursive.c:1516 +#: merge-recursive.c:1517 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "l'objet %s n'est pas un blob" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1565 msgid "modify" msgstr "modification" -#: merge-recursive.c:1564 +#: merge-recursive.c:1565 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: merge-recursive.c:1574 +#: merge-recursive.c:1575 msgid "content" msgstr "contenu" -#: merge-recursive.c:1581 +#: merge-recursive.c:1582 msgid "add/add" msgstr "ajout/ajout" -#: merge-recursive.c:1615 +#: merge-recursive.c:1616 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s ignoré (fusion identique à l'existant)" +msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)" -#: merge-recursive.c:1629 +#: merge-recursive.c:1630 #, c-format msgid "Auto-merging %s" -msgstr "fusion automatique de %s" +msgstr "Fusion automatique de %s" -#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118 msgid "submodule" msgstr "sous-module" -#: merge-recursive.c:1634 +#: merge-recursive.c:1635 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "CONFLIT (%s) : conflit de fusion dans %s" +msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s" -#: merge-recursive.c:1724 +#: merge-recursive.c:1725 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: merge-recursive.c:1749 +#: merge-recursive.c:1750 msgid "file/directory" msgstr "fichier/répertoire" -#: merge-recursive.c:1755 +#: merge-recursive.c:1756 msgid "directory/file" msgstr "répertoire/fichier" -#: merge-recursive.c:1760 +#: merge-recursive.c:1761 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" +msgstr "" +"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s" -#: merge-recursive.c:1770 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Ajout de %s" -#: merge-recursive.c:1787 +#: merge-recursive.c:1788 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver." -#: merge-recursive.c:1806 +#: merge-recursive.c:1807 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Déjà à jour !" -#: merge-recursive.c:1815 +#: merge-recursive.c:1816 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "Échec de fusion des arbres %s et %s" +msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s" -#: merge-recursive.c:1845 +#: merge-recursive.c:1846 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Chemin non traité ??? %s" -#: merge-recursive.c:1890 +#: merge-recursive.c:1891 msgid "Merging:" msgstr "Fusion :" -#: merge-recursive.c:1903 +#: merge-recursive.c:1904 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :" msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :" -#: merge-recursive.c:1940 +#: merge-recursive.c:1941 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit" -#: merge-recursive.c:1997 +#: merge-recursive.c:1998 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" -#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658 +#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 msgid "Unable to write index." msgstr "Impossible d'écrire l'index." -#: object.c:195 +#: notes-utils.c:40 +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé" + +#: notes-utils.c:81 +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'" + +#: notes-utils.c:91 +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the +#. environment variable, the second %s is its value +#: notes-utils.c:118 +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" + +#: object.c:204 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" +msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s" #: parse-options.c:489 msgid "..." @@ -845,30 +971,34 @@ msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'" msgid "'%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' est au delà d'un lien symbolique" -#: remote.c:1781 +#: remote.c:1788 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' par %d commit.\n" -msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' par %d commits.\n" +msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n" +msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n" -#: remote.c:1787 +#: remote.c:1794 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr " (utilisez 'git push' pour publier vos commits locaux)\n" +msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n" -#: remote.c:1790 +#: remote.c:1797 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "Votre branche est en retard sur '%s' par %d commit, et peut être mise à jour en avance rapide.\n" -msgstr[1] "Votre branche est en retard sur '%s' par %d commits, et peut être mise à jour en avance rapide.\n" +msgstr[0] "" +"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour " +"en avance rapide.\n" +msgstr[1] "" +"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour " +"en avance rapide.\n" -#: remote.c:1798 +#: remote.c:1805 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " ( utilisez 'git pull' pour mettre à jour votre branche locale)\n" +msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n" -#: remote.c:1801 +#: remote.c:1808 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -876,23 +1006,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" +msgstr[0] "" +"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n" -msgstr[1] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n" +msgstr[1] "" +"Votre branche et '%s' ont divergé,\n" "et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n" -#: remote.c:1811 +#: remote.c:1818 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" +msgstr "" +" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n" + +#: run-command.c:80 +msgid "open /dev/null failed" +msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null" + +#: run-command.c:82 +#, c-format +msgid "dup2(%d,%d) failed" +msgstr "échec de dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999 -#: builtin/merge.c:1009 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 +#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779 -#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 +#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" @@ -901,7 +1043,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'" msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" -msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" +msgstr "" +"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'" #: sequencer.c:232 @@ -909,11 +1052,12 @@ msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" "and commit the result with 'git commit'" -msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" +msgstr "" +"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n" "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n" "puis validez le résultat avec 'git commit'" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Impossible d'écrire dans %s" @@ -925,7 +1069,7 @@ msgstr "Erreur à l'emballage de %s" #: sequencer.c:263 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Vos modifications locales serait écrasées par cherry-pick." +msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick." #: sequencer.c:265 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." @@ -936,215 +1080,242 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Validez vos modifications ou remisez-les pour continuer." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:319 +#: sequencer.c:324 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: impossiblde d'écrire le nouveau fichier index" +msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index" -#: sequencer.c:350 +#: sequencer.c:355 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n" -#: sequencer.c:371 +#: sequencer.c:377 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n" -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:422 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n" -#: sequencer.c:421 +#: sequencer.c:427 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n" -#: sequencer.c:487 +#: sequencer.c:493 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné." -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:512 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée." -#: sequencer.c:514 +#: sequencer.c:520 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Le commit %s n'a pas %d pour parent" +msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d" -#: sequencer.c:518 +#: sequencer.c:524 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une fusion." +msgstr "" +"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une " +"fusion." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:531 +#: sequencer.c:537 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s" -#: sequencer.c:535 +#: sequencer.c:541 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s" -#: sequencer.c:621 +#: sequencer.c:627 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "impossible d'annuler %s... %s" -#: sequencer.c:622 +#: sequencer.c:628 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "impossible d'appliquer %s... %s" -#: sequencer.c:654 +#: sequencer.c:664 msgid "empty commit set passed" -msgstr "l'ensemble de commits spéficifié est vide" +msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide" -#: sequencer.c:662 +#: sequencer.c:672 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:677 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s : échec du raffraîchissement de l'index" +msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:735 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Impossible de %s pendant un %s" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:757 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d." -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:762 msgid "No commits parsed." msgstr "Aucun commit analysé." -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:775 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: sequencer.c:769 +#: sequencer.c:779 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:786 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:814 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Clé invalide: %s" -#: sequencer.c:807 +#: sequencer.c:817 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valeur invalide pour %s : %s" -#: sequencer.c:819 +#: sequencer.c:829 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Feuille d'options malformée : %s" -#: sequencer.c:840 +#: sequencer.c:850 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "Un picorage ou un retour est déjà en cours" +msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours" -#: sequencer.c:841 +#: sequencer.c:851 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\"" -#: sequencer.c:845 +#: sequencer.c:855 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s" -#: sequencer.c:861 sequencer.c:946 +#: sequencer.c:871 sequencer.c:956 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s." -#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014 +#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "aucun picorage ou retour en cours" -#: sequencer.c:882 +#: sequencer.c:892 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "impossible de résoudre HEAD" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:894 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée" -#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060 +#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s" -#: sequencer.c:909 +#: sequencer.c:919 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: sequencer.c:910 +#: sequencer.c:920 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: sequencer.c:916 +#: sequencer.c:926 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "Le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" +msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu" -#: sequencer.c:939 +#: sequencer.c:949 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Impossible de formater %s." -#: sequencer.c:1083 +#: sequencer.c:1092 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s : impossible de picorer un %s" -#: sequencer.c:1085 +#: sequencer.c:1095 #, c-format msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: mauvaise révision" +msgstr "%s : mauvaise révision" -#: sequencer.c:1119 +#: sequencer.c:1129 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial" -#: sequencer.c:1120 +#: sequencer.c:1130 msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Impossible de picorer vers un HEAD vide" +msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide" + +#: sha1_name.c:440 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères " +"hexa\n" +"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n" +"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa " +"est créée.\n" +"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce " +"message\n" +"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1036 +#: sha1_name.c:1097 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" -#: sha1_name.c:1039 +#: sha1_name.c:1100 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Branche inconnue : '%s'" -#: sha1_name.c:1041 +#: sha1_name.c:1102 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" -#: sha1_name.c:1044 +#: sha1_name.c:1106 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" @@ -1154,160 +1325,171 @@ msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s" -#: wrapper.c:423 +#: wrapper.c:429 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "impossible d'accéder à '%s'" -#: wrapper.c:434 +#: wrapper.c:440 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" -msgstr "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de passe : %s" +msgstr "" +"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de " +"passe : %s" -#: wrapper.c:435 +#: wrapper.c:441 msgid "no such user" msgstr "utilisateur inconnu" -#: wt-status.c:140 +#: wt-status.c:141 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Chemins non fusionnés :" -#: wt-status.c:167 wt-status.c:194 +#: wt-status.c:168 wt-status.c:195 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:169 wt-status.c:196 +#: wt-status.c:170 wt-status.c:197 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)" -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer résolu)" +msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:175 wt-status.c:179 +#: wt-status.c:176 wt-status.c:180 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" selon le cas pour marquer résolu)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme " +"résolu)" -#: wt-status.c:177 +#: wt-status.c:178 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer résolu)" +msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:189 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Modifications qui seront validées :" -#: wt-status.c:206 +#: wt-status.c:207 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :" -#: wt-status.c:210 +#: wt-status.c:211 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:213 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera " +"validé)" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:214 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr " (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications dans la copie de travail)" +msgstr "" +" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications " +"dans la copie de travail)" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:216 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr " (valider out annuler le contenu non suivi our modifié dans les sous-modules)" +msgstr "" +" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)" -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:228 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" +msgstr "" +" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)" -#: wt-status.c:244 +#: wt-status.c:245 msgid "bug" msgstr "bogue" -#: wt-status.c:249 +#: wt-status.c:250 msgid "both deleted:" -msgstr "effacé des deux côtés :" +msgstr "supprimé des deux côtés :" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:251 msgid "added by us:" msgstr "ajouté par nous :" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:252 msgid "deleted by them:" -msgstr "effacé par eux :" +msgstr "supprimé par eux :" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "added by them:" msgstr "ajouté par eux :" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "deleted by us:" -msgstr "effacé par nous :" +msgstr "supprimé par nous :" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:255 msgid "both added:" -msgstr "Ajouté de deux côtés :" +msgstr "ajouté de deux côtés :" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "both modified:" msgstr "modifié des deux côtés :" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "new commits, " msgstr "nouveaux commits, " -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "modified content, " msgstr "contenu modifié, " -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:290 msgid "untracked content, " msgstr "contenu non suivi, " -#: wt-status.c:306 +#: wt-status.c:307 #, c-format msgid "new file: %s" -msgstr "nouveau : %s" +msgstr "nouveau : %s" -#: wt-status.c:309 +#: wt-status.c:310 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "copié : %s->%s" +msgstr "copié : %s -> %s" -#: wt-status.c:312 +#: wt-status.c:313 #, c-format msgid "deleted: %s" -msgstr "effacé : %s" +msgstr "supprimé : %s" -#: wt-status.c:315 +#: wt-status.c:316 #, c-format msgid "modified: %s" -msgstr "modifié : %s" +msgstr "modifié : %s" -#: wt-status.c:318 +#: wt-status.c:319 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "renommé : %s -> %s" +msgstr "renommé : %s -> %s" -#: wt-status.c:321 +#: wt-status.c:322 #, c-format msgid "typechange: %s" -msgstr "nv type : %s" +msgstr "nv type : %s" -#: wt-status.c:324 +#: wt-status.c:325 #, c-format msgid "unknown: %s" -msgstr "inconnu : %s" +msgstr "inconnu : %s" -#: wt-status.c:327 +#: wt-status.c:328 #, c-format msgid "unmerged: %s" -msgstr "non fus : %s" +msgstr "non fus. : %s" -#: wt-status.c:330 +#: wt-status.c:331 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bogue : état de diff non géré %c" @@ -1316,9 +1498,9 @@ msgstr "bogue : état de diff non géré %c" msgid "You have unmerged paths." msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés." -#: wt-status.c:806 wt-status.c:958 +#: wt-status.c:806 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (réglez les conflits et lancez \"git commit\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")" #: wt-status.c:809 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." @@ -1337,8 +1519,8 @@ msgid "The current patch is empty." msgstr "Le patch actuel est vide." #: wt-status.c:829 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --resolved\")" +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")" #: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" @@ -1346,7 +1528,7 @@ msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)" #: wt-status.c:833 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche originelle)" +msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)" #: wt-status.c:893 wt-status.c:910 #, c-format @@ -1359,7 +1541,7 @@ msgstr "Vous êtes en train de rebaser." #: wt-status.c:901 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (résolvez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:903 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" @@ -1371,30 +1553,37 @@ msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)" #: wt-status.c:918 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:922 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage " +"de la branche '%s' sur '%s'." #: wt-status.c:927 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage." #: wt-status.c:930 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr " (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:934 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la " +"branche '%s' sur '%s'." #: wt-status.c:939 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." +msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage." #: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" @@ -1403,163 +1592,188 @@ msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)" #: wt-status.c:944 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr " (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos modifications)" +msgstr "" +" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos " +"modifications)" #: wt-status.c:954 msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer." +#: wt-status.c:958 +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")" + #: wt-status.c:961 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git commit\")" +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c:963 +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)" -#: wt-status.c:970 +#: wt-status.c:972 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir un commit %s." +msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s." -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:977 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (résolvez les conflits et lancez \"git revert --continue\")" +msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:980 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tous les conflits sont résolus : lancez \"git revert --continue\")" +msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:982 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)" -#: wt-status.c:991 +#: wt-status.c:993 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'." -#: wt-status.c:995 +#: wt-status.c:997 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Vous êtes en cours de bissection." -#: wt-status.c:998 +#: wt-status.c:1000 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche de départ)" +msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)" #: wt-status.c:1173 msgid "On branch " msgstr "Sur la branche " -#: wt-status.c:1184 +#: wt-status.c:1180 +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "rebasage en cours ; sur " + +#: wt-status.c:1187 msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD détaché sur " +msgstr "HEAD détachée sur " -#: wt-status.c:1186 +#: wt-status.c:1189 msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD détaché depuis " +msgstr "HEAD détachée depuis " -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1192 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actuellement sur aucun branche." -#: wt-status.c:1206 +#: wt-status.c:1209 msgid "Initial commit" -msgstr "Validation initiale." +msgstr "Validation initiale" -#: wt-status.c:1220 +#: wt-status.c:1223 msgid "Untracked files" msgstr "Fichiers non suivis" -#: wt-status.c:1222 +#: wt-status.c:1225 msgid "Ignored files" msgstr "Fichiers ignorés" -#: wt-status.c:1226 +#: wt-status.c:1229 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" "new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" -"peut l'accélerer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" -"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help status')." +msgstr "" +"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n" +"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n" +"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help " +"status')." -#: wt-status.c:1232 +#: wt-status.c:1235 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Les fichiers non suivis ne sont pas listés %s" +msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s" -#: wt-status.c:1234 +#: wt-status.c:1237 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)" -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1243 msgid "No changes" msgstr "Aucune modification" -#: wt-status.c:1245 +#: wt-status.c:1248 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "aucune modification n'a été ajoutée au commit (utilisez \"git add\" ou \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou " +"\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1248 +#: wt-status.c:1251 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "aucune modification indexée\n" +msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1254 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" -msgstr "Aucune modification indexée mais des fichiers non suivis sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" +msgstr "" +"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " +"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1257 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "Aucune modification indexée mais des fichiers non-suivis sont présents\n" +msgstr "" +"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis " +"sont présents\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1260 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour le suivre)\n" +msgstr "" +"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les " +"suivre)\n" -#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "rien à valider\n" -#: wt-status.c:1263 +#: wt-status.c:1266 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n" -#: wt-status.c:1267 +#: wt-status.c:1270 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1378 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (aucune branche)" -#: wt-status.c:1381 +#: wt-status.c:1384 msgid "Initial commit on " msgstr "Validation initiale sur " -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1399 msgid "behind " msgstr "derrière " -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405 msgid "ahead " msgstr "devant " -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1407 msgid ", behind " msgstr ", derrière " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "echec lors de l'unlink de '%s'" +msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'" #: builtin/add.c:20 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." @@ -1593,10 +1807,11 @@ msgid "" "\n" "With the current Git version, the command is restricted to the current " "directory.\n" -msgstr "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin\n" -"depuis un sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0. Cet usage\n" -"est déconseillé.\n" -"Pour ajouter du contenu pour tout le projet, lancez :\n" +msgstr "" +"Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis un\n" +"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être " +"utilisé.\n" +"Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n" "\n" " git add %s :/\n" " (ou git add %s :/)\n" @@ -1606,7 +1821,8 @@ msgstr "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin\n" " git add %s .\n" " (ou git add %s .)\n" "\n" -"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire courant.\n" +"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire " +"courant.\n" #: builtin/add.c:100 #, c-format @@ -1622,35 +1838,41 @@ msgid "" "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" "\n" "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -msgstr "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n" -"Le comportement vis à vis des fichiers supprimés va changer dans Git 2.0.\n" -"Les chemins tels que '%s' qui ont été retirés de votre copie de travail sont\n" -"actuellement ignorés.\n" +msgstr "" +"Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n" +"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que " +"vous supprimez.\n" +"Les chemins tels que '%s' qui ont été\n" +"retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de Git.\n" "\n" -" 'git add --ignore-removal <chemin>', est l'option par défaut actuelle qui\n" -" ignore les chemins que vous avez supprimé de votre copie de travail.\n" +"* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut " +"actuelle,\n" +" ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n" "\n" "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n" +"\n" +"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de " +"votre copie de travail.\n" #: builtin/add.c:144 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "status de diff inattendu %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252 msgid "updating files failed" -msgstr "echec de la mise à jour des fichiers" +msgstr "échec de la mise à jour des fichiers" #: builtin/add.c:163 #, c-format msgid "remove '%s'\n" -msgstr "retrait de '%s'\n" +msgstr "suppression de '%s'\n" #: builtin/add.c:253 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index" +msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :" -#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275 +#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" @@ -1659,143 +1881,148 @@ msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier" msgid "Could not read the index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/add.c:349 +#: builtin/add.c:350 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture." -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:354 msgid "Could not write patch" msgstr "Impossible d'écrire le patch" -#: builtin/add.c:358 +#: builtin/add.c:359 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Stat de '%s' impossible" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:361 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Patch vide. Abandon." -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:367 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Impossible d'appliquer '%s'" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:377 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" +msgstr "" +"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n" -#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253 -#: builtin/rm.c:206 +#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 +#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/rm.c:268 msgid "dry run" -msgstr "à vide" +msgstr "simuler l'action" -#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 +#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "mode verbeux" -#: builtin/add.c:396 +#: builtin/add.c:397 msgid "interactive picking" msgstr "sélection interactive" -#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258 +#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261 msgid "select hunks interactively" msgstr "sélection interactive des sections" -#: builtin/add.c:398 +#: builtin/add.c:399 msgid "edit current diff and apply" msgstr "édition du diff actuel et application" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:400 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:401 msgid "update tracked files" -msgstr "mise à jour des fichiers suivis" +msgstr "mettre à jour les fichiers suivis" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:402 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard" -#: builtin/add.c:402 +#: builtin/add.c:403 msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non-suivis" +msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis" #. takes no arguments -#: builtin/add.c:405 +#: builtin/add.c:406 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" +msgstr "" +"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)" -#: builtin/add.c:407 +#: builtin/add.c:408 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index" -#: builtin/add.c:408 +#: builtin/add.c:409 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait d'erreurs" +msgstr "" +"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait " +"d'erreurs" -#: builtin/add.c:409 +#: builtin/add.c:410 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "vérifier à vide si des fichiers, même manquants, sont ignorés" +msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide" -#: builtin/add.c:431 +#: builtin/add.c:432 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:433 msgid "no files added" msgstr "aucun fichier ajouté" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:439 msgid "adding files failed" -msgstr "echec de l'ajout de fichiers" +msgstr "échec de l'ajout de fichiers" -#: builtin/add.c:477 +#: builtin/add.c:478 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles" -#: builtin/add.c:495 +#: builtin/add.c:496 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" +msgstr "" +"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run" -#: builtin/add.c:525 +#: builtin/add.c:526 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Spécification vide, riien à ajouter.\n" +msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:527 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Vous voulez sûrement dire 'git add .' ?\n" +msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n" -#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204 -#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235 +#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297 msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" -#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370 +#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index" #: builtin/apply.c:57 msgid "git apply [options] [<patch>...]" -msgstr "git apply [option] [<patch>...]" +msgstr "git apply [options] [<patch>...]" #: builtin/apply.c:110 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "option d'espaces non reconnue '%s'" +msgstr "option d'espace non reconnue '%s'" #: builtin/apply.c:125 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "option d'espaces ignorés non reconnue '%s'" +msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'" #: builtin/apply.c:823 #, c-format @@ -1805,42 +2032,49 @@ msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s" #: builtin/apply.c:832 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée %s" +msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s" #: builtin/apply.c:913 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "nom de fichier du patch introuvable ligne %d" +msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d" #: builtin/apply.c:945 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la " +"ligne %d" #: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" #: builtin/apply.c:950 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant " +"à la ligne %d" #: builtin/apply.c:957 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu ligne %d" +msgstr "" +"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d" #: builtin/apply.c:1422 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "recount : ligne inattendue : %.*s" +msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s" #: builtin/apply.c:1479 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "fragment de patch sans entête ligne %d : %.*s" +msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s" #: builtin/apply.c:1496 #, c-format @@ -1850,8 +2084,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" -msgstr[0] "information de nom de fichier manquante dans l'entête de git diff lors de la suppression de %d composant de préfix de chemin (ligne %d)" -msgstr[1] "information de nom de fichier manquante dans l'entête de git diff lors de la suppression de %d composants de préfix de chemin (ligne %d)" +msgstr[0] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)" +msgstr[1] "" +"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de " +"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)" #: builtin/apply.c:1656 msgid "new file depends on old contents" @@ -1879,28 +2117,28 @@ msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu" #: builtin/apply.c:1725 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas effacé" +msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé" #: builtin/apply.c:1871 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "patch binaire corrompu ligne %d : %.*s" +msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s" #. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1900 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "patch binaire non reconnu ligne %d" +msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d" #: builtin/apply.c:1986 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "patch totalement incompréhensible ligne %d" +msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d" #: builtin/apply.c:2076 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "lecture du symlink %s impossible" +msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible" #: builtin/apply.c:2080 #, c-format @@ -1916,8 +2154,8 @@ msgstr "début de ligne invalide : '%c'" #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "La section #%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)" -msgstr[1] "La section #%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)" +msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)." +msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)." #: builtin/apply.c:2818 #, c-format @@ -1929,7 +2167,8 @@ msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d" msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" -msgstr "pendant la recherche de :\n" +msgstr "" +"pendant la recherche de :\n" "%.*s" #: builtin/apply.c:2843 @@ -1945,309 +2184,320 @@ msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'" #: builtin/apply.c:2952 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s trouvé)" +msgstr "" +"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s " +"trouvé)" #: builtin/apply.c:2973 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "le patch a échoué : %s : %ld" +msgstr "le patch a échoué : %s:%ld" #: builtin/apply.c:3095 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "extraction de %s impossible" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193 +#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 #, c-format msgid "read of %s failed" -msgstr "echec de la lecture de %s" +msgstr "échec de la lecture de %s" -#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395 +#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "le fichier %s a été renommé/supprimé" +msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé" -#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409 +#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s : n'existe pas dans l'index" -#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423 +#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417 +#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s : ne correspond pas à l'index" -#: builtin/apply.c:3365 +#: builtin/apply.c:3366 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier" -#: builtin/apply.c:3434 +#: builtin/apply.c:3435 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s : type erroné" -#: builtin/apply.c:3436 +#: builtin/apply.c:3437 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu" -#: builtin/apply.c:3537 +#: builtin/apply.c:3538 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s : existe déjà dans l'index" -#: builtin/apply.c:3540 +#: builtin/apply.c:3541 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail" -#: builtin/apply.c:3560 +#: builtin/apply.c:3561 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)" -#: builtin/apply.c:3565 +#: builtin/apply.c:3566 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" +msgstr "" +"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s" -#: builtin/apply.c:3573 +#: builtin/apply.c:3574 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s : le patch ne s'applique pas" -#: builtin/apply.c:3586 +#: builtin/apply.c:3587 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Vérification du patch %s..." -#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "echec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" +msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'" -#: builtin/apply.c:3822 +#: builtin/apply.c:3823 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "suppression de %s dans l'index impossible" -#: builtin/apply.c:3850 +#: builtin/apply.c:3851 #, c-format -msgid "corrupt patch for subproject %s" -msgstr "patch corrompu pour le sous-projet %s" +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s" -#: builtin/apply.c:3854 +#: builtin/apply.c:3855 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible" -#: builtin/apply.c:3859 +#: builtin/apply.c:3860 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "création du magasin de sauvegard pour le fichier nouvellement créé %s impossible" +msgstr "" +"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s " +"impossible" -#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970 +#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "ajout de l'entrée de cache %s impossible" +msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible" -#: builtin/apply.c:3895 +#: builtin/apply.c:3896 #, c-format msgid "closing file '%s'" -msgstr "fermeture du ficheir '%s'" +msgstr "fermeture du fichier '%s'" -#: builtin/apply.c:3944 +#: builtin/apply.c:3945 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible" -#: builtin/apply.c:4031 +#: builtin/apply.c:4032 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s appliqué proprement." -#: builtin/apply.c:4039 +#: builtin/apply.c:4040 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" #. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4042 +#: builtin/apply.c:4043 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..." msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..." -#: builtin/apply.c:4052 +#: builtin/apply.c:4053 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4073 +#: builtin/apply.c:4074 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Section no %d appliqué proprement." +msgstr "Section n°%d appliquée proprement." -#: builtin/apply.c:4076 +#: builtin/apply.c:4077 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "Section no %d rejetée." +msgstr "Section n°%d rejetée." -#: builtin/apply.c:4226 +#: builtin/apply.c:4227 msgid "unrecognized input" msgstr "entrée non reconnue" -#: builtin/apply.c:4237 +#: builtin/apply.c:4238 msgid "unable to read index file" msgstr "lecture du fichier d'index impossible" -#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92 +#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:63 msgid "path" msgstr "chemin" -#: builtin/apply.c:4357 +#: builtin/apply.c:4358 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: builtin/apply.c:4360 +#: builtin/apply.c:4361 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "num" msgstr "num" -#: builtin/apply.c:4363 +#: builtin/apply.c:4364 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff" -#: builtin/apply.c:4366 +#: builtin/apply.c:4367 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4369 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée" -#: builtin/apply.c:4372 +#: builtin/apply.c:4373 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" +msgstr "" +"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4375 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4377 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4379 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4381 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4383 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4385 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4387 msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "construire une index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" +msgstr "" +"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué" -#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456 +#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL" -#: builtin/apply.c:4391 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte" -#: builtin/apply.c:4392 +#: builtin/apply.c:4393 msgid "action" msgstr "action" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4394 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs d'espace" +msgstr "" +"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs " +"d'espace" -#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399 +#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignorer des modifications d'espaces lors de la recherche de contexte" +msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte" -#: builtin/apply.c:4402 +#: builtin/apply.c:4403 msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "appliquer le patch en inverse" +msgstr "appliquer le patch en sens inverse" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4405 msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "accepter moins d'une ligne de contexte" +msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4407 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4409 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "accepter les recouvrements de sections" -#: builtin/apply.c:4411 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "tolérer faux positifs de retours chariot manquant en fin de fichier" +msgstr "" +"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de " +"fichier" -#: builtin/apply.c:4414 +#: builtin/apply.c:4415 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "ne pas se fier au comptes de lignes dans les entêtes de section" +msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "root" msgstr "racine" -#: builtin/apply.c:4417 +#: builtin/apply.c:4418 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>" -#: builtin/apply.c:4439 +#: builtin/apply.c:4440 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4447 +#: builtin/apply.c:4448 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index hors d'une dépôt" +msgstr "--index hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4450 +#: builtin/apply.c:4451 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached hors d'un dépôt" -#: builtin/apply.c:4466 +#: builtin/apply.c:4467 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "ouverture impossible du patch '%s'" -#: builtin/apply.c:4480 +#: builtin/apply.c:4481 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée" msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées" -#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496 +#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d ligne ont ajouté des erreurs d'espace." +msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace." msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace." #: builtin/archive.c:17 @@ -2297,105 +2547,111 @@ msgstr "effectuer 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel" -#: builtin/blame.c:25 +#: builtin/blame.c:26 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" -msgstr "git blame [options] [option de révision] [rev] [--] file" +msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier" -#: builtin/blame.c:30 +#: builtin/blame.c:31 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "[rev-opts] sont documentés dans git-rev-list(1)" +msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2355 +#: builtin/blame.c:2276 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Montrer les entrée de blame au fur et à mesure de leur découverte, incrémentalement" +msgstr "" +"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de " +"manière incrémentale" -#: builtin/blame.c:2356 +#: builtin/blame.c:2277 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (défaut : désactivé)" +msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2357 +#: builtin/blame.c:2278 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (défaut : désactivé)" +msgstr "" +"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2358 +#: builtin/blame.c:2279 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité" -#: builtin/blame.c:2359 +#: builtin/blame.c:2280 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Montrer le score de sortie pour les entrées de blâme" +msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme" -#: builtin/blame.c:2360 +#: builtin/blame.c:2281 msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (défaut : auto)" +msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)" -#: builtin/blame.c:2361 +#: builtin/blame.c:2282 msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (défaut : désactivé)" +msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2362 +#: builtin/blame.c:2283 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine" -#: builtin/blame.c:2363 +#: builtin/blame.c:2284 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne" -#: builtin/blame.c:2364 +#: builtin/blame.c:2285 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (défaut : désactivé)" +msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2365 +#: builtin/blame.c:2286 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Afficher les horodatages bruts (défaut: désactivé)" +msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2366 +#: builtin/blame.c:2287 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Afficher les SHA1 longs (defaut : désactivé)" +msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2367 +#: builtin/blame.c:2288 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (défaut : désactivé)" +msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2368 +#: builtin/blame.c:2289 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (défaut : désactivé)" +msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)" -#: builtin/blame.c:2369 +#: builtin/blame.c:2290 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorer les différences d'espace" -#: builtin/blame.c:2370 +#: builtin/blame.c:2291 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" +msgstr "" +"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance" -#: builtin/blame.c:2371 +#: builtin/blame.c:2292 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list" +msgstr "" +"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2372 +#: builtin/blame.c:2293 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale" -#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295 msgid "score" msgstr "score" -#: builtin/blame.c:2373 +#: builtin/blame.c:2294 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2374 +#: builtin/blame.c:2295 msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Trouver les mouvements dans et entre les fichiers" +msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2296 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2375 +#: builtin/blame.c:2296 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" +msgstr "" +"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1" #: builtin/branch.c:24 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" @@ -2403,7 +2659,7 @@ msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:25 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" -msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranch> [<point-de-départ>]" +msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]" #: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." @@ -2411,23 +2667,25 @@ msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..." #: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" -msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranch>] <nouvellebranch>" +msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>" #: builtin/branch.c:150 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" -" '%s', mais pas dans HEAD." +msgstr "" +"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n" +" '%s', mais pas dans HEAD." #: builtin/branch.c:154 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" -" '%s', mais dans HEAD." +msgstr "" +"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n" +" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD." #: builtin/branch.c:168 #, c-format @@ -2439,12 +2697,13 @@ msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" -"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'" +msgstr "" +"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" +"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'." #: builtin/branch.c:185 msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Echec de la mise à jour du fichier config" +msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration" #: builtin/branch.c:213 msgid "cannot use -a with -d" @@ -2457,7 +2716,7 @@ msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD" #: builtin/branch.c:227 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "Impossible d'effacer la branche '%s' qui est actuellement extraite" +msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes." #: builtin/branch.c:240 #, c-format @@ -2482,12 +2741,12 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'" #: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s)\n" +msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n" #: builtin/branch.c:264 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s)\n" +msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n" #: builtin/branch.c:366 #, c-format @@ -2567,7 +2826,7 @@ msgstr "Nom de branche invalide : '%s'" #: builtin/branch.c:707 msgid "Branch rename failed" -msgstr "Echec de renommage de la branche" +msgstr "Échec de renommage de la branche" #: builtin/branch.c:711 #, c-format @@ -2577,11 +2836,13 @@ msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'" #: builtin/branch.c:715 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "La branche a été renommée '%s', mais HEAD n'est pas mis à jour !" +msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !" #: builtin/branch.c:722 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "La branche est renommée, mais echec de la mise à jour du fichier de config" +msgstr "" +"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a " +"échoué" #: builtin/branch.c:737 #, c-format @@ -2599,7 +2860,7 @@ msgstr "Options génériques" #: builtin/branch.c:793 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "afficher le condensé et le sujet, doublé pour la branche amont" +msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont" #: builtin/branch.c:794 msgid "suppress informational messages" @@ -2619,13 +2880,13 @@ msgstr "utiliser la coloration dans la sortie" #: builtin/branch.c:802 msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "agir sur les branches de suivi distant" +msgstr "agir sur les branches de suivi distantes" #: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 -#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434 +#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468 msgid "commit" -msgstr "valider" +msgstr "commit" #: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 msgid "print only branches that contain the commit" @@ -2685,11 +2946,11 @@ msgstr "afficher les branches en colonnes" #: builtin/branch.c:855 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Echec de résolution de HEAD comme référence valide." +msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide." -#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619 +#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630 msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "HEAD non trouvé sous refs/heads !" +msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !" #: builtin/branch.c:883 msgid "--column and --verbose are incompatible" @@ -2697,11 +2958,11 @@ msgstr "--column et --verbose sont incompatibles" #: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 msgid "branch name required" -msgstr "nom de branche exigé" +msgstr "le nom de branche est requis" #: builtin/branch.c:904 msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Impossible de décrire HEAD détaché" +msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée" #: builtin/branch.c:909 msgid "cannot edit description of more than one branch" @@ -2710,7 +2971,7 @@ msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche" #: builtin/branch.c:916 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'" +msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'." #: builtin/branch.c:919 #, c-format @@ -2729,17 +2990,19 @@ msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont" #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur aucune branche." +msgstr "" +"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur " +"aucune branche." #: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "branche inexistante '%s'" +msgstr "pas de branche '%s'" #: builtin/branch.c:950 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "branche inexistante '%s'" +msgstr "la branche '%s' n'existe pas" #: builtin/branch.c:962 msgid "too many branches to unset upstream" @@ -2747,7 +3010,9 @@ msgstr "trop de branches pour désactiver un amont" #: builtin/branch.c:966 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "impossible de désactiver une branche amont de HEAD qu'elle ne pointe sur aucune branche." +msgstr "" +"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur " +"aucune branche." #: builtin/branch.c:972 #, c-format @@ -2756,18 +3021,21 @@ msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont" #: builtin/branch.c:987 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a aucun sens" +msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens" #: builtin/branch.c:993 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" +msgstr "" +"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche" #: builtin/branch.c:996 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" -msgstr "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --track ou --set-upstream-to\n" +msgstr "" +"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --" +"track ou --set-upstream-to\n" #: builtin/branch.c:1013 #, c-format @@ -2775,7 +3043,8 @@ msgid "" "\n" "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" "\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n" "\n" @@ -2792,53 +3061,54 @@ msgstr " git branch -set-upstream-to %s\n" #: builtin/bundle.c:47 #, c-format msgid "%s is okay\n" -msgstr "%s convient\n" +msgstr "%s est correct\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "La création d'un bundle requiert un dépôt." +msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt." #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Le dépaquetage d'un bundle requiert un dépôt." +msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt." -#: builtin/cat-file.c:176 +#: builtin/cat-file.c:285 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>" -#: builtin/cat-file.c:177 +#: builtin/cat-file.c:286 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>" -#: builtin/cat-file.c:195 +#: builtin/cat-file.c:323 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag" -#: builtin/cat-file.c:196 +#: builtin/cat-file.c:324 msgid "show object type" msgstr "afficher le type de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:197 +#: builtin/cat-file.c:325 msgid "show object size" -msgstr "affichier la taille de l'objet" +msgstr "afficher la taille de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:199 +#: builtin/cat-file.c:327 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur" -#: builtin/cat-file.c:200 +#: builtin/cat-file.c:328 msgid "pretty-print object's content" msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:202 +#: builtin/cat-file.c:330 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet" -#: builtin/cat-file.c:204 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "afficher l'information et le contenu des objets passé en entrée standard" +msgstr "" +"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard" -#: builtin/cat-file.c:207 +#: builtin/cat-file.c:335 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard" @@ -2848,7 +3118,8 @@ msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..." #: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" @@ -2860,35 +3131,60 @@ msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" -msgstr "lire les noms de fichier depuis stdin" +msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "input paths are terminated by a null character" msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177 msgid "suppress progress reporting" -msgstr "supprimer le rapport de progrès" +msgstr "supprimer l'état d'avancement" -#: builtin/check-ignore.c:146 +#: builtin/check-ignore.c:26 +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas" + +#: builtin/check-ignore.c:143 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "l'option --stdin et la spécification de chemin sont incompatibles" +msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:149 +#: builtin/check-ignore.c:146 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:151 +#: builtin/check-ignore.c:148 msgid "no path specified" msgstr "aucun chemin spécifié" -#: builtin/check-ignore.c:155 +#: builtin/check-ignore.c:152 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "les options --quiet et --verbose sont incompatibles" +msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose" + +#: builtin/check-ignore.c:157 +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose" + +#: builtin/check-mailmap.c:8 +msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..." + +#: builtin/check-mailmap.c:13 +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard" + +#: builtin/check-mailmap.c:24 +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "impossible d'analyser le contact : %s" + +#: builtin/check-mailmap.c:47 +msgid "no contacts specified" +msgstr "aucun contact spécifié" #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" @@ -2900,11 +3196,13 @@ msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index" #: builtin/checkout-index.c:188 msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existant" +msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants" #: builtin/checkout-index.c:190 msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "éliminer les alertes pour les fichiers existant et les fichiers absents de l'index" +msgstr "" +"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de " +"l'index" #: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" @@ -2928,7 +3226,7 @@ msgstr "chaîne" #: builtin/checkout-index.c:204 msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer <chaîne>" +msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>" #: builtin/checkout-index.c:207 msgid "copy out the files from named stage" @@ -2965,7 +3263,7 @@ msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires" #: builtin/checkout.c:196 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "impossible de fusionner le chemin '%s'" +msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner" #: builtin/checkout.c:213 #, c-format @@ -2986,7 +3284,9 @@ msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s" #: builtin/checkout.c:255 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en même temps." +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en " +"même temps." #: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 msgid "corrupt index file" @@ -3006,42 +3306,42 @@ msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:634 +#: builtin/checkout.c:639 msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD est maintenant sur " +msgstr "HEAD est maintenant sur" -#: builtin/checkout.c:641 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:644 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Déjà sur '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:648 +#: builtin/checkout.c:653 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:652 +#: builtin/checkout.c:657 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:708 +#: builtin/checkout.c:713 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... et %d en plus.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:714 +#: builtin/checkout.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3053,16 +3353,18 @@ msgid_plural "" "any of your branches:\n" "\n" "%s\n" -msgstr[0] "Attention : vous laissez %d commit en retard, connectés à aucune de vos\n" -"branches :\n" +msgstr[0] "" +"Attention : vous laissez %d commit en retard, non connectés à\n" +"une branche :\n" "\n" "%s\n" -msgstr[1] "Attention : vous laissez %d commits en retard, connectés à aucune de vos\n" -"branches :\n" +msgstr[1] "" +"Attention : vous laissez %d commits en retard, non connectés à\n" +"une branche :\n" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:732 +#: builtin/checkout.c:737 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3070,459 +3372,591 @@ msgid "" "\n" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -msgstr "Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branches, c'est le bon moment avec :\n" +msgstr "" +"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon " +"moment\n" +"de le faire avec :\n" "\n" "git branche nouvelle_branche %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:762 +#: builtin/checkout.c:767 msgid "internal error in revision walk" msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions" -#: builtin/checkout.c:766 +#: builtin/checkout.c:771 msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Lo position précédente de HEAD était " +msgstr "La position précédente de HEAD était" -#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:918 +#: builtin/checkout.c:928 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "référence invalide : %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:957 +#: builtin/checkout.c:967 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1006 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "impossible d'utiliser '%s' avec un basculement de branches " +msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches" -#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015 -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025 +#: builtin/checkout.c:1028 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "impossible d'utiliser '%s' avec '%s'" +msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'" -#: builtin/checkout.c:1023 +#: builtin/checkout.c:1033 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90 +#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "branche" -#: builtin/checkout.c:1046 +#: builtin/checkout.c:1056 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "créer et extrait une nouvelle branche" +msgstr "créer et extraire une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1048 +#: builtin/checkout.c:1058 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "créer/reinitialise et extrait une branche" +msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche" -#: builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "créer un refog pour une nouvelle branche" +msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1050 +#: builtin/checkout.c:1060 msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "détacher le HEAD au commit nommé" +msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée" -#: builtin/checkout.c:1051 +#: builtin/checkout.c:1061 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "paramètrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche" +msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "new branch" msgstr "nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "new unparented branch" msgstr "nouvelle branche sans parent" -#: builtin/checkout.c:1054 +#: builtin/checkout.c:1064 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1066 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "forcer l'extraction (écraser les modifications locales)" +msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1069 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "réaliser une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" +msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" -#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217 +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232 msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" -#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249 msgid "style" msgstr "style" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1072 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)" -#: builtin/checkout.c:1065 +#: builtin/checkout.c:1075 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seules entrées creuses" +msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux" -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1077 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'" -#: builtin/checkout.c:1091 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1118 msgid "--track needs a branch name" -msgstr "un nom de branche est nécessaire pour --track" +msgstr "--track requiert un nom de branche" -#: builtin/checkout.c:1115 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "Nom de branche manquant ; essayez avec -b" +msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "invalid path specification" msgstr "spécification de chemin invalide" -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1167 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -msgstr "Impossible e mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' en même temps.\n" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' " +"en même temps.\n" "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?" -#: builtin/checkout.c:1162 +#: builtin/checkout.c:1172 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach d'accepte pas un argument de chemin '%s'" +msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'" -#: builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:1176 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." -msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatible lors\n" +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n" "de l'extraction de l'index." -#: builtin/clean.c:20 -msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <expression>] [-x | -X] [--] <chemins>..." +#: builtin/clean.c:25 +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..." -#: builtin/clean.c:24 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Suppression de %s\n" -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Supprimerait %s\n" -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Dépôt %s ignoré\n" +msgstr "Ignore le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:27 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n" -#: builtin/clean.c:28 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" -msgstr "echec de la suppression de %s" +msgstr "échec de la suppression de %s" + +#: builtin/clean.c:293 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing" +msgstr "" +"Aide en ligne :\n" +"1 - sélectionner un élément numéroté\n" +"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" +" - (vide) ne rien sélectionner" + +#: builtin/clean.c:297 +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting" +msgstr "" +"Aide en ligne :\n" +"1 - sélectionner un seul élément\n" +"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n" +"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n" +"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n" +"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n" +"* - choisir tous les éléments\n" +" - (vide) terminer la sélection" + +#: builtin/clean.c:515 +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Hein (%s) ?" + +#: builtin/clean.c:658 +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> " + +#: builtin/clean.c:695 +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s" + +#: builtin/clean.c:716 +msgid "Select items to delete" +msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer" -#: builtin/clean.c:160 +#: builtin/clean.c:756 +#, c-format +msgid "remove %s? " +msgstr "supprimer %s ? " + +#: builtin/clean.c:781 +msgid "Bye." +msgstr "Au revoir." + +#: builtin/clean.c:789 +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - démarrer le nettoyage\n" +"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n" +"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n" +"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n" +"quit - arrêter le nettoyage\n" +"help - cet écran\n" +"? - aide pour la sélection en ligne" + +#: builtin/clean.c:816 +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Commandes ***" + +#: builtin/clean.c:817 +msgid "What now" +msgstr "Et maintenant ?" + +#: builtin/clean.c:825 +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :" +msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :" + +#: builtin/clean.c:842 +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie." + +#: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés" -#: builtin/clean.c:162 +#: builtin/clean.c:876 msgid "force" msgstr "forcer" -#: builtin/clean.c:164 +#: builtin/clean.c:877 +msgid "interactive cleaning" +msgstr "nettoyage interactif" + +#: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" -msgstr "supprimer des répertoires entiers" +msgstr "supprimer les répertoires entiers" -#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717 -#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716 +#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186 msgid "pattern" -msgstr "expression" +msgstr "motif" -#: builtin/clean.c:166 +#: builtin/clean.c:881 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "ajouter <expression> aux règles ignore" +msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore" -#: builtin/clean.c:167 +#: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" -#: builtin/clean.c:169 +#: builtin/clean.c:884 msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -#: builtin/clean.c:187 +#: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x et -X sont mutuellement exclusifs" +msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/clean.c:191 +#: builtin/clean.c:906 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" -msgstr "clean.requireForce positionné à true et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +"nettoyer" -#: builtin/clean.c:194 +#: builtin/clean.c:909 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "clean.requireForce à true par défaut et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +"nettoyer" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:36 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]" -#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214 -#: builtin/push.c:436 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229 +#: builtin/push.c:462 msgid "force progress reporting" -msgstr "forcer l'affichage du progrès" +msgstr "forcer l'état d'avancement" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:66 msgid "don't create a checkout" msgstr "ne pas créer d'extraction" -#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, mais toujours copier" +msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier" -#: builtin/clone.c:79 +#: builtin/clone.c:78 msgid "setup as shared repository" -msgstr "régler comme dépôt partager" +msgstr "régler comme dépôt partagé" -#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "répertoire-modèle" -#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" msgstr "dépôt de référence" -#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:88 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour traquer la branche amont" +msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:90 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "extraire <branche> au lieu du HEAD du répertoire distant" +msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant" -#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662 +#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661 msgid "depth" msgstr "profondeur" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "clonez seulement une branche, HEAD ou --branch" +msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: builtin/clone.c:101 +#: builtin/clone.c:100 msgid "set config inside the new repository" msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt" -#: builtin/clone.c:254 +#: builtin/clone.c:253 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local" +msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local." -#: builtin/clone.c:317 +#: builtin/clone.c:316 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "echec de la création du répertoire '%s'" +msgstr "échec de la création du répertoire '%s'" -#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "echec du stat de '%s'" +msgstr "échec du stat de '%s'" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:320 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" +msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire" -#: builtin/clone.c:335 +#: builtin/clone.c:334 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "echec du stat de %s\n" +msgstr "échec du stat de %s\n" -#: builtin/clone.c:357 +#: builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "echec de la création du lien '%s'" +msgstr "échec de la création du lien '%s'" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:360 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "echec de la copie vers '%s'" +msgstr "échec de la copie vers '%s'" -#: builtin/clone.c:384 +#: builtin/clone.c:383 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:396 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" -msgstr "Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" +msgstr "" +"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n" "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n" "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:476 +#: builtin/clone.c:475 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner." -#: builtin/clone.c:550 +#: builtin/clone.c:555 +#, c-format +msgid "Checking connectivity... " +msgstr "Vérification de la connectivité... " + +#: builtin/clone.c:558 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires" -#: builtin/clone.c:610 +#: builtin/clone.c:560 +#, c-format +msgid "done\n" +msgstr "fait\n" + +#: builtin/clone.c:621 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "le HEAD distant réfère à une référence non existante, impossible de l'extraire.\n" +msgstr "" +"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de " +"l'extraire.\n" -#: builtin/clone.c:641 +#: builtin/clone.c:652 msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "incapable d'extraire la copie de travail" +msgstr "impossible d'extraire la copie de travail" -#: builtin/clone.c:749 +#: builtin/clone.c:760 msgid "Too many arguments." -msgstr "Trop d'arguments" +msgstr "Trop d'arguments." -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:764 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -#: builtin/clone.c:764 +#: builtin/clone.c:775 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles" +msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:778 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "les option --bare --separate-git-dir sont incompatibles." +msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles." -#: builtin/clone.c:780 +#: builtin/clone.c:791 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas" -#: builtin/clone.c:785 +#: builtin/clone.c:796 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt file://" +msgstr "" +"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"." + +#: builtin/clone.c:798 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local est ignoré" -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:808 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." +msgstr "" +"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide." -#: builtin/clone.c:805 +#: builtin/clone.c:818 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà." -#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830 +#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'" -#: builtin/clone.c:821 +#: builtin/clone.c:834 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." -msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'" +msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'." -#: builtin/clone.c:840 +#: builtin/clone.c:853 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n" -#: builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:855 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Clonage dans '%s'\n" +msgstr "Clonage dans '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:877 +#: builtin/clone.c:890 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" -msgstr "Je ne sais pas cloner '%s'" +msgstr "Je ne sais pas cloner %s" -#: builtin/clone.c:926 +#: builtin/clone.c:942 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s" -#: builtin/clone.c:933 +#: builtin/clone.c:949 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide." @@ -3544,29 +3978,29 @@ msgstr "Largeur maximale" #: builtin/column.c:30 msgid "Padding space on left border" -msgstr "Tabulation sur le côté gauche" +msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche" #: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on right border" -msgstr "Tabulation sur le côté droit" +msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit" #: builtin/column.c:32 msgid "Padding space between columns" -msgstr "Tabulation entre colonnes" +msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" -#: builtin/commit.c:34 +#: builtin/commit.c:35 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [options] [--] <spécification de chemin>..." +msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..." -#: builtin/commit.c:39 +#: builtin/commit.c:40 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [options] [--] <spécification de chemin>..." +msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..." -#: builtin/commit.c:44 +#: builtin/commit.c:45 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3578,128 +4012,153 @@ msgid "" "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se fondant\n" -"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier qu'ils sont corrects.\n" +msgstr "" +"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se " +"fondant\n" +"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier " +"qu'ils sont corrects.\n" "Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n" "\n" " git config --global user.name \"Votre Nom\"\n" -" git config --global user.email \"vous@exemple.com\n" +" git config --global user.email vous@exemple.com\n" "\n" "Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:57 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le rendrait\n" +msgstr "" +"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le " +"rendrait\n" "vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n" "supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement du à une résolution de conflit.\n" +msgstr "" +"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une " +"résolution de conflit.\n" "Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -"Sinon, utilisez 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:260 +#: builtin/commit.c:69 +msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" +msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n" + +#: builtin/commit.c:72 +msgid "" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" +"the remaining commits.\n" +msgstr "" +"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n" +"\n" +" git reset\n" +"\n" +"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n" +"des commits restants.\n" + +#: builtin/commit.c:279 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "echec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" +msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:302 +#: builtin/commit.c:321 msgid "unable to create temporary index" msgstr "impossible de créer l'index temporaire" -#: builtin/commit.c:308 +#: builtin/commit.c:327 msgid "interactive add failed" -msgstr "echec de l'ajout interactif" +msgstr "échec de l'ajout interactif" -#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431 msgid "unable to write new_index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index" -#: builtin/commit.c:393 +#: builtin/commit.c:412 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion." -#: builtin/commit.c:395 +#: builtin/commit.c:414 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage." -#: builtin/commit.c:405 +#: builtin/commit.c:424 msgid "cannot read the index" msgstr "impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:425 +#: builtin/commit.c:444 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire" -#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519 +#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "commit invalide : %s" -#: builtin/commit.c:542 +#: builtin/commit.c:563 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paramètre --author mal formé" -#: builtin/commit.c:562 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "chaîne ident mal formée : '%s'" +msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'" -#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956 +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "impossible de rechercher le commit %s" -#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270 +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n" -#: builtin/commit.c:614 +#: builtin/commit.c:635 msgid "could not read log from standard input" msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard" -#: builtin/commit.c:618 +#: builtin/commit.c:639 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'" -#: builtin/commit.c:624 +#: builtin/commit.c:645 msgid "commit has empty message" msgstr "le commit a un message vide" -#: builtin/commit.c:640 +#: builtin/commit.c:661 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "impossible de lire MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:665 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:669 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/commit.c:709 +#: builtin/commit.c:730 msgid "could not write commit template" msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" -#: builtin/commit.c:720 +#: builtin/commit.c:741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3707,13 +4166,14 @@ msgid "" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Il semble que vous validiez une fusion.\n" "Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:725 +#: builtin/commit.c:746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3721,1092 +4181,1134 @@ msgid "" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "Il semble que vous validiez un picorage.\n" "Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n" "\t%s\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:758 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la\n" +msgstr "" +"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" +"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:763 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-\n" -"même si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" +msgstr "" +"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" +"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" +"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" -#: builtin/commit.c:755 +#: builtin/commit.c:776 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" -msgstr "%sAuteur : %s" +msgstr "%sAuteur : %s" -#: builtin/commit.c:762 +#: builtin/commit.c:783 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" -msgstr "%s Validateur: %s" +msgstr "%sValidateur : %s" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:803 msgid "Cannot read index" msgstr "Impossible de lire l'index" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:845 msgid "Error building trees" msgstr "Erreur lors de la construction des arbres" -#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n" -#: builtin/commit.c:931 +#: builtin/commit.c:957 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'" -#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140 +#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'" -#: builtin/commit.c:976 +#: builtin/commit.c:1009 +msgid "--long and -z are incompatible" +msgstr "--long et -z sont incompatibles" + +#: builtin/commit.c:1039 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "L'utilisation concurrente de --reset-author et --author n'a pas de sens" +msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens" -#: builtin/commit.c:987 +#: builtin/commit.c:1050 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Il n'y a rien à corriger." -#: builtin/commit.c:990 +#: builtin/commit.c:1053 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:992 +#: builtin/commit.c:1055 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)." -#: builtin/commit.c:995 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Les options --squash et --fixup sont incompatibles" +msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: builtin/commit.c:1005 +#: builtin/commit.c:1068 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée." -#: builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:1070 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1015 +#: builtin/commit.c:1078 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend." -#: builtin/commit.c:1032 +#: builtin/commit.c:1095 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut être utilisée." +msgstr "" +"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut " +"être utilisée." -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1097 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1036 +#: builtin/commit.c:1099 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Malin... correction du dernier commit avec un index sale." +msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale." -#: builtin/commit.c:1038 +#: builtin/commit.c:1101 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "" +msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..." -#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "" +msgstr "Mode de nettoyage invalide %s" -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1116 msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "" +msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens." -#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "" - -#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390 +#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455 msgid "show status concisely" -msgstr "" +msgstr "afficher le statut avec concision" -#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 +#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457 msgid "show branch information" -msgstr "" +msgstr "afficher l'information de branche" -#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426 +#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452 msgid "machine-readable output" -msgstr "" +msgstr "sortie pour traitement automatique" -#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396 +#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461 msgid "show status in long format (default)" -msgstr "" +msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)" -#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399 +#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "" +msgstr "terminer les éléments par NUL" -#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659 -#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667 +#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402 +#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" +"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, " +"no. (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1238 msgid "show ignored files" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers ignorés" -#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151 +#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "quand" -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1240 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" +"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all " +"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)" -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1242 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes" -#: builtin/commit.c:1248 +#: builtin/commit.c:1313 msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "" +msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1250 +#: builtin/commit.c:1315 msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé" -#: builtin/commit.c:1291 +#: builtin/commit.c:1356 msgid "detached HEAD" -msgstr "" +msgstr "HEAD détachée" -#: builtin/commit.c:1293 +#: builtin/commit.c:1358 msgid " (root-commit)" -msgstr "" +msgstr " (commit racine)" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1425 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "" +msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie" -#: builtin/commit.c:1361 +#: builtin/commit.c:1426 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "" +msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1363 +#: builtin/commit.c:1428 msgid "Commit message options" -msgstr "" +msgstr "Options du message de validation" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" -msgstr "" +msgstr "lire le message depuis un fichier" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1430 msgid "author" -msgstr "" +msgstr "auteur" -#: builtin/commit.c:1365 +#: builtin/commit.c:1430 msgid "override author for commit" -msgstr "" +msgstr "remplacer l'auteur pour la validation" -#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "date" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1431 msgid "override date for commit" -msgstr "" +msgstr "remplacer la date pour la validation" -#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533 -#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" -#: builtin/commit.c:1367 +#: builtin/commit.c:1432 msgid "commit message" -msgstr "" +msgstr "message de validation" -#: builtin/commit.c:1368 +#: builtin/commit.c:1433 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "" +msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1369 +#: builtin/commit.c:1434 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "" +msgstr "réutiliser le message du commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1435 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" +"utiliser un message formaté par autosquash pour corriger le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1371 +#: builtin/commit.c:1436 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" +"utiliser un message formaté par autosquash pour compresser le commit spécifié" -#: builtin/commit.c:1372 +#: builtin/commit.c:1437 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" +"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109 +#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111 msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "" +msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :" -#: builtin/commit.c:1374 +#: builtin/commit.c:1439 msgid "use specified template file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié" -#: builtin/commit.c:1375 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "force edit of commit" -msgstr "" +msgstr "forcer l'édition du commit" -#: builtin/commit.c:1376 +#: builtin/commit.c:1441 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "défaut" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "" +msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message" -#: builtin/commit.c:1377 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "include status in commit message template" -msgstr "" +msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 msgid "key id" -msgstr "" +msgstr "identifiant de clé" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216 +#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231 msgid "GPG sign commit" -msgstr "" +msgstr "signer la validation avec GPG" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1382 +#: builtin/commit.c:1447 msgid "Commit contents options" -msgstr "" +msgstr "Valider les options des contenus" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1448 msgid "commit all changed files" -msgstr "" +msgstr "valider tous les fichiers modifiés" -#: builtin/commit.c:1384 +#: builtin/commit.c:1449 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "" +msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation" -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1450 msgid "interactively add files" -msgstr "" +msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1451 msgid "interactively add changes" -msgstr "" +msgstr "ajouter les modifications en mode interactif" -#: builtin/commit.c:1387 +#: builtin/commit.c:1452 msgid "commit only specified files" -msgstr "" +msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés" -#: builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "" +msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1454 msgid "show what would be committed" -msgstr "" +msgstr "afficher ce qui serait validé" -#: builtin/commit.c:1400 +#: builtin/commit.c:1465 msgid "amend previous commit" -msgstr "" +msgstr "corriger la validation précédente" -#: builtin/commit.c:1401 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "" +msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1406 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "" +msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide" -#: builtin/commit.c:1409 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "" +msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD" -#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510 +#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture" -#: builtin/commit.c:1486 +#: builtin/commit.c:1552 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1559 msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1578 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire le message de validation : %s" -#: builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1592 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n" -#: builtin/commit.c:1531 +#: builtin/commit.c:1597 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n" -#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872 +#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 msgid "failed to write commit object" -msgstr "" +msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit" -#: builtin/commit.c:1567 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" +"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n" +"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n" +"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer." #: builtin/config.c:7 msgid "git config [options]" -msgstr "" +msgstr "git config [options]" -#: builtin/config.c:51 +#: builtin/config.c:52 msgid "Config file location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement du fichier de configuration" -#: builtin/config.c:52 +#: builtin/config.c:53 msgid "use global config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser les fichier de configuration global" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:54 msgid "use system config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration du système" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:55 msgid "use repository config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:56 msgid "use given config file" -msgstr "" +msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié" -#: builtin/config.c:56 -msgid "Action" -msgstr "" +#: builtin/config.c:57 +msgid "blob-id" +msgstr "blob-id" #: builtin/config.c:57 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "" +msgid "read config from given blob object" +msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni" #: builtin/config.c:58 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "" +msgid "Action" +msgstr "Action" #: builtin/config.c:59 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "" +msgid "get value: name [value-regex]" +msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:60 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "" +msgid "get all values: key [value-regex]" +msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:61 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "" +msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" +msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:62 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "" +"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:63 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "" +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur" #: builtin/config.c:64 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "" +msgid "remove a variable: name [value-regex]" +msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:65 -msgid "remove a section: name" -msgstr "" +msgid "remove all matches: name [value-regex]" +msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]" #: builtin/config.c:66 -msgid "list all" -msgstr "" +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom" #: builtin/config.c:67 +msgid "remove a section: name" +msgstr "supprimer une section : nom" + +#: builtin/config.c:68 +msgid "list all" +msgstr "afficher tout" + +#: builtin/config.c:69 msgid "open an editor" -msgstr "" +msgstr "ouvrir un éditeur" -#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71 msgid "slot" -msgstr "" +msgstr "emplacement" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "" +msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "" +msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "" +msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) our \"false\" (faux)" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "value is decimal number" -msgstr "" +msgstr "la valeur est un nombre décimal" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "value is --bool or --int" -msgstr "" +msgstr "la valeur est --bool ou --int" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "" +msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "" +msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "" +msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche" #: builtin/count-objects.c:82 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "" +msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" #: builtin/count-objects.c:97 msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "" +msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible" #: builtin/describe.c:15 -msgid "git describe [options] <committish>*" -msgstr "" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" +msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*" -#: builtin/describe.c:16 +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] --dirty" -msgstr "" +msgstr "git describe [options] --dirty" -#: builtin/describe.c:233 +#: builtin/describe.c:237 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:241 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué" -#: builtin/describe.c:239 +#: builtin/describe.c:243 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'" -#: builtin/describe.c:266 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:273 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide" -#: builtin/describe.c:286 +#: builtin/describe.c:290 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "" +msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'" -#: builtin/describe.c:288 +#: builtin/describe.c:292 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "" +msgstr "recherche de la description de %s\n" -#: builtin/describe.c:328 +#: builtin/describe.c:332 #, c-format msgid "finished search at %s\n" -msgstr "" +msgstr "recherche terminée à %s\n" -#: builtin/describe.c:352 +#: builtin/describe.c:359 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" +"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n" +"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags." -#: builtin/describe.c:356 +#: builtin/describe.c:363 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" +"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n" +"Essayez --always, ou créez des étiquettes." -#: builtin/describe.c:377 +#: builtin/describe.c:384 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "" +msgstr "%lu commits parcourus\n" -#: builtin/describe.c:380 +#: builtin/describe.c:387 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" +"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont " +"affichées\n" +"abandon de la recherche à %s\n" -#: builtin/describe.c:402 +#: builtin/describe.c:409 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "" +msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:410 msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "" +msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:411 msgid "use any ref" -msgstr "" +msgstr "utiliser n'importe quelle référence" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:412 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "" +msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:413 msgid "always use long format" -msgstr "" +msgstr "toujours utiliser le format long" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:414 +msgid "only follow first parent" +msgstr "ne suivre que le premier parent" + +#: builtin/describe.c:417 msgid "only output exact matches" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les correspondances exactes" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:419 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "" +"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:421 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "" +msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>" -#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238 +#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours" -#: builtin/describe.c:416 +#: builtin/describe.c:424 msgid "mark" -msgstr "" +msgstr "marque" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:425 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "" +msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:435 +#: builtin/describe.c:443 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "" +msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles" -#: builtin/describe.c:461 +#: builtin/describe.c:469 msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "" +msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit." #: builtin/describe.c:481 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés" #: builtin/diff.c:79 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "" +msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique" -#: builtin/diff.c:228 +#: builtin/diff.c:230 #, c-format msgid "invalid option: %s" -msgstr "" +msgstr "option invalide : %s" -#: builtin/diff.c:305 +#: builtin/diff.c:307 msgid "Not a git repository" -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !" -#: builtin/diff.c:348 +#: builtin/diff.c:350 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "" - -#: builtin/diff.c:353 -#, c-format -msgid "more than %d trees given: '%s'" -msgstr "" +msgstr "objet spécifié '%s' invalide." -#: builtin/diff.c:363 +#: builtin/diff.c:359 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "" +msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'" -#: builtin/diff.c:371 +#: builtin/diff.c:366 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "" +msgstr "objet non géré '%s' spécifié." #: builtin/fast-export.c:22 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "" +msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]" -#: builtin/fast-export.c:658 +#: builtin/fast-export.c:666 msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "" +msgstr "afficher la progression après <n> objets" -#: builtin/fast-export.c:660 +#: builtin/fast-export.c:668 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "" +msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées" -#: builtin/fast-export.c:663 +#: builtin/fast-export.c:671 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" +"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:674 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:676 msgid "Import marks from this file" -msgstr "" +msgstr "importer les marques depuis ce fichier" -#: builtin/fast-export.c:670 +#: builtin/fast-export.c:678 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "" +msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas" -#: builtin/fast-export.c:672 +#: builtin/fast-export.c:680 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit" -#: builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:682 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux" -#: builtin/fast-export.c:675 +#: builtin/fast-export.c:683 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "" +msgstr "Sauter l'affichage de données de blob" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "" +msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] <group>" -msgstr "" +msgstr "git fetch [<options>] <groupe>" #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "" +msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]" #: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git fetch --all [<options>]" #: builtin/fetch.c:60 msgid "fetch from all remotes" -msgstr "" +msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants" #: builtin/fetch.c:62 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "" +msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser" #: builtin/fetch.c:64 msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "" +msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant" #: builtin/fetch.c:65 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "" +msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale" #: builtin/fetch.c:67 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "" +msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants" #: builtin/fetch.c:69 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "" +msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés" #: builtin/fetch.c:71 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "" +msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:73 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" +"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le " +"dépôt distant" #: builtin/fetch.c:74 msgid "on-demand" -msgstr "" +msgstr "à la demande" #: builtin/fetch.c:75 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "" +msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules" #: builtin/fetch.c:79 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "" +msgstr "conserver le paquet téléchargé" #: builtin/fetch.c:81 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "" +msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD" #: builtin/fetch.c:84 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "" +msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel" #: builtin/fetch.c:86 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "" +msgstr "convertir en un dépôt complet" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130 +#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177 msgid "dir" -msgstr "" +msgstr "dir" #: builtin/fetch.c:89 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "" +msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module" #: builtin/fetch.c:92 msgid "default mode for recursion" -msgstr "" +msgstr "mode par défaut pour la récursion" -#: builtin/fetch.c:204 +#: builtin/fetch.c:220 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante" -#: builtin/fetch.c:257 +#: builtin/fetch.c:273 #, c-format msgid "object %s not found" -msgstr "" +msgstr "objet %s non trouvé" -#: builtin/fetch.c:262 +#: builtin/fetch.c:278 msgid "[up to date]" -msgstr "" +msgstr "[à jour]" -#: builtin/fetch.c:276 +#: builtin/fetch.c:292 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "" +msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)" -#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363 +#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379 msgid "[rejected]" -msgstr "" +msgstr "[rejeté]" -#: builtin/fetch.c:288 +#: builtin/fetch.c:304 msgid "[tag update]" -msgstr "" +msgstr "[mise à jour de l'étiquette]" -#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343 +#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359 msgid " (unable to update local ref)" -msgstr "" +msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)" -#: builtin/fetch.c:308 +#: builtin/fetch.c:324 msgid "[new tag]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle étiquette]" -#: builtin/fetch.c:311 +#: builtin/fetch.c:327 msgid "[new branch]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle branche]" -#: builtin/fetch.c:314 +#: builtin/fetch.c:330 msgid "[new ref]" -msgstr "" +msgstr "[nouvelle référence]" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:375 msgid "unable to update local ref" -msgstr "" +msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale" -#: builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:375 msgid "forced update" -msgstr "" +msgstr "mise à jour forcée" -#: builtin/fetch.c:365 +#: builtin/fetch.c:381 msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "" +msgstr "(pas d'avance rapide)" -#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688 +#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: builtin/fetch.c:405 +#: builtin/fetch.c:421 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:520 #, c-format msgid "From %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "Depuis %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:502 +#: builtin/fetch.c:531 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" +"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n" +" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit" -#: builtin/fetch.c:552 +#: builtin/fetch.c:581 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s sera en suspens)" -#: builtin/fetch.c:553 +#: builtin/fetch.c:582 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" -msgstr "" +msgstr " (%s est devenu en suspens)" -#: builtin/fetch.c:560 +#: builtin/fetch.c:589 msgid "[deleted]" -msgstr "" +msgstr "[supprimé]" -#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(aucun(e))" -#: builtin/fetch.c:678 +#: builtin/fetch.c:708 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" +msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu" -#: builtin/fetch.c:712 +#: builtin/fetch.c:742 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s" -#: builtin/fetch.c:789 +#: builtin/fetch.c:823 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "" +msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s" -#: builtin/fetch.c:792 +#: builtin/fetch.c:826 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "" +msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n" -#: builtin/fetch.c:894 +#: builtin/fetch.c:928 #, c-format msgid "Fetching %s\n" -msgstr "" +msgstr "Récupération de %s\n" -#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer %s" -#: builtin/fetch.c:915 +#: builtin/fetch.c:949 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" +"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n" +"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées." -#: builtin/fetch.c:935 +#: builtin/fetch.c:969 msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "" +msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette." -#: builtin/fetch.c:981 +#: builtin/fetch.c:1015 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble" -#: builtin/fetch.c:983 +#: builtin/fetch.c:1017 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens" -#: builtin/fetch.c:1002 +#: builtin/fetch.c:1036 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "" +msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt" -#: builtin/fetch.c:1004 +#: builtin/fetch.c:1038 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "" +msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence" -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1049 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "" +msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s" -#: builtin/fetch.c:1023 +#: builtin/fetch.c:1057 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" +"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de " +"sens" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701 -#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 +#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "" +msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court" #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "alias pour --log (obsolète)" #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texte" #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "" +msgstr "utiliser <texte> comme début de message" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" -msgstr "" +msgstr "fichier d'où lire" #: builtin/for-each-ref.c:979 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" -msgstr "" +msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]" #: builtin/for-each-ref.c:994 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes" #: builtin/for-each-ref.c:996 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour perl" #: builtin/for-each-ref.c:998 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour python" #: builtin/for-each-ref.c:1000 msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "" +msgstr "échapper les champs réservés pour tcl" #: builtin/for-each-ref.c:1003 msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que <n> références correspondant" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "format" #: builtin/for-each-ref.c:1004 msgid "format to use for the output" -msgstr "" +msgstr "format à utiliser pour la sortie" #: builtin/for-each-ref.c:1005 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "clé" #: builtin/for-each-ref.c:1006 msgid "field name to sort on" -msgstr "" +msgstr "nom du champ servant à trier" #: builtin/fsck.c:608 msgid "git fsck [options] [<object>...]" -msgstr "" +msgstr "git fsck [options] [<objet>...]" #: builtin/fsck.c:614 msgid "show unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets inaccessibles" #: builtin/fsck.c:615 msgid "show dangling objects" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets en suspens" #: builtin/fsck.c:616 msgid "report tags" -msgstr "" +msgstr "afficher les étiquettes" #: builtin/fsck.c:617 msgid "report root nodes" -msgstr "" +msgstr "signaler les nœuds racines" #: builtin/fsck.c:618 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "" +msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête" +# translated from man page #: builtin/fsck.c:619 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "" +msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)" #: builtin/fsck.c:620 msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs" #: builtin/fsck.c:621 msgid "enable more strict checking" -msgstr "" +msgstr "activer une vérification plus strict" #: builtin/fsck.c:623 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "" +msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found" #: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" -msgstr "" +msgstr "afficher la progression" #: builtin/gc.c:22 msgid "git gc [options]" -msgstr "" +msgstr "git gc [options]" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s invalide : '%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "" +msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s" #: builtin/gc.c:179 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "" +msgstr "éliminer les objets non référencés" #: builtin/gc.c:181 msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "" +msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)" #: builtin/gc.c:182 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "" +msgstr "activer le mode auto-gc" #: builtin/gc.c:222 #, c-format @@ -4814,734 +5316,758 @@ msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" +"Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous pouvez " +"aussi\n" +"lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus " +"d'information.\n" #: builtin/gc.c:249 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" +"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les " +"supprimer." #: builtin/grep.c:22 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "" +msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]" #: builtin/grep.c:217 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "grep : échec de création du fil: %s" -#: builtin/grep.c:365 +#: builtin/grep.c:364 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec de chdir: %s" -#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" -#: builtin/grep.c:493 +#: builtin/grep.c:492 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:550 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "" +msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique" -#: builtin/grep.c:568 +#: builtin/grep.c:567 #, c-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir '%s'" -#: builtin/grep.c:643 +#: builtin/grep.c:642 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail" -#: builtin/grep.c:645 +#: builtin/grep.c:644 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git" -#: builtin/grep.c:647 +#: builtin/grep.c:646 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "" +msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis" -#: builtin/grep.c:649 +#: builtin/grep.c:648 msgid "search also in ignored files" -msgstr "" +msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés" -#: builtin/grep.c:652 +#: builtin/grep.c:651 msgid "show non-matching lines" -msgstr "" +msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas" -#: builtin/grep.c:654 +#: builtin/grep.c:653 msgid "case insensitive matching" -msgstr "" +msgstr "correspondance insensible à la casse" -#: builtin/grep.c:656 +#: builtin/grep.c:655 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "" +msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:657 msgid "process binary files as text" -msgstr "" +msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte" -#: builtin/grep.c:660 +#: builtin/grep.c:659 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "" +msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires" -#: builtin/grep.c:663 +#: builtin/grep.c:662 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "" +msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence" -#: builtin/grep.c:667 +#: builtin/grep.c:666 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:669 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:672 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "" +msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:675 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "" +msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:678 msgid "show line numbers" -msgstr "" +msgstr "afficher les numéros de ligne" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:679 msgid "don't show filenames" -msgstr "" +msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames" -msgstr "" +msgstr "afficher les noms de fichier" -#: builtin/grep.c:683 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "" +msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base" -#: builtin/grep.c:685 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:687 +#: builtin/grep.c:686 msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "" +msgstr "synonyme pour --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:689 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "" +msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance" -#: builtin/grep.c:692 +#: builtin/grep.c:691 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "" +msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:693 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "" +msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:694 msgid "highlight matches" -msgstr "" +msgstr "mettre en évidence les correspondances" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:696 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" +"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents" -#: builtin/grep.c:699 +#: builtin/grep.c:698 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" +"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même " +"fichier" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:701 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "" +msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "" +msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:706 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "" +msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:707 msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "" +msgstr "raccourci pour -C NUM" -#: builtin/grep.c:711 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" +"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show the surrounding function" -msgstr "" +msgstr "afficher la fonction contenante" -#: builtin/grep.c:716 +#: builtin/grep.c:715 msgid "read patterns from file" -msgstr "" +msgstr "lire les motifs depuis fichier" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:717 msgid "match <pattern>" -msgstr "" +msgstr "rechercher <motif>" -#: builtin/grep.c:720 +#: builtin/grep.c:719 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "" +msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e" -#: builtin/grep.c:732 +#: builtin/grep.c:731 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "" +"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher" -#: builtin/grep.c:734 +#: builtin/grep.c:733 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" +"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les " +"motifs" -#: builtin/grep.c:736 +#: builtin/grep.c:735 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "" +msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:739 msgid "pager" -msgstr "" +msgstr "pagineur" -#: builtin/grep.c:740 +#: builtin/grep.c:739 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur" -#: builtin/grep.c:743 +#: builtin/grep.c:742 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "" +msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)" -#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184 +#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188 msgid "show usage" -msgstr "" +msgstr "afficher l'usage" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:810 msgid "no pattern given." -msgstr "" +msgstr "aucun motif fourni." -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:865 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "" +msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:888 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "" +msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index." -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:893 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" +"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions." -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:896 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" +"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi." -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:904 msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "" +msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps." #: builtin/hash-object.c:60 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<file>..." msgstr "" +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] " +"[--] <fichier>..." #: builtin/hash-object.c:61 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" -msgstr "" +msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>" #: builtin/hash-object.c:72 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "type" #: builtin/hash-object.c:72 msgid "object type" -msgstr "" +msgstr "type d'objet" #: builtin/hash-object.c:73 msgid "write the object into the object database" -msgstr "" +msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets" #: builtin/hash-object.c:74 msgid "read the object from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard" #: builtin/hash-object.c:76 msgid "store file as is without filters" -msgstr "" +msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage" #: builtin/hash-object.c:77 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "" +msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "" +msgstr "afficher toutes les commandes disponibles" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" -msgstr "" +msgstr "afficher une liste de guides utiles" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:43 msgid "show man page" -msgstr "" +msgstr "afficher la page de manuel" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" -msgstr "" +msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:46 msgid "show info page" -msgstr "" +msgstr "afficher la page info" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" -msgstr "" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "" +msgstr "format d'aide non reconnu '%s'" -#: builtin/help.c:94 +#: builtin/help.c:92 msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "" +msgstr "échec de démarrage d'emacsclient." -#: builtin/help.c:107 +#: builtin/help.c:105 msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "" +msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient." -#: builtin/help.c:115 +#: builtin/help.c:113 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "" +msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)." -#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178 +#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s" -#: builtin/help.c:218 +#: builtin/help.c:216 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" +"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n" +"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:230 +#: builtin/help.c:228 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" +"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n" +"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'." -#: builtin/help.c:351 +#: builtin/help.c:349 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "" +msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu." -#: builtin/help.c:368 +#: builtin/help.c:366 msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:376 +#: builtin/help.c:374 msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "" +msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:420 msgid "Defining attributes per path" -msgstr "" +msgstr "Définition des attributs par chemin" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:421 msgid "A Git glossary" -msgstr "" +msgstr "Un glossaire Git" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:422 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "" +msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:423 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "" +msgstr "Définition des propriétés de sous-module" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:424 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "" +msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git" -#: builtin/help.c:427 +#: builtin/help.c:425 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "" +"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)" -#: builtin/help.c:428 +#: builtin/help.c:426 msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "" +msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:438 msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "" +msgstr "Les guides Git populaires sont : \n" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478 +#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 #, c-format msgid "usage: %s%s" -msgstr "" +msgstr "usage : %s%s" -#: builtin/help.c:494 +#: builtin/help.c:492 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "" +msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'" -#: builtin/index-pack.c:182 +#: builtin/index-pack.c:184 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "" +msgstr "type d'objet non correspondant à %s" -#: builtin/index-pack.c:202 +#: builtin/index-pack.c:204 msgid "object of unexpected type" -msgstr "" +msgstr "objet de type inattendu" -#: builtin/index-pack.c:239 +#: builtin/index-pack.c:244 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossible de remplir %d octet" +msgstr[1] "impossible de remplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:249 +#: builtin/index-pack.c:254 msgid "early EOF" -msgstr "" +msgstr "fin de fichier prématurée" -#: builtin/index-pack.c:250 +#: builtin/index-pack.c:255 msgid "read error on input" -msgstr "" +msgstr "erreur de lecture sur l'entrée" -#: builtin/index-pack.c:262 +#: builtin/index-pack.c:267 msgid "used more bytes than were available" -msgstr "" +msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:274 msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "" +msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t" -#: builtin/index-pack.c:285 +#: builtin/index-pack.c:290 #, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer '%s'" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:295 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:304 +#: builtin/index-pack.c:309 msgid "pack signature mismatch" -msgstr "" +msgstr "la signature du paquet ne correspond pas" -#: builtin/index-pack.c:306 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "" +msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée" -#: builtin/index-pack.c:324 +#: builtin/index-pack.c:329 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:446 +#: builtin/index-pack.c:451 #, c-format msgid "inflate returned %d" -msgstr "" +msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d" -#: builtin/index-pack.c:495 +#: builtin/index-pack.c:500 msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "" +msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base" -#: builtin/index-pack.c:503 +#: builtin/index-pack.c:508 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "" +msgstr "l'objet delta de base est hors limite" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:516 #, c-format msgid "unknown object type %d" -msgstr "" +msgstr "type d'objet inconnu %d" -#: builtin/index-pack.c:542 +#: builtin/index-pack.c:547 msgid "cannot pread pack file" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:549 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu" +msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus" -#: builtin/index-pack.c:570 +#: builtin/index-pack.c:575 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "" +msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)" -#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690 -#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733 +#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695 +#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "" +msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" -#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170 +#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170 #: builtin/pack-objects.c:262 #, c-format msgid "unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire %s" -#: builtin/index-pack.c:730 +#: builtin/index-pack.c:735 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire l'objet existant %s" -#: builtin/index-pack.c:744 +#: builtin/index-pack.c:749 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "" +msgstr "objet blob invalide %s" -#: builtin/index-pack.c:759 +#: builtin/index-pack.c:763 #, c-format msgid "invalid %s" -msgstr "" +msgstr "%s invalide" -#: builtin/index-pack.c:761 +#: builtin/index-pack.c:766 msgid "Error in object" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans l'objet" -#: builtin/index-pack.c:763 +#: builtin/index-pack.c:768 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "" +msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles" -#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863 +#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868 msgid "failed to apply delta" -msgstr "" +msgstr "échec d'application du delta" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1009 msgid "Receiving objects" -msgstr "" +msgstr "Réception d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1004 +#: builtin/index-pack.c:1009 msgid "Indexing objects" -msgstr "" +msgstr "Indexation d'objets" -#: builtin/index-pack.c:1030 +#: builtin/index-pack.c:1035 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "" +msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)" -#: builtin/index-pack.c:1035 +#: builtin/index-pack.c:1040 msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "" +msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1038 +#: builtin/index-pack.c:1043 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "" +msgstr "le paquet est invalide à la fin" -#: builtin/index-pack.c:1049 +#: builtin/index-pack.c:1054 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "" +msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1072 +#: builtin/index-pack.c:1077 msgid "Resolving deltas" -msgstr "" +msgstr "Résolution des deltas" -#: builtin/index-pack.c:1082 +#: builtin/index-pack.c:1087 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le fil : %s" -#: builtin/index-pack.c:1124 +#: builtin/index-pack.c:1129 msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "" +msgstr "confusion extrême" -#: builtin/index-pack.c:1132 +#: builtin/index-pack.c:1137 #, c-format msgid "completed with %d local objects" -msgstr "" +msgstr "complété avec %d objets locaux" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1147 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "" +"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)" -#: builtin/index-pack.c:1146 +#: builtin/index-pack.c:1151 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu" +msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus" -#: builtin/index-pack.c:1171 +#: builtin/index-pack.c:1176 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "" +msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1250 +#: builtin/index-pack.c:1255 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "" +msgstr "l'objet local %s est corrompu" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1279 msgid "error while closing pack file" -msgstr "" +msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1287 +#: builtin/index-pack.c:1292 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1295 +#: builtin/index-pack.c:1300 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1308 +#: builtin/index-pack.c:1313 msgid "cannot store pack file" -msgstr "" +msgstr "impossible de stocker le fichier paquet" -#: builtin/index-pack.c:1319 +#: builtin/index-pack.c:1324 msgid "cannot store index file" -msgstr "" +msgstr "impossible de stocker le fichier d'index" -#: builtin/index-pack.c:1352 +#: builtin/index-pack.c:1357 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" -msgstr "" +msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1358 +#: builtin/index-pack.c:1363 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "" +msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535 +#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "" +msgstr "pas de support des fils, ignore %s" -#: builtin/index-pack.c:1420 +#: builtin/index-pack.c:1425 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1422 +#: builtin/index-pack.c:1427 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1469 +#: builtin/index-pack.c:1474 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pas un delta : %d objet" +msgstr[1] "pas un delta : %d objets" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1481 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet" +msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets" -#: builtin/index-pack.c:1503 +#: builtin/index-pack.c:1509 msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "" +msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant" -#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550 -#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566 +#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560 +#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576 #, c-format msgid "bad %s" -msgstr "" +msgstr "mauvais %s" -#: builtin/index-pack.c:1580 +#: builtin/index-pack.c:1590 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "" +msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594 +#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "" +msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1603 +#: builtin/index-pack.c:1613 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "" +msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "" +msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe" #: builtin/init-db.c:62 #, c-format msgid "insanely long template name %s" -msgstr "" +msgstr "nom de modèle démentiellement long %s" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un stat de '%s'" #: builtin/init-db.c:73 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'" #: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'" #: builtin/init-db.c:97 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de readlink '%s'" #: builtin/init-db.c:99 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" -msgstr "" +msgstr "lien symbolique démentiellement long %s" #: builtin/init-db.c:102 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'" #: builtin/init-db.c:106 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'" #: builtin/init-db.c:110 #, c-format msgid "ignoring template %s" -msgstr "" +msgstr "modèle %s ignoré" #: builtin/init-db.c:133 #, c-format msgid "insanely long template path %s" -msgstr "" +msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long" #: builtin/init-db.c:141 #, c-format msgid "templates not found %s" -msgstr "" +msgstr "modèles non trouvés %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "" +"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format msgid "insane git directory %s" -msgstr "" +msgstr "répertoire git démentiel %s" #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 #, c-format @@ -5551,17 +6077,17 @@ msgstr "%s existe déjà" #: builtin/init-db.c:355 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "" +msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" #: builtin/init-db.c:358 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" #: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le lien git %s" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized @@ -5571,51 +6097,53 @@ msgstr "" #: builtin/init-db.c:420 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Dépôt git dans %s%s\n" +msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Reinitialized existing" -msgstr "" +msgstr "existant réinitialisé" #: builtin/init-db.c:421 msgid "Initialized empty" -msgstr "" +msgstr "vide initialisé" #: builtin/init-db.c:422 msgid " shared" -msgstr "" +msgstr " partagé" #: builtin/init-db.c:441 msgid "cannot tell cwd" -msgstr "" +msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [directory]" msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--" +"shared[=<permissions>]] [répertoire]" #: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" -msgstr "" +msgstr "permissions" #: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" +msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 msgid "be quiet" -msgstr "" +msgstr "être silencieux" #: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" #: builtin/init-db.c:533 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "" +msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" #: builtin/init-db.c:555 #, c-format @@ -5623,562 +6151,591 @@ msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "" +"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" +"git-dir=<répertoire>)" #: builtin/init-db.c:579 msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" #: builtin/init-db.c:586 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" -#: builtin/log.c:40 +#: builtin/log.c:41 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "" +msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n" -#: builtin/log.c:41 +#: builtin/log.c:42 msgid " or: git show [options] <object>..." -msgstr "" +msgstr " ou : git show [options] <objet>..." -#: builtin/log.c:103 +#: builtin/log.c:124 msgid "suppress diff output" -msgstr "" +msgstr "supprimer la sortie des différences" -#: builtin/log.c:104 +#: builtin/log.c:125 msgid "show source" -msgstr "" +msgstr "afficher la source" -#: builtin/log.c:105 +#: builtin/log.c:126 msgid "Use mail map file" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail" -#: builtin/log.c:106 +#: builtin/log.c:127 msgid "decorate options" -msgstr "" +msgstr "décorer les options" -#: builtin/log.c:199 +#: builtin/log.c:230 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sortie finale : %d %s\n" -#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514 +#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545 #, c-format msgid "Could not read object %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire l'objet %s" -#: builtin/log.c:538 +#: builtin/log.c:569 #, c-format msgid "Unknown type: %d" -msgstr "" +msgstr "Type inconnu : %d" -#: builtin/log.c:638 +#: builtin/log.c:669 msgid "format.headers without value" -msgstr "" +msgstr "format.headers sans valeur" -#: builtin/log.c:720 +#: builtin/log.c:751 msgid "name of output directory is too long" -msgstr "" +msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long" -#: builtin/log.c:736 +#: builtin/log.c:767 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s" -#: builtin/log.c:750 +#: builtin/log.c:781 msgid "Need exactly one range." -msgstr "" +msgstr "Exactement une plage nécessaire." -#: builtin/log.c:758 +#: builtin/log.c:789 msgid "Not a range." -msgstr "" +msgstr "Pas une plage." -#: builtin/log.c:860 +#: builtin/log.c:891 msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "" +msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail" -#: builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:967 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "" +msgstr "in-reply-to aberrant : %s" -#: builtin/log.c:964 +#: builtin/log.c:995 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" -msgstr "" +msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]" -#: builtin/log.c:1009 +#: builtin/log.c:1040 msgid "Two output directories?" -msgstr "" +msgstr "Deux répertoires de sortie ?" -#: builtin/log.c:1108 +#: builtin/log.c:1155 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "" +msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique" -#: builtin/log.c:1111 +#: builtin/log.c:1158 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "" +msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples" -#: builtin/log.c:1115 +#: builtin/log.c:1162 msgid "print patches to standard out" -msgstr "" +msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard" -#: builtin/log.c:1117 +#: builtin/log.c:1164 msgid "generate a cover letter" -msgstr "" +msgstr "générer une lettre de motivation" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1166 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" +"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie" -#: builtin/log.c:1120 +#: builtin/log.c:1167 msgid "sfx" -msgstr "" +msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1121 +#: builtin/log.c:1168 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "" +msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'" -#: builtin/log.c:1123 +#: builtin/log.c:1170 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "" +msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1" -#: builtin/log.c:1125 +#: builtin/log.c:1172 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "" +msgstr "marquer la série comme une Nième réédition" -#: builtin/log.c:1127 +#: builtin/log.c:1174 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1130 +#: builtin/log.c:1177 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "" +msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>" -#: builtin/log.c:1133 +#: builtin/log.c:1180 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "" +msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]" -#: builtin/log.c:1136 +#: builtin/log.c:1183 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "" +msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires" -#: builtin/log.c:1138 +#: builtin/log.c:1185 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "" +msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont" -#: builtin/log.c:1140 +#: builtin/log.c:1187 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "" +msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)" -#: builtin/log.c:1142 +#: builtin/log.c:1189 msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Communication" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1190 msgid "header" -msgstr "" +msgstr "en-tête" -#: builtin/log.c:1144 +#: builtin/log.c:1191 msgid "add email header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail" -#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194 msgid "email" -msgstr "" +msgstr "e-mail" -#: builtin/log.c:1145 +#: builtin/log.c:1192 msgid "add To: header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\"" -#: builtin/log.c:1147 +#: builtin/log.c:1194 msgid "add Cc: header" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\"" -#: builtin/log.c:1149 +#: builtin/log.c:1196 +msgid "ident" +msgstr "ident" + +#: builtin/log.c:1197 +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" +msgstr "Renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)" + +#: builtin/log.c:1199 msgid "message-id" -msgstr "" +msgstr "id-message" -#: builtin/log.c:1150 +#: builtin/log.c:1200 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "" +msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>" -#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154 +#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204 msgid "boundary" -msgstr "" +msgstr "frontière" -#: builtin/log.c:1152 +#: builtin/log.c:1202 msgid "attach the patch" -msgstr "" +msgstr "attacher le patch" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1205 msgid "inline the patch" -msgstr "" +msgstr "patch à l'intérieur" -#: builtin/log.c:1159 +#: builtin/log.c:1209 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "" +"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)" -#: builtin/log.c:1161 +#: builtin/log.c:1211 msgid "signature" -msgstr "" +msgstr "signature" -#: builtin/log.c:1162 +#: builtin/log.c:1212 msgid "add a signature" -msgstr "" +msgstr "ajouter une signature" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs" -#: builtin/log.c:1248 +#: builtin/log.c:1288 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "ligne d'identification invalide : %s" + +#: builtin/log.c:1303 msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1250 +#: builtin/log.c:1305 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs." -#: builtin/log.c:1258 +#: builtin/log.c:1313 msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--name-only n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1315 msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--name-status n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1262 +#: builtin/log.c:1317 msgid "--check does not make sense" -msgstr "" +msgstr "--check n'a pas de sens" -#: builtin/log.c:1285 +#: builtin/log.c:1340 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "" +msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?" -#: builtin/log.c:1287 +#: builtin/log.c:1342 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'" -#: builtin/log.c:1435 +#: builtin/log.c:1490 msgid "Failed to create output files" -msgstr "" +msgstr "Échec de création des fichiers en sortie" -#: builtin/log.c:1484 +#: builtin/log.c:1539 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" -msgstr "" +msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1594 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "" +"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier " +"<branche_amont> manuellement.\n" -#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566 +#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621 #, c-format msgid "Unknown commit %s" -msgstr "" +msgstr "Commit inconnu %s" -#: builtin/ls-files.c:402 +#: builtin/ls-files.c:408 msgid "git ls-files [options] [<file>...]" -msgstr "" +msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "" +msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:467 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "" +msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:469 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:473 msgid "show modified files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:475 msgid "show other files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:474 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:476 +#: builtin/ls-files.c:482 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "" +"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés" -#: builtin/ls-files.c:478 +#: builtin/ls-files.c:484 msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'" -#: builtin/ls-files.c:481 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "don't show empty directories" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher les répertoires vides" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "" +msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie" -#: builtin/ls-files.c:486 +#: builtin/ls-files.c:492 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "" +msgstr "afficher l'information resolv-undo" -#: builtin/ls-files.c:488 +#: builtin/ls-files.c:494 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "" +msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif" -#: builtin/ls-files.c:491 +#: builtin/ls-files.c:497 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "" +msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:494 +#: builtin/ls-files.c:500 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "" +msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>" -#: builtin/ls-files.c:496 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "" +msgstr "ajouter les exclusions git standard" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:505 msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "" +msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:508 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" +msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur" -#: builtin/ls-files.c:503 +#: builtin/ls-files.c:509 msgid "tree-ish" -msgstr "" +msgstr "arbre ou apparenté" -#: builtin/ls-files.c:504 +#: builtin/ls-files.c:510 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" +"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont " +"toujours présents" -#: builtin/ls-files.c:506 +#: builtin/ls-files.c:512 msgid "show debugging data" -msgstr "" +msgstr "afficher les données de débogage" #: builtin/ls-tree.c:27 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "" +msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" #: builtin/ls-tree.c:125 msgid "only show trees" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les arbres" #: builtin/ls-tree.c:127 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "" +msgstr "parcourir les sous-arbres" #: builtin/ls-tree.c:129 msgid "show trees when recursing" -msgstr "" +msgstr "afficher les arbres en les parcourant" #: builtin/ls-tree.c:132 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "" +msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "include object size" -msgstr "" +msgstr "inclure la taille d'objet" #: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 msgid "list only filenames" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms de fichiers" #: builtin/ls-tree.c:140 msgid "use full path names" -msgstr "" +msgstr "utiliser les noms de chemins complets" #: builtin/ls-tree.c:142 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" +"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --" +"full-name)" #: builtin/merge.c:43 msgid "git merge [options] [<commit>...]" -msgstr "" +msgstr "git merge [options] [<commit>...]" #: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "" +msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>" #: builtin/merge.c:45 msgid "git merge --abort" -msgstr "" +msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:90 +#: builtin/merge.c:98 msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "" +msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur" -#: builtin/merge.c:127 +#: builtin/merge.c:135 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:128 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Available strategies are:" -msgstr "" +msgstr "Les stratégies disponibles sont :" -#: builtin/merge.c:133 +#: builtin/merge.c:141 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "" +msgstr "Les stratégies personnalisées sont :" -#: builtin/merge.c:183 +#: builtin/merge.c:198 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:186 +#: builtin/merge.c:201 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "" +msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion" -#: builtin/merge.c:187 +#: builtin/merge.c:202 msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "" +msgstr "(synonyme de --stat)" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:204 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" +"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de " +"la fusion" -#: builtin/merge.c:192 +#: builtin/merge.c:207 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "" +msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:209 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "" +msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:211 msgid "edit message before committing" -msgstr "" +msgstr "éditer le message avant la validation" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:212 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "" +msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:214 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "" +msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible" -#: builtin/merge.c:203 +#: builtin/merge.c:218 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "" +msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide" -#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112 +#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" -msgstr "" +msgstr "stratégie" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:220 msgid "merge strategy to use" -msgstr "" +msgstr "stratégie de fusion à utiliser" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:221 msgid "option=value" -msgstr "" +msgstr "option=valeur" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:222 msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "" +msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:224 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" +"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:228 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "" +msgstr "abandonner la fusion en cours" -#: builtin/merge.c:242 +#: builtin/merge.c:257 msgid "could not run stash." -msgstr "" +msgstr "impossible de lancer le remisage." -#: builtin/merge.c:247 +#: builtin/merge.c:262 msgid "stash failed" -msgstr "" +msgstr "échec du remisage" -#: builtin/merge.c:252 +#: builtin/merge.c:267 #, c-format msgid "not a valid object: %s" -msgstr "" +msgstr "pas un objet valide : %s" -#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288 +#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 msgid "read-tree failed" -msgstr "" +msgstr "read-tree a échoué" -#: builtin/merge.c:318 +#: builtin/merge.c:333 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (rien à compresser)" -#: builtin/merge.c:331 +#: builtin/merge.c:346 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n" -#: builtin/merge.c:363 +#: builtin/merge.c:378 msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "" +msgstr "Écriture de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:365 +#: builtin/merge.c:380 msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "" +msgstr "Finition de SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:388 +#: builtin/merge.c:403 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n" -#: builtin/merge.c:438 +#: builtin/merge.c:453 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "" +msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit" -#: builtin/merge.c:550 +#: builtin/merge.c:565 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s" -#: builtin/merge.c:643 +#: builtin/merge.c:657 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "" +msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre" -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:685 msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "" +msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes." -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:699 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "" +msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s" -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:713 #, c-format msgid "unable to write %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire %s" -#: builtin/merge.c:788 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire depuis '%s'" -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:811 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" +"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la " +"fusion.\n" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:817 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6187,310 +6744,324 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" +"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion " +"est\n" +"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une " +"branche de sujet.\n" +"\n" +"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" +"abandonne la validation.\n" -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/merge.c:841 msgid "Empty commit message." -msgstr "" +msgstr "Message de validation vide." -#: builtin/merge.c:839 +#: builtin/merge.c:853 #, c-format msgid "Wonderful.\n" -msgstr "" +msgstr "Merveilleux.\n" -#: builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:918 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" +"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le " +"résultat.\n" -#: builtin/merge.c:920 +#: builtin/merge.c:934 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "" +msgstr "'%s' n'est pas une validation" -#: builtin/merge.c:961 +#: builtin/merge.c:975 msgid "No current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche courante." -#: builtin/merge.c:963 +#: builtin/merge.c:977 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:979 msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "" +msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante." -#: builtin/merge.c:970 +#: builtin/merge.c:984 #, c-format -msgid "No remote tracking branch for %s from %s" -msgstr "" +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s" -#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "" - -#: builtin/merge.c:1125 +#: builtin/merge.c:1140 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)." -#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n" +"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1148 +#: builtin/merge.c:1163 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" +"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n" +"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner." -#: builtin/merge.c:1151 +#: builtin/merge.c:1166 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)." -#: builtin/merge.c:1160 +#: builtin/merge.c:1175 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "" - -#: builtin/merge.c:1165 -msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff." -#: builtin/merge.c:1172 +#: builtin/merge.c:1184 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" +"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini." -#: builtin/merge.c:1204 +#: builtin/merge.c:1216 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "" +"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1207 +#: builtin/merge.c:1219 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "" +msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1221 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" +msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide" -#: builtin/merge.c:1265 +#: builtin/merge.c:1226 +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci" + +#: builtin/merge.c:1277 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s." -#: builtin/merge.c:1268 +#: builtin/merge.c:1280 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s." #. 'N' -#: builtin/merge.c:1271 +#: builtin/merge.c:1283 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "" +msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG." -#: builtin/merge.c:1274 +#: builtin/merge.c:1286 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "" +msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n" -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1370 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1409 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n" -#: builtin/merge.c:1404 +#: builtin/merge.c:1416 #, c-format msgid "Nope.\n" -msgstr "" +msgstr "Non.\n" -#: builtin/merge.c:1436 +#: builtin/merge.c:1448 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "" +msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon." -#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538 +#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "" +msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n" -#: builtin/merge.c:1463 +#: builtin/merge.c:1475 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n" -#: builtin/merge.c:1529 +#: builtin/merge.c:1541 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n" -#: builtin/merge.c:1531 +#: builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "" +msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n" -#: builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1552 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1564 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" +"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n" #: builtin/merge-base.c:26 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..." #: builtin/merge-base.c:27 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..." #: builtin/merge-base.c:28 msgid "git merge-base --independent <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git merge-base --independent <validation>..." #: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" -msgstr "" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>" #: builtin/merge-base.c:98 msgid "output all common ancestors" -msgstr "" +msgstr "afficher tous les ancêtres communs" #: builtin/merge-base.c:99 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "" +msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points" #: builtin/merge-base.c:100 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "" +msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres" #: builtin/merge-base.c:102 msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "" +msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " "file2" msgstr "" +"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file " +"fichier2" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "" +msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "" +msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "" +msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "" +msgstr "ne pas avertir à propos des conflits" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "" +msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2" #: builtin/mktree.c:67 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "" +msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" #: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" -msgstr "" +msgstr "l'entrée se termine par NUL" #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "" +msgstr "autoriser les objets manquants" #: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "" +msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre" #: builtin/mv.c:14 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" -msgstr "" +msgstr "git mv [options] <source>... <destination>" #: builtin/mv.c:64 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "" +msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe" #: builtin/mv.c:65 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "" +msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage" #: builtin/mv.c:108 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n" #: builtin/mv.c:112 msgid "bad source" -msgstr "" +msgstr "mauvaise source" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même" #: builtin/mv.c:118 msgid "cannot move directory over file" -msgstr "" +msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier" #: builtin/mv.c:128 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "" +msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?" #: builtin/mv.c:140 msgid "source directory is empty" -msgstr "" +msgstr "le répertoire source est vide" #: builtin/mv.c:171 msgid "not under version control" -msgstr "" +msgstr "pas sous le contrôle de version" #: builtin/mv.c:173 msgid "destination exists" -msgstr "" +msgstr "la destination existe" #: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "overwriting '%s'" -msgstr "" +msgstr "écrasement de '%s'" #: builtin/mv.c:184 msgid "Cannot overwrite" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écraser" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "" +msgstr "multiples sources pour la même destination" #: builtin/mv.c:202 #, c-format @@ -6500,582 +7071,594 @@ msgstr "%s, source=%s, destination=%s" #: builtin/mv.c:212 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Renommage de %s en %s\n" #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "le renommage de '%s' a échoué" -#: builtin/name-rev.c:175 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [options] <commit>..." -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] <validation>..." -#: builtin/name-rev.c:176 +#: builtin/name-rev.c:260 msgid "git name-rev [options] --all" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] --all" -#: builtin/name-rev.c:177 +#: builtin/name-rev.c:261 msgid "git name-rev [options] --stdin" -msgstr "" +msgstr "git name-rev [options] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:229 +#: builtin/name-rev.c:313 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:230 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "" +msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations" -#: builtin/name-rev.c:232 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "" +msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>" -#: builtin/name-rev.c:234 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" +"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références" -#: builtin/name-rev.c:235 +#: builtin/name-rev.c:319 msgid "read from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire depuis l'entrée standard" -#: builtin/name-rev.c:236 +#: builtin/name-rev.c:320 msgid "allow to print `undefined` names" -msgstr "" +msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis`" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/name-rev.c:326 +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)" + +#: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:25 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | " +"(-c | -C) <objet>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "" +"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " "<object>] [<object>]" msgstr "" +"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-" +"c | -C) <objet>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:30 msgid "" "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" msgstr "" +"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] " +"<références_notes>" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:37 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref" -#: builtin/notes.c:42 +#: builtin/notes.c:40 msgid "git notes [list [<object>]]" -msgstr "" +msgstr "git notes [list [<objet>]]" -#: builtin/notes.c:47 +#: builtin/notes.c:45 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:50 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "" +msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>" -#: builtin/notes.c:53 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "" +msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..." -#: builtin/notes.c:58 +#: builtin/notes.c:56 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]" -#: builtin/notes.c:63 +#: builtin/notes.c:61 msgid "git notes edit [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes edit [<objet>]" -#: builtin/notes.c:68 +#: builtin/notes.c:66 msgid "git notes show [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes show [<objet>]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:71 msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" -msgstr "" +msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge --commit [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --commit [<options>]" -#: builtin/notes.c:75 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --abort [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes merge --abort [<options>]" -#: builtin/notes.c:80 +#: builtin/notes.c:78 msgid "git notes remove [<object>]" -msgstr "" +msgstr "git notes remove [<objet>]" -#: builtin/notes.c:85 +#: builtin/notes.c:83 msgid "git notes prune [<options>]" -msgstr "" +msgstr "git notes prune [<options>]" -#: builtin/notes.c:90 +#: builtin/notes.c:88 msgid "git notes get-ref" -msgstr "" +msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:139 +#: builtin/notes.c:137 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:143 +#: builtin/notes.c:141 msgid "could not read 'show' output" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:149 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'" -#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341 +#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 #, c-format msgid "could not create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le fichier '%s'" -#: builtin/notes.c:188 +#: builtin/notes.c:186 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" +msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F" -#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972 +#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:212 msgid "unable to write note object" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire l'objet note" -#: builtin/notes.c:216 +#: builtin/notes.c:214 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "" +msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire '%s'" -#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'" -#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446 -#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643 -#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765 -#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556 +#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 +#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 +#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 +#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "" +msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide." -#: builtin/notes.c:274 +#: builtin/notes.c:272 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:298 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:339 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "" - -#: builtin/notes.c:349 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: builtin/notes.c:376 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'." -#: builtin/notes.c:440 +#: builtin/notes.c:312 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'." -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:327 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'" -#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626 -#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758 -#: builtin/notes.c:1032 +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 +#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 +#: builtin/notes.c:904 msgid "too many parameters" -msgstr "" +msgstr "trop de paramètres" -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 #, c-format msgid "No note found for object %s." -msgstr "" +msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s." -#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 msgid "note contents as a string" -msgstr "" +msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne" -#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents in a file" -msgstr "" +msgstr "contenu de la note dans un fichier" -#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696 -#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 msgid "object" -msgstr "" +msgstr "objet" -#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "" +msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 msgid "reuse specified note object" -msgstr "" +msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié" -#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613 +#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 msgid "replace existing notes" -msgstr "" +msgstr "remplacer les notes existantes" -#: builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:451 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " +"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "" +msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n" -#: builtin/notes.c:614 +#: builtin/notes.c:486 msgid "read objects from stdin" -msgstr "" +msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:616 +#: builtin/notes.c:488 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" +"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)" -#: builtin/notes.c:634 +#: builtin/notes.c:506 msgid "too few parameters" -msgstr "" +msgstr "pas assez de paramètres" -#: builtin/notes.c:655 +#: builtin/notes.c:527 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" +"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. " +"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes" -#: builtin/notes.c:667 +#: builtin/notes.c:539 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "" +msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier." -#: builtin/notes.c:716 +#: builtin/notes.c:588 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" +"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n" +"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:735 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Options générales" -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:737 msgid "Merge options" -msgstr "" +msgstr "Options de fusion" -#: builtin/notes.c:867 +#: builtin/notes.c:739 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" +"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/" +"theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:741 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "" +msgstr "Validation des notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:871 +#: builtin/notes.c:743 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" +msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:745 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "" +msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:747 msgid "abort notes merge" -msgstr "" +msgstr "abandonner la fusion de notes" -#: builtin/notes.c:970 +#: builtin/notes.c:842 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "" +msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n" -#: builtin/notes.c:982 +#: builtin/notes.c:854 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "" +"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur" -#: builtin/notes.c:985 +#: builtin/notes.c:857 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "" +msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard" -#: builtin/notes.c:1066 +#: builtin/notes.c:938 msgid "notes_ref" -msgstr "" +msgstr "références_notes" -#: builtin/notes.c:1067 +#: builtin/notes.c:939 msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "" +msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>" -#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "" +msgstr "Sous-commande inconnue : %s" #: builtin/pack-objects.c:23 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" +"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]" #: builtin/pack-objects.c:24 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" +"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]" #: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 #, c-format msgid "deflate error (%d)" -msgstr "" +msgstr "erreur de compression (%d)" #: builtin/pack-objects.c:2397 #, c-format msgid "unsupported index version %s" -msgstr "" +msgstr "version d'index non supportée %s" #: builtin/pack-objects.c:2401 #, c-format msgid "bad index version '%s'" -msgstr "" +msgstr "mauvaise version d'index '%s'" #: builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "" +msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative" #: builtin/pack-objects.c:2428 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "" +msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s" #: builtin/pack-objects.c:2447 msgid "do not show progress meter" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher la barre de progression" #: builtin/pack-objects.c:2449 msgid "show progress meter" -msgstr "" +msgstr "afficher la barre de progression" #: builtin/pack-objects.c:2451 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "" +msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets" #: builtin/pack-objects.c:2454 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "" +msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée" #: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "version[,offset]" -msgstr "" +msgstr "version[,offset]" #: builtin/pack-objects.c:2456 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" +"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version " +"spécifié" #: builtin/pack-objects.c:2459 msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "" +msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie" #: builtin/pack-objects.c:2461 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "" +msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets" #: builtin/pack-objects.c:2463 msgid "ignore packed objects" -msgstr "" +msgstr "ignorer les objets empaquetés" #: builtin/pack-objects.c:2465 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "" +msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets" #: builtin/pack-objects.c:2467 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "" +"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets" #: builtin/pack-objects.c:2469 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" +"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant" #: builtin/pack-objects.c:2471 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "" +msgstr "réutiliser les deltas existants" #: builtin/pack-objects.c:2473 msgid "reuse existing objects" -msgstr "" +msgstr "réutiliser les objets existants" #: builtin/pack-objects.c:2475 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "" +msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA" #: builtin/pack-objects.c:2477 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" +"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des " +"deltas" #: builtin/pack-objects.c:2479 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "" +msgstr "ne pas créer un paquet vide" #: builtin/pack-objects.c:2481 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "" +msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard" #: builtin/pack-objects.c:2483 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "" +msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés" #: builtin/pack-objects.c:2486 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence" #: builtin/pack-objects.c:2489 msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog" #: builtin/pack-objects.c:2492 msgid "output pack to stdout" -msgstr "" +msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard" #: builtin/pack-objects.c:2494 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "" +msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter" #: builtin/pack-objects.c:2496 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "" +msgstr "garder les objets inaccessibles" #: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "heure" #: builtin/pack-objects.c:2498 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "" +msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>" #: builtin/pack-objects.c:2501 msgid "create thin packs" -msgstr "" +msgstr "créer des paquets légers" #: builtin/pack-objects.c:2503 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "" +msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep" #: builtin/pack-objects.c:2505 msgid "pack compression level" -msgstr "" +msgstr "niveau de compression du paquet" #: builtin/pack-objects.c:2507 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "" +msgstr "ne pas cacher les validations par greffes" #: builtin/pack-refs.c:6 msgid "git pack-refs [options]" -msgstr "" +msgstr "git pack-refs [options]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" -msgstr "" +msgstr "empaqueter tout" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "" +msgstr "éliminer les références perdues (défaut)" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -msgstr "" +msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" #: builtin/prune.c:12 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" -msgstr "" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]" #: builtin/prune.c:132 msgid "do not remove, show only" -msgstr "" +msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement" #: builtin/prune.c:133 msgid "report pruned objects" -msgstr "" +msgstr "afficher les objets éliminés" #: builtin/prune.c:136 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "" +msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "" +msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "" +msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>" #: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" -msgstr "" +msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles" #: builtin/push.c:99 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" +"\n" +"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git " +"help config'." #: builtin/push.c:102 #, c-format @@ -7091,8 +7674,18 @@ msgid "" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" +"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n" +"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n" +"sur le serveur distant, utilisez\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" -#: builtin/push.c:121 +#: builtin/push.c:117 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -7101,8 +7694,13 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" +"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n" +"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n" +"utilisez\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n" -#: builtin/push.c:128 +#: builtin/push.c:131 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -7110,21 +7708,30 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" +"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n" +"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, " +"utilisez\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:136 +#: builtin/push.c:139 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" +"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser." -#: builtin/push.c:139 +#: builtin/push.c:142 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" +"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n" +"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n" +"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont." -#: builtin/push.c:151 +#: builtin/push.c:165 msgid "" "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" @@ -7141,72 +7748,128 @@ msgid "" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" +"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite change dans Git 2.0\n" +"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n" +"le comportement actuel après les changements par défaut, utilisez :\n" +"\n" +" git config --global push.default matching\n" +"\n" +"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, " +"utilisez :\n" +"\n" +" git config --global push.default simple\n" +"\n" +"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n" +"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode " +"similaire\n" +"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes " +"versions de Git)" -#: builtin/push.c:199 +#: builtin/push.c:225 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" +"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push." +"default est \"nothing\"." -#: builtin/push.c:206 +#: builtin/push.c:232 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" -"before pushing again.\n" +"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" +"'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " +"derrière\n" +"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git " +"pull ...')\n" +"avant de pousser à nouveau.\n" +"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " +"d'information." -#: builtin/push.c:212 +#: builtin/push.c:238 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" "specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." msgstr "" +"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est " +"derrière\n" +"son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous " +"pourriez\n" +"vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de " +"configuration\n" +"'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement la " +"branche courante." -#: builtin/push.c:218 +#: builtin/push.c:244 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" +"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" +"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" +"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est " +"derrière\n" +"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements " +"distants\n" +"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" +"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " +"d'information." -#: builtin/push.c:224 +#: builtin/push.c:250 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n" -"'git pull') before pushing again.\n" +"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" +"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" - -#: builtin/push.c:231 +"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du " +"travail que\n" +"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt " +"poussé\n" +"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements " +"distants\n" +"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n" +"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus " +"d'information." + +#: builtin/push.c:257 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" +"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la " +"branche distante." -#: builtin/push.c:234 +#: builtin/push.c:260 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" "without using the '--force' option.\n" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un " +"objet qui\n" +"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire " +"pointer\n" +"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n" -#: builtin/push.c:294 +#: builtin/push.c:320 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Poussage vers %s\n" -#: builtin/push.c:298 +#: builtin/push.c:324 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'" -#: builtin/push.c:331 +#: builtin/push.c:357 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "" +msgstr "mauvais dépôt '%s'" -#: builtin/push.c:332 +#: builtin/push.c:358 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -7218,90 +7881,100 @@ msgid "" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" +"Pas de destination pour pousser.\n" +"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant " +"en utilisant\n" +"\n" +" git remote add <nom> <url>\n" +"\n" +"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n" +"\n" +" git push <nom>\n" -#: builtin/push.c:347 +#: builtin/push.c:373 msgid "--all and --tags are incompatible" -msgstr "" +msgstr "--all et --tags sont incompatibles" -#: builtin/push.c:348 +#: builtin/push.c:374 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" -#: builtin/push.c:353 +#: builtin/push.c:379 msgid "--mirror and --tags are incompatible" -msgstr "" +msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles" -#: builtin/push.c:354 +#: builtin/push.c:380 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "" +msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence" -#: builtin/push.c:359 +#: builtin/push.c:385 msgid "--all and --mirror are incompatible" -msgstr "" +msgstr "--all et --mirror sont incompatibles" -#: builtin/push.c:419 +#: builtin/push.c:445 msgid "repository" -msgstr "" +msgstr "dépôt" -#: builtin/push.c:420 +#: builtin/push.c:446 msgid "push all refs" -msgstr "" +msgstr "pousser toutes les références" -#: builtin/push.c:421 +#: builtin/push.c:447 msgid "mirror all refs" -msgstr "" +msgstr "refléter toutes les références" -#: builtin/push.c:423 +#: builtin/push.c:449 msgid "delete refs" -msgstr "" +msgstr "supprimer les références" -#: builtin/push.c:424 +#: builtin/push.c:450 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "" +"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)" -#: builtin/push.c:427 +#: builtin/push.c:453 msgid "force updates" -msgstr "" +msgstr "forcer les mises à jour" -#: builtin/push.c:428 +#: builtin/push.c:454 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" -#: builtin/push.c:429 +#: builtin/push.c:455 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "" +msgstr "contrôler le poussage récursif des sous-modules" -#: builtin/push.c:431 +#: builtin/push.c:457 msgid "use thin pack" -msgstr "" +msgstr "utiliser un empaquetage léger" -#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433 +#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459 msgid "receive pack program" -msgstr "" +msgstr "recevoir le programme d'empaquetage" -#: builtin/push.c:434 +#: builtin/push.c:460 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "" +msgstr "définir la branche amont pour git pull/status" -#: builtin/push.c:437 +#: builtin/push.c:463 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "" +msgstr "éliminer les références locales supprimées" -#: builtin/push.c:439 +#: builtin/push.c:465 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "" +msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push" -#: builtin/push.c:440 +#: builtin/push.c:466 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "" +msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes" -#: builtin/push.c:450 +#: builtin/push.c:476 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" -msgstr "" +msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags" -#: builtin/push.c:452 +#: builtin/push.c:478 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" -msgstr "" +msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence" #: builtin/read-tree.c:36 msgid "" @@ -7309,250 +7982,274 @@ msgid "" "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" +"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" +"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté " +"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])" -#: builtin/read-tree.c:108 +#: builtin/read-tree.c:109 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "" +msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>" -#: builtin/read-tree.c:111 +#: builtin/read-tree.c:112 msgid "only empty the index" -msgstr "" +msgstr "juste vider l'index" -#: builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/read-tree.c:114 msgid "Merging" -msgstr "" +msgstr "Fusion" -#: builtin/read-tree.c:115 +#: builtin/read-tree.c:116 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "" +msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture" -#: builtin/read-tree.c:117 +#: builtin/read-tree.c:118 msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "" +msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise" -#: builtin/read-tree.c:119 +#: builtin/read-tree.c:120 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "" +msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions" -#: builtin/read-tree.c:121 +#: builtin/read-tree.c:122 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "" +msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "<subdirectory>/" -msgstr "" +msgstr "<sous-répertoire>/" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "" +msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/" -#: builtin/read-tree.c:126 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "" +msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion" -#: builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "gitignore" -msgstr "" +msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "" +msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés" -#: builtin/read-tree.c:132 +#: builtin/read-tree.c:133 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "" +msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "" +msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:138 msgid "debug unpack-trees" -msgstr "" +msgstr "deboguer unpack-trees" + +#: builtin/reflog.c:500 +#, c-format +msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide" + +#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide" #: builtin/remote.c:11 msgid "git remote [-v | --verbose]" -msgstr "" +msgstr "git remote [-v | --verbose]" #: builtin/remote.c:12 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" +"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>" #: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 msgid "git remote rename <old> <new>" -msgstr "" +msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>" #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 msgid "git remote remove <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote remove <nom>" #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42 msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)" -msgstr "" +msgstr "git remote set-head <nom> (-a | -d | <branche>)" #: builtin/remote.c:16 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" #: builtin/remote.c:17 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" #: builtin/remote.c:18 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | " +"<distante>)...]" #: builtin/remote.c:19 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..." #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]" #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>" #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>" #: builtin/remote.c:27 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>" #: builtin/remote.c:47 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..." #: builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." -msgstr "" +msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..." #: builtin/remote.c:53 msgid "git remote show [<options>] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote show [<options>] <nom>" #: builtin/remote.c:58 msgid "git remote prune [<options>] <name>" -msgstr "" +msgstr "git remote prune [<options>] <nom>" #: builtin/remote.c:63 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." -msgstr "" +msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..." #: builtin/remote.c:98 #, c-format msgid "Updating %s" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de %s" #: builtin/remote.c:130 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" +"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n" +"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" #: builtin/remote.c:147 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "" +msgstr "argument miroir inconnu : %s" #: builtin/remote.c:163 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "" +msgstr "rapatrier les branches distantes" #: builtin/remote.c:165 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "" +"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement" #: builtin/remote.c:168 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "" +msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)" #: builtin/remote.c:170 msgid "branch(es) to track" -msgstr "" +msgstr "branche(s) à suivre" #: builtin/remote.c:171 msgid "master branch" -msgstr "" +msgstr "branche maîtresse" #: builtin/remote.c:172 msgid "push|fetch" -msgstr "" +msgstr "push|fetch" #: builtin/remote.c:173 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" +"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" -msgstr "" +msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" +"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de " +"rapatriement" #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "remote %s already exists." -msgstr "" +msgstr "la distante %s existe déjà." #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" -msgstr "" +msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante" #: builtin/remote.c:243 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'" #: builtin/remote.c:299 #, c-format msgid "more than one %s" -msgstr "" +msgstr "plus d'un %s" #: builtin/remote.c:339 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de référence %s" #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" -msgstr "" +msgstr "(correspond)" #: builtin/remote.c:452 msgid "(delete)" -msgstr "" +msgstr "(supprimer)" #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'" #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 #, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "" +msgstr "Distante inconnue : %s" #: builtin/remote.c:656 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'" #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format @@ -7561,31 +8258,34 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" +"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n" +"\t%s\n" +"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire." #: builtin/remote.c:683 #, c-format msgid "Could not append '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter '%s'" #: builtin/remote.c:694 #, c-format msgid "Could not set '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir '%s'" #: builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "échec de suppression de '%s'" #: builtin/remote.c:750 #, c-format msgid "creating '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "échec de création de '%s'" #: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer la branche %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" @@ -7595,434 +8295,446 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" +"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n" +"pour la supprimer, utilisez :" msgstr[1] "" +"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été " +"supprimées ;\n" +"pour les supprimer, utilisez :" #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" -msgstr "" +msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)" #: builtin/remote.c:946 msgid " tracked" -msgstr "" +msgstr " suivi" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr "" +msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" -msgstr "" +msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" -msgstr "" +msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche" #: builtin/remote.c:998 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" -msgstr "" +msgstr "rebase sur la distante %s" #: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid " merges with remote %s" -msgstr "" +msgstr " fusionne avec la distante %s" #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" -msgstr "" +msgstr " et avec la distante" #: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid "merges with remote %s" -msgstr "" +msgstr "fusionne avec la distante %s" #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" -msgstr "" +msgstr " et avec la distante" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "créer" #: builtin/remote.c:1054 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "supprimer" #: builtin/remote.c:1058 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "à jour" #: builtin/remote.c:1061 msgid "fast-forwardable" -msgstr "" +msgstr "peut être mis à jour en avance rapide" #: builtin/remote.c:1064 msgid "local out of date" -msgstr "" +msgstr "le local n'est pas à jour" #: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1074 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" -msgstr "" +msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)" #: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s force vers %s" #: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" -msgstr "" +msgstr " %-*s pousse vers %s" #: builtin/remote.c:1091 msgid "do not query remotes" -msgstr "" +msgstr "ne pas interroger les distantes" #: builtin/remote.c:1118 #, c-format msgid "* remote %s" -msgstr "" +msgstr "* distante %s" #: builtin/remote.c:1119 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "" +msgstr " URL de rapatriement : %s" #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 msgid "(no URL)" -msgstr "" +msgstr "(pas d'URL)" #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 #, c-format msgid " Push URL: %s" -msgstr "" +msgstr " URL push : %s" #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr "" +msgstr " Branche HEAD : %s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" +" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des " +"suivantes) :\n" #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " Branche distante :%s" +msgstr[1] " Branches distantes :%s" #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" -msgstr "" +msgstr " (statut non demandé)" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :" +msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr "" +msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'" #: builtin/remote.c:1178 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :" +msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :" #: builtin/remote.c:1199 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" -msgstr "" +msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante" #: builtin/remote.c:1201 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" -msgstr "" +msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD" #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD" -msgstr "" +msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" +"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une " +"explicitement avec :" #: builtin/remote.c:1228 #, c-format msgid "Could not delete %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer %s" #: builtin/remote.c:1236 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" -msgstr "" +msgstr "Référence non valide : %s" #: builtin/remote.c:1238 #, c-format msgid "Could not setup %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de paramétrer %s" #: builtin/remote.c:1274 #, c-format msgid " %s will become dangling!" -msgstr "" +msgstr " %s deviendra en suspens !" #: builtin/remote.c:1275 #, c-format msgid " %s has become dangling!" -msgstr "" +msgstr " %s est devenu en suspens !" #: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid "Pruning %s" -msgstr "" +msgstr "Élimination de %s" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "" +msgstr "URL : %s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format msgid " * [would prune] %s" -msgstr "" +msgstr " * [serait éliminé] %s" #: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid " * [pruned] %s" -msgstr "" +msgstr " * [éliminé] %s" #: builtin/remote.c:1321 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "" +msgstr "éliminer les distants après le rapatriement" #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pas de serveur remote '%s'" #: builtin/remote.c:1407 msgid "add branch" -msgstr "" +msgstr "ajouter une branche" #: builtin/remote.c:1414 msgid "no remote specified" -msgstr "" +msgstr "pas de serveur distant spécifié" #: builtin/remote.c:1436 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "" +msgstr "manipuler les URLs push" #: builtin/remote.c:1438 msgid "add URL" -msgstr "" +msgstr "ajouter une URL" #: builtin/remote.c:1440 msgid "delete URLs" -msgstr "" +msgstr "supprimer des URLs" #: builtin/remote.c:1447 msgid "--add --delete doesn't make sense" -msgstr "" +msgstr "--add --delete n'a aucun sens" #: builtin/remote.c:1487 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "" +msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s" #: builtin/remote.c:1495 #, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "" +msgstr "Pas d'URL trouvée : %s" #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "" +msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push" #: builtin/remote.c:1569 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "" +msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande" #: builtin/replace.c:17 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" -msgstr "" +msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>" #: builtin/replace.c:18 msgid "git replace -d <object>..." -msgstr "" +msgstr "git replace -d <objet>..." #: builtin/replace.c:19 msgid "git replace -l [<pattern>]" -msgstr "" +msgstr "git replace -l [<motif>]" #: builtin/replace.c:121 msgid "list replace refs" -msgstr "" +msgstr "afficher les références de remplacement" #: builtin/replace.c:122 msgid "delete replace refs" -msgstr "" +msgstr "supprimer les références de remplacement" #: builtin/replace.c:123 msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "" +msgstr "remplacer la référence si elle existe" #: builtin/rerere.c:11 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "" +msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]" #: builtin/rerere.c:56 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "" +msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index" #: builtin/reset.c:25 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" #: builtin/reset.c:26 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." -msgstr "" +msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..." #: builtin/reset.c:27 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" -msgstr "" +msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" -msgstr "" +msgstr "mixed" #: builtin/reset.c:33 msgid "soft" -msgstr "" +msgstr "soft" #: builtin/reset.c:33 msgid "hard" -msgstr "" +msgstr "hard" #: builtin/reset.c:33 msgid "merge" -msgstr "" +msgstr "merge" #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" -msgstr "" +msgstr "keep" #: builtin/reset.c:73 msgid "You do not have a valid HEAD." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide." #: builtin/reset.c:75 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD." #: builtin/reset.c:81 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s." -#: builtin/reset.c:98 +#: builtin/reset.c:99 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" -msgstr "" +msgstr "HEAD est maintenant à %s" -#: builtin/reset.c:169 +#: builtin/reset.c:172 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." -msgstr "" +msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion." -#: builtin/reset.c:248 +#: builtin/reset.c:251 msgid "be quiet, only report errors" -msgstr "" +msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs" -#: builtin/reset.c:250 +#: builtin/reset.c:253 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "" +msgstr "réinitialiser HEAD et l'index" -#: builtin/reset.c:251 +#: builtin/reset.c:254 msgid "reset only HEAD" -msgstr "" +msgstr "réinitialiser seulement HEAD" -#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255 +#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "" +msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail" -#: builtin/reset.c:257 +#: builtin/reset.c:260 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "" +msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux" -#: builtin/reset.c:275 +#: builtin/reset.c:278 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "" +msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide." -#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286 +#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'." -#: builtin/reset.c:283 +#: builtin/reset.c:286 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "" +msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide." -#: builtin/reset.c:292 +#: builtin/reset.c:295 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" -msgstr "" +msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:301 +#: builtin/reset.c:304 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" +"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la " +"place." -#: builtin/reset.c:303 +#: builtin/reset.c:306 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." -msgstr "" +msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins." -#: builtin/reset.c:313 +#: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "RAZ de %s n'est pas permis dans un dépôt nu" +msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu" -#: builtin/reset.c:333 +#: builtin/reset.c:336 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." -msgstr "" +msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'." -#: builtin/reset.c:339 +#: builtin/reset.c:342 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "" +msgstr "Modifications non indexées après reset :" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:347 msgid "Could not write new index file." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index." -#: builtin/rev-parse.c:339 +#: builtin/rev-parse.c:345 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" -msgstr "" +msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]" -#: builtin/rev-parse.c:344 +#: builtin/rev-parse.c:350 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "" +msgstr "garder le `--` passé en argument" -#: builtin/rev-parse.c:346 +#: builtin/rev-parse.c:352 msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "" +msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option" -#: builtin/rev-parse.c:464 +#: builtin/rev-parse.c:470 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -8030,186 +8742,231 @@ msgid "" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n" +" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" +" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n" +"\n" +"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur " +"l'utilisation principale." #: builtin/revert.c:22 msgid "git revert [options] <commit-ish>..." -msgstr "" +msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..." #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" -msgstr "" +msgstr "git revert <sous-commande>" #: builtin/revert.c:28 msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." -msgstr "" +msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..." #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick <subcommand>" -msgstr "" +msgstr "git cherry-pick <sous-commande>" -#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 +#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:105 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "mettre fin au retour ou picorage" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:106 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "reprendre le retour ou picorage" -#: builtin/revert.c:105 +#: builtin/revert.c:107 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "" +msgstr "annuler le retour ou picorage" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:108 msgid "don't automatically commit" -msgstr "" +msgstr "ne pas valider automatiquement" -#: builtin/revert.c:107 +#: builtin/revert.c:109 msgid "edit the commit message" -msgstr "" +msgstr "éditer le message de validation" -#: builtin/revert.c:110 +#: builtin/revert.c:112 msgid "parent number" -msgstr "" +msgstr "numéro de parent" -#: builtin/revert.c:112 +#: builtin/revert.c:114 msgid "merge strategy" -msgstr "" +msgstr "stratégie de fusion" -#: builtin/revert.c:113 +#: builtin/revert.c:115 msgid "option" -msgstr "" +msgstr "option" -#: builtin/revert.c:114 +#: builtin/revert.c:116 msgid "option for merge strategy" -msgstr "" +msgstr "option pour la stratégie de fusion" -#: builtin/revert.c:125 +#: builtin/revert.c:127 msgid "append commit name" -msgstr "" +msgstr "ajouter le nom de validation" -#: builtin/revert.c:126 +#: builtin/revert.c:128 msgid "allow fast-forward" -msgstr "" +msgstr "autoriser l'avance rapide" -#: builtin/revert.c:127 +#: builtin/revert.c:129 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "" +msgstr "préserver les validations vides initialement" -#: builtin/revert.c:128 +#: builtin/revert.c:130 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "" +msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" -#: builtin/revert.c:129 +#: builtin/revert.c:131 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "" +msgstr "garder les validations redondantes, vides" -#: builtin/revert.c:133 +#: builtin/revert.c:135 msgid "program error" -msgstr "" +msgstr "erreur du programme" -#: builtin/revert.c:223 +#: builtin/revert.c:225 msgid "revert failed" -msgstr "" +msgstr "revert a échoué" -#: builtin/revert.c:238 +#: builtin/revert.c:240 msgid "cherry-pick failed" -msgstr "" +msgstr "le picorage a échoué" -#: builtin/rm.c:15 +#: builtin/rm.c:16 msgid "git rm [options] [--] <file>..." -msgstr "" +msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..." -#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186 -#, c-format +#: builtin/rm.c:64 +msgid "" +"the following submodule (or one of its nested submodules)\n" +"uses a .git directory:" +msgid_plural "" +"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" +"use a .git directory:" +msgstr[0] "" +"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n" +"utilise un répertoire .git :" +msgstr[1] "" +"les sous-modules suivants (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n" +"utilisent un répertoire .git :" + +#: builtin/rm.c:70 msgid "" -"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" +"\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"\n" +"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " +"historique)" -#: builtin/rm.c:174 -#, c-format +#: builtin/rm.c:230 msgid "" -"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" -"(use -f to force removal)" -msgstr "" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgid_plural "" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgstr[0] "" +"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n" +"du fichier et de HEAD :" +msgstr[1] "" +"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n" +"du fichier et de HEAD :" -#: builtin/rm.c:180 -#, c-format +#: builtin/rm.c:235 msgid "" -"'%s' has changes staged in the index\n" -"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +"\n" +"(use -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(utilisez -f pour forcer la suppression)" -#: builtin/rm.c:191 -#, c-format +#: builtin/rm.c:239 +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :" +msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :" + +#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 msgid "" -"'%s' has local modifications\n" +"\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)" -#: builtin/rm.c:207 +#: builtin/rm.c:251 +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :" +msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :" + +#: builtin/rm.c:269 msgid "do not list removed files" -msgstr "" +msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés" -#: builtin/rm.c:208 +#: builtin/rm.c:270 msgid "only remove from the index" -msgstr "" +msgstr "supprimer seulement de l'index" -#: builtin/rm.c:209 +#: builtin/rm.c:271 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "" +msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour" -#: builtin/rm.c:210 +#: builtin/rm.c:272 msgid "allow recursive removal" -msgstr "" +msgstr "autoriser la suppression récursive" -#: builtin/rm.c:212 +#: builtin/rm.c:274 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "" +msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait" -#: builtin/rm.c:283 +#: builtin/rm.c:345 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" -msgstr "" +msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r" -#: builtin/rm.c:322 +#: builtin/rm.c:384 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" -msgstr "" +msgstr "git rm : impossible de supprimer %s" #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" -msgstr "" +msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]" #: builtin/shortlog.c:131 #, c-format msgid "Missing author: %s" -msgstr "" +msgstr "Auteur manquant : %s" -#: builtin/shortlog.c:227 +#: builtin/shortlog.c:228 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "" +msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur" -#: builtin/shortlog.c:229 +#: builtin/shortlog.c:230 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" msgstr "" +"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de " +"validations" -#: builtin/shortlog.c:231 +#: builtin/shortlog.c:232 msgid "Show the email address of each author" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur" -#: builtin/shortlog.c:232 +#: builtin/shortlog.c:233 msgid "w[,i1[,i2]]" -msgstr "" +msgstr "w[,i1[,i2]]" -#: builtin/shortlog.c:233 +#: builtin/shortlog.c:234 msgid "Linewrap output" -msgstr "" +msgstr "Couper les lignes" #: builtin/show-branch.c:9 msgid "" @@ -8218,188 +8975,206 @@ msgid "" "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " "<glob>)...]" msgstr "" +"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" +"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | " +"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] " +"[(<révision> | <glob>)...]" #: builtin/show-branch.c:10 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "" +msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]" #: builtin/show-branch.c:650 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "" +msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales" #: builtin/show-branch.c:652 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "" +msgstr "afficher les branches de suivi distantes" #: builtin/show-branch.c:654 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "" +msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche" #: builtin/show-branch.c:656 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "" +msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun" #: builtin/show-branch.c:658 msgid "synonym to more=-1" -msgstr "" +msgstr "synonyme de more=-1" #: builtin/show-branch.c:659 msgid "suppress naming strings" -msgstr "" +msgstr "supprimer les chaînes de nommage" #: builtin/show-branch.c:661 msgid "include the current branch" -msgstr "" +msgstr "inclure la branche courante" #: builtin/show-branch.c:663 msgid "name commits with their object names" -msgstr "" +msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet" #: builtin/show-branch.c:665 msgid "show possible merge bases" -msgstr "" +msgstr "afficher les bases possibles de fusion" #: builtin/show-branch.c:667 msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "" +msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence" #: builtin/show-branch.c:669 msgid "show commits in topological order" -msgstr "" +msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:672 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "" +"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche" -#: builtin/show-branch.c:673 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "" +msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe" -#: builtin/show-branch.c:675 -msgid "show commits where no parent comes before its children" -msgstr "" +#: builtin/show-branch.c:676 +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible" -#: builtin/show-branch.c:677 +#: builtin/show-branch.c:679 msgid "<n>[,<base>]" -msgstr "" +msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:678 +#: builtin/show-branch.c:680 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "" +"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] " #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" -msgstr "" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références" -#: builtin/show-ref.c:165 +#: builtin/show-ref.c:168 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)" -#: builtin/show-ref.c:166 +#: builtin/show-ref.c:169 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)" -#: builtin/show-ref.c:167 +#: builtin/show-ref.c:170 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" +"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence " +"exact" -#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172 -msgid "show the HEAD reference" -msgstr "" +#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176 +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée" -#: builtin/show-ref.c:174 +#: builtin/show-ref.c:178 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "" +msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet" -#: builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/show-ref.c:180 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres" -#: builtin/show-ref.c:180 +#: builtin/show-ref.c:184 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" msgstr "" +"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)" -#: builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/show-ref.c:186 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" +"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " +"local" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" -msgstr "" +msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]" #: builtin/symbolic-ref.c:8 msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" -msgstr "" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" +"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)" #: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" -msgstr "" +msgstr "supprimer la référence symbolique" #: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" -msgstr "" +msgstr "raccourcir l'affichage de la référence" #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 msgid "reason" -msgstr "" +msgstr "raison" #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18 msgid "reason of the update" -msgstr "" +msgstr "raison de la mise à jour" #: builtin/tag.c:22 msgid "" "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" msgstr "" +"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> " +"[<head>]" #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d <tagname>..." -msgstr "" +msgstr "git tag -d <nométiquette>..." #: builtin/tag.c:24 msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" "\t\t[<pattern>...]" msgstr "" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n" +"\t\t[<motif>...]" #: builtin/tag.c:26 msgid "git tag -v <tagname>..." -msgstr "" +msgstr "git tag -v <nométiquette>..." #: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "" +msgstr "objet malformé à '%s'" #: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "" +msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..." #: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "étiquette '%s' non trouvée." #: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n" #: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "" +msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'" #: builtin/tag.c:249 #, c-format @@ -8408,6 +9183,9 @@ msgid "" "Write a tag message\n" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" +"\n" +"Écrire un message pour l'étiquette\n" +"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" #: builtin/tag.c:253 #, c-format @@ -8417,130 +9195,134 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" +"\n" +"Écrire un message pour l'étiquette\n" +"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" +"même si vous le souhaitez.\n" #: builtin/tag.c:292 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "" +msgstr "impossible de signer l'étiquette" #: builtin/tag.c:294 msgid "unable to write tag file" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes" #: builtin/tag.c:319 msgid "bad object type." -msgstr "" +msgstr "mauvais type d'objet." #: builtin/tag.c:332 msgid "tag header too big." -msgstr "" +msgstr "en-tête d'étiquette trop gros." #: builtin/tag.c:368 msgid "no tag message?" -msgstr "" +msgstr "pas de message pour l'étiquette ?" #: builtin/tag.c:374 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n" #: builtin/tag.c:423 msgid "switch 'points-at' requires an object" -msgstr "" +msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet" #: builtin/tag.c:425 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "" +msgstr "nom d'objet malformé '%s'" #: builtin/tag.c:445 msgid "list tag names" -msgstr "" +msgstr "afficher les noms des étiquettes" #: builtin/tag.c:447 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "" +msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette" #: builtin/tag.c:449 msgid "delete tags" -msgstr "" +msgstr "supprimer des étiquettes" #: builtin/tag.c:450 msgid "verify tags" -msgstr "" +msgstr "vérifier des étiquettes" #: builtin/tag.c:452 msgid "Tag creation options" -msgstr "" +msgstr "Options de création de l'étiquette" #: builtin/tag.c:454 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "" +msgstr "étiquette annotée, nécessite un message" #: builtin/tag.c:456 msgid "tag message" -msgstr "" +msgstr "message pour l'étiquette" #: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "" +msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG" #: builtin/tag.c:462 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "" +msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette" #: builtin/tag.c:463 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "" +msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe" #: builtin/tag.c:464 msgid "show tag list in columns" -msgstr "" +msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes" #: builtin/tag.c:466 msgid "Tag listing options" -msgstr "" +msgstr "Options d'affichage des étiquettes" #: builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation" #: builtin/tag.c:475 msgid "print only tags of the object" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" #: builtin/tag.c:504 msgid "--column and -n are incompatible" -msgstr "" +msgstr "--column et -n sont incompatibles" #: builtin/tag.c:521 msgid "-n option is only allowed with -l." -msgstr "" +msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l." #: builtin/tag.c:523 msgid "--contains option is only allowed with -l." -msgstr "" +msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l." #: builtin/tag.c:525 msgid "--points-at option is only allowed with -l." -msgstr "" +msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l." #: builtin/tag.c:533 msgid "only one -F or -m option is allowed." -msgstr "" +msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée." #: builtin/tag.c:553 msgid "too many params" -msgstr "" +msgstr "trop de paramètres" #: builtin/tag.c:559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "" +msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide." #: builtin/tag.c:564 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà" #: builtin/tag.c:582 #, c-format @@ -8555,448 +9337,503 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence" #: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n" #: builtin/update-index.c:401 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" -msgstr "" +msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]" #: builtin/update-index.c:718 msgid "continue refresh even when index needs update" -msgstr "" +msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour" #: builtin/update-index.c:721 msgid "refresh: ignore submodules" -msgstr "" +msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules" #: builtin/update-index.c:724 msgid "do not ignore new files" -msgstr "" +msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers" #: builtin/update-index.c:726 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "" +msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa" #: builtin/update-index.c:728 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "" +msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail" #: builtin/update-index.c:730 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" -msgstr "" +msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés" #: builtin/update-index.c:733 msgid "refresh stat information" -msgstr "" +msgstr "rafraîchir l'information de stat" #: builtin/update-index.c:737 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" -msgstr "" +msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged" #: builtin/update-index.c:741 msgid "<mode> <object> <path>" -msgstr "" +msgstr "<mode> <objet> <chemin>" #: builtin/update-index.c:742 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "" +msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index" #: builtin/update-index.c:746 msgid "(+/-)x" -msgstr "" +msgstr "(+/-)x" #: builtin/update-index.c:747 msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "" +msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés" #: builtin/update-index.c:751 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "" +msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\"" #: builtin/update-index.c:754 msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "" +msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié" #: builtin/update-index.c:757 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "" +msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\"" #: builtin/update-index.c:760 msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "" +msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail" #: builtin/update-index.c:763 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" +"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de " +"données des objets" #: builtin/update-index.c:765 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" +"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de " +"travail" #: builtin/update-index.c:767 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" -msgstr "" +msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls" #: builtin/update-index.c:769 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "" +msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard" #: builtin/update-index.c:773 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "" +msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index" #: builtin/update-index.c:777 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" -msgstr "" +msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés" #: builtin/update-index.c:781 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "" +msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD" #: builtin/update-index.c:785 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "" +msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail" #: builtin/update-index.c:788 msgid "report actions to standard output" -msgstr "" +msgstr "afficher les actions sur la sortie standard" #: builtin/update-index.c:790 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" -msgstr "" +msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus" #: builtin/update-index.c:794 msgid "write index in this format" -msgstr "" +msgstr "écrire l'index dans ce format" #: builtin/update-ref.c:7 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" -msgstr "" +msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]" #: builtin/update-ref.c:8 msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" msgstr "" +"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> " +"[<anciennevaleur>]" #: builtin/update-ref.c:19 msgid "delete the reference" -msgstr "" +msgstr "supprimer la référence" #: builtin/update-ref.c:21 msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "" +msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" -msgstr "" +msgstr "git update-server-info [--force]" #: builtin/update-server-info.c:14 msgid "update the info files from scratch" -msgstr "" +msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro" #: builtin/verify-pack.c:56 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." -msgstr "" +msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." #: builtin/verify-pack.c:66 msgid "verbose" -msgstr "" +msgstr "verbeux" #: builtin/verify-pack.c:68 msgid "show statistics only" -msgstr "" +msgstr "afficher seulement les statistiques" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." -msgstr "" +msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "" +msgstr "afficher le contenu de l'étiquette" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" -msgstr "" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]" #: builtin/write-tree.c:26 msgid "<prefix>/" -msgstr "" +msgstr "<préfixe>/" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "" +msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "seulement utile pour le débogage" -#: git.c:16 +#: git.c:17 msgid "" "'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" +"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n" +"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n" +"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept." + +#: parse-options.h:144 +msgid "expiry date" +msgstr "date d'expiration" -#: parse-options.h:156 +#: parse-options.h:159 msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "" +msgstr "sans action (rétrocompatibilité)" -#: parse-options.h:232 +#: parse-options.h:236 msgid "be more verbose" -msgstr "" +msgstr "être plus verbeux" -#: parse-options.h:234 +#: parse-options.h:238 msgid "be more quiet" -msgstr "" +msgstr "être plus silencieux" -#: parse-options.h:240 +#: parse-options.h:244 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "" +msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le contenu du fichier dans l'index" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "" +msgstr "Rechercher de manière binaire le changement qui a introduit un bogue" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "" +msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "" +msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "" +msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les changements dans le dépôt" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" +"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de " +"travail, etc" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "" +msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "" +msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'historique des validations" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "" +msgstr "Joindre deux ou plusieurs historiques de développement ensemble" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "" +msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique" #: common-cmds.h:21 -msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" -msgstr "" +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" +msgstr "Rapatrier et intégrer avec un autre dépôt ou une branche locale" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "" +"Reporter en avant les validations locales dans la tête en amont mise à jour" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les fichiers de la copie de travail et de l'index" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" -msgstr "" +msgstr "Afficher différents types d'objets" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "" +msgstr "Afficher le statut de la copie de travail" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" +"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG" #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "" +msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur" #: git-am.sh:95 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" +"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n" +"Pas de retour à ORIG_HEAD" #: git-am.sh:105 #, sh-format msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n" +"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" +"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n" +"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n" +"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " +"\"$cmdline --abort\"." #: git-am.sh:121 msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "" +msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points." #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" +"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 " +"points." #: git-am.sh:139 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "" +"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..." #: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" +"Avez-vous édité le patch à la main ?\n" +"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index." #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "" +msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..." #: git-am.sh:179 msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "" +msgstr "Échec d'intégration des modifications." #: git-am.sh:274 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "" +msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois" #: git-am.sh:361 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "" +msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté." #: git-am.sh:363 msgid "Patch format detection failed." -msgstr "" +msgstr "Échec de détection du format du patch." #: git-am.sh:389 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" +"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n" +"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser." -#: git-am.sh:477 +#: git-am.sh:479 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "" +"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée." -#: git-am.sh:482 +#: git-am.sh:484 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?" + +#: git-am.sh:520 +#, sh-format +msgid "" +"Stray $dotest directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" +"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n" +"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer." -#: git-am.sh:509 +#: git-am.sh:528 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "" +"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une " +"reprise." -#: git-am.sh:575 +#: git-am.sh:594 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "" +msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)" -#: git-am.sh:679 +#: git-am.sh:698 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" +"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n" +"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n" +"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez " +"\"$cmdline --abort\"." -#: git-am.sh:706 +#: git-am.sh:725 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide." -#: git-am.sh:753 +#: git-am.sh:772 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" +"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal." -#: git-am.sh:757 +#: git-am.sh:776 msgid "Commit Body is:" -msgstr "" +msgstr "Le corps de la validation est :" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:764 +#: git-am.sh:783 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "" +msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -#: git-am.sh:800 +#: git-am.sh:819 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "" +msgstr "Application : $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:821 +#: git-am.sh:840 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" +"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n" +"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n" +"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce " +"patch." -#: git-am.sh:829 +#: git-am.sh:848 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "" +"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n" +"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?" -#: git-am.sh:845 +#: git-am.sh:864 msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "" +msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué." -#: git-am.sh:855 +#: git-am.sh:874 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -msgstr "" +msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:858 +#: git-am.sh:877 #, sh-format msgid "" "The copy of the patch that failed is found in:\n" " $dotest/patch" msgstr "" +"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n" +" $dotest/patch" -#: git-am.sh:876 +#: git-am.sh:895 msgid "applying to an empty history" -msgstr "" +msgstr "application à un historique vide" #: git-bisect.sh:48 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" -msgstr "" +msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:54 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "" +msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "" +msgstr "option inconnue : '$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format @@ -9005,63 +9842,67 @@ msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide" #: git-bisect.sh:117 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." msgstr "" +"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset " +"<branchevalide>'." #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "" +msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'seeked'" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" -msgstr "" +msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state" #: git-bisect.sh:218 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg" #: git-bisect.sh:232 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." -msgstr "" +msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument." #: git-bisect.sh:244 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev" #: git-bisect.sh:250 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "" +msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument." #. have bad but not good. we could bisect although #. this is less optimum. #: git-bisect.sh:273 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "" +msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation." #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:279 msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? " #: git-bisect.sh:289 msgid "" "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" +"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n" +"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)" #: git-bisect.sh:292 msgid "" @@ -9069,15 +9910,18 @@ msgid "" "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" +"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n" +"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n" +"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)" #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 msgid "We are not bisecting." -msgstr "" +msgstr "Pas de bissection en cours." #: git-bisect.sh:370 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" -msgstr "'$invalid' n'est pas un commit valide" +msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide" #: git-bisect.sh:379 #, sh-format @@ -9085,24 +9929,26 @@ msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" +"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n" +"Essayez 'git bisect reset <commit>'." #: git-bisect.sh:406 msgid "No logfile given" -msgstr "" +msgstr "Pas de fichier de log donné" #: git-bisect.sh:407 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire $file pour rejouer" #: git-bisect.sh:424 msgid "?? what are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "?? de quoi parlez-vous ?" #: git-bisect.sh:436 #, sh-format msgid "running $command" -msgstr "" +msgstr "lancement de $command" #: git-bisect.sh:443 #, sh-format @@ -9110,10 +9956,12 @@ msgid "" "bisect run failed:\n" "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" msgstr "" +"la bissection a échoué :\n" +"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128" #: git-bisect.sh:469 msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "" +msgstr "la bissection ne peut plus continuer" #: git-bisect.sh:475 #, sh-format @@ -9121,10 +9969,12 @@ msgid "" "bisect run failed:\n" "'bisect_state $state' exited with error code $res" msgstr "" +"la bissection a échoué :\n" +"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res" #: git-bisect.sh:482 msgid "bisect run success" -msgstr "" +msgstr "succès de la bissection" #: git-pull.sh:21 msgid "" @@ -9132,14 +9982,20 @@ msgid "" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" +"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n" +"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git " +"add/rm <file>'\n" +"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -msgstr "" +msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés." #: git-pull.sh:203 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" +"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans " +"l'index" #. The fetch involved updating the current branch. #. The working tree and the index file is still based on the @@ -9152,59 +10008,89 @@ msgid "" "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" "Warning: commit $orig_head." msgstr "" +"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n" +"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n" +"Attention : depuis la validation $orig_head." #: git-pull.sh:260 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "" +msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide" #: git-pull.sh:264 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "" +msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches" -#: git-rebase.sh:53 +#: git-rebase.sh:54 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" "\"." msgstr "" +"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n" +"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n" +"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git " +"rebase --abort\"." + +#: git-rebase.sh:156 +msgid "Applied autostash." +msgstr "Autoremisage appliqué." + +#: git-rebase.sh:159 +#, sh-format +msgid "Cannot store $stash_sha1" +msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1" #: git-rebase.sh:160 -msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgid "" +"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" +"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n" +"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n" +"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n" -#: git-rebase.sh:165 +#: git-rebase.sh:190 +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser." + +#: git-rebase.sh:195 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." -msgstr "" +msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser." -#: git-rebase.sh:296 +#: git-rebase.sh:329 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "" +msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive" -#: git-rebase.sh:301 +#: git-rebase.sh:334 msgid "No rebase in progress?" -msgstr "" +msgstr "Pas de rebasage en cours ?" -#: git-rebase.sh:312 +#: git-rebase.sh:345 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" +"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage " +"interactif." -#: git-rebase.sh:319 +#: git-rebase.sh:352 msgid "Cannot read HEAD" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire HEAD" -#: git-rebase.sh:322 +#: git-rebase.sh:355 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" msgstr "" +"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n" +"les marquer comme résolus avec git add" -#: git-rebase.sh:340 +#: git-rebase.sh:373 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" -msgstr "" +msgstr "Impossible de revenir à $head_name" -#: git-rebase.sh:359 +#: git-rebase.sh:392 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -9216,88 +10102,111 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" +"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n" +"si vous n'êtes pas au milieu d'un autre rebasage. Si c'est le cas,\n" +"merci d'essayer\n" +"\t$cmd_live_rebase\n" +"Si ça n'est pas le cas, merci de\n" +"\t$cmd_clear_stale_rebase\n" +"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque " +"chose\n" +"d'important ici." -#: git-rebase.sh:404 +#: git-rebase.sh:437 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" -msgstr "" +msgstr "invalide $upstream_name en amont" -#: git-rebase.sh:428 +#: git-rebase.sh:461 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "" +msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion" -#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435 +#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" -msgstr "" +msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion" -#: git-rebase.sh:440 +#: git-rebase.sh:473 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" -msgstr "" +msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name" -#: git-rebase.sh:463 +#: git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "" +msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name" -#: git-rebase.sh:483 +#: git-rebase.sh:519 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Autoremisage impossible" + +#: git-rebase.sh:524 +#, sh-format +msgid "Created autostash: $stash_abbrev" +msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev" + +#: git-rebase.sh:528 msgid "Please commit or stash them." -msgstr "" +msgstr "Veuillez les valider ou les remiser." -#: git-rebase.sh:501 +#: git-rebase.sh:548 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "" +msgstr "La branche courante $branch_name est à jour." -#: git-rebase.sh:504 +#: git-rebase.sh:552 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "" +msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé." -#: git-rebase.sh:515 +#: git-rebase.sh:563 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" -msgstr "" +msgstr "Changements de $mb sur $onto :" #. Detach HEAD and reset the tree -#: git-rebase.sh:524 +#: git-rebase.sh:572 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "" +msgstr "Premièrement, retour de head pour rejouer votre travail par-dessus..." -#: git-rebase.sh:532 +#: git-rebase.sh:582 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "" +msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name." #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" -msgstr "" +msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale" #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index" #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail" #: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun changement sélectionné" #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)" #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail" + +#: git-stash.sh:190 +#, sh-format +msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" +msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit" #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the @@ -9309,360 +10218,432 @@ msgstr "" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:202 +#: git-stash.sh:241 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" " To provide a message, use git stash save -- '$option'" msgstr "" +"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n" +" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:223 +#: git-stash.sh:262 msgid "No local changes to save" +msgstr "Pas de changements en local à sauver" + +#: git-stash.sh:268 +msgid "" +"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by " +"stash save:" msgstr "" +"Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être " +"supprimés par l'état du remisage :" + +#: git-stash.sh:270 +msgid "" +"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." +msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked." -#: git-stash.sh:227 +#: git-stash.sh:274 msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'initialiser le remisage" -#: git-stash.sh:235 +#: git-stash.sh:278 msgid "Cannot save the current status" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauver le statut courant" -#: git-stash.sh:253 +#: git-stash.sh:296 msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail" -#: git-stash.sh:352 +#: git-stash.sh:395 msgid "No stash found." -msgstr "" +msgstr "Pas de remisage trouvé." -#: git-stash.sh:359 +#: git-stash.sh:402 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" -msgstr "" +msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV" -#: git-stash.sh:365 +#: git-stash.sh:408 #, sh-format msgid "$reference is not valid reference" -msgstr "" +msgstr "$reference n'est pas une référence valide" -#: git-stash.sh:393 +#: git-stash.sh:436 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' n'est pas un commit de type remisage" +msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage" -#: git-stash.sh:404 +#: git-stash.sh:447 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage" -#: git-stash.sh:412 +#: git-stash.sh:455 msgid "unable to refresh index" -msgstr "" +msgstr "impossible de rafraîchir l'index" -#: git-stash.sh:416 +#: git-stash.sh:459 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'appliquer un remisage au milieu d'une fusion" -#: git-stash.sh:424 +#: git-stash.sh:467 msgid "Conflicts in index. Try without --index." -msgstr "" +msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index." -#: git-stash.sh:426 +#: git-stash.sh:469 msgid "Could not save index tree" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sauver l'arbre d'index" -#: git-stash.sh:460 +#: git-stash.sh:503 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "" +msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés" -#: git-stash.sh:475 +#: git-stash.sh:518 msgid "Index was not unstashed." -msgstr "" +msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise" -#: git-stash.sh:492 +#: git-stash.sh:535 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" -msgstr "" +msgstr "${REV} supprimé ($s)" -#: git-stash.sh:493 +#: git-stash.sh:536 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" -msgstr "" +msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash" -#: git-stash.sh:500 +#: git-stash.sh:543 msgid "No branch name specified" -msgstr "" +msgstr "Aucune branche spécifiée" -#: git-stash.sh:571 +#: git-stash.sh:615 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" -msgstr "" +msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")" -#: git-submodule.sh:91 +#: git-submodule.sh:95 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "" +msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'" -#: git-submodule.sh:196 +#: git-submodule.sh:237 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "" +"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le " +"chemin '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:239 +#: git-submodule.sh:281 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" -msgstr "" +msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué" -#: git-submodule.sh:251 +#: git-submodule.sh:293 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "" +"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-" +"versa" -#: git-submodule.sh:349 +#: git-submodule.sh:403 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "" +"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de " +"travail" + +#: git-submodule.sh:413 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" +msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../" -#: git-submodule.sh:366 +#: git-submodule.sh:430 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "" +msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index" -#: git-submodule.sh:370 +#: git-submodule.sh:434 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" "$sm_path\n" "Use -f if you really want to add it." msgstr "" +"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n" +"$sm_path\n" +"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter." -#: git-submodule.sh:388 +#: git-submodule.sh:452 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "" +msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index" -#: git-submodule.sh:390 +#: git-submodule.sh:454 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide" -#: git-submodule.sh:398 +#: git-submodule.sh:462 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "" +"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) " +"distant(s) :" -#: git-submodule.sh:400 +#: git-submodule.sh:464 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" msgstr "" +"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à " +"nouveau depuis" -#: git-submodule.sh:402 +#: git-submodule.sh:466 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" msgstr "" +"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt " +"correct" -#: git-submodule.sh:403 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" +"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec " +"l'option '--name'." -#: git-submodule.sh:405 +#: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "" +msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'." -#: git-submodule.sh:417 +#: git-submodule.sh:481 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:422 +#: git-submodule.sh:486 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:431 +#: git-submodule.sh:495 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:474 +#: git-submodule.sh:539 #, sh-format -msgid "Entering '$prefix$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Entering '$prefix$displaypath'" +msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'" -#: git-submodule.sh:488 +#: git-submodule.sh:554 #, sh-format -msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." +msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "" +"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul." -#: git-submodule.sh:532 +#: git-submodule.sh:600 #, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" +msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" msgstr "" +"URL non trouvé pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules" -#: git-submodule.sh:541 +#: git-submodule.sh:609 #, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" +msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:543 +#: git-submodule.sh:611 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" +msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:551 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" +msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:588 +#: git-submodule.sh:656 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" +"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules" -#: git-submodule.sh:603 +#: git-submodule.sh:673 #, sh-format -msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory" +msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" msgstr "" +"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git" -#: git-submodule.sh:604 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son " +"historique)" -#: git-submodule.sh:610 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "" -"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to " +"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" +"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications " +"locales ; utilisez '-f' pour les annuler" -#: git-submodule.sh:613 +#: git-submodule.sh:683 #, sh-format -msgid "Cleared directory '$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Cleared directory '$displaypath'" +msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé" -#: git-submodule.sh:614 +#: git-submodule.sh:684 #, sh-format -msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'" +msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" +"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:617 +#: git-submodule.sh:687 #, sh-format -msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" +msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:626 +#: git-submodule.sh:696 #, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'" +msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" +"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:731 +#: git-submodule.sh:811 #, sh-format msgid "" -"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n" +"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" +"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n" +"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?" -#: git-submodule.sh:744 +#: git-submodule.sh:824 #, sh-format -msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module " +"'$displaypath'" -#: git-submodule.sh:753 +#: git-submodule.sh:833 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:777 +#: git-submodule.sh:857 #, sh-format -msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" +msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:791 +#: git-submodule.sh:871 #, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:792 +#: git-submodule.sh:872 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'" -msgstr "" +msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" +msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:797 +#: git-submodule.sh:877 #, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:878 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'" -msgstr "" +msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" +msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'" -#: git-submodule.sh:803 +#: git-submodule.sh:883 #, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "" +"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "" +"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module " +"'$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:804 +#: git-submodule.sh:884 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'" -msgstr "" +msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" +msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:831 +#: git-submodule.sh:889 #, sh-format -msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "" +"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'" + +#: git-submodule.sh:890 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait" -#: git-submodule.sh:939 +#: git-submodule.sh:917 +#, sh-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" +msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'" + +#: git-submodule.sh:1025 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "" +msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files" #. unexpected type -#: git-submodule.sh:979 +#: git-submodule.sh:1066 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" -msgstr "" +msgstr "mode $mod_dst inattendu" -#: git-submodule.sh:997 +#: git-submodule.sh:1086 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr "" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" +msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src" -#: git-submodule.sh:1000 +#: git-submodule.sh:1089 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr "" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" +msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1003 +#: git-submodule.sh:1092 #, sh-format -msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" +msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" +" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et " +"$sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1028 +#: git-submodule.sh:1117 msgid "blob" -msgstr "" +msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:1066 +#: git-submodule.sh:1155 msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "" +msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :" -#: git-submodule.sh:1068 +#: git-submodule.sh:1157 msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "" +msgstr "Changements du sous-module à valider :" -#: git-submodule.sh:1153 +#: git-submodule.sh:1242 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "" +msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1216 +#: git-submodule.sh:1306 #, sh-format -msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'" -msgstr "" +msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" +msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" diff --git a/po/git.pot b/po/git.pot index cf1e446330..c91e197521 100644 --- a/po/git.pot +++ b/po/git.pot @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "print sizes in human readable format" msgstr "" #: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <committish>*" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" msgstr "" #: builtin/describe.c:17 @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "" #: builtin/describe.c:489 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:79 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "" #: builtin/describe.c:482 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:77 @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "" #: builtin/describe.c:482 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:77 diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 517ec29a4a..689ad1b0fe 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada." #: builtin/describe.c:482 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:77 @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgid "print sizes in human readable format" msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" #: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <committish>*" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*" #: builtin/describe.c:17 @@ -4696,8 +4696,8 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." #: builtin/describe.c:489 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" -msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" #: builtin/diff.c:79 #, c-format @@ -4663,8 +4663,8 @@ msgid "print sizes in human readable format" msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" #: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <committish>*" -msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" +msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*" #: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] --dirty" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." #: builtin/describe.c:489 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)" #: builtin/diff.c:79 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b7b46f14f0..1a042af111 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" #: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <committish>*" +msgid "git describe [options] <commit-ish>*" msgstr "git describe [选项] <提交号>*" #: builtin/describe.c:17 @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" #: builtin/describe.c:489 -msgid "--dirty is incompatible with committishes" +msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" #: builtin/diff.c:79 |