diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3192 |
1 files changed, 1799 insertions, 1393 deletions
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 10:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 01:20+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-" "ko>\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226 +#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "형식" msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1232 +#: archive.c:430 builtin/log.c:1395 msgid "prefix" msgstr "접두어" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "접두어" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549 #: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 -#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459 #: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 #: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" @@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "더 작게 압축" msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82 +#: builtin/submodule--helper.c:776 msgid "repo" msgstr "저장소" @@ -323,11 +324,16 @@ msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'." msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." -#: branch.c:344 +#: branch.c:345 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" +#: branch.c:364 +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" + #: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" @@ -347,10 +353,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074 -#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:170 +#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073 +#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340 +#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875 +#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170 msgid "revision walk setup failed" msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" @@ -387,21 +393,21 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: bundle.c:449 +#: bundle.c:451 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: bundle.c:459 +#: bundle.c:463 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:480 +#: bundle.c:491 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" @@ -410,8 +416,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505 -#: builtin/am.c:2135 +#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504 +#: builtin/am.c:2134 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" @@ -445,21 +451,21 @@ msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:758 config.c:769 +#: config.c:761 config.c:772 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:891 +#: config.c:890 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1220 +#: config.c:1228 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1281 +#: config.c:1284 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" @@ -478,24 +484,27 @@ msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니 msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" +#: config.c:2224 +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" + #: config.c:2226 #, c-format -msgid "Could not set '%s' to '%s'" -msgstr "'%s'을(를) '%s'에 설정할 수 없습니다" +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" #: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다" #: connected.c:89 -#, c-format -msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다: %s" +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" -#: connected.c:97 -#, c-format -msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다: %s" +#: connected.c:96 +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" #: date.c:95 msgid "in the future" @@ -561,26 +570,26 @@ msgstr[0] "%lu년 전" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" -#: diffcore-rename.c:536 +#: diffcore-rename.c:538 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:115 +#: diff.c:116 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:120 +#: diff.c:121 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: diff.c:215 +#: diff.c:225 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:267 +#: diff.c:277 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -589,16 +598,16 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:2997 +#: diff.c:3007 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3393 +#: diff.c:3405 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3556 +#: diff.c:3568 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -607,20 +616,20 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3570 +#: diff.c:3582 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: dir.c:2004 +#: dir.c:1823 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:2123 +#: dir.c:1942 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 +#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235 msgid "could not run gpg." msgstr "gpg를 실행할 수 없습니다." @@ -634,28 +643,28 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." #: gpg-interface.c:222 #, c-format -msgid "could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" +msgid "could not create temporary file '%s'" +msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:225 +#: gpg-interface.c:224 #, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다: %s" +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" #: grep.c:1718 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1735 +#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155 #, c-format -msgid "'%s': %s" -msgstr "'%s': %s" +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" #: grep.c:1746 #, c-format -msgid "'%s': short read %s" -msgstr "'%s': %s에서 읽다가 잘림" +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': 읽다가 잘림" #: help.c:205 #, c-format @@ -718,12 +727,36 @@ msgstr[0] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" +#: lockfile.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n" +"\n" +"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n" +"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n" +"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n" +"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n" +"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오." + +#: lockfile.c:160 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" + #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376 -#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730 +#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" @@ -770,7 +803,7 @@ msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374 +#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" @@ -904,7 +937,7 @@ msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048 +#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" @@ -933,49 +966,49 @@ msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1783 +#: merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1800 +#: merge-recursive.c:1798 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황." -#: merge-recursive.c:1819 +#: merge-recursive.c:1817 msgid "Already up-to-date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1828 +#: merge-recursive.c:1826 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:1858 +#: merge-recursive.c:1856 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "처리되지 않은 경로??? %s" -#: merge-recursive.c:1906 +#: merge-recursive.c:1904 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:1919 +#: merge-recursive.c:1917 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:1956 +#: merge-recursive.c:1954 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2013 +#: merge-recursive.c:2011 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646 +#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." @@ -1005,28 +1038,28 @@ msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: parse-options.c:570 +#: parse-options.c:572 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:588 +#: parse-options.c:590 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "사용법: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:592 +#: parse-options.c:594 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 또는: %s" -#: parse-options.c:595 +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:629 +#: parse-options.c:631 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -1035,7 +1068,7 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:752 +#: path.c:796 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" @@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr "" ":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" "':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" -#: pretty.c:969 +#: pretty.c:971 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" @@ -1129,23 +1162,23 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974 -#: builtin/merge.c:984 +#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985 +#: builtin/merge.c:995 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2374 +#: refs/files-backend.c:2243 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2377 +#: refs/files-backend.c:2246 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2386 +#: refs/files-backend.c:2255 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" @@ -1284,103 +1317,103 @@ msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:745 +#: remote.c:746 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:749 +#: remote.c:750 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:753 +#: remote.c:754 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:761 +#: remote.c:762 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1677 remote.c:1720 +#: remote.c:1678 remote.c:1721 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1686 +#: remote.c:1687 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1689 +#: remote.c:1690 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1695 +#: remote.c:1696 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1710 +#: remote.c:1711 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1725 +#: remote.c:1726 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1736 +#: remote.c:1737 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1749 +#: remote.c:1750 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1771 +#: remote.c:1772 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2073 +#: remote.c:2074 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2077 +#: remote.c:2078 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2080 +#: remote.c:2081 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2084 +#: remote.c:2085 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2090 +#: remote.c:2091 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2093 +#: remote.c:2094 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2102 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2104 +#: remote.c:2105 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1392,21 +1425,21 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2114 +#: remote.c:2115 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2131 +#: revision.c:2142 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2134 +#: revision.c:2145 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2328 +#: revision.c:2339 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" @@ -1456,7 +1489,7 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913 +#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" @@ -1615,12 +1648,12 @@ msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십 msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:835 sequencer.c:917 +#: sequencer.c:835 sequencer.c:916 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "%s 잠그는데 오류." -#: sequencer.c:854 sequencer.c:987 +#: sequencer.c:854 sequencer.c:986 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" @@ -1632,63 +1665,72 @@ msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287 +#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 #, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:881 +#: sequencer.c:880 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:882 +#: sequencer.c:881 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:888 +#: sequencer.c:887 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:910 +#: sequencer.c:909 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1055 +#: sequencer.c:1054 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1058 +#: sequencer.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:1092 +#: sequencer.c:1091 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다" -#: sequencer.c:1093 +#: sequencer.c:1092 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다." -#: setup.c:246 +#: setup.c:248 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" +#: setup.c:468 +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" + +#: setup.c:476 +msgid "unknown repository extensions found:" +msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" + #: sha1_file.c:1080 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" -#: sha1_file.c:2459 +#: sha1_file.c:2458 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_file.c:2463 +#: sha1_file.c:2462 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" @@ -1715,30 +1757,39 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:62 submodule.c:96 +#: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:66 submodule.c:100 +#: submodule.c:68 submodule.c:102 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:74 +#: submodule.c:76 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:107 +#: submodule.c:109 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:118 +#: submodule.c:120 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" +#: submodule.c:177 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" + +#: submodule-config.c:355 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" + #: trailer.c:237 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" @@ -1798,7 +1849,217 @@ msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" msgid "Could not read ref %s" msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" -#: unpack-trees.c:203 +#: unpack-trees.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches." +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." + +#: unpack-trees.c:66 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge." +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." + +#: unpack-trees.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." + +#: unpack-trees.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s." +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." + +#: unpack-trees.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n" +"%s" +msgstr "" +"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:85 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:87 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:90 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can merge." +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:92 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:95 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can %s." +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:97 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can switch branches." +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:104 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can merge." +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:109 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:112 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you can %s." +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." + +#: unpack-trees.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c:121 +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." + +#: unpack-trees.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다; 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The following Working tree files would be removed by sparse checkout " +"update:\n" +"%s" +msgstr "" +"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:205 +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "중지함\n" + +#: unpack-trees.c:237 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" @@ -1836,196 +2097,192 @@ msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 +#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691 -#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387 +#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772 +#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086 +#: builtin/pull.c:407 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:611 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다: %s" - -#: wrapper.c:632 +#: wrapper.c:594 wrapper.c:615 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: wrapper.c:640 +#: wrapper.c:623 msgid "unable to get current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: wrapper.c:667 +#: wrapper.c:650 #, c-format msgid "could not open %s for writing" msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410 +#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: wrapper.c:684 +#: wrapper.c:667 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:149 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:176 wt-status.c:203 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:182 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:184 wt-status.c:188 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:186 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:197 wt-status.c:880 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:215 wt-status.c:889 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:219 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:236 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:266 #, c-format msgid "bug: unhandled unmerged status %x" msgstr "bug: 병합하지 않은 상태 %x 처리되지 않음" -#: wt-status.c:273 +#: wt-status.c:274 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:278 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:280 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:284 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:369 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:390 +#: wt-status.c:391 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "버그: 처리되지 않은 diff 상태 %c" -#: wt-status.c:754 +#: wt-status.c:755 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:756 +#: wt-status.c:757 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:837 +#: wt-status.c:838 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -2033,39 +2290,39 @@ msgstr "" "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." -#: wt-status.c:948 +#: wt-status.c:949 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:951 +#: wt-status.c:952 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:954 +#: wt-status.c:956 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:957 +#: wt-status.c:959 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:967 +#: wt-status.c:969 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:970 +#: wt-status.c:972 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:974 +#: wt-status.c:976 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:976 +#: wt-status.c:978 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:978 +#: wt-status.c:980 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" @@ -2205,43 +2462,43 @@ msgstr "'이등분하는 중입니다." msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1438 +#: wt-status.c:1460 msgid "On branch " msgstr "현재 브랜치 " -#: wt-status.c:1444 +#: wt-status.c:1466 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1446 +#: wt-status.c:1468 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1451 +#: wt-status.c:1473 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -#: wt-status.c:1453 +#: wt-status.c:1475 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: wt-status.c:1456 +#: wt-status.c:1478 msgid "Not currently on any branch." msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: wt-status.c:1474 +#: wt-status.c:1496 msgid "Initial commit" msgstr "최초 커밋" -#: wt-status.c:1488 +#: wt-status.c:1510 msgid "Untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일" -#: wt-status.c:1490 +#: wt-status.c:1512 msgid "Ignored files" msgstr "무시한 파일" -#: wt-status.c:1494 +#: wt-status.c:1516 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -2252,20 +2509,20 @@ msgstr "" "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: wt-status.c:1500 +#: wt-status.c:1522 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: wt-status.c:1502 +#: wt-status.c:1524 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1508 +#: wt-status.c:1530 msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" -#: wt-status.c:1513 +#: wt-status.c:1535 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" @@ -2273,12 +2530,12 @@ msgstr "" "\"를\n" "사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1516 +#: wt-status.c:1538 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: wt-status.c:1519 +#: wt-status.c:1541 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -2288,55 +2545,55 @@ msgstr "" "\"git\n" "add\"를 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1522 +#: wt-status.c:1544 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: wt-status.c:1525 +#: wt-status.c:1547 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" "다)\n" -#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 +#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: wt-status.c:1531 +#: wt-status.c:1553 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1535 +#: wt-status.c:1557 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" -#: wt-status.c:1642 +#: wt-status.c:1664 msgid "Initial commit on " msgstr "최초 커밋, 브랜치: " -#: wt-status.c:1646 +#: wt-status.c:1668 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (브랜치 없음)" -#: wt-status.c:1675 +#: wt-status.c:1697 msgid "gone" msgstr "없음" -#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 +#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707 msgid "behind " msgstr "다음 뒤에: " -#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683 +#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705 msgid "ahead " msgstr "다음 앞에: " -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413 +#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" @@ -2350,7 +2607,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" @@ -2363,7 +2620,7 @@ msgstr "'%s' 제거\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" @@ -2399,14 +2656,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511 -#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511 +#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 -#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557 +#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" @@ -2414,7 +2671,7 @@ msgstr "자세히 표시" msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" @@ -2483,16 +2740,16 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" #: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914 -#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:35 +#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/submodule--helper.c:240 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078 +#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" @@ -2520,16 +2777,6 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다: %s" - -#: builtin/am.c:779 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다: %s" - #: builtin/am.c:788 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" @@ -2539,74 +2786,74 @@ msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:901 +#: builtin/am.c:900 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912 +#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:909 +#: builtin/am.c:908 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:996 +#: builtin/am.c:995 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378 +#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1005 +#: builtin/am.c:1004 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363 +#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1188 +#: builtin/am.c:1187 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1189 +#: builtin/am.c:1188 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1190 +#: builtin/am.c:1189 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1328 +#: builtin/am.c:1327 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" -#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350 +#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "잘못된 신원 줄: %s" -#: builtin/am.c:1429 +#: builtin/am.c:1428 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1631 +#: builtin/am.c:1630 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1633 +#: builtin/am.c:1632 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1652 +#: builtin/am.c:1651 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -2614,38 +2861,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1658 +#: builtin/am.c:1657 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1673 +#: builtin/am.c:1672 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633 +#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1704 +#: builtin/am.c:1703 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830 -#: builtin/merge.c:855 +#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841 +#: builtin/merge.c:866 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753 +#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1769 +#: builtin/am.c:1768 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1774 +#: builtin/am.c:1773 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -2653,35 +2900,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1784 +#: builtin/am.c:1783 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1834 +#: builtin/am.c:1833 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941 +#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1885 +#: builtin/am.c:1884 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1893 +#: builtin/am.c:1892 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1899 +#: builtin/am.c:1898 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1944 +#: builtin/am.c:1943 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -2691,7 +2938,7 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1951 +#: builtin/am.c:1950 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "Did you forget to use 'git add'?" @@ -2699,17 +2946,17 @@ msgstr "" "인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" "'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" -#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308 +#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308 #: builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2111 +#: builtin/am.c:2110 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2145 +#: builtin/am.c:2144 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -2717,155 +2964,157 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2206 +#: builtin/am.c:2205 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2238 msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2240 +#: builtin/am.c:2239 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2246 +#: builtin/am.c:2245 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2248 +#: builtin/am.c:2247 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2249 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57 #: builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2253 +#: builtin/am.c:2252 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2256 +#: builtin/am.c:2255 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2258 +#: builtin/am.c:2257 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2259 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2262 +#: builtin/am.c:2261 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2263 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2266 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544 +#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546 msgid "action" msgstr "동작" -#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 -#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293 -#: builtin/am.c:2299 +#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 +#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2298 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568 +#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570 msgid "root" msgstr "최상위" -#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506 -#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95 -#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72 -#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163 +#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508 +#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95 +#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485 +#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767 +#: builtin/submodule--helper.c:770 msgid "path" msgstr "경로" -#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185 +#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193 #: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 #: parse-options.h:134 parse-options.h:244 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512 +#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514 msgid "num" msgstr "개수" -#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 +#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 #: builtin/tag.c:372 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2295 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2302 +#: builtin/am.c:2301 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2304 +#: builtin/am.c:2303 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2306 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2310 +#: builtin/am.c:2309 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2313 +#: builtin/am.c:2312 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2317 +#: builtin/am.c:2316 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2318 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 -#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 +#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228 +#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2322 +#: builtin/am.c:2321 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2325 +#: builtin/am.c:2324 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2340 +#: builtin/am.c:2339 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -2873,16 +3122,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2347 +#: builtin/am.c:2346 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2362 +#: builtin/am.c:2361 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2386 +#: builtin/am.c:2385 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -2891,7 +3140,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2392 +#: builtin/am.c:2391 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -2924,41 +3173,41 @@ msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:940 +#: builtin/apply.c:937 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: builtin/apply.c:944 +#: builtin/apply.c:942 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: builtin/apply.c:945 +#: builtin/apply.c:943 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: builtin/apply.c:952 +#: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: builtin/apply.c:1415 +#: builtin/apply.c:1406 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: builtin/apply.c:1472 +#: builtin/apply.c:1463 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: builtin/apply.c:1489 +#: builtin/apply.c:1480 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -2970,76 +3219,76 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: builtin/apply.c:1655 +#: builtin/apply.c:1646 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: builtin/apply.c:1657 +#: builtin/apply.c:1648 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: builtin/apply.c:1683 +#: builtin/apply.c:1674 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: builtin/apply.c:1719 +#: builtin/apply.c:1710 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: builtin/apply.c:1721 +#: builtin/apply.c:1712 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: builtin/apply.c:1724 +#: builtin/apply.c:1715 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: builtin/apply.c:1870 +#: builtin/apply.c:1861 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: builtin/apply.c:1899 +#: builtin/apply.c:1895 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2050 +#: builtin/apply.c:2048 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: builtin/apply.c:2140 +#: builtin/apply.c:2138 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2144 +#: builtin/apply.c:2142 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:2777 +#: builtin/apply.c:2775 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: builtin/apply.c:2896 +#: builtin/apply.c:2894 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)" -#: builtin/apply.c:2908 +#: builtin/apply.c:2906 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: builtin/apply.c:2914 +#: builtin/apply.c:2912 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -3048,319 +3297,329 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2934 +#: builtin/apply.c:2932 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: builtin/apply.c:3035 +#: builtin/apply.c:3033 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3041 +#: builtin/apply.c:3039 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: builtin/apply.c:3062 +#: builtin/apply.c:3060 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3186 +#: builtin/apply.c:3184 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 +#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "%s 읽기가 실패했습니다" -#: builtin/apply.c:3239 +#: builtin/apply.c:3237 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 +#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 +#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 +#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 +#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: builtin/apply.c:3459 +#: builtin/apply.c:3457 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: builtin/apply.c:3528 +#: builtin/apply.c:3526 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: builtin/apply.c:3530 +#: builtin/apply.c:3528 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 +#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: builtin/apply.c:3746 +#: builtin/apply.c:3744 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3749 +#: builtin/apply.c:3747 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3769 +#: builtin/apply.c:3767 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: builtin/apply.c:3774 +#: builtin/apply.c:3772 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: builtin/apply.c:3794 +#: builtin/apply.c:3792 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: builtin/apply.c:3798 +#: builtin/apply.c:3796 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:3812 +#: builtin/apply.c:3810 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: builtin/apply.c:4048 +#: builtin/apply.c:4046 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4077 +#: builtin/apply.c:4075 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: builtin/apply.c:4081 +#: builtin/apply.c:4079 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4086 +#: builtin/apply.c:4084 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 +#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4122 +#: builtin/apply.c:4120 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: builtin/apply.c:4171 +#: builtin/apply.c:4169 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: builtin/apply.c:4258 +#: builtin/apply.c:4256 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: builtin/apply.c:4266 +#: builtin/apply.c:4264 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: builtin/apply.c:4269 +#: builtin/apply.c:4267 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: builtin/apply.c:4279 +#: builtin/apply.c:4277 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: builtin/apply.c:4300 +#: builtin/apply.c:4285 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s" + +#: builtin/apply.c:4298 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: builtin/apply.c:4303 +#: builtin/apply.c:4301 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4387 +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "패치 '%s' 건너뜀." + +#: builtin/apply.c:4395 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4406 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4507 +#: builtin/apply.c:4509 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4510 +#: builtin/apply.c:4512 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4513 +#: builtin/apply.c:4515 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: builtin/apply.c:4516 +#: builtin/apply.c:4518 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4518 +#: builtin/apply.c:4520 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4522 +#: builtin/apply.c:4524 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: builtin/apply.c:4524 +#: builtin/apply.c:4526 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: builtin/apply.c:4526 +#: builtin/apply.c:4528 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4528 +#: builtin/apply.c:4530 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4530 +#: builtin/apply.c:4532 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4532 +#: builtin/apply.c:4534 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4534 +#: builtin/apply.c:4536 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: builtin/apply.c:4536 +#: builtin/apply.c:4538 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: builtin/apply.c:4538 +#: builtin/apply.c:4540 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 +#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: builtin/apply.c:4543 +#: builtin/apply.c:4545 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: builtin/apply.c:4545 +#: builtin/apply.c:4547 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551 +#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4554 +#: builtin/apply.c:4556 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4556 +#: builtin/apply.c:4558 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: builtin/apply.c:4558 +#: builtin/apply.c:4560 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: builtin/apply.c:4560 +#: builtin/apply.c:4562 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: builtin/apply.c:4563 +#: builtin/apply.c:4565 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: builtin/apply.c:4566 +#: builtin/apply.c:4568 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: builtin/apply.c:4569 +#: builtin/apply.c:4571 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: builtin/apply.c:4591 +#: builtin/apply.c:4593 msgid "--3way outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4599 +#: builtin/apply.c:4601 msgid "--index outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4602 +#: builtin/apply.c:4604 msgid "--cached outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: builtin/apply.c:4621 +#: builtin/apply.c:4623 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다" -#: builtin/apply.c:4635 +#: builtin/apply.c:4637 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651 +#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -3425,99 +3684,99 @@ msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" msgid "Blaming lines" msgstr "블레임 줄" -#: builtin/blame.c:2530 +#: builtin/blame.c:2531 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2531 +#: builtin/blame.c:2532 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2532 +#: builtin/blame.c:2533 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2533 +#: builtin/blame.c:2534 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2534 +#: builtin/blame.c:2535 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2535 +#: builtin/blame.c:2536 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2536 +#: builtin/blame.c:2537 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2537 +#: builtin/blame.c:2538 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2538 +#: builtin/blame.c:2539 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2539 +#: builtin/blame.c:2540 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2540 +#: builtin/blame.c:2541 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2541 +#: builtin/blame.c:2542 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2542 +#: builtin/blame.c:2543 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2543 +#: builtin/blame.c:2544 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2544 +#: builtin/blame.c:2545 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2545 +#: builtin/blame.c:2546 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2546 +#: builtin/blame.c:2547 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2547 +#: builtin/blame.c:2548 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2548 +#: builtin/blame.c:2549 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2549 +#: builtin/blame.c:2550 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2550 +#: builtin/blame.c:2551 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2552 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2551 +#: builtin/blame.c:2552 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" @@ -3527,31 +3786,31 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2640 +#: builtin/blame.c:2641 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" -#: builtin/branch.c:25 +#: builtin/branch.c:26 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..." -#: builtin/branch.c:28 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" -#: builtin/branch.c:29 +#: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:142 +#: builtin/branch.c:143 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -3560,7 +3819,7 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." -#: builtin/branch.c:146 +#: builtin/branch.c:147 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -3569,12 +3828,12 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." -#: builtin/branch.c:160 +#: builtin/branch.c:161 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:164 +#: builtin/branch.c:165 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -3583,299 +3842,320 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." -#: builtin/branch.c:177 +#: builtin/branch.c:178 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:205 +#: builtin/branch.c:206 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:211 +#: builtin/branch.c:212 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:226 #, c-format -msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "'%s' 브랜치는 현재 위치한 브랜치이기 때문에 삭제할 수 없습니다." +msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:235 +#: builtin/branch.c:241 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:236 +#: builtin/branch.c:242 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:251 +#: builtin/branch.c:257 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:252 +#: builtin/branch.c:258 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:259 +#: builtin/branch.c:265 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" -#: builtin/branch.c:260 +#: builtin/branch.c:266 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:303 +#: builtin/branch.c:309 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 사라짐]" -#: builtin/branch.c:308 +#: builtin/branch.c:314 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:313 +#: builtin/branch.c:319 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:315 +#: builtin/branch.c:321 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:319 +#: builtin/branch.c:325 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d개 앞]" -#: builtin/branch.c:321 +#: builtin/branch.c:327 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d개 앞]" -#: builtin/branch.c:324 +#: builtin/branch.c:330 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:327 +#: builtin/branch.c:333 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]" -#: builtin/branch.c:340 +#: builtin/branch.c:346 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****" -#: builtin/branch.c:366 +#: builtin/branch.c:372 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" -#: builtin/branch.c:369 +#: builtin/branch.c:375 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" -#: builtin/branch.c:375 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached at " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:381 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" -#: builtin/branch.c:378 +#. TRANSLATORS: make sure this matches +#. "HEAD detached from " in wt-status.c +#: builtin/branch.c:386 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" -#: builtin/branch.c:382 +#: builtin/branch.c:390 msgid "(no branch)" msgstr "(브랜치 없음)" -#: builtin/branch.c:524 +#: builtin/branch.c:541 +#, c-format +msgid "Branch %s is being rebased at %s" +msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" + +#: builtin/branch.c:545 +#, c-format +msgid "Branch %s is being bisected at %s" +msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" + +#: builtin/branch.c:560 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:534 +#: builtin/branch.c:570 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:549 +#: builtin/branch.c:587 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:553 +#: builtin/branch.c:591 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:601 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:586 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다: %s" +#: builtin/branch.c:623 +msgid "could not write branch description template" +msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:615 +#: builtin/branch.c:651 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:617 +#: builtin/branch.c:653 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:618 +#: builtin/branch.c:654 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:619 +#: builtin/branch.c:655 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:657 msgid "change upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:625 +#: builtin/branch.c:659 +msgid "upstream" +msgstr "업스트림" + +#: builtin/branch.c:659 +msgid "change the upstream info" +msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" + +#: builtin/branch.c:661 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:626 +#: builtin/branch.c:662 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629 +#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:632 +#: builtin/branch.c:668 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:669 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:671 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:636 +#: builtin/branch.c:672 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:673 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:638 +#: builtin/branch.c:674 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:675 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:676 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:678 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:679 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:644 +#: builtin/branch.c:680 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:681 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:682 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 +#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 +#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 +#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401 #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567 #: builtin/tag.c:369 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:687 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:705 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." -#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705 +#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:693 +#: builtin/branch.c:729 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746 +#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:722 +#: builtin/branch.c:758 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:763 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:734 +#: builtin/branch.c:770 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:773 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:752 +#: builtin/branch.c:788 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:757 +#: builtin/branch.c:793 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/branch.c:797 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3883,41 +4163,41 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:804 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:816 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:784 +#: builtin/branch.c:820 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:790 +#: builtin/branch.c:826 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:804 +#: builtin/branch.c:840 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:846 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:849 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3926,7 +4206,7 @@ msgstr "" "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " "--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:866 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3936,16 +4216,6 @@ msgstr "" "\n" "'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" -#: builtin/branch.c:831 -#, c-format -msgid " git branch -d %s\n" -msgstr " git branch -d %s\n" - -#: builtin/branch.c:832 -#, c-format -msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - #: builtin/bundle.c:51 #, c-format msgid "%s is okay\n" @@ -4044,7 +4314,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" @@ -4134,8 +4404,9 @@ msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 -#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 +#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494 +#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500 +#: builtin/submodule--helper.c:774 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -4185,79 +4456,79 @@ msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 -#: builtin/checkout.c:260 +#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 +#: builtin/checkout.c:259 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 +#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:269 +#: builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다." -#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 +#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 msgid "corrupt index file" msgstr "손상된 인덱스 파일" -#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 +#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:496 +#: builtin/checkout.c:495 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:623 +#: builtin/checkout.c:622 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:661 +#: builtin/checkout.c:660 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659 +#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:669 +#: builtin/checkout.c:668 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:672 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:676 +#: builtin/checkout.c:675 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:680 +#: builtin/checkout.c:679 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:732 +#: builtin/checkout.c:731 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:738 +#: builtin/checkout.c:737 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -4275,7 +4546,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:756 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -4296,151 +4567,151 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:793 +#: builtin/checkout.c:792 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:796 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:969 +#: builtin/checkout.c:968 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211 +#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1038 +#: builtin/checkout.c:1037 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1077 +#: builtin/checkout.c:1076 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084 +#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096 -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1098 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1103 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318 -#: builtin/worktree.c:320 +#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88 +#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323 +#: builtin/worktree.c:325 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1138 +#: builtin/checkout.c:1137 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1140 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1141 +#: builtin/checkout.c:1140 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1141 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1144 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1148 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1149 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1151 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227 +#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250 +#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1154 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1157 +#: builtin/checkout.c:1156 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1159 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116 -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526 +#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116 +#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526 #: builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1193 +#: builtin/checkout.c:1192 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1210 +#: builtin/checkout.c:1209 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1215 +#: builtin/checkout.c:1214 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1251 +#: builtin/checkout.c:1250 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1258 +#: builtin/checkout.c:1257 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -4449,12 +4720,12 @@ msgstr "" "동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" "커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" -#: builtin/checkout.c:1263 +#: builtin/checkout.c:1262 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1267 +#: builtin/checkout.c:1266 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -4605,8 +4876,8 @@ msgstr "대화형 지우기" msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722 -#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 +#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724 +#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182 msgid "pattern" msgstr "패턴" @@ -4646,103 +4917,112 @@ msgstr "" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:60 +#: builtin/clone.c:62 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469 +#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:65 +#: builtin/clone.c:67 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:67 +#: builtin/clone.c:69 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:69 +#: builtin/clone.c:71 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:73 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466 +#: builtin/clone.c:79 +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" + +#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467 +#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173 +#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498 +#: builtin/submodule--helper.c:777 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:85 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:83 +#: builtin/clone.c:87 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:89 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:91 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:97 +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" + +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:100 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:101 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 +#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 +#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:239 +#: builtin/clone.c:241 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -4750,58 +5030,53 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:305 +#: builtin/clone.c:307 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: builtin/clone.c:307 +#: builtin/clone.c:309 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:312 +#: builtin/clone.c:314 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: builtin/clone.c:315 +#: builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" - -#: builtin/clone.c:382 +#: builtin/clone.c:384 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:396 +#: builtin/clone.c:398 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:418 +#: builtin/clone.c:420 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:422 +#: builtin/clone.c:424 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631 +#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:459 +#: builtin/clone.c:461 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4811,127 +5086,127 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:536 +#: builtin/clone.c:538 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:626 +#: builtin/clone.c:628 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "연결을 확인하는 중입니다..." -#: builtin/clone.c:629 +#: builtin/clone.c:631 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:647 +#: builtin/clone.c:649 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:696 +#: builtin/clone.c:698 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:727 +#: builtin/clone.c:729 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:767 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:816 +#: builtin/clone.c:830 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:818 +#: builtin/clone.c:832 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:850 +#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:854 +#: builtin/clone.c:868 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:865 +#: builtin/clone.c:879 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:868 +#: builtin/clone.c:882 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:881 +#: builtin/clone.c:895 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174 +#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:897 +#: builtin/clone.c:911 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:907 +#: builtin/clone.c:921 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218 -#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246 +#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547 +#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:939 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:957 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:945 +#: builtin/clone.c:959 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:984 +#: builtin/clone.c:998 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:987 +#: builtin/clone.c:1001 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:992 +#: builtin/clone.c:1006 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:996 +#: builtin/clone.c:1010 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053 +#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1056 +#: builtin/clone.c:1070 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." @@ -5071,66 +5346,66 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:305 +#: builtin/commit.c:307 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:346 +#: builtin/commit.c:348 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:352 +#: builtin/commit.c:354 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:367 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:369 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 +#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:445 +#: builtin/commit.c:447 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:449 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:458 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:475 +#: builtin/commit.c:477 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:580 +#: builtin/commit.c:582 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:584 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:601 +#: builtin/commit.c:603 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:611 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" -#: builtin/commit.c:653 +#: builtin/commit.c:655 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -5138,38 +5413,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285 +#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:704 +#: builtin/commit.c:706 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:708 +#: builtin/commit.c:710 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:730 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" - -#: builtin/commit.c:734 +#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:785 +#: builtin/commit.c:742 +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/commit.c:796 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5184,7 +5459,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:808 +#: builtin/commit.c:819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5199,7 +5474,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:832 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5208,7 +5483,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:828 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -5219,149 +5494,149 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:848 +#: builtin/commit.c:859 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:856 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:881 +#: builtin/commit.c:892 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:938 +#: builtin/commit.c:949 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 +#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1066 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 +#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1107 +#: builtin/commit.c:1118 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1148 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1146 +#: builtin/commit.c:1157 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1162 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1175 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1177 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1202 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1193 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1195 +#: builtin/commit.c:1206 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다." -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1208 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." -#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 +#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1225 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512 -#: builtin/worktree.c:430 +#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512 +#: builtin/worktree.c:437 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1351 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1353 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -5369,198 +5644,198 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1344 +#: builtin/commit.c:1355 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1441 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1432 +#: builtin/commit.c:1443 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1488 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1491 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 +#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395 +#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395 #: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 -#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 +#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1584 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1586 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1605 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1606 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1607 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 +#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1608 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160 +#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165 #: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "커밋 전 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1632 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1668 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1698 +#: builtin/commit.c:1718 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1705 +#: builtin/commit.c:1725 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1724 +#: builtin/commit.c:1744 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1735 +#: builtin/commit.c:1755 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1740 +#: builtin/commit.c:1760 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1788 +#: builtin/commit.c:1808 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -5706,7 +5981,7 @@ msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명 msgid "unable to parse default color value" msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/config.c:469 +#: builtin/config.c:472 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -5721,7 +5996,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:611 +#: builtin/config.c:614 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" @@ -5757,7 +6032,7 @@ msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" @@ -5850,7 +6125,7 @@ msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" @@ -5884,21 +6159,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:360 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:401 +#: builtin/diff.c:403 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:410 +#: builtin/diff.c:412 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:419 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." @@ -5971,19 +6246,19 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172 +#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174 +#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" @@ -5991,7 +6266,7 @@ msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176 +#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" @@ -6003,19 +6278,19 @@ msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179 +#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182 +#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" @@ -6023,15 +6298,15 @@ msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197 +#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236 +#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399 msgid "dir" msgstr "디렉터리" @@ -6043,15 +6318,15 @@ msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" msgid "default mode for recursion" msgstr "재귀 기본 모드" -#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202 +#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" @@ -6109,11 +6384,6 @@ msgstr "강제 업데이트" msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(정방향 진행이 아님)" -#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" - #: builtin/fetch.c:619 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" @@ -6314,55 +6584,55 @@ msgstr "연결을 확인하는 중입니다" msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" -#: builtin/fsck.c:553 +#: builtin/fsck.c:552 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]" -#: builtin/fsck.c:559 +#: builtin/fsck.c:558 msgid "show unreachable objects" msgstr "점근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:560 +#: builtin/fsck.c:559 msgid "show dangling objects" msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:561 +#: builtin/fsck.c:560 msgid "report tags" msgstr "태그를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:562 +#: builtin/fsck.c:561 msgid "report root nodes" msgstr "최상위 노드를 알립니다" -#: builtin/fsck.c:563 +#: builtin/fsck.c:562 msgid "make index objects head nodes" msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:564 +#: builtin/fsck.c:563 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)" -#: builtin/fsck.c:565 +#: builtin/fsck.c:564 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다" -#: builtin/fsck.c:566 +#: builtin/fsck.c:565 msgid "check only connectivity" msgstr "연결만 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:567 +#: builtin/fsck.c:566 msgid "enable more strict checking" msgstr "더 엄격하게 확인합니다" -#: builtin/fsck.c:569 +#: builtin/fsck.c:568 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다" -#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fsck.c:631 +#: builtin/fsck.c:630 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" @@ -6464,215 +6734,215 @@ msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:558 +#: builtin/grep.c:560 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:575 +#: builtin/grep.c:577 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:646 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:648 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:648 +#: builtin/grep.c:650 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:650 +#: builtin/grep.c:652 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:655 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:657 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:659 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:661 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:661 +#: builtin/grep.c:663 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:666 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:668 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:670 +#: builtin/grep.c:672 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:673 +#: builtin/grep.c:675 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:676 +#: builtin/grep.c:678 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:681 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:683 +#: builtin/grep.c:685 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:686 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:688 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:690 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:690 +#: builtin/grep.c:692 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:695 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:697 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:697 +#: builtin/grep.c:699 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:700 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:702 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:702 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:705 +#: builtin/grep.c:707 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:714 msgid "use <n> worker threads" msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:713 +#: builtin/grep.c:715 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:716 +#: builtin/grep.c:718 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:718 +#: builtin/grep.c:720 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:721 +#: builtin/grep.c:723 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:723 +#: builtin/grep.c:725 msgid "match <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:725 +#: builtin/grep.c:727 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:739 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:741 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:743 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:745 +#: builtin/grep.c:747 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:745 +#: builtin/grep.c:747 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:748 +#: builtin/grep.c:750 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:813 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475 +#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:875 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:901 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:906 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:907 +#: builtin/grep.c:909 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:915 +#: builtin/grep.c:917 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." @@ -6761,8 +7031,8 @@ msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 #, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "실행 실패: '%s': %s" +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "실행 실패: '%s'" #: builtin/help.c:205 #, c-format @@ -7018,104 +7288,105 @@ msgstr "극심한 혼란" #: builtin/index-pack.c:1253 #, c-format -msgid "completed with %d local objects" -msgstr "로컬 오브젝트 %d개 마침" +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1263 +#: builtin/index-pack.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1267 +#: builtin/index-pack.c:1269 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1291 +#: builtin/index-pack.c:1293 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1367 +#: builtin/index-pack.c:1369 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1391 +#: builtin/index-pack.c:1393 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1404 +#: builtin/index-pack.c:1406 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1412 +#: builtin/index-pack.c:1414 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1425 +#: builtin/index-pack.c:1427 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1436 +#: builtin/index-pack.c:1438 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1469 +#: builtin/index-pack.c:1471 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664 +#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" -#: builtin/index-pack.c:1538 +#: builtin/index-pack.c:1540 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1540 +#: builtin/index-pack.c:1542 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1587 +#: builtin/index-pack.c:1589 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1594 +#: builtin/index-pack.c:1596 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1624 +#: builtin/index-pack.c:1609 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" + +#: builtin/index-pack.c:1638 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679 -#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695 +#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693 +#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1709 +#: builtin/index-pack.c:1723 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" - -#: builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/index-pack.c:1731 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" @@ -7154,27 +7425,27 @@ msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" msgid "ignoring template %s" msgstr "%s 서식을 무시합니다" -#: builtin/init-db.c:118 +#: builtin/init-db.c:120 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "%s에 서식이 없습니다" -#: builtin/init-db.c:131 +#: builtin/init-db.c:135 #, c-format -msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "'%2$s'에서 잘못된 형식 버전 %1$d의 서식을 복사하지 않습니다" +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" -#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 +#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" -#: builtin/init-db.c:340 +#: builtin/init-db.c:344 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:343 +#: builtin/init-db.c:347 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" @@ -7182,24 +7453,24 @@ msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:399 +#: builtin/init-db.c:403 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 깃 저장소, 위치 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:400 +#: builtin/init-db.c:404 msgid "Reinitialized existing" msgstr "다시 초기화: 기존" -#: builtin/init-db.c:400 +#: builtin/init-db.c:404 msgid "Initialized empty" msgstr "초기화: 빈" -#: builtin/init-db.c:401 +#: builtin/init-db.c:405 msgid " shared" msgstr " 공유" -#: builtin/init-db.c:448 +#: builtin/init-db.c:452 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -7207,25 +7478,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:471 +#: builtin/init-db.c:475 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:472 +#: builtin/init-db.c:476 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 +#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:515 +#: builtin/init-db.c:519 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:536 +#: builtin/init-db.c:540 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -7234,7 +7505,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=<directory>) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:564 +#: builtin/init-db.c:568 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -7280,263 +7551,315 @@ msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:131 +#: builtin/log.c:137 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:132 +#: builtin/log.c:138 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:133 +#: builtin/log.c:139 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:134 +#: builtin/log.c:140 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:137 +#: builtin/log.c:143 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:233 +#: builtin/log.c:239 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:465 +#: builtin/log.c:471 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 +#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:596 +#: builtin/log.c:602 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:715 +#: builtin/log.c:722 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:812 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:816 +#: builtin/log.c:827 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:830 +#: builtin/log.c:841 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:840 +#: builtin/log.c:851 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:946 +#: builtin/log.c:957 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1025 +#: builtin/log.c:1036 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1053 +#: builtin/log.c:1064 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1098 +#: builtin/log.c:1109 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871 +#, c-format +msgid "Unknown commit %s" +msgstr "알 수 없는 커밋 %s" + +#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 +#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 +#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 +#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455 +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." + +#: builtin/log.c:1231 +msgid "Could not find exact merge base." +msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." + +#: builtin/log.c:1235 +msgid "" +"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." +msgstr "" +"업스트림을 가져오는데 실패했습니다. 베이스 커밋을 자동으로 기록하려면,\n" +"'git branch --set-upstream-to' 명령으로 원격 브랜치를 추적하십시오.\n" +"아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" +"수도 있습니다." + +#: builtin/log.c:1255 +msgid "Failed to find exact merge base" +msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" + +#: builtin/log.c:1266 +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" + +#: builtin/log.c:1270 +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" + +#: builtin/log.c:1319 +msgid "cannot get patch id" +msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" + +#: builtin/log.c:1377 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1380 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1221 +#: builtin/log.c:1384 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1386 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1388 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1226 +#: builtin/log.c:1389 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1390 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1229 +#: builtin/log.c:1392 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1394 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1396 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1399 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1402 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1405 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1244 +#: builtin/log.c:1407 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1246 +#: builtin/log.c:1409 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1248 +#: builtin/log.c:1411 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1250 +#: builtin/log.c:1413 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1251 +#: builtin/log.c:1414 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1252 +#: builtin/log.c:1415 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1253 +#: builtin/log.c:1416 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1418 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1257 +#: builtin/log.c:1420 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1258 +#: builtin/log.c:1421 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1260 +#: builtin/log.c:1423 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1261 +#: builtin/log.c:1424 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265 +#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1426 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1266 +#: builtin/log.c:1429 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1270 +#: builtin/log.c:1433 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1272 +#: builtin/log.c:1435 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1273 +#: builtin/log.c:1436 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1275 +#: builtin/log.c:1437 +msgid "base-commit" +msgstr "베이스-커밋" + +#: builtin/log.c:1438 +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" + +#: builtin/log.c:1440 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1276 +#: builtin/log.c:1441 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1365 +#: builtin/log.c:1531 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1367 +#: builtin/log.c:1533 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1375 +#: builtin/log.c:1541 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1377 +#: builtin/log.c:1543 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1379 +#: builtin/log.c:1545 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1407 +#: builtin/log.c:1573 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1409 +#: builtin/log.c:1575 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1506 +#: builtin/log.c:1672 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1569 +#: builtin/log.c:1743 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1617 +#: builtin/log.c:1792 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1671 +#: builtin/log.c:1846 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -7544,11 +7867,6 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "알 수 없는 커밋 %s" - #: builtin/ls-files.c:378 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" @@ -7739,171 +8057,175 @@ msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>" msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:100 +#: builtin/merge.c:101 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: builtin/merge.c:137 +#: builtin/merge.c:138 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:138 +#: builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "사용 가능한 전략은:" -#: builtin/merge.c:143 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123 +#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129 +#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:208 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:214 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157 #: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157 +#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" -#: builtin/merge.c:219 +#: builtin/merge.c:220 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)" -#: builtin/merge.c:223 +#: builtin/merge.c:224 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" -#: builtin/merge.c:251 +#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169 +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" + +#: builtin/merge.c:254 msgid "could not run stash." msgstr "stash를 실행할 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:256 +#: builtin/merge.c:259 msgid "stash failed" -msgstr "stash 실패" +msgstr "스태시 실패" -#: builtin/merge.c:261 +#: builtin/merge.c:264 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 +#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree 실패" -#: builtin/merge.c:327 +#: builtin/merge.c:330 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (합칠 내용이 없습니다)" -#: builtin/merge.c:340 +#: builtin/merge.c:343 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976 -#: builtin/merge.c:989 +#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987 +#: builtin/merge.c:1000 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:372 +#: builtin/merge.c:375 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 쓰는 중" -#: builtin/merge.c:374 +#: builtin/merge.c:377 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중" -#: builtin/merge.c:397 +#: builtin/merge.c:400 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n" -#: builtin/merge.c:448 +#: builtin/merge.c:451 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" -#: builtin/merge.c:538 +#: builtin/merge.c:541 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:660 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:671 +#: builtin/merge.c:674 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:684 +#: builtin/merge.c:687 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:773 +#: builtin/merge.c:776 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:782 +#: builtin/merge.c:785 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:788 +#: builtin/merge.c:791 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -7919,52 +8241,52 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:815 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:824 +#: builtin/merge.c:835 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:879 +#: builtin/merge.c:890 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:895 +#: builtin/merge.c:906 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:936 +#: builtin/merge.c:947 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:938 +#: builtin/merge.c:949 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:940 +#: builtin/merge.c:951 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:945 +#: builtin/merge.c:956 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:1080 +#: builtin/merge.c:1091 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:1207 +#: builtin/merge.c:1219 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1223 +#: builtin/merge.c:1235 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7972,7 +8294,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1230 +#: builtin/merge.c:1242 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -7980,100 +8302,104 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1233 +#: builtin/merge.c:1245 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1242 +#: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1250 +#: builtin/merge.c:1262 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1279 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1269 +#: builtin/merge.c:1281 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1275 +#: builtin/merge.c:1286 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1288 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1332 +#: builtin/merge.c:1344 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1335 +#: builtin/merge.c:1347 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1350 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1341 +#: builtin/merge.c:1353 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1424 +#: builtin/merge.c:1415 +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" + +#: builtin/merge.c:1439 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1461 +#: builtin/merge.c:1476 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1468 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1500 +#: builtin/merge.c:1515 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602 +#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1527 +#: builtin/merge.c:1542 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1593 +#: builtin/merge.c:1608 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1595 +#: builtin/merge.c:1610 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1604 +#: builtin/merge.c:1619 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1616 +#: builtin/merge.c:1631 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" @@ -8183,9 +8509,9 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:72 +#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 stash 하십시오" +msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" #: builtin/mv.c:90 #, c-format @@ -8261,48 +8587,48 @@ msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 +#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" -#: builtin/name-rev.c:251 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." -#: builtin/name-rev.c:252 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [<options>] --all" msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" -#: builtin/name-rev.c:253 +#: builtin/name-rev.c:260 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:305 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" -#: builtin/name-rev.c:306 +#: builtin/name-rev.c:313 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:308 +#: builtin/name-rev.c:315 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:310 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" -#: builtin/name-rev.c:311 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "read from stdin" msgstr "표준입력에서 읽습니다" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:319 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:325 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" @@ -8449,24 +8775,16 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 +#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 -#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510 -#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656 -#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." - #: builtin/notes.c:256 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." @@ -8479,7 +8797,7 @@ msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 #: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493 #: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649 -#: builtin/notes.c:945 +#: builtin/notes.c:946 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" @@ -8526,7 +8844,7 @@ msgstr "" msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885 +#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" @@ -8566,15 +8884,15 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:767 +#: builtin/notes.c:768 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:769 +#: builtin/notes.c:770 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:772 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -8582,49 +8900,49 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:774 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:776 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:778 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:780 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:856 +#: builtin/notes.c:857 #, c-format msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:883 +#: builtin/notes.c:884 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:895 +#: builtin/notes.c:896 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:898 +#: builtin/notes.c:899 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:979 +#: builtin/notes.c:980 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:981 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626 +#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" @@ -8647,166 +8965,170 @@ msgstr "" msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:772 +#: builtin/pack-objects.c:763 +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" + +#: builtin/pack-objects.c:776 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1012 +#: builtin/pack-objects.c:1017 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2172 +#: builtin/pack-objects.c:2177 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2558 +#: builtin/pack-objects.c:2563 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2562 +#: builtin/pack-objects.c:2567 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2592 +#: builtin/pack-objects.c:2597 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2594 +#: builtin/pack-objects.c:2599 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2596 +#: builtin/pack-objects.c:2601 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2599 +#: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2600 +#: builtin/pack-objects.c:2605 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2601 +#: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2609 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2611 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2608 +#: builtin/pack-objects.c:2613 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2610 +#: builtin/pack-objects.c:2615 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2612 +#: builtin/pack-objects.c:2617 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2614 +#: builtin/pack-objects.c:2619 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2616 +#: builtin/pack-objects.c:2621 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2618 +#: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2620 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2622 +#: builtin/pack-objects.c:2627 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2624 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2626 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2628 +#: builtin/pack-objects.c:2633 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2639 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2637 +#: builtin/pack-objects.c:2642 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2640 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2642 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2644 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142 +#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/pack-objects.c:2646 +#: builtin/pack-objects.c:2651 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "create thin packs" msgstr "얇은 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2656 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2658 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2655 +#: builtin/pack-objects.c:2660 msgid "pack compression level" msgstr "묶음 압축 단계" # FIXME: graft? -#: builtin/pack-objects.c:2657 +#: builtin/pack-objects.c:2662 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2659 +#: builtin/pack-objects.c:2664 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2666 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2752 +#: builtin/pack-objects.c:2757 msgid "Counting objects" msgstr "오브젝트 개수 세는 중" @@ -8834,15 +9156,15 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124 +#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126 msgid "report pruned objects" msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다" @@ -8854,61 +9176,65 @@ msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다" msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/pull.c:117 +#: builtin/pull.c:120 msgid "Options related to merging" msgstr "병합 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:120 +#: builtin/pull.c:123 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다" -#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105 +#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" msgstr "정방향 진행을 허용합니다" -#: builtin/pull.c:150 +#: builtin/pull.c:153 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/pull.c:164 +#: builtin/pull.c:156 +msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" +msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다" + +#: builtin/pull.c:172 msgid "Options related to fetching" msgstr "가져오기 관련 옵션" -#: builtin/pull.c:186 +#: builtin/pull.c:194 msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수" -#: builtin/pull.c:275 +#: builtin/pull.c:283 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/pull.c:359 +#: builtin/pull.c:379 msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." msgstr "" "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/pull.c:365 +#: builtin/pull.c:385 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/pull.c:367 +#: builtin/pull.c:387 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: builtin/pull.c:443 +#: builtin/pull.c:463 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:445 +#: builtin/pull.c:465 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:446 +#: builtin/pull.c:466 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." @@ -8916,7 +9242,7 @@ msgstr "" "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n" "주어졌을 때 일어납니다." -#: builtin/pull.c:449 +#: builtin/pull.c:469 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -8927,38 +9253,42 @@ msgstr "" "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n" "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다." -#: builtin/pull.c:454 +#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다." -#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471 +#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 +#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오." -#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474 +#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오." -#: builtin/pull.c:469 +#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496 +#: git-parse-remote.sh:64 +msgid "<remote>" +msgstr "<리모트>" + +#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501 +#: git-parse-remote.sh:65 +msgid "<branch>" +msgstr "<브랜치>" + +#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다." -#: builtin/pull.c:478 -#, c-format +#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95 msgid "" -"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" -msgstr "" -"이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:\n" -"\n" -" git branch --set-upstream-to=%s/<브랜치> %s\n" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:" -#: builtin/pull.c:483 +#: builtin/pull.c:503 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -8967,11 +9297,15 @@ msgstr "" "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n" "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다." -#: builtin/pull.c:841 +#: builtin/pull.c:864 +msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." +msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다." + +#: builtin/pull.c:872 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다." -#: builtin/pull.c:870 +#: builtin/pull.c:900 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -8982,7 +9316,7 @@ msgstr "" "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n" "진행합니다." -#: builtin/pull.c:875 +#: builtin/pull.c:905 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -8999,11 +9333,11 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "복구됩니다." -#: builtin/pull.c:890 +#: builtin/pull.c:920 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다." -#: builtin/pull.c:894 +#: builtin/pull.c:924 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다." @@ -9367,6 +9701,18 @@ msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다" msgid "debug unpack-trees" msgstr "unpack-trees 디버깅" +#: builtin/receive-pack.c:25 +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <git-dir>" + +#: builtin/receive-pack.c:1719 +msgid "quiet" +msgstr "출력 않기" + +#: builtin/receive-pack.c:1733 +msgid "You must specify a directory." +msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다." + #: builtin/reflog.c:423 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" @@ -9688,174 +10034,176 @@ msgstr "* 리모트 %s" msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 가져오기 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299 +#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301 msgid "(no URL)" msgstr "(URL 없음)" -#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159 +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with +#. the one in " Fetch URL: %s" translation +#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 푸시 URL: %s" -#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 +#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 브랜치: %s" -#: builtin/remote.c:1167 +#: builtin/remote.c:1169 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n" -#: builtin/remote.c:1179 +#: builtin/remote.c:1181 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s" -#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209 +#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211 msgid " (status not queried)" msgstr " (상태를 질의하지 않음)" -#: builtin/remote.c:1191 +#: builtin/remote.c:1193 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:" -#: builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1201 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정" -#: builtin/remote.c:1206 +#: builtin/remote.c:1208 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:" -#: builtin/remote.c:1227 +#: builtin/remote.c:1229 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다" -#: builtin/remote.c:1229 +#: builtin/remote.c:1231 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1244 +#: builtin/remote.c:1246 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1246 +#: builtin/remote.c:1248 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:" -#: builtin/remote.c:1256 +#: builtin/remote.c:1258 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1264 +#: builtin/remote.c:1266 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s" -#: builtin/remote.c:1266 +#: builtin/remote.c:1268 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다" -#: builtin/remote.c:1284 +#: builtin/remote.c:1286 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!" -#: builtin/remote.c:1285 +#: builtin/remote.c:1287 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!" -#: builtin/remote.c:1295 +#: builtin/remote.c:1297 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "잘라냄: %s" -#: builtin/remote.c:1296 +#: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1312 +#: builtin/remote.c:1314 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [잘라낼 예정] %s" -#: builtin/remote.c:1315 +#: builtin/remote.c:1317 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [잘라냄] %s" -#: builtin/remote.c:1360 +#: builtin/remote.c:1362 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다" -#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545 +#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')" -#: builtin/remote.c:1439 +#: builtin/remote.c:1441 msgid "add branch" msgstr "브랜치를 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1446 +#: builtin/remote.c:1448 msgid "no remote specified" msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1463 +#: builtin/remote.c:1465 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다" -#: builtin/remote.c:1465 +#: builtin/remote.c:1467 msgid "return all URLs" msgstr "모든 URL을 리턴합니다" -#: builtin/remote.c:1493 +#: builtin/remote.c:1495 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다" -#: builtin/remote.c:1519 +#: builtin/remote.c:1521 msgid "manipulate push URLs" msgstr "푸시 URL을 지정합니다" -#: builtin/remote.c:1521 +#: builtin/remote.c:1523 msgid "add URL" msgstr "URL을 추가합니다" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1525 msgid "delete URLs" msgstr "URL을 삭제합니다" -#: builtin/remote.c:1530 +#: builtin/remote.c:1532 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다" -#: builtin/remote.c:1571 +#: builtin/remote.c:1573 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s" -#: builtin/remote.c:1579 +#: builtin/remote.c:1581 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "그런 URL이 없습니다: %s" -#: builtin/remote.c:1581 +#: builtin/remote.c:1583 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다" -#: builtin/remote.c:1595 +#: builtin/remote.c:1597 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)" @@ -10359,10 +10707,6 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다" -#: builtin/rm.c:317 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이징하거나 stash하십시오" - #: builtin/rm.c:335 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" @@ -10565,82 +10909,178 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다 msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다" -#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161 +#: builtin/submodule--helper.c:24 +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:31 +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s" + +#: builtin/submodule--helper.c:71 +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405 +#: builtin/submodule--helper.c:486 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준" -#: builtin/submodule--helper.c:78 +#: builtin/submodule--helper.c:283 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:108 +#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340 +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:366 +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:370 +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:380 +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:406 +msgid "Suppress output for initializing a submodule" +msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:411 +msgid "git submodule--helper init [<path>]" +msgstr "git submodule--helper init [<경로>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:432 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:114 +#: builtin/submodule--helper.c:438 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:164 +#: builtin/submodule--helper.c:489 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치" -#: builtin/submodule--helper.c:167 +#: builtin/submodule--helper.c:492 msgid "name of the new submodule" msgstr "새 하위 모듈 이름" -#: builtin/submodule--helper.c:170 +#: builtin/submodule--helper.c:495 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL" -#: builtin/submodule--helper.c:176 +#: builtin/submodule--helper.c:501 msgid "depth for shallow clones" msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이" -#: builtin/submodule--helper.c:182 +#: builtin/submodule--helper.c:507 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " -"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]" -msgstr "" -"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소" -">] [--name <이름>] [--url <URL>][--depth <깊이>] [--] [<경로>...]" +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" +msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소>] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>" -#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202 -#: builtin/submodule--helper.c:210 +#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:198 +#: builtin/submodule--helper.c:534 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:221 +#: builtin/submodule--helper.c:550 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:226 +#: builtin/submodule--helper.c:555 #, c-format msgid "could not close file %s" msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:241 +#: builtin/submodule--helper.c:562 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:267 -msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" -msgstr "" -"치명적 이상: submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다" +#: builtin/submodule--helper.c:609 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다" -#: builtin/submodule--helper.c:274 +#: builtin/submodule--helper.c:613 +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?" + +#: builtin/submodule--helper.c:639 #, c-format -msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" -msgstr "치명적 이상: '%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀" + +#: builtin/submodule--helper.c:660 +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀" + +#: builtin/submodule--helper.c:768 +msgid "path into the working tree" +msgstr "작업 폴더로 가는 경로" + +#: builtin/submodule--helper.c:771 +msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" +msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과" + +#: builtin/submodule--helper.c:775 +msgid "rebase, merge, checkout or none" +msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none" + +#: builtin/submodule--helper.c:779 +msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:782 +msgid "parallel jobs" +msgstr "병렬 작업 개수" + +#: builtin/submodule--helper.c:783 +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:788 +msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" +msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c:798 +msgid "bad value for update parameter" +msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:855 +msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" +msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다" + +#: builtin/submodule--helper.c:862 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" +msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" @@ -10694,27 +11134,22 @@ msgstr "" msgid "git tag -v <tagname>..." msgstr "git tag -v <태그이름>..." -#: builtin/tag.c:80 +#: builtin/tag.c:81 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "태그 이름이 너무 깁니다: %.*s..." -#: builtin/tag.c:85 +#: builtin/tag.c:86 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "'%s' 태그가 없습니다." -#: builtin/tag.c:100 +#: builtin/tag.c:101 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n" -#: builtin/tag.c:112 -#, c-format -msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "'%s' 태그를 검증할 수 없습니다" - -#: builtin/tag.c:122 +#: builtin/tag.c:117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10727,7 +11162,7 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/tag.c:126 +#: builtin/tag.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10858,21 +11293,21 @@ msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다. msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:452 msgid "too many params" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/tag.c:459 +#: builtin/tag.c:458 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s'은9는) 올바른 태그 이름이 아닙니다." -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:463 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/tag.c:489 +#: builtin/tag.c:491 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n" @@ -11121,7 +11556,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..." msgid "print commit contents" msgstr "커밋 내용을 표시합니다" -#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35 msgid "print raw gpg status output" msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다" @@ -11141,7 +11576,7 @@ msgstr "통계만 표시" msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <태그>..." -#: builtin/verify-tag.c:83 +#: builtin/verify-tag.c:34 msgid "print tag contents" msgstr "태그 내용 표시" @@ -11157,68 +11592,72 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]" msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<옵션>]" -#: builtin/worktree.c:39 +#: builtin/worktree.c:40 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다" -#: builtin/worktree.c:45 +#: builtin/worktree.c:46 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다" -#: builtin/worktree.c:50 +#: builtin/worktree.c:51 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/worktree.c:61 +#: builtin/worktree.c:62 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다" -#: builtin/worktree.c:77 +#: builtin/worktree.c:78 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다" -#: builtin/worktree.c:112 +#: builtin/worktree.c:113 #, c-format -msgid "failed to remove: %s" -msgstr "제거에 실패했습니다: %s" +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다" -#: builtin/worktree.c:201 +#: builtin/worktree.c:202 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다" -#: builtin/worktree.c:233 +#: builtin/worktree.c:234 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/worktree.c:269 +#: builtin/worktree.c:270 #, c-format msgid "Preparing %s (identifier %s)" msgstr "%s 준비 중 (ID %s)" -#: builtin/worktree.c:317 +#: builtin/worktree.c:322 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다" -#: builtin/worktree.c:319 +#: builtin/worktree.c:324 msgid "create a new branch" msgstr "새 브랜치를 만듭니다" -#: builtin/worktree.c:321 +#: builtin/worktree.c:326 msgid "create or reset a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다" -#: builtin/worktree.c:322 +#: builtin/worktree.c:327 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/worktree.c:329 +#: builtin/worktree.c:328 +msgid "populate the new working tree" +msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다" + +#: builtin/worktree.c:336 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" @@ -11238,7 +11677,7 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니 msgid "only useful for debugging" msgstr "디버깅 용도로만 사용" -#: credential-cache--daemon.c:262 +#: credential-cache--daemon.c:271 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다" @@ -11252,7 +11691,7 @@ msgstr "" "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n" "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오." -#: http.c:321 +#: http.c:322 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다" @@ -11298,7 +11737,7 @@ msgstr "저장소를 복제해 새 디렉터리로 가져 옵니다" #: common-cmds.h:22 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다." +msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다" #: common-cmds.h:23 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" @@ -11380,7 +11819,7 @@ msgstr "더 간략히 표시합니다" msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다" -#: rerere.h:38 +#: rerere.h:40 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다" @@ -11592,16 +12031,16 @@ msgstr "" "원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실" "행하십시오." -#: git-rebase.sh:165 +#: git-rebase.sh:168 msgid "Applied autostash." msgstr "자동스태시 적용." -#: git-rebase.sh:168 +#: git-rebase.sh:171 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:169 +#: git-rebase.sh:172 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" @@ -11611,31 +12050,27 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: git-rebase.sh:208 +#: git-rebase.sh:211 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다." -#: git-rebase.sh:213 +#: git-rebase.sh:216 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다." -#: git-rebase.sh:354 -msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "--exec 옵션은 --interactive 옵션과 같이 사용해야 합니다" - -#: git-rebase.sh:359 +#: git-rebase.sh:357 msgid "No rebase in progress?" msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다" -#: git-rebase.sh:370 +#: git-rebase.sh:368 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다." -#: git-rebase.sh:377 +#: git-rebase.sh:375 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:380 +#: git-rebase.sh:378 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -11643,12 +12078,12 @@ msgstr "" "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n" "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다" -#: git-rebase.sh:398 +#: git-rebase.sh:396 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:417 +#: git-rebase.sh:415 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -11669,64 +12104,64 @@ msgstr "" "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n" "대비해 여기서 멈춥니다." -#: git-rebase.sh:468 +#: git-rebase.sh:466 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:492 +#: git-rebase.sh:490 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다" -#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499 +#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다" -#: git-rebase.sh:504 +#: git-rebase.sh:502 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name" -#: git-rebase.sh:527 +#: git-rebase.sh:525 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name" -#: git-rebase.sh:560 +#: git-rebase.sh:558 msgid "Cannot autostash" msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다" -#: git-rebase.sh:565 +#: git-rebase.sh:563 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:569 +#: git-rebase.sh:567 msgid "Please commit or stash them." msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오." -#: git-rebase.sh:589 +#: git-rebase.sh:587 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다." -#: git-rebase.sh:593 +#: git-rebase.sh:591 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다." -#: git-rebase.sh:604 +#: git-rebase.sh:602 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:" -#: git-rebase.sh:613 +#: git-rebase.sh:611 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..." -#: git-rebase.sh:623 +#: git-rebase.sh:621 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다." @@ -11870,26 +12305,21 @@ msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다" msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)" -#: git-submodule.sh:104 -#, sh-format -msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" -msgstr "'$remoteurl' URL에서 하나의 항목을 잘라낼 수 없습니다" - -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:219 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다" -#: git-submodule.sh:291 +#: git-submodule.sh:229 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다." -#: git-submodule.sh:308 +#: git-submodule.sh:246 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다" -#: git-submodule.sh:312 +#: git-submodule.sh:250 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -11900,111 +12330,93 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오." -#: git-submodule.sh:330 +#: git-submodule.sh:268 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다" -#: git-submodule.sh:332 +#: git-submodule.sh:270 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다" -#: git-submodule.sh:340 +#: git-submodule.sh:278 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:" -#: git-submodule.sh:342 +#: git-submodule.sh:280 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" msgstr "다시 복제하지 않고 이 로컬 깃 디렉터리를 재활용하려면" -#: git-submodule.sh:344 +#: git-submodule.sh:282 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" msgstr "" "'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나" -#: git-submodule.sh:345 +#: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "무슨 의미인지 잘 모르겠다면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 쓰십시오." -#: git-submodule.sh:347 +#: git-submodule.sh:285 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다." -#: git-submodule.sh:359 +#: git-submodule.sh:297 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:364 +#: git-submodule.sh:302 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:373 +#: git-submodule.sh:311 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:417 +#: git-submodule.sh:355 #, sh-format -msgid "Entering '$prefix$displaypath'" -msgstr "'$prefix$displaypath' 입력" +msgid "Entering '$displaypath'" +msgstr "'$displaypath' 들어감" -#: git-submodule.sh:437 +#: git-submodule.sh:375 #, sh-format -msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "" -"'$prefix$displaypath' 위치에서 멈춤. 스크립트에서 0이 아닌 상태를 리턴했습니" -"다." +msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." +msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함." -#: git-submodule.sh:483 +#: git-submodule.sh:448 #, sh-format -msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL이 없습니다" - -#: git-submodule.sh:492 -#, sh-format -msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다" - -#: git-submodule.sh:494 -#, sh-format -msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "'$displaypath' 경로에 ($url) 대해 등록된 '$name' 하위 모듈" - -#: git-submodule.sh:511 -#, sh-format -msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대해 업데이트 모드를 등록하는데 실패했습니다" +msgid "pathspec and --all are incompatible" +msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다" -#: git-submodule.sh:549 +#: git-submodule.sh:453 #, sh-format -msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '.'을 사용하십시오" +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:470 #, sh-format msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') .git 디렉터리가 들어 있습니다" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:471 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)" -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:477 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -12013,133 +12425,127 @@ msgstr "" "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-" "f'를 사용하십시오" -#: git-submodule.sh:576 +#: git-submodule.sh:480 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다" -#: git-submodule.sh:577 +#: git-submodule.sh:481 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:580 +#: git-submodule.sh:484 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:589 +#: git-submodule.sh:493 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다" -#: git-submodule.sh:723 -#, sh-format -msgid "" -"Submodule path '$displaypath' not initialized\n" -"Maybe you want to use 'update --init'?" -msgstr "" -"하위 모듈 경로가 ('$displaypath') 초기화되지 않았습니다\n" -"아마도 'update --init'이 필요합니다?" - -#: git-submodule.sh:736 +#: git-submodule.sh:635 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:745 +#: git-submodule.sh:644 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:768 +#: git-submodule.sh:667 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:788 +#: git-submodule.sh:680 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:789 +#: git-submodule.sh:681 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃" -#: git-submodule.sh:793 +#: git-submodule.sh:685 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:794 +#: git-submodule.sh:686 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스" -#: git-submodule.sh:799 +#: git-submodule.sh:691 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:800 +#: git-submodule.sh:692 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합" -#: git-submodule.sh:805 +#: git-submodule.sh:697 #, sh-format -msgid "" -"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "" -"하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path'에서 '$command $sha1' 실행이 실패했습니다" +msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" +msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:806 +#: git-submodule.sh:698 #, sh-format -msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" +msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:836 +#: git-submodule.sh:729 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:944 +#: git-submodule.sh:837 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: git-submodule.sh:996 +#: git-submodule.sh:889 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst" -#: git-submodule.sh:1016 +#: git-submodule.sh:909 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1019 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1022 +#: git-submodule.sh:915 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다" -#: git-submodule.sh:1047 +#: git-submodule.sh:940 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: git-submodule.sh:1165 +#: git-submodule.sh:1059 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다" -#: git-submodule.sh:1229 +#: git-submodule.sh:1123 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화" + +#: git-parse-remote.sh:89 +#, sh-format +msgid "See git-${cmd}(1) for details." +msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오." |