summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.gitignore1
-rw-r--r--po/README134
-rw-r--r--po/TEAMS56
-rw-r--r--po/bg.po11961
-rw-r--r--po/ca.po11917
-rw-r--r--po/de.po12630
-rw-r--r--po/fr.po12414
-rw-r--r--po/git.pot11232
-rw-r--r--po/it.po5367
-rw-r--r--po/pt_PT.po4980
-rw-r--r--po/ru.po11308
-rw-r--r--po/sv.po12289
-rw-r--r--po/vi.po12360
-rw-r--r--po/zh_CN.po11861
14 files changed, 118483 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore
index 4caa631ff0..796b96d1c4 100644
--- a/po/.gitignore
+++ b/po/.gitignore
@@ -1,2 +1 @@
-/git.pot
/build
diff --git a/po/README b/po/README
index 10b0ad2ce8..fef4c0f0b5 100644
--- a/po/README
+++ b/po/README
@@ -1,33 +1,98 @@
Core GIT Translations
=====================
-This directory holds the translations for the core of Git. This
-document describes how to add to and maintain these translations, and
-how to mark source strings for translation.
-
+This directory holds the translations for the core of Git. This document
+describes how you can contribute to the effort of enhancing the language
+coverage and maintaining the translation.
+
+The localization (l10n) coordinator, Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>,
+coordinates our localization effort in the l10 coordinator repository:
+
+ https://github.com/git-l10n/git-po/
+
+The two character language translation codes are defined by ISO_639-1, as
+stated in the gettext(1) full manual, appendix A.1, Usual Language Codes.
+
+
+Contributing to an existing translation
+---------------------------------------
+As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in
+this directory to see whether a dedicated repository for your language XX
+exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists.
+
+Sometime, contributors may find that the translations of their Git
+distributions are quite different with the translations of the
+corresponding version from Git official. This is because some Git
+distributions (such as from Ubuntu, etc.) have their own l10n workflow.
+For this case, wrong translations should be reported and fixed through
+their workflows.
+
+
+Creating a new language translation
+-----------------------------------
+If you are the first contributor for the language XX, please fork this
+repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po
+(described later), and ask the l10n coordinator to pull your work.
+
+If there are multiple contributors for the same language, please first
+coordinate among yourselves and nominate the team leader for your
+language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one
+person per language.
+
+
+Translation Process Flow
+------------------------
+The overall data-flow looks like this:
+
+ +-------------------+ +------------------+
+ | Git source code | ---(1)---> | L10n coordinator |
+ | repository | <---(4)--- | repository |
+ +-------------------+ +------------------+
+ | ^
+ (2) (3)
+ V |
+ +------------------+
+ | Language Team XX |
+ +------------------+
+
+ * Translatable strings are marked in the source file.
+ * L10n coordinator pulls from the source (1)
+ * L10n coordinator updates the message template po/git.pot
+ * Language team pulls from L10n coordinator (2)
+ * Language team updates the message file po/XX.po
+ * L10n coordinator pulls from Language team (3)
+ * L10n coordinator asks the result to be pulled (4).
+
+
+Maintaining the po/git.pot file
+-------------------------------
-Generating a .pot file
-----------------------
+(This is done by the l10n coordinator).
The po/git.pot file contains a message catalog extracted from Git's
-sources. You need to generate it to add new translations with
-msginit(1), or update existing ones with msgmerge(1).
+sources. The l10n coordinator maintains it by adding new translations with
+msginit(1), or update existing ones with msgmerge(1). In order to update
+the Git sources to extract the messages from, the l10n coordinator is
+expected to pull from the main git repository at strategic point in
+history (e.g. when a major release and release candidates are tagged),
+and then run "make pot" at the top-level directory.
-Since the file can be automatically generated it's not checked into
-git.git. To generate it do, at the top-level:
+Language contributors use this file to prepare translations for their
+language, but they are not expected to modify it.
- make pot
+Initializing a XX.po file
+-------------------------
-Initializing a .po file
------------------------
+(This is done by the language teams).
-To add a new translation first generate git.pot (see above) and then
-in the po/ directory do:
+If your language XX does not have translated message file po/XX.po yet,
+you add a translation for the first time by running:
msginit --locale=XX
-Where XX is your locale, e.g. "is", "de" or "pt_BR".
+in the po/ directory, where XX is the locale, e.g. "de", "is", "pt_BR",
+"zh_CN", etc.
Then edit the automatically generated copyright info in your new XX.po
to be correct, e.g. for Icelandic:
@@ -46,21 +111,36 @@ just "Git":
perl -pi -e 's/(?<="Project-Id-Version: )PACKAGE VERSION/Git/' XX.po
+Once you are done testing the translation (see below), commit the result
+and ask the l10n coordinator to pull from you.
+
+
+Updating a XX.po file
+---------------------
-Updating a .po file
--------------------
+(This is done by the language teams).
-If there's an existing *.po file for your language but you need to
-update the translation you first need to generate git.pot (see above)
-and then in the po/ directory do:
+If you are replacing translation strings in an existing XX.po file to
+improve the translation, just edit the file.
+
+If there's an existing XX.po file for your language, but the repository
+of the l10n coordinator has newer po/git.pot file, you would need to first
+pull from the l10n coordinator (see the beginning of this document for its
+URL), and then update the existing translation by running:
msgmerge --add-location --backup=off -U XX.po git.pot
-Where XX.po is the file you want to update.
+in the po/ directory, where XX.po is the file you want to update.
+
+Once you are done testing the translation (see below), commit the result
+and ask the l10n coordinator to pull from you.
+
Testing your changes
--------------------
+(This is done by the language teams, after creating or updating XX.po file).
+
Before you submit your changes go back to the top-level and do:
make
@@ -75,6 +155,8 @@ with a newline or not.
Marking strings for translation
-------------------------------
+(This is done by the core developers).
+
Before strings can be translated they first have to be marked for
translation.
@@ -115,7 +197,7 @@ used:
C:
- - Include builtin.h at the top, it'll pull in in gettext.h, which
+ - Include builtin.h at the top, it'll pull in gettext.h, which
defines the gettext interface. Consult with the list if you need to
use gettext.h directly.
@@ -169,7 +251,7 @@ Shell:
# To interpolate variables:
details="oh noes"
- eval_gettext "An error occured: \$details"; echo
+ eval_gettext "An error occurred: \$details"; echo
In addition we have wrappers for messages that end with a trailing
newline. I.e. you could write the above as:
@@ -179,7 +261,7 @@ Shell:
# To interpolate variables:
details="oh noes"
- eval_gettextln "An error occured: \$details"
+ eval_gettextln "An error occurred: \$details"
More documentation about the interface is available in the GNU info
page: `info '(gettext)sh'`. Looking at git-am.sh (the first shell
@@ -194,7 +276,7 @@ Perl:
use Git::I18N;
print __("Welcome to Git!\n");
- printf __("The following error occured: %s\n"), $error;
+ printf __("The following error occurred: %s\n"), $error;
Run `perldoc perl/Git/I18N.pm` for more info.
diff --git a/po/TEAMS b/po/TEAMS
new file mode 100644
index 0000000000..5e1f7e0b50
--- /dev/null
+++ b/po/TEAMS
@@ -0,0 +1,56 @@
+Core Git translation language teams
+(please keep the list sorted alphabetically on language field)
+
+Language: bg (Bulgarian)
+Repository: https://github.com/git-l10n/git-po
+Leader: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
+
+Language: ca (Catalan)
+Repository: https://github.com/alexhenrie/git-po
+Leader: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
+
+Language: de (German)
+Repository: https://github.com/ralfth/git-po-de
+Leader: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
+Members: Thomas Rast <tr@thomasrast.ch>
+ Jan Krüger <jk@jk.gs>
+ Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
+ Phillip Szelat <phillip.szelat@gmail.com>
+ Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
+ Magnus Görlitz <magnus.goerlitz@googlemail.com>
+
+Language: fr (French)
+Repository: https://github.com/jnavila/git
+Leader: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+Members: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
+
+Language: is (Icelandic)
+Leader: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
+
+Language: it (Italian)
+Repository: https://github.com/quizzlo/git-po-it/
+Leader: Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
+Members: Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>
+
+Language: pt_PT (Portuguese - Portugal)
+Repository: https://github.com/marcomsousa/git-l10n-pt_PT/
+Leader: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
+
+Language: ru (Russian)
+Repository: https://github.com/DJm00n/git-po-ru/
+Leader: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n AT mail.ru>
+Members: insolor <insolor AT gmail.com>
+
+Language: sv (Swedish)
+Repository: https://github.com/nafmo/git-l10n-sv/
+Leader: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
+
+Language: vi (Vietnamese)
+Repository: https://github.com/vnwildman/git/
+Leader: Trần Ngọc Quân <vnwildman AT gmail.com>
+Members: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds AT gmail.com>
+
+Language: zh_CN (Simplified Chinese)
+Repository: https://github.com/jiangxin/git/
+Leader: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
+Members: Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000000..164a766922
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,11961 @@
+# Bulgarian translation of git po-file.
+# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
+#
+# ========================
+# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
+# ------------------------
+# range интервал
+# unreachable object недостижим обект
+# dangling objects обект извън клон
+# fast-forward тривиално сливане
+# stale remote старо хранилище
+# rebase пребазирам
+# force (push) принудително изтласквам
+# stash/index индекс
+# squash commits смачкване на подавания
+# root commit начално подаване
+# fixup вкарвам подаване в предното без следа
+# remote-tracking branch следящ клон
+# git bundle пратка на git
+# bisect двоично търсене
+# am прилагам поредица от кръпки
+# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
+# switch to branch преминавам към клон
+# sparse entry частично изтеглена директория/път
+# revision range диапазон на версиите
+# cover letter придружаващо писмо
+# reference repository еталонно хранилище
+# grafted repository хранилище с присаждане
+# thin pack съкратен пакет
+# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
+# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
+# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
+# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
+# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
+# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
+# commit-ish указател към подаване
+# sequence последователност/поредица
+# whitespace symbol знаци за интервали
+# shortlog съкратения журнал
+# backing store мястото за съхранение
+# reject отхвърлено парче
+# topic branch тематичен клон
+# empty head връх без история
+# tree-ish указател към дърво
+# three-way merge тройно сливане
+# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
+# fallback резервен вариант
+# pathspec magic опция за магически пътища
+# bitmap index индекс на база битови маски
+# mark маркер
+# plumbing команди от системно ниво
+# porcelain команди от потребителско ниво
+# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
+# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
+# token лексема
+# trailer епилог/завършек на съобщение
+# cwd текуща работна директория
+# untracked cache кеш за неследените файлове
+# broken/corrupt повреден
+# restore възстановявам
+# ----
+# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
+# blob обект BLOB
+# ========================
+# „“…— ●≫ѝ→
+#
+# stressed a
+# форма̀та
+# delta - разлика или делта
+# consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error
+# mergetag етикет при сливане
+#
+# ========================
+# RECHECK
+# ------------------------
+# FIXME
+# HEAD as a reference vs head of a branch
+# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
+# git fetch --al работи подобно на --all
+# ========================
+# GENERATE STATS
+# ------------------------
+# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
+# sort -u OUT > UNIQUE
+# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
+#
+# ========================
+# FIND NON FULLY TRANSLATED
+# ------------------------
+# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
+# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
+# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
+# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
+#
+# ========================
+# MOST IMPORTANT name asc ordering
+# ------------------------
+# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
+#
+# ========================
+# IMPORTANT strings, name asc ordering
+# ------------------------
+# apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-14 19:05+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "Подсказка: %.*s\n"
+
+# TRANSFER
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
+"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
+
+#: archive.c:11
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:13
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
+"[ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:14
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+
+#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
+
+#: archive.c:427
+msgid "fmt"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: archive.c:427
+msgid "archive format"
+msgstr "ФОРМАТ на архива"
+
+#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
+msgid "prefix"
+msgstr "префикс"
+
+#: archive.c:429
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива"
+
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
+#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "запазване на архива в този файл"
+
+#: archive.c:433
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
+
+#: archive.c:434
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+
+#: archive.c:435
+msgid "store only"
+msgstr "само съхранение без компресиране"
+
+#: archive.c:436
+msgid "compress faster"
+msgstr "бързо компресиране"
+
+#: archive.c:444
+msgid "compress better"
+msgstr "добро компресиране"
+
+#: archive.c:447
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+
+#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "хранилище"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
+msgid "command"
+msgstr "команда"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
+"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
+"пребазиране."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
+"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
+"\n"
+"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
+"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
+"изтласква."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
+#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
+#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
+
+#: bundle.c:251
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+
+# FIXME better message
+#: bundle.c:269
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
+
+# FIXME better message
+#: bundle.c:309
+msgid "rev-list died"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
+
+#: bundle.c:358
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr ""
+"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+
+#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент: %s"
+
+#: bundle.c:443
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
+
+#: bundle.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+# FIXME better message
+#: bundle.c:474
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
+
+#: commit.c:40
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не е подаване!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта свърши"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "неправилен ред %d в „%s“"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr ""
+"неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "в бъдещето"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "преди %lu секунда"
+msgstr[1] "преди %lu секунди"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "преди %lu минута"
+msgstr[1] "преди %lu минути"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "преди %lu час"
+msgstr[1] "преди %lu часа"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "преди %lu ден"
+msgstr[1] "преди %lu дена"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "преди %lu седмица"
+msgstr[1] "преди %lu седмици"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "преди %lu месец"
+msgstr[1] "преди %lu месеца"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu година"
+msgstr[1] "%lu години"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
+msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "преди %lu година"
+msgstr[1] "преди %lu години"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
+
+#: diff.c:114
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
+"директории\n"
+
+#: diff.c:119
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+
+#: diff.c:214
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
+
+#: diff.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2997
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
+
+#: diff.c:3393
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+
+#: diff.c:3556
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3570
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
+
+#: dir.c:1852
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+
+#: dir.c:1945
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система"
+
+#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
+
+#: gpg-interface.c:141
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
+
+#: gpg-interface.c:152
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
+
+#: gpg-interface.c:185
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
+
+#: gpg-interface.c:188
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "„%s“: „%s“"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "налични команди на git от „%s“"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
+"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
+
+# FIXME bad message
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
+"не\n"
+"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
+"предвид „%s“"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "след %0.1f секунди…"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Команда с подобно име е:"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Команди с подобно име са:"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s — %s"
+
+#: lockfile.c:345
+msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка"
+
+#: lockfile.c:347
+msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка, който е подаден"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
+
+#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
+#: builtin/clone.c:647
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(лошо подаване)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
+
+# FIXME better message
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr ""
+"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "в дървото има неподдържан вид обект"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото: %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "преименуване"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "преименуван"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (некоригиран конфликт)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"„%s“ е добавен в „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Добавяне като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "промяна"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "променен"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "съдържание"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "добавяне/добавяне"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "ПОДМОДУЛ"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Изтриване на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "файл/директория"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "директория/файл"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
+"като „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Вече е обновено!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
+
+# FIXME message
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr ""
+"Пътят „%s“ не е обработен, това е грешка в Git, докладвайте я на "
+"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Сливане:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
+msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "сливането не върна подаване"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
+
+#: notes-utils.c:82
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
+
+#: notes-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:119
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
+
+#: parse-options.c:546
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: parse-options.c:564
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "употреба: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:568
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " или: %s"
+
+#: parse-options.c:571
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:605
+msgid "-NUM"
+msgstr "-ЧИСЛО"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
+"други глобални настройки за пътища"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
+"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
+
+#: pretty.c:968
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "действието завърши"
+
+#: read-cache.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: read-cache.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
+"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
+"хранилището „%s“"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
+msgstr[1] ""
+"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgstr[1] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+
+#: revision.c:2366
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
+
+#: send-pack.c:272
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+
+#: send-pack.c:378
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+
+#: send-pack.c:389
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+
+#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+
+#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+
+# FIXME git add <path…> for consistence
+#: sequencer.c:195
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
+
+#: sequencer.c:198
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
+"подайте резултата с командата „git commit'“."
+
+# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+
+# FIXME wrap up as ffinishing the work on, in fact, full stop at end for consistency with below
+#: sequencer.c:214
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
+
+#: sequencer.c:229
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
+
+#: sequencer.c:231
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
+
+#: sequencer.c:234
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
+
+#: sequencer.c:339
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
+
+#: sequencer.c:359
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
+
+#: sequencer.c:411
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
+
+#: sequencer.c:416
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
+
+#: sequencer.c:482
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Индексът не е слят."
+
+#: sequencer.c:501
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
+
+#: sequencer.c:509
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
+
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:526
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
+
+#: sequencer.c:530
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
+
+#: sequencer.c:616
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
+
+#: sequencer.c:617
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
+
+#: sequencer.c:653
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "зададено е празно множество от подавания"
+
+#: sequencer.c:661
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
+
+#: sequencer.c:665
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
+
+#: sequencer.c:725
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“"
+
+#: sequencer.c:747
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
+
+#: sequencer.c:752
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
+
+# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
+#: sequencer.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "„%s“ не може да се прочете."
+
+#: sequencer.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "„%s“ не може да се отвори."
+
+#: sequencer.c:776
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва"
+
+#: sequencer.c:806
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
+
+#: sequencer.c:809
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+
+#: sequencer.c:821
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“"
+
+#: sequencer.c:842
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr ""
+"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+
+#: sequencer.c:843
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
+
+#: sequencer.c:847
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
+
+#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+
+#: sequencer.c:884
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+
+#: sequencer.c:886
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
+"предстои да бъде създаден"
+
+#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
+
+#: sequencer.c:911
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
+
+#: sequencer.c:912
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неочакван край на файл"
+
+#: sequencer.c:918
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
+"повреден"
+
+#: sequencer.c:941
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин."
+
+#: sequencer.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
+
+#: sequencer.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: неправилна версия"
+
+#: sequencer.c:1123
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
+
+#: sequencer.c:1124
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
+"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
+"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
+"\n"
+" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
+"\n"
+"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
+"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
+"да\n"
+"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
+"„git config advice.objectNameWarning false“"
+
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
+"коригирайте конфликтите"
+
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
+
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
+
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
+
+#: submodule.c:120
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
+
+#: submodule.c:1115
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Изтегляне на файлове"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "неправилни знаци в името на машина"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "неправилен номер на порт"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "неправилна част от пътя „..“"
+
+#: wrapper.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+
+#: wrapper.c:544
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "няма достъп до „%s“"
+
+#: wrapper.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s"
+
+#: wrapper.c:556
+msgid "no such user"
+msgstr "такъв потребител не съществува"
+
+#: wrapper.c:564
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
+
+#: wrapper.c:575
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+
+# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
+#: wrapper.c:587
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+
+#: wrapper.c:593
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+
+#: wt-status.c:150
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Неслети пътища:"
+
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
+
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
+
+#: wt-status.c:183
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
+
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
+"конфликта)"
+
+#: wt-status.c:187
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
+
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
+
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
+
+#: wt-status.c:220
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+
+#: wt-status.c:223
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
+"работното дърво)"
+
+#: wt-status.c:225
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
+"подмодулите)"
+
+#: wt-status.c:237
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
+
+#: wt-status.c:252
+msgid "both deleted:"
+msgstr "изтрити в двата случая:"
+
+#: wt-status.c:254
+msgid "added by us:"
+msgstr "добавени от вас:"
+
+#: wt-status.c:256
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "изтрити от тях:"
+
+#: wt-status.c:258
+msgid "added by them:"
+msgstr "добавени от тях:"
+
+#: wt-status.c:260
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "изтрити от вас:"
+
+#: wt-status.c:262
+msgid "both added:"
+msgstr "добавени и в двата случая:"
+
+#: wt-status.c:264
+msgid "both modified:"
+msgstr "променени и в двата случая:"
+
+#: wt-status.c:266
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
+
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "нов файл:"
+
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "копиран:"
+
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "изтрит:"
+
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "променен:"
+
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "преименуван:"
+
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "смяна на вида:"
+
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "непозната промяна:"
+
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "неслят:"
+
+#: wt-status.c:370
+msgid "new commits, "
+msgstr "нови подавания, "
+
+#: wt-status.c:372
+msgid "modified content, "
+msgstr "променено съдържание, "
+
+#: wt-status.c:374
+msgid "untracked content, "
+msgstr "неследено съдържание, "
+
+#: wt-status.c:391
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
+
+#: wt-status.c:755
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
+
+#: wt-status.c:757
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
+
+#: wt-status.c:838
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Не променяйте горния ред.\n"
+"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
+
+#: wt-status.c:949
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Някои пътища не са слети."
+
+#: wt-status.c:952
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
+
+#: wt-status.c:955
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
+
+#: wt-status.c:958
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
+
+#: wt-status.c:968
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
+
+#: wt-status.c:971
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Текущата кръпка е празна."
+
+#: wt-status.c:975
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
+
+#: wt-status.c:977
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+
+#: wt-status.c:979
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+
+#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+
+#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "В момента пребазирате."
+
+#: wt-status.c:1047
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1049
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+
+#: wt-status.c:1051
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+
+#: wt-status.c:1064
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+
+#: wt-status.c:1073
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
+
+#: wt-status.c:1076
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
+"continue“)"
+
+#: wt-status.c:1080
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+
+#: wt-status.c:1085
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
+
+#: wt-status.c:1088
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
+
+#: wt-status.c:1090
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
+
+#: wt-status.c:1100
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1108
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1110
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
+"отбиране)"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1127
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
+
+#: wt-status.c:1129
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
+"подаване)"
+
+#: wt-status.c:1140
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
+
+#: wt-status.c:1144
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "В момента търсите двоично."
+
+#: wt-status.c:1147
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
+"състояние и клон)"
+
+#: wt-status.c:1324
+msgid "On branch "
+msgstr "На клон "
+
+#: wt-status.c:1331
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "извършвате пребазиране върху "
+
+#: wt-status.c:1336
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
+
+#: wt-status.c:1338
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
+
+#: wt-status.c:1341
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Извън всички клони."
+
+#: wt-status.c:1358
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Първоначално подаване"
+
+#: wt-status.c:1372
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Неследени файлове"
+
+#: wt-status.c:1374
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Игнорирани файлове"
+
+#: wt-status.c:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
+"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
+"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
+"За повече подробности погледнете „git status help“."
+
+#: wt-status.c:1384
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
+
+#: wt-status.c:1386
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
+
+#: wt-status.c:1392
+msgid "No changes"
+msgstr "Няма промени"
+
+#: wt-status.c:1397
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
+"„git commit -a“)\n"
+
+#: wt-status.c:1400
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
+
+#: wt-status.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
+"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
+
+#: wt-status.c:1406
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
+
+#: wt-status.c:1409
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
+"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
+
+#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
+
+#: wt-status.c:1415
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
+"неследените файлове)\n"
+
+#: wt-status.c:1419
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
+
+#: wt-status.c:1528
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (извън клон)"
+
+#: wt-status.c:1534
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Първоначално подаване на клон"
+
+#: wt-status.c:1561
+msgid "gone"
+msgstr "изтрит"
+
+#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
+msgid "behind "
+msgstr "назад с "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "изтриване на „%s“\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
+#: builtin/rm.c:268
+msgid "dry run"
+msgstr "пробно изпълнeние"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
+#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "повече подробности"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "интерактивно отбиране на промени"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "интерактивен избор на парчета код"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "обновяване на следените файлове"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
+"no-all“)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
+"игнорират"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
+#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
+
+#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
+"null“, а бе получен „%1$s“"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на нов файл"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на стар файл"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
+"null“"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
+"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+msgstr[1] ""
+"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
+"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "изтритият файл не е празен"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
+
+# FIXME - double **??
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
+msgstr[1] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"при търсене за:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: "
+"„%s“, а бе получено: „%s“)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "„%s“: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "„%s“: неправилен вид"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "неправилен път: „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr ""
+"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "затваряне на файла „%s“"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "вътрешна грешка"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
+msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "непознат вход"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
+
+#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
+#: builtin/fetch.c:92
+msgid "path"
+msgstr "път"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+
+#: builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr ""
+"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
+"summary“"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
+
+#: builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
+
+#: builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
+msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
+msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "отдалечена грешка: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: протоколна грешка"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "извършване на „git bisect next“"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr ""
+"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
+
+#: builtin/blame.c:31
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
+
+#: builtin/blame.c:36
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
+
+# FIXME SHA-1 -> SHA1
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr ""
+"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
+"е изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
+"изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr ""
+"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr ""
+"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr ""
+"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
+"ред"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
+"изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr ""
+"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
+"изключена)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "напасване на редовете"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr ""
+"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
+"към друг"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr ""
+"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
+"файл към друг"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr ""
+"Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето "
+"започва от 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
+" но още не е слят към върха „HEAD“."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
+" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
+"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
+
+#: builtin/branch.c:258
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:266
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
+
+#: builtin/branch.c:368
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване"
+
+#: builtin/branch.c:451
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: изтрит]"
+
+#: builtin/branch.c:456
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:461
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: назад с %d]"
+
+#: builtin/branch.c:463
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[назад с %d]"
+
+#: builtin/branch.c:467
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: напред с %d]"
+
+#: builtin/branch.c:469
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[напред с %d]"
+
+#: builtin/branch.c:472
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
+
+#: builtin/branch.c:475
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
+
+# FIXME ** how many??
+#: builtin/branch.c:488
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●"
+
+#: builtin/branch.c:579
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
+
+#: builtin/branch.c:582
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
+
+#: builtin/branch.c:588
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
+
+#: builtin/branch.c:591
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:595
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(извън клон)"
+
+#: builtin/branch.c:642
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване"
+
+#: builtin/branch.c:690
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени"
+
+#: builtin/branch.c:703
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
+
+#: builtin/branch.c:713
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:728
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
+
+#: builtin/branch.c:732
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
+
+#: builtin/branch.c:736
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
+
+#: builtin/branch.c:743
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
+
+#: builtin/branch.c:758
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:780
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
+
+#: builtin/branch.c:810
+msgid "Generic options"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#: builtin/branch.c:812
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr ""
+"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "без информационни съобщения"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:816
+msgid "change upstream info"
+msgstr "смяна на следения клон"
+
+#: builtin/branch.c:820
+msgid "use colored output"
+msgstr "цветен изход"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "действие върху следящите клони"
+
+#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
+#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
+#: builtin/tag.c:622
+msgid "commit"
+msgstr "подаване"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
+
+#: builtin/branch.c:837
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
+
+#: builtin/branch.c:840
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr ""
+"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "list branch names"
+msgstr "извеждане на имената на клоните"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
+
+#: builtin/branch.c:847
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "редактиране на описанието на клона"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
+
+#: builtin/branch.c:851
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "извеждане само на неслетите клони"
+
+#: builtin/branch.c:857
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "извеждане само на слетите клони"
+
+#: builtin/branch.c:861
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "извеждане по колони"
+
+#: builtin/branch.c:874
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
+
+#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
+
+#: builtin/branch.c:900
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
+
+#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
+msgid "branch name required"
+msgstr "Необходимо е име на клон"
+
+#: builtin/branch.c:926
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
+
+#: builtin/branch.c:931
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
+
+#: builtin/branch.c:938
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
+
+#: builtin/branch.c:941
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Липсва клон на име „%s“."
+
+#: builtin/branch.c:956
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
+
+#: builtin/branch.c:961
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене"
+
+#: builtin/branch.c:965
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
+"никой клон."
+
+#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "Няма клон на име „%s“."
+
+#: builtin/branch.c:972
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
+
+#: builtin/branch.c:984
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
+
+#: builtin/branch.c:988
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
+
+#: builtin/branch.c:994
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+
+#: builtin/branch.c:1008
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
+
+#: builtin/branch.c:1014
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
+
+#: builtin/branch.c:1017
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
+"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
+
+#: builtin/branch.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
+
+#: builtin/cat-file.c:369
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ"
+
+#: builtin/cat-file.c:370
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ"
+
+#: builtin/cat-file.c:407
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr ""
+"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
+"„tag“ (етикет)"
+
+#: builtin/cat-file.c:408
+msgid "show object type"
+msgstr "извеждане на вида на обект"
+
+#: builtin/cat-file.c:409
+msgid "show object size"
+msgstr "извеждане на размера на обект"
+
+#: builtin/cat-file.c:411
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
+
+#: builtin/cat-file.c:412
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
+
+#: builtin/cat-file.c:414
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr ""
+"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
+"на съдържанието на обекта"
+
+#: builtin/cat-file.c:416
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
+
+#: builtin/cat-file.c:418
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
+
+#: builtin/cat-file.c:421
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
+
+#: builtin/cat-file.c:424
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
+"batch-check“)"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "без показване на напредъка"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "прескачане на индекса при проверката"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
+
+# FIXME options
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "не е зададен път"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
+
+# FIXME options
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
+
+# FIXME options
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "не са указани контакти"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "без изтегляне на нови файлове"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "НИЗ"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
+
+#: builtin/checkout.c:24
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
+
+#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
+
+# FIXME SAME AS [1]
+#: builtin/checkout.c:152
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
+
+# FIXME SAME AS [1]
+#: builtin/checkout.c:196
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:213
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
+
+#: builtin/checkout.c:230
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
+
+#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
+#: builtin/checkout.c:260
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
+
+#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:269
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
+
+#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "повреден файл на индекса"
+
+#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "пътят „%s“ не е слят"
+
+#: builtin/checkout.c:496
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
+
+#: builtin/checkout.c:627
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
+msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
+
+#: builtin/checkout.c:663
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
+
+#: builtin/checkout.c:673
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Вече сте на „%s“\n"
+
+#: builtin/checkout.c:677
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
+
+#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
+
+#: builtin/checkout.c:681
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
+
+#: builtin/checkout.c:733
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr "… и още %d.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
+"клон:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
+"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
+"\n"
+" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
+"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
+"\n"
+" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:794
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
+
+#: builtin/checkout.c:798
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
+
+#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
+
+#: builtin/checkout.c:931
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:1036
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
+
+#: builtin/checkout.c:1075
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "неправилен указател: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1104
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
+
+#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
+
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1165
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:1170
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr ""
+"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
+"е такъв"
+
+#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
+#: builtin/worktree.c:284
+msgid "branch"
+msgstr "клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1204
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1206
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
+
+#: builtin/checkout.c:1207
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1208
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
+
+#: builtin/checkout.c:1209
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1211
+msgid "new-branch"
+msgstr "НОВ_КЛОН"
+
+#: builtin/checkout.c:1211
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "нов клон без родител"
+
+#: builtin/checkout.c:1212
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
+
+#: builtin/checkout.c:1214
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
+
+#: builtin/checkout.c:1216
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
+
+#: builtin/checkout.c:1217
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
+
+#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
+msgid "style"
+msgstr "стил"
+
+#: builtin/checkout.c:1220
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
+
+#: builtin/checkout.c:1223
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
+
+#: builtin/checkout.c:1225
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr ""
+"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
+"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
+
+#: builtin/checkout.c:1227
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
+
+#: builtin/checkout.c:1252
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
+
+#: builtin/checkout.c:1269
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
+
+#: builtin/checkout.c:1274
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
+
+#: builtin/checkout.c:1310
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "указан е неправилен път"
+
+#: builtin/checkout.c:1317
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
+"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
+
+#: builtin/checkout.c:1322
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
+
+#: builtin/checkout.c:1326
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
+"са несъвместими с изтегляне от индекса."
+
+#: builtin/clean.c:26
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Изтриване на „%s“\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
+
+#: builtin/clean.c:34
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/clean.c:295
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Подсказка:\n"
+"1 — избор на обект според реда\n"
+"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
+" — (празно) нищо да не се избира"
+
+#: builtin/clean.c:299
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Подсказка:\n"
+"1 — избор на един обект\n"
+"3-5 — интервал за избор на обекти\n"
+"2-3,6-9 — множество интервали за избор на обекти\n"
+"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
+"-… — отмяна на избора на обекти\n"
+"* — избиране на всички обекти\n"
+" — (празно) завършване на избирането"
+
+# FIXME WTF does this mean
+#: builtin/clean.c:515
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново."
+
+# FIXME - should we use >> or sth else
+#: builtin/clean.c:657
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
+
+#: builtin/clean.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
+
+#: builtin/clean.c:715
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:756
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
+
+# FIXME improve message
+#: builtin/clean.c:781
+msgid "Bye."
+msgstr "Изход."
+
+#: builtin/clean.c:789
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean — начало на изчистването\n"
+"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
+"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
+"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
+"quit — край на изчистването\n"
+"help — този край\n"
+"? — подсказка за шаблоните"
+
+# FIXME how many ***
+#: builtin/clean.c:816
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "●●● Команди ●●●"
+
+# FIXME improve message
+#: builtin/clean.c:817
+msgid "What now"
+msgstr "Избор на следващо действие"
+
+#: builtin/clean.c:825
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
+msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
+
+#: builtin/clean.c:842
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
+
+#: builtin/clean.c:873
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
+
+#: builtin/clean.c:875
+msgid "force"
+msgstr "принудително изтриване"
+
+#: builtin/clean.c:876
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "интерактивно изтриване"
+
+#: builtin/clean.c:878
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "изтриване на цели директории"
+
+#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "шаблон"
+
+#: builtin/clean.c:880
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
+
+#: builtin/clean.c:881
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
+
+#: builtin/clean.c:883
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
+
+#: builtin/clean.c:901
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
+"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
+
+#: builtin/clean.c:908
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
+"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
+"изчистване"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
+#: builtin/push.c:523
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "извеждане на напредъка"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "без създаване на работно дърво"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "създаване на голо хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr ""
+"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "клониране от локално хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "настройване за споделено хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
+msgid "template-directory"
+msgstr "директория с шаблони"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "еталонно хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "ИМЕ"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
+msgid "depth"
+msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr ""
+"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
+"зададения с „--branch“"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
+msgid "gitdir"
+msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
+
+#: builtin/clone.c:240
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
+
+#: builtin/clone.c:244
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
+
+#: builtin/clone.c:247
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
+
+#: builtin/clone.c:310
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:314
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
+
+#: builtin/clone.c:328
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
+
+#: builtin/clone.c:350
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/clone.c:354
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "действието завърши.\n"
+
+#: builtin/clone.c:389
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
+"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
+"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
+"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
+
+#: builtin/clone.c:466
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
+"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
+
+# FIXME translator note that the space at end is necesssary
+#: builtin/clone.c:546
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Проверка на връзката… "
+
+#: builtin/clone.c:549
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
+
+#: builtin/clone.c:613
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
+"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
+
+#: builtin/clone.c:644
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
+
+#: builtin/clone.c:731
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
+
+#: builtin/clone.c:733
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/clone.c:763
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Прекалено много аргументи."
+
+#: builtin/clone.c:767
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
+
+#: builtin/clone.c:778
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
+
+#: builtin/clone.c:781
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
+
+#: builtin/clone.c:794
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "не съществува хранилище „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:810
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
+
+#: builtin/clone.c:820
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
+
+#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
+#: builtin/worktree.c:220
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
+
+#: builtin/clone.c:838
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
+
+#: builtin/clone.c:856
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
+
+#: builtin/clone.c:858
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
+
+#: builtin/clone.c:883
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“"
+
+#: builtin/clone.c:900
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата "
+"„file://“."
+
+#: builtin/clone.c:903
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
+
+#: builtin/clone.c:908
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
+
+#: builtin/clone.c:912
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
+
+#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
+
+#: builtin/clone.c:972
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "извеждане на настройките"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "как да се подреди резултата"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Максимална широчина"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Поле в знаци отляво"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Поле в знаци отдясно"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Поле в знаци между колоните"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
+"команда\n"
+"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
+"конфигурационния файл:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
+" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
+"\n"
+"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
+"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
+"подавания\n"
+"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
+"„git reset HEAD^“.\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
+"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
+"командата:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
+"останалите подавания.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
+
+#: builtin/commit.c:344
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/commit.c:350
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
+
+#: builtin/commit.c:361
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
+
+#: builtin/commit.c:363
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
+
+#: builtin/commit.c:365
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
+
+#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
+
+#: builtin/commit.c:445
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
+
+#: builtin/commit.c:447
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
+
+#: builtin/commit.c:456
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/commit.c:475
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
+
+#: builtin/commit.c:580
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
+
+#: builtin/commit.c:582
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
+
+#: builtin/commit.c:601
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
+
+#: builtin/commit.c:609
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "неправилен формат на дата: %s"
+
+#: builtin/commit.c:653
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
+"използвани всички подобни знаци"
+
+#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
+
+#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
+
+#: builtin/commit.c:704
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
+
+#: builtin/commit.c:708
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/commit.c:730
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
+
+#: builtin/commit.c:734
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
+
+#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/commit.c:785
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
+
+# FIXME
+#: builtin/commit.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"и опитайте отново.\n"
+
+# FIXME
+#: builtin/commit.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
+"файла:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"и опитайте отново.\n"
+
+#: builtin/commit.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
+
+#: builtin/commit.c:828
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
+"съобщение преустановява подаването.\n"
+
+#: builtin/commit.c:848
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:856
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sДата: %s"
+
+#: builtin/commit.c:863
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:881
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/commit.c:938
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
+
+#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1055
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
+"никой автор"
+
+#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
+
+#: builtin/commit.c:1107
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
+
+#: builtin/commit.c:1137
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
+
+#: builtin/commit.c:1146
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Няма какво да бъде поправено."
+
+#: builtin/commit.c:1149
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
+
+#: builtin/commit.c:1151
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
+
+#: builtin/commit.c:1154
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
+
+#: builtin/commit.c:1164
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
+
+#: builtin/commit.c:1166
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
+
+#: builtin/commit.c:1174
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr ""
+"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
+"„--amend“."
+
+#: builtin/commit.c:1191
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
+"несъвместими."
+
+#: builtin/commit.c:1193
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
+
+# FIXME bad message
+#: builtin/commit.c:1195
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr ""
+"Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
+"при\n"
+"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
+"o“."
+
+#: builtin/commit.c:1197
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
+"сте\n"
+"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
+
+#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
+
+#: builtin/commit.c:1214
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
+
+#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
+msgid "show status concisely"
+msgstr "кратка информация за състоянието"
+
+#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
+msgid "show branch information"
+msgstr "информация за клоните"
+
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "формат на изхода за четене от програма"
+
+#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
+
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
+msgid "mode"
+msgstr "режим"
+
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
+"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
+"Стандартният режим е: „all“."
+
+#: builtin/commit.c:1340
+msgid "show ignored files"
+msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
+
+#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
+msgid "when"
+msgstr "кога"
+
+#: builtin/commit.c:1342
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
+"една от\n"
+"„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
+
+#: builtin/commit.c:1344
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
+
+#: builtin/commit.c:1430
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
+
+#: builtin/commit.c:1432
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
+
+#: builtin/commit.c:1477
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "несвързан връх „HEAD“"
+
+#: builtin/commit.c:1480
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (начално подаване)"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "без информация след успешно подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1574
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1576
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Опции за съобщението при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
+msgid "read message from file"
+msgstr "взимане на съобщението от файл"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "author"
+msgstr "автор"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override author for commit"
+msgstr "задаване на автор за подаването"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "override date for commit"
+msgstr "задаване на дата за подаването"
+
+#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
+msgid "message"
+msgstr "съобщение"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "commit message"
+msgstr "съобщение при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
+"указаното\n"
+"подаване в предното без следа"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
+"указаното\n"
+"подаване в предното"
+
+#: builtin/commit.c:1585
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
+
+#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "use specified template file"
+msgstr "използване на указания шаблонен файл"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "редактиране на подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "default"
+msgstr "стандартно"
+
+#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
+
+#: builtin/commit.c:1590
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:605
+msgid "key-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
+
+#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "подписване на подаването с GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "подаване на всички променени файлове"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add files"
+msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "интерактивно добавяне на промени"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "подаване само на указаните файлове"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
+
+#: builtin/commit.c:1602
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "поправяне на предишното подаване"
+
+#: builtin/commit.c:1614
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
+
+#: builtin/commit.c:1619
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "позволяване на празни подавания"
+
+#: builtin/commit.c:1621
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
+
+#: builtin/commit.c:1650
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
+
+#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
+
+#: builtin/commit.c:1696
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1703
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/commit.c:1722
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1733
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1738
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
+
+#: builtin/commit.c:1786
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
+"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
+"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/config.c:53
+msgid "Config file location"
+msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "use global config file"
+msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use system config file"
+msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use repository config file"
+msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use given config file"
+msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "blob-id"
+msgstr "идентификатор на BLOB"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr ""
+"изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr ""
+"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
+"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
+"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "list all"
+msgstr "изброяване на всички"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "open an editor"
+msgstr "отваряне на редактор"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
+#: builtin/config.c:80
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
+
+#: builtin/config.c:316
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
+
+#: builtin/config.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:587
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
+
+# FIXME ... instead of *???
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "търсене за описание на „%s“\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
+"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Никой етикет не описва „%s“.\n"
+"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
+
+# FIXME - plural
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
+"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr ""
+"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
+"стандартната грешка"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "използване на произволен указател"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "проследяване само на първия родител"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "МАРКЕР"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "неправилна опция: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Не е хранилище на Git"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
+
+#: builtin/fast-export.c:24
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
+
+#: builtin/fast-export.c:979
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
+
+#: builtin/fast-export.c:981
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
+
+#: builtin/fast-export.c:984
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
+
+#: builtin/fast-export.c:987
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Запазване на маркерите в този файл"
+
+#: builtin/fast-export.c:989
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "Внасяне на маркерите от този файл"
+
+#: builtin/fast-export.c:991
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
+
+#: builtin/fast-export.c:993
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
+
+#: builtin/fast-export.c:995
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "refspec"
+msgstr "указател на версия"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Прилагане на указателя на версия към изнесените указатели"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "anonymize output"
+msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
+
+#: builtin/fetch.c:19
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/fetch.c:89
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
+
+#: builtin/fetch.c:91
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
+
+#: builtin/fetch.c:93
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
+
+#: builtin/fetch.c:94
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
+
+#: builtin/fetch.c:96
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
+
+#: builtin/fetch.c:98
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
+
+#: builtin/fetch.c:100
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
+
+#: builtin/fetch.c:102
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
+
+#: builtin/fetch.c:103
+msgid "on-demand"
+msgstr "при нужда"
+
+#: builtin/fetch.c:104
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
+
+#: builtin/fetch.c:108
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
+
+#: builtin/fetch.c:110
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
+
+#: builtin/fetch.c:113
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
+
+#: builtin/fetch.c:115
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "превръщане в пълно хранилище"
+
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
+msgid "dir"
+msgstr "директория"
+
+#: builtin/fetch.c:118
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
+
+#: builtin/fetch.c:121
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "стандартен режим на рекурсия"
+
+#: builtin/fetch.c:123
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
+
+#: builtin/fetch.c:124
+msgid "refmap"
+msgstr "карта с указатели"
+
+#: builtin/fetch.c:125
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "указване на картата с указатели за доставяне"
+
+#: builtin/fetch.c:377
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
+
+#: builtin/fetch.c:457
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
+
+#: builtin/fetch.c:462
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[актуализиран]"
+
+#: builtin/fetch.c:476
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s → %s (в текущия клон не може да се доставя)"
+
+#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[отхвърлен]"
+
+#: builtin/fetch.c:488
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[обновяване на етикетите]"
+
+#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
+
+#: builtin/fetch.c:508
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[нов етикет]"
+
+#: builtin/fetch.c:511
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[нов клон]"
+
+#: builtin/fetch.c:514
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[нов указател]"
+
+#: builtin/fetch.c:559
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
+
+#: builtin/fetch.c:559
+msgid "forced update"
+msgstr "принудително обновяване"
+
+#: builtin/fetch.c:565
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(сливането не е тривиално)"
+
+#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:608
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
+
+#: builtin/fetch.c:626
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
+"обновявани"
+
+#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "От %.*s\n"
+
+# FIXME - is the space necessary
+#: builtin/fetch.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
+"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
+"предизвикват конфликта"
+
+#: builtin/fetch.c:777
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
+
+#: builtin/fetch.c:802
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[изтрит]"
+
+#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
+msgid "(none)"
+msgstr "(нищо)"
+
+#: builtin/fetch.c:822
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Не може да изтегляте в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
+
+#: builtin/fetch.c:841
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
+
+#: builtin/fetch.c:844
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
+
+#: builtin/fetch.c:900
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
+
+#: builtin/fetch.c:1063
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Доставяне на „%s“\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "„%s“ не може да се достави"
+
+#: builtin/fetch.c:1083
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
+"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
+
+#: builtin/fetch.c:1106
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
+
+#: builtin/fetch.c:1148
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
+
+#: builtin/fetch.c:1150
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
+
+#: builtin/fetch.c:1173
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
+
+#: builtin/fetch.c:1175
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr ""
+"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
+
+#: builtin/fetch.c:1186
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
+#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
+#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
+#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
+msgid "n"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr ""
+"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
+"журнал"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+msgid "text"
+msgstr "ТЕКСТ"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "file to read from"
+msgstr "файл, от който да се чете"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:687
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "форматът не може да бъде анализиран"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1083
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1098
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1100
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "цитиране подходящо за perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1102
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "цитиране подходящо за python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1104
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "цитиране подходящо за tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1107
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1108
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "ФОРМАТ за изхода"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1109
+msgid "key"
+msgstr "ключ"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:1110
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
+
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Проверка на връзката"
+
+#: builtin/fsck.c:548
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Проверка на директориите с обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:611
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
+
+#: builtin/fsck.c:617
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "показване на недостижимите обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:618
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "показване на обектите извън клоните"
+
+#: builtin/fsck.c:619
+msgid "report tags"
+msgstr "показване на етикетите"
+
+#: builtin/fsck.c:620
+msgid "report root nodes"
+msgstr "показване на кореновите възли"
+
+#: builtin/fsck.c:621
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
+
+# FIXME bad message
+#: builtin/fsck.c:622
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
+
+#: builtin/fsck.c:623
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:624
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "по-строги проверки"
+
+#: builtin/fsck.c:626
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
+
+#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "показване на напредъка"
+
+#: builtin/fsck.c:677
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Проверка на обектите"
+
+# FIXME plural with ...
+#: builtin/gc.c:24
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/gc.c:67
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Неправилен %s: „%s“"
+
+#: builtin/gc.c:112
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
+
+#: builtin/gc.c:281
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
+
+#: builtin/gc.c:283
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
+
+#: builtin/gc.c:284
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
+
+#: builtin/gc.c:285
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
+"събиране"
+
+#: builtin/gc.c:327
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
+"производителност.\n"
+
+#: builtin/gc.c:329
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
+
+#: builtin/gc.c:330
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr ""
+"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
+"gc“.\n"
+
+#: builtin/gc.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
+"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
+"опцията „--force“)"
+
+#: builtin/gc.c:376
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
+"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
+
+# FIXME plural ... options
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "прескачане на двоичните файлове"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr ""
+"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "шаблоните са дословни низове"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "регулярни изрази на Perl"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "извеждане на номерата на редовете"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "без извеждане на имената на файловете"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "извеждане на имената на файловете"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr ""
+"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
+"хранилището"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr ""
+"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
+"шаблона"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "оцветяване на напасванията"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "извеждане на обхващащата функция"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "напасване на ШАБЛОН"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
+"напасване"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "програма за преглед по страници"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr ""
+"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
+"опция)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "извеждане на начина на употреба на командата"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "липсва шаблон."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr ""
+"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
+"файлове."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
+"ФАЙЛ…"
+
+# FIXME - list of paths or path...
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < ПЪТ…"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
+msgid "type"
+msgstr "ВИД"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "вид на обекта"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
+"Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "обработване на файла все едно е с този път"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "показване на всички налични команди"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "показване на списък с пътеводители"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "показване на страница от ръководството"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "показване на информационна страница"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
+" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
+" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr ""
+"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
+"заявката"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Указване на атрибути към път"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Речник с термините на Git"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "употреба: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
+
+# FIXME merge with next?
+#: builtin/index-pack.c:151
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/index-pack.c:201
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
+
+#: builtin/index-pack.c:221
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
+
+#: builtin/index-pack.c:224
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
+
+#: builtin/index-pack.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
+msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
+
+#: builtin/index-pack.c:276
+msgid "early EOF"
+msgstr "неочакван край на файл"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "read error on input"
+msgstr "грешка при четене на входните данни"
+
+#: builtin/index-pack.c:289
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
+
+#: builtin/index-pack.c:296
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
+
+#: builtin/index-pack.c:312
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/index-pack.c:331
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
+
+#: builtin/index-pack.c:333
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
+
+#: builtin/index-pack.c:351
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:472
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:521
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
+
+#: builtin/index-pack.c:529
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
+
+#: builtin/index-pack.c:537
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "непознат вид обект %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:568
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/index-pack.c:570
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт"
+msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта"
+
+#: builtin/index-pack.c:596
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
+
+#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
+#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr ""
+"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
+
+# FIXME merge with next?
+#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/index-pack.c:811
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/index-pack.c:825
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
+
+# FIXME perhaps invalid object
+#: builtin/index-pack.c:839
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "неправилен обект „%s“"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Грешка в обекта"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "разликата не може да бъде приложена"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Получаване на обекти"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Индексиране на обекти"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
+
+# FIXME WTF message
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr ""
+"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
+"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
+"kernel.org“."
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Откриване на съответните разлики"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
+
+# FIXME WTF message
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr ""
+"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
+"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
+"kernel.org“."
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "действието завърши с %d локални обекта"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr ""
+"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
+"диска)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
+msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr ""
+"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr ""
+"грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
+"директория"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "%d обект не е разлика"
+msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
+msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
+
+# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
+#: builtin/index-pack.c:1622
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
+
+#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
+#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "неправилна стойност „%s“"
+
+#: builtin/index-pack.c:1703
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
+
+#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
+
+#: builtin/index-pack.c:1724
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
+
+#: builtin/init-db.c:35
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+
+# FIXME - bad wording insanely
+#: builtin/init-db.c:62
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "твърде дълго име на шаблон: „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
+
+#: builtin/init-db.c:97
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
+
+# FIXME - bad wording insanely
+#: builtin/init-db.c:99
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "твърде дълго име на символна връзка: „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:102
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:110
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
+
+# FIXME bad word insanely
+#: builtin/init-db.c:136
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "твърде дълъг път към шаблон: „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:144
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:157
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr ""
+"шаблоните с неправилен номер на формата %d няма да бъдат копирани от „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:211
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "твърде дълго име на директория на Git: „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
+
+#: builtin/init-db.c:374
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
+
+#: builtin/init-db.c:377
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:433
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
+
+#: builtin/init-db.c:434
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
+
+#: builtin/init-db.c:434
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Инициализирано празно"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid " shared"
+msgstr ", споделено"
+
+#: builtin/init-db.c:482
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
+"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
+
+#: builtin/init-db.c:505
+msgid "permissions"
+msgstr "права"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr ""
+"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
+"потребител"
+
+#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/init-db.c:549
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
+
+#: builtin/init-db.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
+"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
+
+#: builtin/init-db.c:598
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] "
+"[ФАЙЛ…]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "изчистване на празните епилози"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "епилог"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "епилог(зи) за добавяне"
+
+#: builtin/log.c:41
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
+
+#: builtin/log.c:42
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
+
+#: builtin/log.c:81
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
+
+#: builtin/log.c:127
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "без извеждане на разликите"
+
+#: builtin/log.c:128
+msgid "show source"
+msgstr "извеждане на изходния код"
+
+#: builtin/log.c:129
+msgid "Use mail map file"
+msgstr ""
+"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
+"mailmap“)"
+
+#: builtin/log.c:130
+msgid "decorate options"
+msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr ""
+"Обработване само на редовете във файла в интервала от n до m включително. "
+"Броенето започва от 1"
+
+#: builtin/log.c:229
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Резултат: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:458
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: повреден файл"
+
+#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
+
+#: builtin/log.c:588
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Неизвестен вид: %d"
+
+#: builtin/log.c:689
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
+
+#: builtin/log.c:773
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
+
+#: builtin/log.c:789
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
+
+#: builtin/log.c:803
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
+
+#: builtin/log.c:813
+msgid "Not a range."
+msgstr "Не е диапазон."
+
+#: builtin/log.c:919
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
+
+# FIXME bad wording insanely
+#: builtin/log.c:998
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
+
+#: builtin/log.c:1026
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
+
+# FIXME message WTF why ask it
+#: builtin/log.c:1071
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
+
+#: builtin/log.c:1186
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
+
+#: builtin/log.c:1189
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1193
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
+
+#: builtin/log.c:1195
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "създаване на придружаващо писмо"
+
+#: builtin/log.c:1197
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1198
+msgid "sfx"
+msgstr "ЗНАЦИ"
+
+#: builtin/log.c:1199
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
+
+#: builtin/log.c:1201
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
+
+#: builtin/log.c:1203
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1205
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
+
+#: builtin/log.c:1208
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
+
+#: builtin/log.c:1216
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr ""
+"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "Messaging"
+msgstr "Опции при изпращане"
+
+#: builtin/log.c:1221
+msgid "header"
+msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "add email header"
+msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
+
+#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
+msgid "email"
+msgstr "Е-ПОЩА"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "add To: header"
+msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
+
+#: builtin/log.c:1225
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
+
+#: builtin/log.c:1227
+msgid "ident"
+msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е "
+"зададена такава, се взима адреса на подаващия"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "message-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
+
+#: builtin/log.c:1231
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr ""
+"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
+"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
+
+#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
+msgid "boundary"
+msgstr "граница"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "attach the patch"
+msgstr "прикрепяне на кръпката"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "inline the patch"
+msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
+
+#: builtin/log.c:1240
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+"използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
+"„deep“ (дълбок)"
+
+#: builtin/log.c:1242
+msgid "signature"
+msgstr "подпис"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "add a signature"
+msgstr "добавяне на поле за подпис"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "добавяне на подпис от файл"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
+
+#: builtin/log.c:1320
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "грешна идентичност: %s"
+
+#: builtin/log.c:1335
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
+
+#: builtin/log.c:1337
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
+
+#: builtin/log.c:1345
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1347
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1349
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr ""
+"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
+
+#: builtin/log.c:1374
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/log.c:1472
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/log.c:1535
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
+
+#: builtin/log.c:1583
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
+
+#: builtin/log.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
+"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
+
+#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Непознато подаване „%s“"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "извеждане на изтритите файлове"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "извеждане на променените файлове"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "извеждане на другите файлове"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "без извеждане на празните директории"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "извеждане на неслетите файлове"
+
+# FIXME not clear about what this option does
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr ""
+"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "извеждане само на дървета"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "извеждане на размера на обекта"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "извеждане само имената на файловете"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
+"„--full-name“)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+# FIXME -m rather than just m
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Наличните стратегии са:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Допълнителните стратегии са:"
+
+#: builtin/merge.c:193
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
+
+#: builtin/merge.c:196
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
+
+#: builtin/merge.c:197
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(синоним на „--stat“)"
+
+#: builtin/merge.c:199
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
+"за подаване"
+
+#: builtin/merge.c:202
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
+
+#: builtin/merge.c:204
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
+
+#: builtin/merge.c:206
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
+
+#: builtin/merge.c:209
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "стратегия"
+
+#: builtin/merge.c:215
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва"
+
+#: builtin/merge.c:216
+msgid "option=value"
+msgstr "опция=стойност"
+
+#: builtin/merge.c:217
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "опция за избраната стратегия за сливане"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "съобщение при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "преустановяване на текущото сливане"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "не може да се извърши скатаване"
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "неуспешно скатаване"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "неправилен обект: „%s“"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (няма какво да се смачка)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
+
+#: builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "От „%s“ не може да се чете"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
+"използвайте командата „git commit“.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
+"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
+"\n"
+"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
+"преустановява подаването.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Празно съобщение при подаване."
+
+# FIXME - WTF is wonderful.
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Няма текущ клон."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr ""
+"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
+"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
+"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+
+#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
+"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
+"съществува)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+"Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
+"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
+
+# FIXME WTF message
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Неуспешно сливане.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr ""
+"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr ""
+"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
+"ръка.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
+"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr ""
+"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
+"ФАЙЛ_2"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "сливане на базата на „diff3“"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "без предупреждения при конфликти"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
+
+# FIXME message<
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
+"или ги скатайте"
+
+# FIXME message
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "неправилен обект"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "директория не може да се премести в себе си"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "директория не може да се премести върху файл"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "първоначалната директория е празна"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "не е под контрола на Git"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "целта съществува"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "презаписване на „%s“"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Презаписването е невъзможно"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "множество източници за една цел"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "целевата директория не съществува"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
+
+# FIXME sha
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "използване само на шаблоните напасващи на ШАБЛОНа"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
+"указатели"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "четене от стандартния вход"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
+
+#: builtin/notes.c:24
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
+"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
+"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
+"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:40
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
+
+#: builtin/notes.c:45
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:50
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…"
+
+#: builtin/notes.c:56
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:61
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:66
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:71
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/notes.c:78
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
+
+#: builtin/notes.c:83
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/notes.c:88
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:146
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:150
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
+
+#: builtin/notes.c:158
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/notes.c:192
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
+
+#: builtin/notes.c:201
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
+
+#: builtin/notes.c:203
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+
+#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
+#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
+#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:255
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
+
+#: builtin/notes.c:259
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr ""
+"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:299
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
+#: builtin/notes.c:919
+msgid "too many parameters"
+msgstr "прекалено много параметри"
+
+#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Няма бележки за обекта „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
+
+#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "файл със съдържанието на бележката"
+
+#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
+#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
+msgid "object"
+msgstr "обект"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка"
+
+#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "преизползване на указания обект-бележка"
+
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "приемане и на празни бележки"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "замяна на съществуващите бележки"
+
+#: builtin/notes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
+
+#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
+
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
+
+#: builtin/notes.c:477
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
+
+# FIXME imporve message
+#: builtin/notes.c:479
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
+"опцията „--stdin“)"
+
+#: builtin/notes.c:497
+msgid "too few parameters"
+msgstr "прекалено малко параметри"
+
+#: builtin/notes.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
+
+#: builtin/notes.c:530
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr ""
+"Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-"
+"източник „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
+"остаряло.\n"
+"Вместо това ги използвайте с командата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
+"C“.\n"
+
+#: builtin/notes.c:750
+msgid "General options"
+msgstr "Общи опции"
+
+#: builtin/notes.c:752
+msgid "Merge options"
+msgstr "Опции при сливане"
+
+#: builtin/notes.c:754
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази стратегия — "
+"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
+"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
+"резултати)"
+
+#: builtin/notes.c:756
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Подаване на неслети бележки"
+
+#: builtin/notes.c:758
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
+
+#: builtin/notes.c:760
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
+
+#: builtin/notes.c:762
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
+
+#: builtin/notes.c:857
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
+
+#: builtin/notes.c:869
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
+
+#: builtin/notes.c:872
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
+
+#: builtin/notes.c:953
+msgid "notes-ref"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+
+#: builtin/notes.c:954
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+
+#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Непозната подкоманда: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
+
+# FIXME [options] vs [options...]
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_ВЕРСИИ | < "
+"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Записване на обектите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
+"пакетират"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Компресиране на обектите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2595
+#, c-format
+msgid "option %s does not accept negative form"
+msgstr "опцията „%s“ не притежава отрицателна версия"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2599
+#, c-format
+msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+msgstr "неразпозната стойност „%s“ за опцията „%s“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2619
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "без извеждане на напредъка"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2621
+msgid "show progress meter"
+msgstr "извеждане на напредъка"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2623
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr ""
+"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2627
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2631
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2633
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2635
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2637
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2639
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2643
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2645
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2649
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2651
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2653
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2658
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr ""
+"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
+"указател"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2664
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr ""
+"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
+"пакетирани"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "запазване на недостижимите обекти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
+msgid "time"
+msgstr "ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2673
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2676
+msgid "create thin packs"
+msgstr "създаване на съкратени пакети"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2678
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2680
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2682
+msgid "pack compression level"
+msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2684
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr ""
+"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
+"присажданията"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2686
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
+"преброяването на обектите"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2688
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr ""
+"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2779
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Преброяване на обектите"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "пакетиране на всичко"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "само извеждане без действително окастряне"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "информация за окастрените обекти"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/push.c:14
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
+
+#: builtin/push.c:85
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
+
+#: builtin/push.c:95
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
+
+#: builtin/push.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
+"настройката „push.default“ в „git help config“."
+
+#: builtin/push.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
+"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
+"командата:\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
+"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
+
+#: builtin/push.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
+"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
+"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:179
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
+"изтласкате."
+
+#: builtin/push.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
+"„%s“.\n"
+"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
+"клон."
+
+#: builtin/push.c:205
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е "
+"сменена\n"
+"в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n"
+"клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното "
+"поведение\n"
+"на Git 1.x, изпълнете командата:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2."
+"x,\n"
+"изпълнете командата:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички "
+"локални\n"
+"клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n"
+"\n"
+"От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n"
+"„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, "
+"следен\n"
+"клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n"
+"\n"
+"За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push."
+"default“.\n"
+"Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
+"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
+
+#: builtin/push.c:272
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
+"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
+
+#: builtin/push.c:279
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
+"на\n"
+"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
+"pull…“),\n"
+"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
+"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
+
+#: builtin/push.c:285
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
+"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
+"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
+"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
+"ръководството „git push --help“."
+
+#: builtin/push.c:291
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
+"съдържа\n"
+"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
+"е,\n"
+"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
+"промени\n"
+"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
+"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
+"страницата\n"
+"от ръководството „git push --help“."
+
+#: builtin/push.c:298
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
+"етикет,\n"
+"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
+
+#: builtin/push.c:301
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
+"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
+"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
+
+#: builtin/push.c:360
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
+
+#: builtin/push.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
+
+#: builtin/push.c:394
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
+
+#: builtin/push.c:395
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
+"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
+"командата:\n"
+"\n"
+" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
+"\n"
+"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
+"\n"
+" git push ИМЕ\n"
+
+#: builtin/push.c:410
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
+
+#: builtin/push.c:416
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
+
+#: builtin/push.c:422
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
+
+#: builtin/push.c:502
+msgid "repository"
+msgstr "хранилище"
+
+#: builtin/push.c:503
+msgid "push all refs"
+msgstr "изтласкване на всички указатели"
+
+#: builtin/push.c:504
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "огледално копие на всички указатели"
+
+#: builtin/push.c:506
+msgid "delete refs"
+msgstr "изтриване на указателите"
+
+#: builtin/push.c:507
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
+
+#: builtin/push.c:510
+msgid "force updates"
+msgstr "принудително обновяване"
+
+# FIXME double check this
+#: builtin/push.c:512
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
+
+#: builtin/push.c:513
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
+
+#: builtin/push.c:516
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
+
+#: builtin/push.c:518
+msgid "use thin pack"
+msgstr "използване на съкратени пакети"
+
+#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
+msgid "receive pack program"
+msgstr "програма за получаването на пакети"
+
+#: builtin/push.c:521
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
+
+#: builtin/push.c:524
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
+
+#: builtin/push.c:526
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
+
+#: builtin/push.c:527
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr ""
+"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
+"изтласкване, етикети"
+
+#: builtin/push.c:529
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
+
+#: builtin/push.c:530
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr ""
+"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
+
+#: builtin/push.c:541
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС] "
+"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
+"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
+"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "само зануляване на индекса"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Сливане"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
+
+# FIXME
+#: builtin/reflog.c:430
+#, c-format
+msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
+
+#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
+"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Обновяване на „%s“"
+
+# FIXME tabulator
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
+"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "клон/и за следене"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "основен клон"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "издърпване|доставяне"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr ""
+"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr ""
+"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
+"които се доставя"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(съвпадащи)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(за изтриване)"
+
+#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
+
+#: builtin/remote.c:650
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
+
+# FIXME tabulator
+#: builtin/remote.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
+" %s\n"
+" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
+
+#: builtin/remote.c:677
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
+
+#: builtin/remote.c:688
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
+
+#: builtin/remote.c:710
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:744
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:763
+#, c-format
+msgid "Could not remove branch %s"
+msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/remote.c:830
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
+"Изтрийте го чрез командата:"
+msgstr[1] ""
+"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
+"Изтрийте ги чрез командата:"
+
+#: builtin/remote.c:945
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
+
+#: builtin/remote.c:948
+msgid " tracked"
+msgstr " следен"
+
+#: builtin/remote.c:950
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
+
+# FIXME
+#: builtin/remote.c:952
+msgid " ???"
+msgstr " неясно състояние"
+
+# CHECK
+#: builtin/remote.c:993
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
+"1 клон"
+
+#: builtin/remote.c:1000
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1003
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1004
+msgid " and with remote"
+msgstr " и с отдалечения клон"
+
+#: builtin/remote.c:1006
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1007
+msgid " and with remote"
+msgstr " и с отдалечения клон"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+msgid "create"
+msgstr "създаден"
+
+#: builtin/remote.c:1056
+msgid "delete"
+msgstr "изтрит"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+msgid "up to date"
+msgstr "актуален"
+
+#: builtin/remote.c:1063
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "може да се слее тривиално"
+
+#: builtin/remote.c:1066
+msgid "local out of date"
+msgstr "локалният е изостанал"
+
+#: builtin/remote.c:1073
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1076
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1080
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
+
+#: builtin/remote.c:1083
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s изтласква към %s"
+
+#: builtin/remote.c:1151
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
+
+#: builtin/remote.c:1178
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1179
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " Адрес за доставяне: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(без адрес)"
+
+# FIXME spaces betwen Push and URL
+#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
+"хранилище е\n"
+" нееднозначен и е някой от следните):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1211
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
+msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (състоянието не бе проверено)"
+
+#: builtin/remote.c:1223
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
+msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
+
+#: builtin/remote.c:1231
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
+msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1259
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
+
+#: builtin/remote.c:1261
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1276
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
+
+#: builtin/remote.c:1278
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
+
+#: builtin/remote.c:1288
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/remote.c:1296
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Неправилен указател: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1298
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се настрои"
+
+#: builtin/remote.c:1316
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
+
+#: builtin/remote.c:1317
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
+
+#: builtin/remote.c:1327
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Окастряне на „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1328
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "адрес: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1351
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1354
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " ● [окастрено] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1399
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
+
+#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:1485
+msgid "add branch"
+msgstr "добавяне на клон"
+
+#: builtin/remote.c:1492
+msgid "no remote specified"
+msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
+
+#: builtin/remote.c:1514
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
+
+#: builtin/remote.c:1516
+msgid "add URL"
+msgstr "добавяне на адреси"
+
+#: builtin/remote.c:1518
+msgid "delete URLs"
+msgstr "изтриване на адреси"
+
+# FIXME message - incompatible
+#: builtin/remote.c:1525
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
+
+#: builtin/remote.c:1565
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1573
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
+
+# FIXME CHECK MEANING
+#: builtin/remote.c:1575
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
+
+#: builtin/remote.c:1589
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr ""
+"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
+"непакетирани"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr ""
+"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
+"prune-packed“"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr ""
+"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "евристична дата"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr ""
+"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
+"това"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "байтове"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
+"по броя на обектите"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "максимален размер на всеки пакет"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
+
+#: builtin/repack.c:377
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
+"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "изтриване на указателите за замяна"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "редактиране на съществуващ обект"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "смяна на родителите на подаване"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "използване на този ФОРМАТ"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "смесено (mixed)"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "меко (soft)"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "пълно (hard)"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "слято (merge)"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "запазващо (keep)"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
+
+# FIXME vs man page
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
+
+# FIXME vs man page
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr ""
+"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
+
+#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr ""
+"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
+"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "изход в дългия формат"
+
+#: builtin/rev-parse.c:499
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
+" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
+" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
+"\n"
+"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
+"h“"
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "без автоматично подаване"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "номер на родителя"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "стратегия на сливане"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "опция"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "опция за стратегията на сливане"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "добавяне на името на подаването"
+
+#: builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "позволяване на тривиални сливания"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "грешка в програмата"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "неуспешна отмяна"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "неуспешно отбиране"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
+"име\n"
+"„.git“:"
+msgstr[1] ""
+"следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
+"име\n"
+"„.git“:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
+"и\n"
+"различно от съответстващото на HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
+"съдържание и\n"
+"различно от съответстващото на HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
+msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
+"изтриване — „-f“)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
+msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "изтриване само от индекса"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "рекурсивно изтриване"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr ""
+"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
+"изтриване"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
+"или ги скатайте"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Авторът липсва: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
+
+# FIXME why is this so short
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr ""
+"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
+"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "извеждане на следящите клони"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "синоним на „more=-1“"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "без низове за имената на клоните"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "включване и на текущия клон"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr ""
+"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
+"възможно"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
+
+# FIXME * -> ...
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
+
+# FIXME pattern & ref-list must be in <>
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН] < СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+"без извеждане на резултатите на стандартния вход (полезно с опцията „--"
+"verify“)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
+"локалното хранилище"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "изтриване на символен указател"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "кратка информация за указателя"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+msgid "reason"
+msgstr "причина"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
+msgid "reason of the update"
+msgstr "причина за обновяването"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
+"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
+
+# FIXME tabulator
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ] \n"
+" [ШАБЛОН…]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "етикетът „%s“ не може да бъде проверен"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Въведете съобщение за етикета.\n"
+" %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Въведете съобщение за етикет.\n"
+" %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
+"изтриете вие.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "зададена е неподдържана подредба „%s“ в променливата „%s“"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "неправилен вид обект."
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
+
+# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "липсва съобщение за етикета"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
+
+# FIXME - the name of the option '--points-at'
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "опцията „--points-at“ изисква аргумент-обект"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+
+#: builtin/tag.c:589
+msgid "list tag names"
+msgstr "извеждане на имената на етикетите"
+
+#: builtin/tag.c:591
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
+
+#: builtin/tag.c:593
+msgid "delete tags"
+msgstr "изтриване на етикети"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "verify tags"
+msgstr "проверка на етикети"
+
+#: builtin/tag.c:596
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Опции при създаването на етикети"
+
+#: builtin/tag.c:598
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
+
+#: builtin/tag.c:600
+msgid "tag message"
+msgstr "съобщение за етикет"
+
+#: builtin/tag.c:602
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
+
+#: builtin/tag.c:606
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
+
+#: builtin/tag.c:609
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Опции за извеждането на етикети"
+
+#: builtin/tag.c:610
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "sort tags"
+msgstr "подреждане на етикетите"
+
+#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
+
+#: builtin/tag.c:629
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "извеждане само на етикетите на обекта"
+
+#: builtin/tag.c:655
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
+
+#: builtin/tag.c:667
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими"
+
+#: builtin/tag.c:674
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“."
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
+
+# FIXME message pattern
+#: builtin/tag.c:686
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
+
+#: builtin/tag.c:706
+msgid "too many params"
+msgstr "Прекалено много аргументи"
+
+#: builtin/tag.c:712
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
+
+#: builtin/tag.c:717
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
+
+#: builtin/tag.c:741
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:489
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Разпакетиране на обектите"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Проба"
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"добавянето на нов файл"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"добавянето на нова директория"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
+"обновяването на нов файл"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
+"на файл в поддиректория"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"изтриването на файл"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"изтриването на директория"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " Добре"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr ""
+"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "новите файлове да не се игнорират"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr ""
+"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
+"за непроменени"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr ""
+"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
+"байт"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr ""
+"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
+"изброените пътища"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr ""
+"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
+"от потребителско ниво"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "записване на индекса в този формат"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr ""
+"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
+
+# FIXME spaces - not needed in original
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:359
+msgid "delete the reference"
+msgstr "изтриване на указателя"
+
+#: builtin/update-ref.c:361
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
+
+#: builtin/update-ref.c:362
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr ""
+"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
+"„NUL“"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
+
+#: builtin/verify-commit.c:75
+msgid "print commit contents"
+msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "извеждане на подробна информация"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "извеждане само на статистиката"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
+
+#: builtin/verify-tag.c:73
+msgid "print tag contents"
+msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
+
+#: builtin/worktree.c:11
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ КЛОН"
+
+#: builtin/worktree.c:12
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/worktree.c:27
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
+
+#: builtin/worktree.c:33
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
+
+#: builtin/worktree.c:38
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr ""
+"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/worktree.c:49
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
+
+#: builtin/worktree.c:65
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
+"местоположение"
+
+#: builtin/worktree.c:100
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+
+#: builtin/worktree.c:186
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "„%s“ вече съществува"
+
+#: builtin/worktree.c:207
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#: builtin/worktree.c:241
+msgid "unable to resolve HEAD"
+msgstr "соченото от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+
+#: builtin/worktree.c:249
+#, c-format
+msgid "Enter %s (identifier %s)"
+msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:281
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
+
+#: builtin/worktree.c:283
+msgid "create a new branch"
+msgstr "създаване на нов клон"
+
+#: builtin/worktree.c:285
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "създаване или зануляване на клони"
+
+#: builtin/worktree.c:286
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
+
+#: builtin/worktree.c:292
+msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+msgstr "опциите „-b“ и „-B“ са несъвместими"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "ПРЕФИКС/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "само за изчистване на грешки"
+
+#: credential-cache--daemon.c:267
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
+"наличните\n"
+"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
+"за\n"
+"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
+
+#: common-cmds.h:14
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
+
+# FIXME - should be similar to tag
+#: common-cmds.h:20
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr ""
+"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Подаване на промени в хранилището"
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
+
+# FIXME - should be similar to branch
+#: common-cmds.h:38
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
+
+#: parse-options.h:142
+msgid "expiry-date"
+msgstr "период на валидност/запазване"
+
+#: parse-options.h:157
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
+
+#: parse-options.h:231
+msgid "be more verbose"
+msgstr "повече подробности"
+
+#: parse-options.h:233
+msgid "be more quiet"
+msgstr "по-малко подробности"
+
+# FIXME SHA-1 -> SHA1
+#: parse-options.h:239
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
+
+#: rerere.h:27
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
+"индекса"
+
+#: git-am.sh:53
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "Първо трябва да зададете информация за себе си"
+
+#: git-am.sh:100
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
+"времето\n"
+"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
+"към\n"
+"„ORIG_HEAD“"
+
+#: git-am.sh:110
+#, sh-format
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на този проблем изпълнете командата „$cmdline --"
+"continue“.\n"
+"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
+"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
+"на \n"
+"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
+
+#: git-am.sh:126
+msgid "Cannot fall back to three-way merge."
+msgstr "Не може да се премине към тройно сливане."
+
+#: git-am.sh:142
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
+
+#: git-am.sh:144
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
+
+#: git-am.sh:159
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
+"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
+
+#: git-am.sh:168
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
+
+#: git-am.sh:185
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Неуспешно сливане на промените."
+
+#: git-am.sh:280
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
+
+#: git-am.sh:367
+#, sh-format
+msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+msgstr "Неподдържан формат на кръпки: „$patch_format“."
+
+#: git-am.sh:369
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
+
+#: git-am.sh:407
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
+"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
+
+#: git-am.sh:507
+#, sh-format
+msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"предишната директория за пребазиране „$dotest“ все още съществува, а е "
+"зададен файл „mbox“."
+
+# FIXME better message
+#: git-am.sh:512
+msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+msgstr "Опциите „--skip“ и „--abort“ са несъвместими."
+
+#: git-am.sh:560
+#, sh-format
+msgid ""
+"Stray $dotest directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Открита е излишна директория „$dotest“.\n"
+"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
+
+#: git-am.sh:568
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
+
+#: git-am.sh:635
+#, sh-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
+msgstr ""
+"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: "
+"$files)"
+
+# FIXME spaces
+#: git-am.sh:747
+#, sh-format
+msgid ""
+"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+"Кръпката е празна. Честа причина за това е неправилно разделяне на кръпки.\n"
+"За да прескочите тази кръпка, изпълнете командата „$cmdline --skip“.\n"
+"За да възстановите първоначалното състояние и да преустановите прилагането "
+"на \n"
+"кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“."
+
+#: git-am.sh:774
+msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+msgstr "Кръпката не съдържа валиден адрес за е-поща."
+
+#: git-am.sh:821
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
+"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
+
+#: git-am.sh:825
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#: git-am.sh:832
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
+msgstr ""
+"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
+"на всичко"
+
+#: git-am.sh:868
+#, sh-format
+msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+msgstr "Прилагане: $FIRSTLINE"
+
+#: git-am.sh:889
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
+"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
+"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
+
+#: git-am.sh:897
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index\n"
+"did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Индексът все още съдържа неслети промени — възможно е да не сте изпълнили "
+"„git add“."
+
+#: git-am.sh:913
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
+
+#: git-am.sh:923
+#, sh-format
+msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+msgstr "Неуспешно прилагане на кръпката „$msgnum“: „$FIRSTLINE“"
+
+#: git-am.sh:926
+#, sh-format
+msgid ""
+"The copy of the patch that failed is found in:\n"
+" $dotest/patch"
+msgstr ""
+"Дубликат на проблемната кръпка се намира в:\n"
+" $dotest/patch"
+
+#: git-am.sh:945
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "прилагане върху празна история"
+
+#: git-bisect.sh:48
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:54
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+
+#: git-bisect.sh:95
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "непозната опция „$arg“"
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
+
+# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable
+#: git-bisect.sh:117
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
+
+#: git-bisect.sh:130
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Неуспешно преминаване към „$start_head“. Изпълнете командата „git bisect "
+"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
+
+#: git-bisect.sh:140
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
+"„cogito“"
+
+#: git-bisect.sh:144
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
+
+#: git-bisect.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „$state“"
+
+#: git-bisect.sh:218
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Неправилна версия: „$arg“"
+
+#: git-bisect.sh:232
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент."
+
+#: git-bisect.sh:244
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Неправилна версия: „$rev“"
+
+#: git-bisect.sh:253
+msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
+msgstr "Командата „git bisect bad“ приема само един аргумент."
+
+#: git-bisect.sh:276
+msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по лошо подаване."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:282
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
+
+# FIXME me?
+#: git-bisect.sh:292
+msgid ""
+"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+"Трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)"
+
+# FIXME me
+#: git-bisect.sh:295
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
+"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)"
+
+#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
+
+#: git-bisect.sh:373
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "„$invalid“ е неправилно подаване"
+
+#: git-bisect.sh:382
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Първоначално указаният клон „$branch“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
+"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
+
+#: git-bisect.sh:409
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Не е зададен журнален файл"
+
+#: git-bisect.sh:410
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr ""
+"Журналният файл „$file“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
+"командите от него наново"
+
+# FIXME WTF
+#: git-bisect.sh:427
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr ""
+"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
+
+#: git-bisect.sh:439
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "изпълнение на командата „$command“"
+
+#: git-bisect.sh:446
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"изходният код от командата „$command“ е $res — това е извън интервала [0, "
+"128)"
+
+#: git-bisect.sh:472
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
+
+# FIXME initial space
+#: git-bisect.sh:478
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене:\n"
+"функцията „bisect_state $state“ завърши с код за грешка $res"
+
+#: git-bisect.sh:485
+msgid "bisect run success"
+msgstr "успешно двоично търсене"
+
+#: git-pull.sh:61
+msgid ""
+"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. "
+"Трябва\n"
+"да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите "
+"от\n"
+"индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“, след което трябва да подадете "
+"промените."
+
+#: git-pull.sh:65
+msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети."
+
+#: git-pull.sh:71
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
+"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+
+#: git-pull.sh:285
+msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
+msgstr "обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
+
+#: git-pull.sh:311
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
+"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
+"Warning: commit $orig_head."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон. Работното ви\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: копие бе тривиално слято от подаване „$orig_head“."
+
+#: git-pull.sh:336
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
+msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател"
+
+#: git-pull.sh:340
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
+msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон"
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете „git rebase --abort“."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
+"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
+"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr ""
+"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
+"пребазирате в момента."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
+
+# FIXME message
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
+"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Връщането към „$head_name“ е невъзможно"
+
+# FIXME tabulators, I, double spaces
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да "
+"сте\n"
+"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
+" $cmd_live_rebase\n"
+"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
+" $cmd_clear_stale_rebase\n"
+"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
+"да не загубите случайно промени."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "неправилна основа за сравнение „$upstream_name“"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr ""
+"указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за "
+"пребазирането"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Не може да се скатае автоматично"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr ""
+"Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е "
+"принудително."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“."
+
+# FIXME - should 'clear' not take parameters in principle?
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Не са избрани никакви промени"
+
+# FIXME can't happen??? може, може
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:191
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr ""
+"Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:241
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n"
+" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“"
+
+#: git-stash.sh:262
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
+
+#: git-stash.sh:266
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Скатаването не може да стартира"
+
+#: git-stash.sh:270
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:288
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
+
+#: git-stash.sh:389
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "непозната опция: $opt"
+
+#: git-stash.sh:399
+msgid "No stash found."
+msgstr "Не е открито нищо скатано."
+
+#: git-stash.sh:406
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“"
+
+#: git-stash.sh:412
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "Указателят „$reference“ е грешен"
+
+#: git-stash.sh:440
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "„$args“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
+
+#: git-stash.sh:451
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано"
+
+#: git-stash.sh:459
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "индексът не може да бъде обновен"
+
+#: git-stash.sh:463
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr ""
+"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
+"index“."
+
+#: git-stash.sh:473
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+
+#: git-stash.sh:507
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
+
+#: git-stash.sh:522
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Индексът не е скатан."
+
+#: git-stash.sh:545
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
+
+#: git-stash.sh:546
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
+
+#: git-stash.sh:554
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Не е указано име на клон"
+
+#: git-stash.sh:626
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "не може да се махне компонент от адреса „$remoteurl“"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Неуспешно клониране на адреса „$url“ в пътя „$sm_path“ като подмодул"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Директорията в Git „$a“ е част от пътя на подмодула „$b“ или обратно"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
+"дърво"
+
+# FIXME - what is this regex?
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+"адрес на хранилище: „$repo“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
+"или „../“"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "„$sm_path“ вече съществува в индекса"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
+"$sm_path\n"
+"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „$sm_path“ към индекса"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "„$sm_path“ съществува, а не е хранилище на Git"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Открита е локална директория на Git — „$sm_name“, която сочи към "
+"отдалечените хранилища:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+"Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново "
+"да клонирате:"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към "
+"правилното отдалечено хранилище"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"или не сте сигурни какво означава всичко това, просто задайте друго име като "
+"аргумент на опцията „--name“."
+
+# FIXME активиране - какво всъщност става
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „$sm_name“ наново."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Подмодулът „$sm_path“ не може да бъде изтеглен"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Влизане в „$prefix$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Спиране при „$prefix$displaypath“ — изходният код от скрипта бе различен от "
+"0."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+"Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Регистриран е подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за пътя към подмодул "
+"„$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул "
+"„$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Използвайте „.“, за да премахнете всички подмодули"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа директория „.git“"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му "
+"история)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Пътят към подмодул „$displaypath“ в работното дърво съдържа локални промени. "
+"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Директорията „$displaypath“ е изчистена"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Директорията към работното дърво на подмодула „$displaypath“ не може да бъде "
+"изтрита"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Празната директория за подмодула „$displaypath“ не може да бъде създадена"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Премахната е регистрацията на подмодул „$name“, сочещ към адрес „$url“, за "
+"пътя „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Пътят към подмодул „$displaypath“ не е инициализиран.\n"
+"Пробвайте с командата „update --init“."
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Текущата версия за подмодула в „$displaypath“ липсва"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешно изтегляне на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“'"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: изтеглена е версия „$sha1“"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешно пребазиране на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: пребазиране върху версия „$sha1“"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Неуспешно сливане на версия „$sha1“ в пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „$displaypath“: сливане с версия „$sha1“"
+
+# FIXME spaces
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Неуспешно изпълнение на командата „$command $sha1“ в пътя към подмодул "
+"„$prefix$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Път към подмодул „$prefix$sm_path“: „$command $sha1“"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$displaypath“"
+
+# FIXME message
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "неочакван режим „$mod_dst“"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_src“"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа подаването „$sha1_dst“"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „$display_name“ не съдържа никое от подаванията "
+"„$sha1_src“ и „$sha1_dst“"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "обект BLOB"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „$sm_path“"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „$displaypath“"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000000..c92a18cea0
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,11917 @@
+# Catalan translations for Git.
+# Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 21:05-0600\n"
+"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "pista: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
+"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
+"resolució i feu una comissió."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Sortint a causa d'una fusió no terminada."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
+"[<camí>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "format"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "format d'arxiu"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "prefix"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "fitxer"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "només emmagatzema"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "comprimeix més ràpid"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "comprimeix millor"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "allista els formats d'arxiu admesos"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "dipòsit"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "ordre"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
+"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
+"rebasar."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
+"rebasar."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
+"rebasar."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
+"una branca."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
+"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
+"executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n"
+"\n"
+"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
+"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
+"\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
+"mentre pugeu."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
+msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "El farcell registra una història completa."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
+msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "El pack-objects s'ha mort"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "El rev-list s'ha mort"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Refusant crear un farcell buit."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "no es pot crear '%s'"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "L'index-pack s'ha mort"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s no és una comissió!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memòria esgotada"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s té múltiples valors"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "en el futur"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "fa %lu segon"
+msgstr[1] "fa %lu segons"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "fa %lu minut"
+msgstr[1] "fa %lu minuts"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "fa %lu hora"
+msgstr[1] "fa %lu hores"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "fa %lu dia"
+msgstr[1] "fa %lu dies"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "fa %lu setmana"
+msgstr[1] "fa %lu setmanes"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "fa %lu mes"
+msgstr[1] "fa %lu mesos"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu any"
+msgstr[1] "%lu anys"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "fa %s i %lu mes"
+msgstr[1] "fa %s i %lu mesos"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "fa %lu any"
+msgstr[1] "fa %lu anys"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "no s'ha pogut executar el gpg."
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "El gpg no ha acceptat les dades"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s': %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "'%s': lectura curta %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Aquests són ordres del Git comunament usats en diverses situacions:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' sembla una ordre git, però no hem pogut\n"
+"executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
+"Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Volíeu dir això?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Volíeu dir un d'aquests?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(comissió dolenta)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "error en construir arbres"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": potser un conflicte D/F?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
+"s'ha deixat en l'arbre."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
+"s'ha deixat en l'arbre a %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "canvia de nom"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "canviat de nom"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
+"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (deixat sense resolució)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
+"nom %s->%s en %s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en "
+"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Afegint %s fusionat"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "L'objecte %s no és un blob"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "modifica"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "modificat"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "contingut"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "afegiment/afegiment"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Autofusionant %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "submòdul"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Eliminant %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "fitxer/directori"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "directori/fitxer"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Afegint %s"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Ja al dia!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Camí no processat??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Fusionant:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:"
+msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Valor dolent de %s: '%s'"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "ús: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " o: %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
+"incompatibles"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
+"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n"
+"Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "fet"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
+"Usant la versió %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n"
+"Usant la versió %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error intern"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "no hi ha tal branca: '%s'"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
+msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
+"ràpidament.\n"
+msgstr[1] ""
+"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
+"ràpidament.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
+"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
+msgstr[1] ""
+"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
+"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "la vostra branca actual sembla trencada"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"no enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet "
+"pujar --signed"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
+"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
+"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
+"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Error en finalitzar %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien pel recull de cireres."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Els vostres canvis locals se sobreescriurien per la reversió."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "La comissió %s no té mare %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+"S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "conjunt de comissions buit passat"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "No es pot %s durant un %s"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Cap comissió analitzada."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Clau no vàlida: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Error en finalitzar %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "no es pot resoldre HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "no es pot obrir %s: %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "no es pot llegir %s: %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "final de fitxer inesperat"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és malmès"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: revisió dolenta"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "s'ha fallat en llegir %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
+"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
+"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
+"exemple,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n"
+"hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n"
+"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
+"\"git config advice.objectNameWarning false\""
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els "
+"conflictes de fusió"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "més d'un %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Agafant fitxers"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "número de port no vàlid"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "no hi ha tal usuari"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "no s'ha pogut tancar %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Camins sense fusionar:"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
+"resolució)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Canvis a cometre:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
+"directori de treball)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "suprimit per ambdós:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "afegit per nosaltres:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "suprimit per ells:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "afegit per ells:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "suprimit per nosaltres:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "afegit per ambdós:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "modificat per ambdós:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "fitxer nou:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "copiat:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "suprimit:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "modificat:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "canviat de nom:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "canviat de tipus:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "desconegut:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "sense fusionar:"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "comissions noves, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "contingut modificat, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contingut no seguit, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"No toqueu la línia de sobre.\n"
+"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Teniu camins sense fusionar."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "El pedaç actual està buit."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "No s'ha fet cap ordre."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Últim ordre fet (%d ordre fet):"
+msgstr[1] "Últims ordres fets (%d ordres fets):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "No manca cap ordre."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):"
+msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Actualment esteu rebasant."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
+"rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebasament."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
+"vostres canvis)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
+"cireres)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Actualment esteu bisecant."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "En la branca "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasament interactiu en progrés; sobre "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasament en progrés; sobre "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD separat a "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD separat de "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actualment no en cap branca."
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Comissió inicial"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fitxers no seguits"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fitxers ignorats"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n"
+"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
+"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
+"'git help status')."
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Sense canvis"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
+"\"git add\" per a seguir-los)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
+"los)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "no hi ha res a cometre\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (sense branca)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Comissió inicial en "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "no hi és"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "darrere "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "estat de diff inesperat %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "elimina '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "El pedaç és buit. Avortat."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "marxa en sec"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "sigues detallat"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "recull interactiu"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "selecciona els trossos interactivament"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "actualitza els fitxers seguits"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fitxer d'índex malmès"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "s'ha suprimit '%s' per el ganxo applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "fseek ha fallat"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura: %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura: %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "marca de temps no vàlida"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "línia Date no vàlida"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "S'ha fallat en dividir els pedaços."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
+"\"."
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
+"vies."
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
+"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..."
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis."
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "aplicant a una història buida"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal."
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "El cos de la comissió és:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
+"tots: "
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Aplicant: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n"
+"Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n"
+"ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
+"Heu oblidat d'usar 'git add'?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "s'ha fallat en netejar l'índex"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
+"No rebobinant a ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [opcions] [(<bústia>|<directori-de-correu>)...]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [opcions] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "executa interactivament"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "opció històrica -- no-op"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "calla"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit pel format mbox"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "despulla tot abans d'una línia de tissores"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "acció"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "passa-ho a través del git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "arrel"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "camí"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "número"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr ""
+"passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "sinònims de --continue"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "salta el pedaç actual"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "menteix sobre la data del comitent"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "ID de clau"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "firma les comissions amb GPG"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(ús intern per al git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
+"s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "s'ha fallat en llegir l'índex"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
+"bústia."
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Directori %s extraviat trobat.\n"
+"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
+"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
+msgstr[1] ""
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
+"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línia)."
+msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament %d línies)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"tot cercant:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "no es pot agafar %s"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "la lectura de %s ha fallat"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: no existeix en l'índex"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: tipus erroni"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "camí no vàlid: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
+"%s"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "tancant el fitxer '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "error intern"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
+msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "entrada no reconeguda"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr ""
+"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
+"tradicionals"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr ""
+"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr ""
+"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "aplica el pedaç al revés"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "no esperis almenys una línia de context"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "permet trossos encavalcants"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index fora d'un dipòsit"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
+msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
+msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Remot sense URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: %s NACK"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "error remot: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: error de protocol"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: rentada esperada"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "realitza 'git bisect next'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr ""
+"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
+"desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr ""
+"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
+"defecte: desactivat)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "puntuació"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n"
+" '%s', però encara no s'ha fusionat\n"
+" a HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n"
+" fusionat a '%s', encara que està\n"
+" fusionada a HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n"
+"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "no es pot usar -a amb -d"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Error en suprimir la branca '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "la branca '%s' no assenyala cap comissió"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: no hi és]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: darrere per %d]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[darrere de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: davant per %d]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[davant de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[davant %d, darrere %d]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** referència no vàlida ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(cap branca, rebasant %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD separat a %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD separat de %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(cap branca)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
+"configuració ha fallat"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nom d'objecte %s mal format"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Opcions genèriques"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "omet els missatges informatius"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "canvia la informació de font"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "usa sortida colorada"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "comissió"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Accions de git-branch específiques:"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "llista els noms de branca"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "crea el registre de referència de la branca"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "edita la descripció de la branca"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "imprimeix només les branques fusionades"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "llista les branques en columnes"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "cal el nom de branca"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branca '%s' no existeix"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
+"track o --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s està bé\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<tipus>|--textconv) <objecte>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <llista-"
+"d'objectes>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "mostra la mida de l'objecte"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...] < <llista-de-camins>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "omet el reportatge de progrés"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignora l'índex en comprovar"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "cap camí especificat"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "no hi ha contactes especificats"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "no agafis fitxers nous"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "cadena"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "fitxer d'índex malmès"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD ara és a"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Ja en '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... i %d més.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n"
+"cap de les vostres branques:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n"
+"cap de les vostres branques:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
+"per a fer-ho amb:\n"
+"\n"
+" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
+"per a fer-ho amb:\n"
+"\n"
+" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "error intern en el passeig per revisions"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La posició de HEAD anterior era"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "només una referència esperada, %d donades."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "referència no vàlida: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "la referència no és un arbre: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "branca"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "crea i agafa una branca nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "branca-nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "branca òrfena nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulla modificació local)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "estil"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track necessita un nom de branca"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "especificació de camí no vàlida"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
+"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
+"agafar de l'índex."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Eliminant %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Eliminaria %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Saltant el dipòsit %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "s'ha fallat en eliminar %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Ajuda d'avís:\n"
+"1 - selecciona un ítem numerat\n"
+"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
+" - (buit) no seleccionis res"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Ajuda d'avís:\n"
+"1 - selecciona un sol ítem\n"
+"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
+"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
+"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
+"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
+"* - tria tots els ítems\n"
+" - (buit) finalitza la selecció"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Perdó (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "Adéu."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - comença a netejar\n"
+"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
+"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
+"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
+"quit - deixa de netejar\n"
+"help - aquesta pantalla\n"
+"? - ajuda de selecció de l'avís"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Ordres ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "I ara què"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
+msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "força"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "neteja interactiva"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "elimina directoris sencers"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "patró"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
+"refusant netejar"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
+"refusant netejar"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "força l'informe de progrés"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "no facis cap agafada"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "crea un dipòsit nu"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "configura com a dipòsit compartit"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "directori-de-plantilla"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "dipòsit de referència"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "usa --reference només en clonar"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "profunditat"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "directori de git"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "clau=valor"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existeix i no és directori"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fet.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n"
+"Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n"
+"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Provant connectivitat... "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
+"agafar.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Hi ha massa paràmetres."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonant a '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local s'ignora"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "No se sap com clonar %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<opcions>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "cerca les variables de configuració"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "disposició a usar"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Amplada màxima"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
+"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n"
+"us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
+"missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n"
+"seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n"
+"fitxer de configuració:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
+"comissió amb:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
+"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n"
+"us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n"
+"missatge establint-los explícitament:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
+" git config --global user.email tu@example.com\n"
+"\n"
+"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
+"comissió amb:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
+"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
+"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució "
+"de conflicte.\n"
+"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n"
+"com a cireres les comissions restants.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "no es pot llegir l'índex"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "paràmetre --author mal format"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format de data no vàlid: %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
+"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
+"Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n"
+"\t%s\n"
+"i intenteu-ho de nou.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n"
+"Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n"
+"\t%s\n"
+"i intenteu-ho de nou.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
+"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
+"comissió buit avorta la comissió.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
+"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
+"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sData: %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "No es pot llegir l'índex"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Error en construir arbres"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
+"cap autor existent"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long i -z són incompatibles"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "No teniu res a esmenar."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "-a no té sentit amb camins."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "mostra l'estat concisament"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "mostra la informació de branca"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "sortida llegible per màquina"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "acaba les entrades amb NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
+"defecte: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "mostra els fitxers ignorats"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "quan"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
+"defecte: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD separat"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (comissió d'arrel)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Opcions de missatge de comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "autor corregit de la comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "data corregida de la comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "missatge"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "missatge de comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
+"especificada"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
+"especificada"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "afegeix Signed-off-by:"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "força l'edició de la comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "per defecte"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "firma la comissió amb GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "comet tots els fitxers canviats"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "afegeix els canvis interactivament"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "comet només els fitxers especificats"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "evita el ganxo de precomissió"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "mostra què es cometria"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "esmena la comissió anterior"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "està bé registrar un canvi buit"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
+"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
+"que la quota no estigui excedida, i després\n"
+"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<opcions>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "usa el fitxer de configuració global"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "ID de blob"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "elimina una secció: nom"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "llista tots"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "obre un editor"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "el valor és un nombre decimal"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "el valor és --bool o --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Altre"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "mostra només els noms de variable"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
+"[user]\n"
+"# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [opcions] [<comissió>...]"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "cercant per a descriure %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n"
+"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n"
+"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu comissions travessades\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
+"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "usa qualsevulla referència"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "sempre usa el format llarg"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "només segueix la primera mare"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "emet només coincidències exactes"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "marca"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "opció no vàlida: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "No és un dipòsit de git"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'."
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Salta l'emissió de dades de blob"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "especificació de referència"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonimitza la sortida"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "obtén de tots els remots"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "obtén de múltiples remots"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "sota demanda"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "retén el paquet baixat"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "converteix en un dipòsit complet"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "directori"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "mode de recursivitat per defecte"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "mapa de referències"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objecte %s no trobat"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[al dia]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rebutjat]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[actualització d'etiqueta]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[etiqueta nova]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[branca nova]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[referència nova]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "actualització forçada"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(sense avanç ràpid)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "De %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
+" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
+" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s es tornarà penjant)"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[suprimit]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "No se sap com obtenir de %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Obtenint %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
+"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "àlies per --log (desaprovat)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "fitxer del qual llegir"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr ""
+"posa els marcadors de posició entre cometes de forma adequada per a "
+"intèrprets d'ordres"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format a usar en la sortida"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "clau"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Comprovant connectivitat"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "mostra els objectes inabastables"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "mostra els objectes penjants"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "informa de les etiquetes"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "informa dels nodes d'arrel"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "comprova només la connectivitat"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "habilita la comprovació més estricta"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "mostra el progrés"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Comprovant els objectes"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<opcions>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s no vàlid: %s"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "poda objectes sense referència"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
+"los."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "no es pot obrir '%s'"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "mostra les línies no coincidents"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "mostra els números de línia"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "no mostris els noms de fitxer"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "mostra els noms de fitxer"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "sinònim de --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "ressalta les coincidències"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
+"mateix fitxer"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "drecera per -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "mostra la funció circumdant"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "coincideix amb <patró>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
+"patrons"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "paginador"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "mostra l'ús"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "cap patró donat."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fitxer>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "tipus"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "tipus d'objecte"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
+"depurar al Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "mostra la pàgina de manual"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "mostra la pàgina d'informació"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
+"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
+"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut"
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "La definició d'atributs per camí"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Un glossari de Git"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "ús: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
+msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "EOF prematur"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "error de lectura d'entrada"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "no es pot crear '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "la inflació ha retornat %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet"
+msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s no vàlid"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Error en objecte"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Rebent objectes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indexant objectes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "el paquet té brossa al seu final"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Resolent les deltes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusió més enllà de la bogeria"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
+msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'objecte local %s és malmès"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
+msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
+msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "%s dolent"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "nom de plantilla increïblement llarg %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "no es pot fer stat en '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "no es pot fer readlink en '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "enllaç simbòlic increïblement llarg %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignorant la plantilla %s"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "camí de plantilla increïblement llarg %s"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "directori de git boig %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s ja existeix"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "S'ha reinicialitzat un existent"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "S'ha inicialitzat un buit"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " compartit"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
+"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "permisos"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "no es pot mkdir %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "no es pot chdir a %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
+"dir=<directori>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] "
+"[<fitxer>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "escurça els remolcs buits"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "remolc"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "remolcs a afegir"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "omet la sortida de diferències"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "mostra la font"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "opcions de decoració"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Sortida final: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: fitxer dolent"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Tipus desconegut: %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers sense valor"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Cal exactament un rang."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "No és un rang."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to boig: %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Dos directoris de sortida?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "genera una carta de presentació"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "sufix"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "no emetis diferències binàries"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr ""
+"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "Missatgeria"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "capçalera"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "correu electrònic"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "afegeix la capçalera To:"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "identitat"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "ID de missatge"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "límit"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "ajunta el pedaç"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "posa el pedaç en el cos"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "firma"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "afegeix una firma"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only no té sentit"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status no té sentit"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check no té sentit"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
+"<font> manualment.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Comissió desconeguda %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr ""
+"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "no mostris els directoris buits"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "arbre"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "mostra les dades de depuració"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "mostra només els arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "recursa als subarbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "mostra els arbres en recursar"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "llista només els noms de fitxer"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "usa els noms de camí complets"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "l'opció `m' requereix un valor"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Les estratègies disponibles són:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(sinònim de --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
+"de fusió"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "edita el missatge abans de cometre"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "estratègia"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "estratègia de fusió a usar"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "opció=valor"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "avorta la fusió en curs actual"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "no s'ha pogut executar stash."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "l'emmagatzemament ha fallat"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree ha fallat"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (res a aixafar)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Escrivint SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
+"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
+"actualitzada a una branca temàtica.\n"
+"\n"
+"S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
+"avorta la comissió.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Missatge de comissió buit."
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Meravellós.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
+"resultat.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' no és una comissió"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Cap branca actual."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
+"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
+"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+"No heu conclòs el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
+"establert."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Es pot fusionar no més d'exactament una comissió a un cap buit"
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "La comissió %s no té firma GPG."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Actualitzant %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "No.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com "
+"s'havia demanat\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr ""
+"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
+"<fitxer-original> <fitxer2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "usa una fusió basada en diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "en conflictes, usa la versió nostra"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "en conflictes, usa la versió seva"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "no avisis de conflictes"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "permet els objectes absents"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
+"a procedir"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s és en l'índex"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "el destí '%s' no és un directori"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "font dolenta"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "el directori font està buit"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "no està sota control de versions"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "el destí existeix"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "sobreescrivint '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "No es pot sobreescriure"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "el directori destí no existeix"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "llegeix d'stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
+"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
+"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
+"<referència-de-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objecte>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<opcions>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr ""
+"Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o "
+"l'opció -F"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "no es pot llegir '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "massa paràmetres"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "anota els continguts com a cadena"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "anota els continguts en un fitxer"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "objecte"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "reemplaça les notes existents"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"No es pot afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
+"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
+"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor del subordre 'edit'.\n"
+"Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Opcions generals"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Opcions de fusió"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
+"union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Cometent les notes sense fusionar"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "avorta la fusió de notes"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "referència de notes"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Subordre desconegut: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
+"<llista-de-objectes>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
+"<llista-de-objectes>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "error de deflació (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Escrivint els objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
+"s'estan empaquetant"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Comprimint objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "versió d'índex no compatible %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "mostra l'indicador de progrés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "versió[,desplaçament]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
+"especificada"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr ""
+"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignora els objectes empaquetats"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "reusa les deltes existents"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "reusa els objectes existents"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr ""
+"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
+"referències"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "emet el paquet a stdout"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr ""
+"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "retén els objectes inabastables"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "hora"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "crea paquets prims"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "nivell de compressió de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
+"recompte d'objectes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Comptant els objectes"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "empaqueta-ho tot"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Eliminant objectes duplicats"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "no eliminis, només mostra"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "informa d'objectes podats"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [opcions] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "permet l'avanç ràpid"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "No es pot baixar amb rebasament: Teniu canvis no allistats."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"No es pot baixar amb rebasament: El vostre índex conté canvis sense cometre."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu "
+"d'obtenir."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu de "
+"obtenir."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
+"referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n"
+"Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
+"branca actual, heu de especificar una branca en la línia d'ordres."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Actualment no sou en cap branca."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu rebasar."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
+"amb:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branca> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n"
+"del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n"
+"avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
+"la comissió %s."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
+"Desprès d'assegurar que hàgiu desat qualsevulla cossa preciosa de la sortida "
+"de\n"
+"$ git diff %s\n"
+"executeu\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"per a recuperar."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
+"config'."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
+"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
+"branca font en el remot, useu\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Actualment no sou en cap branca.\n"
+"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
+"(HEAD separat) ara, useu\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
+"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n"
+"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
+"quina branca remota."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n"
+"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n"
+"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n"
+"useu:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n"
+"branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n"
+"\n"
+"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n"
+"conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n"
+"corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n"
+"\n"
+"Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n"
+"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n"
+"'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n"
+"del Git)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
+"és \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
+"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
+"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
+"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
+"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
+"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
+"abans de pujar de nou.\n"
+"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n"
+"que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n"
+"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
+"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
+"pujar de nou.\n"
+"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
+"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
+"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
+"'--force'.\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Pujant a %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "dipòsit dolent '%s'"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Cap destí de pujada configurada.\n"
+"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
+"fent servir\n"
+"\n"
+" git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
+"\n"
+" git push <nom>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all i --tags són incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "dipòsit"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "puja totes les referències"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "reflecteix totes les referències"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "suprimeix les referències"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "força les actualitzacions"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "usa el paquet prim"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "programa que rep els paquets"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "estableix la font per a git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "poda les referències eliminades localment"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "evita el ganxo de prepujada"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "firma la pujada amb GPG"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete no té sentit sense referències"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
+"[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "només buida l'índex"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Fusionant"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<subdirectori>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "ignoral de git"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament dispers"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "depura unpack-trees"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Actualitzant %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n"
+"\t plau, useu --mirror=fetch o\n"
+"\t --mirror=push en lloc d'això"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "obtén les branques remotes"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "branques a seguir"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "branca mestra"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "el remot %s ja existeix."
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(coincident)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(suprimir)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "No hi ha tal remot: %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"No actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n"
+"\t%s\n"
+"\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut establir '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
+"per a suprimir-la, useu:"
+msgstr[1] ""
+"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
+"eliminat;\n"
+"per a suprimir-les, useu:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " seguit"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "es rebasa sobre el remot %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr "es fusiona amb el remot %s"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " i amb el remot"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "es fusiona amb el remot %s"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " i amb el remot"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "crea"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "suprimeix"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "al dia"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "avanç ràpid possible"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "local no actualitzat"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s força a %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s puja a %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "no consultis els remots"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* remot %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL d'obtenció: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(sense URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL de pujada: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " Branca de HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Branca remota:%s"
+msgstr[1] " Branques remotes:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (estat no consultat)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':"
+msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:"
+msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
+"amb:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "No és una referència vàlida: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s es tornarà penjant!"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Podant %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [podaria] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [podat] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "afegeix branca"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "cap remot especificat"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipula els URL de pujada"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "afegeix URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "suprimeix URLs"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete no té sentit"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<opcions>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "no executis git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "passa --local a git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "escriu índex de mapa de bits"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "data aproximada"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
+"d'entrades"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "l'eliminació de '%s' ha fallat"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objecte>..."
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
+"useu --edit en lloc de --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "llista les referències reemplaçades"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "edita un objecte existent"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "canvia les mares d'una comissió"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "reemplaça la referència si existeix"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "usa aquest format"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..."
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "mixt"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "suau"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "dur"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "fusió"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "reteniment"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ara és a %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "calla, només informa d'errors"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "restableix HEAD i l'índex"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "restableix només HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
+"d'això."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "emet en forma llarga enganxada"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
+" or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
+"\n"
+"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
+"inicial."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <subordre>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <subordre>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "no cometis automàticament"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "edita el missatge de comissió"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "número de mare"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "estratègia de fusió"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "opció"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "opció d'estratègia de fusió"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "nom de la comissió a annexar"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "retén les comissions redundants i buides"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "error de programa"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "la reversió ha fallat"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "el recull de cireres ha fallat"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n"
+"usa un directori .git:"
+msgstr[1] ""
+"els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n"
+"usa un directori .git:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n"
+"fitxer i el HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n"
+"el fitxer i el HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(useu -f per a forçar l'eliminació)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:"
+msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
+msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "només elimina de l'índex"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "permet l'eliminació recursiva"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
+"a procedir"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
+"pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] "
+"[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
+" --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "nom del remot"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "usa el protocol RPC sense estat"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "llegeix les referències des d'stdin"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "imprimeix l'estat des del ajudant remot"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Manca l'autor: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr ""
+"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "sinònim de more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "omet l'anomenament de cadenes"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "inclou la branca actual"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>] < <llista-de-referències>"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr ""
+"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
+"exacte"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "escurça la sortida de referències"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "raó"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "raó de l'actualització"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
+"d'etiqueta> [<cap>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n"
+"\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..."
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objecte mal format a '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "etiqueta '%s' no trobada."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
+" %s\n"
+"Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
+" %s\n"
+"Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós "
+"mateix si voleu.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa en la variable '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "no s'ha pogut firmar l'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "tipus d'objecte dolent."
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "cap missatge d'etiqueta?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "llista els noms d'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "suprimeix les etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "verifica les etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "missatge d'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "crea un registre de referències"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "ordena les etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column i -n són incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort i -n són incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "es permet l'opció -n només amb -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l."
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "es permet --points-at option només amb -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "només es permet una opció -F o -m."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "massa paràmetres"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Desempaquetant objectes"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Provant "
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
+"d'un subdirectori"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " D'acord"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr ""
+"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "no ignoris els fitxers nous"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "neteja el bit skip-worktree"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
+"d'objectes"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
+"treball"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "escriu l'índex en aquest format"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+"git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "suprimeix la referència"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "detallat"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "mostra només estadístiques"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> <branca>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
+"existent"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' ja existeix"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Preparant %s (identificador %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "crea una branca nova"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "crea o restableix una branca"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<prefix>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "només útil per a la depuració"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n"
+"algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n"
+"'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
+"específic."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Mostra els registres de comissió"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr ""
+"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "data-de-caducitat"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "sigues més detallat"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "sigues més callat"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "opció no reconeguda: '$arg'"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
+"vàlida>'."
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Avís: bisecant amb només comissió $TERM_BAD."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
+"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
+"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
+"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "No estem bisecant."
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n"
+"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Cap fitxer de registre donat"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? de què parleu?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "executant $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"el pas de bisecció ha fallat:\n"
+"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"el pas de bisecció ha fallat:\n"
+"'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "pas de bisecció reeixit"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr "Ordre invàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD"
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
+"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n"
+"Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --"
+"abort\"."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n"
+"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n"
+"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "El ganxo de prerebasament ha refusat rebasar."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "No hi ha rebasament en curs?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"L'acció --edit-todo només es pot usar durant un rebasament interactiva."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "No es pot llegir HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
+"marcar-los com a resolts fent servir git add"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
+"em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n"
+"cas, si us plau, proveu\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Si no és el cas, si us plau,\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
+"de valor."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "font no vàlida $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebasament forçada."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..."
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name"
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n"
+" Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'"
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "No es pot desar l'estat actual"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "No es pot eliminar els canvis de l'arbre de treball"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "opció desconeguda: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Cap magatzem trobat."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Massa revisions especificades: $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference no és una referència vàlida"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "${REV} ($s) descartada"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Cap nom de branca especificat"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "El clonatge de '$url' al camí de submòdul '$sm_path' ha fallat"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "El directori de git '$a' és part del camí de submòdul '$b' o viceversa"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
+"treball"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
+"$sm_path\n"
+"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+"Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de "
+"nou des de"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
+"correcte"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo incloent tota la seva història)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; "
+"useu '-f' per a descartar-les"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n"
+"Potser voleu usar 'update --init'?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix"
+"$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "mode inesperat $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000000..c682aaf624
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,12630 @@
+# German translations for Git.
+# Copyright (C) 2010-2015 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
+"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "Hinweis: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
+"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
+"und zu committen."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
+"Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "Format"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "Archivformat"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "nur speichern"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "schneller komprimieren"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "besser komprimieren"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "Repository"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "Programm"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
+"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr ""
+"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
+"mehrdeutig."
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
+"Branch."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
+"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
+"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
+"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
+"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
+"zu konfigurieren."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "konnte %s nicht parsen"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s ist kein Commit!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Speicher verbraucht"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr ""
+"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr ""
+"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr ""
+"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
+"Konfiguration nicht parsen."
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s hat mehrere Werte"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "in der Zukunft"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
+msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "vor %lu Minute"
+msgstr[1] "vor %lu Minuten"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "vor %lu Stunde"
+msgstr[1] "vor %lu Stunden"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "vor %lu Tag"
+msgstr[1] "vor %lu Tagen"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "vor %lu Woche"
+msgstr[1] "vor %lu Wochen"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "vor %lu Monat"
+msgstr[1] "vor %lu Monaten"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "vor %lu Jahr"
+msgstr[1] "vor %lu Jahren"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
+msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "vor %lu Jahr"
+msgstr[1] "vor %lu Jahren"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s': %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "Vorhandene Git-Kommandos anderswo in Ihrem $PATH"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Allgemeine Git-Kommandos, verwendet in verschiedenen Situationen:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
+"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
+"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Haben Sie das gemeint?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(ungültiger Commit)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
+"im Arbeitsbereich gelassen."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
+"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "umbenennen"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "umbenannt"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
+"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
+"in %s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
+"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "ändern"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "automatischer Merge von %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "Submodul"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Entferne %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "Datei/Verzeichnis"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "Verzeichnis/Datei"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
+"hinzu."
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Füge %s hinzu"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Bereits aktuell!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Merge:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
+msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "Verwendung: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " oder: %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
+"inkompatibel."
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
+"mit allen anderen Optionen."
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
+"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "Konnte Format nicht parsen."
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
+"Branch"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
+msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+msgstr[1] ""
+"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
+msgstr[1] ""
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
+"zusammenzuführen)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr ""
+"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
+"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
+"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
+"'git commit' ein"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr ""
+"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr ""
+"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Keine Commits geparst."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Konnte %s nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: ungültiger Commit"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
+"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
+"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
+"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
+"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
+"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
+"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
+"ausführen."
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
+"Sie zuerst die Konflikte auf"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mehr als ein %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Checke Dateien aus"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "ungültige Portnummer"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "kein solcher Benutzer"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
+"markieren)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
+"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
+"in den Submodulen)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "beide gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "von uns hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "von denen gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "von denen hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "von uns gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "von beiden hinzugefügt:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "von beiden geändert:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "neue Datei:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "kopiert:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "gelöscht:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "geändert:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "umbenannt:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "Typänderung:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "unbekannt:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "nicht gemerged:"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "neue Commits, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "geänderter Inhalt, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "unversionierter Inhalt, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
+"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
+"wiederherzustellen)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "Keine Kommandos ausgeführt."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommando ausgeführt):"
+msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Keine Kommandos verbleibend."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommando verbleibend):"
+msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
+"auszuchecken)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
+"'%s' im Gange ist."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
+"continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
+"'%s'."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
+"nachzubessern)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
+"abgeschlossen sind)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
+"\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
+"abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
+"zurückzukehren)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "Auf Branch "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "Rebase im Gange; auf "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD losgelöst bei "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD losgelöst von "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Initialer Commit"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Unversionierte Dateien"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Ignorierte Dateien"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
+"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
+"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Keine Änderungen"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
+"\"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
+"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
+"add\" zum Versionieren)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "nichts zu committen\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
+"anzuzeigen)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (kein Branch)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Initialer Commit auf "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "entfernt"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "hinterher "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "lösche '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
+"ignoriert:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "Probelauf"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "interaktives Auswählen"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr ""
+"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
+"konnten"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "Index-Datei beschädigt"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
+#: builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ungültiger Zeitstempel"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr ""
+"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
+"\" aus."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
+"zurückzufallen."
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
+"nachzustellen ..."
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
+"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "auf leere Historie anwenden"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
+"Terminal verbunden ist."
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Wende an: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
+"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
+"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
+"auslassen."
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
+"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
+"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [Optionen] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "interaktiv ausführen"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historische Option -- kein Effekt"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "an git-apply übergeben"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "Wurzelverzeichnis"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "Format"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "Patch-Format"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "Synonyme für --continue"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "Commits mit GPG signieren"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
+"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
+"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
+"%d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
+msgstr[1] ""
+"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
+"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
+msgstr[1] ""
+"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"bei der Suche nach:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "kann %s nicht auschecken"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "Konnte %s nicht lesen"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s ist nicht im Index"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: falscher Typ"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Prüfe Patch %s ..."
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "schließe Datei '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s sauber angewendet"
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
+msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "nicht erkannte Eingabe"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr ""
+"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
+"entfernen"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
+"ausgegeben"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
+"ausgeben"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr ""
+"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr ""
+"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr ""
+"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
+"erstellen"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr ""
+"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "keinen Kontext erwarten"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr ""
+"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr ""
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
+msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: Protokollfehler"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "'git bisect next' ausführen"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr ""
+"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr ""
+"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
+" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
+" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
+"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
+"%s' aus."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr ""
+"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: entfernt]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: %d hinterher]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[%d hinterher]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: %d voraus]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[%d voraus]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** ungültige Referenz ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(kein Branch)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
+"fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr ""
+"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "Branchnamen auflisten"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "Branches in Spalten auflisten"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "Branchname erforderlich"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
+"keinen Branch zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr ""
+"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
+"auf keinen Branch zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
+"Branchnamen verwendet werden."
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
+"track oder --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
+"Sie aus:\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s ist in Ordnung\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<Art>|--textconv) <Objekt>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <Liste-von-"
+"Objekten"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "Objektart anzeigen"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "Objektgröße anzeigen"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
+"Eingabe"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
+"--batch oder --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "kein Pfad angegeben"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr ""
+"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "keine Kontakte angegeben"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
+"befinden"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr ""
+"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "beschädigte Index-Datei"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD ist jetzt bei"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Bereits auf '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... und %d weitere.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
+"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
+"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"\n"
+" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
+"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
+"\n"
+" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "Ungültige Referenz: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "Branch"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "neuer Branch"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "Stil"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
+"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
+"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
+"werden kann?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
+"Sie aus dem Index auschecken."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Lösche %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Würde %s löschen\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Überspringe Repository %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
+"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
+" - (leer) nichts auswählen"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1 - einzelnes Element auswählen\n"
+"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
+"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
+"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
+"-... - angegebenes Element abwählen\n"
+"* - alle Elemente auswählen\n"
+" - (leer) Auswahl beenden"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Wie bitte (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "Tschüss."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - Clean starten\n"
+"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
+"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
+"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
+"quit - Clean beenden\n"
+"help - diese Meldung anzeigen\n"
+"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Kommandos ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "Was nun"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
+msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "Aktion erzwingen"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "interaktives Clean"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
+"\"clean\" verweigert"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
+"f gegeben; \"clean\" verweigert"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "kein Auschecken"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "Vorlagenverzeichnis"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "Repository referenzieren"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr ""
+"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr ".git-Verzeichnis"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "Schlüssel=Wert"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
+"eingehängt."
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
+"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
+"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
+"nicht ausgecheckt werden.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Zu viele Argumente."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
+"stattdessen file://"
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr ""
+"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
+"local"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local wird ignoriert"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<Optionen>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "zu verwendende Anordnung"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "maximale Breite"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Abstand zum linken Rand"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Abstand zur rechten Rand"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Abstand zwischen Spalten"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
+"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
+"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
+"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
+"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
+"bearbeiten:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
+"ändern mit:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
+"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
+"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
+"diese explizit setzen:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
+" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
+"\n"
+"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
+"ändern:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
+"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
+"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
+"Konfliktauflösung.\n"
+"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
+"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr ""
+"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "Kann Index nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
+"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
+"\t%s\n"
+"und versuchen Sie es erneut.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
+"\t%s\n"
+"und versuchen Sie es erneut.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
+"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
+"bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
+"die\n"
+"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
+"entfernen.\n"
+"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDatum: %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Kann Index nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr ""
+"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
+"vorhandenen Autor überein"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr ""
+"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr ""
+"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr ""
+"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
+"verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr ""
+"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
+"verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "Branchinformationen anzeigen"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
+"all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "wann"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
+"(Standard: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "losgelöster HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (Basis-Commit)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "Datum"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "Commit-Beschreibung"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
+"angegebenen Commits verwenden"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
+"angegebenen Commits verwenden"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr ""
+"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Commit mit GPG signieren"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "alle geänderten Dateien committen"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "vorherigen Commit ändern"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
+"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
+"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
+"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<Optionen>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "Blob-Id"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "alles auflisten"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "einen Editor öffnen"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "Wert ist --bool oder --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
+"[user]\n"
+"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "beendete Suche bei %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
+"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
+"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
+"Suche bei %s aufgegeben\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "alle Referenzen verwenden"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "immer langes Format verwenden"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "Kennzeichen"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr ""
+"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
+"dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "Ungültige Option: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Kein Git-Repository"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "Refspec"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "Ausgabe anonymisieren"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
+"befinden"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "bei-Bedarf"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr ""
+"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "Refmap"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[aktuell]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr ""
+"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[zurückgewiesen]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[Tag Aktualisierung]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[neues Tag]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[neuer Branch]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[neue Referenz]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "Aktualisierung erzwungen"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(kein Vorspulen)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
+"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Von %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
+"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s wird unreferenziert)"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[gelöscht]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(nichts)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr ""
+"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
+"wurde verweigert."
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Fordere an von %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
+"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
+"Commits angefordert werden sollen."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr ""
+"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr ""
+"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
+"Historie verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
+"von Refspecs verwendet werden."
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
+"<Datei>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "Alias für --log (veraltet)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "Datei zum Einlesen"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "Schüssel"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "sortiere nach diesem Feld"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Prüfe Konnektivität"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "Tags melden"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "Hauptwurzeln melden"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "nur Konnektivität prüfen"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Prüfe Objekte"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<Optionen>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
+"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
+"Hintergrund komprimiert.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
+"komprimiert.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
+"(benutzen Sie --force falls nicht)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
+"diese zu löschen."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "nur ganze Wörter suchen"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "Dateinamen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "Synonym für --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
+"anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "Kurzform für -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "Muster von einer Datei lesen"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "<Muster> finden"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "Anzeigeprogramm"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "Verwendung anzeigen"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "keine Muster angegeben"
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr ""
+"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
+"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr ""
+"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
+"verwendet werden."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <Datei>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "Art"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "Art des Objektes"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
+"Fehlersuche in Git, erzeugen"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "Handbuch anzeigen"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "Info-Seite anzeigen"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
+"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
+"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Ein Git-Glossar"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "Verwendung: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kann %s nicht öffnen"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
+msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "zu frühes Dateiende"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr ""
+"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
+msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kann %s nicht lesen"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Fehler in Objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Empfange Objekte"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indiziere Objekte"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Löse Unterschiede auf"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
+msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
+msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
+msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "%s ist ungültig"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignoriere Vorlage %s"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existiert bereits"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Reinitialisierte existierendes"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Initialisierte leeres"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " gemeinsames"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
+"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
+"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
+"[<Datei>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "kürzt leere Anhänge"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "Anhang"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "Quelle anzeigen"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "decorate-Optionen"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: ungültige Datei"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Unbekannter Typ: %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers ohne Wert"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "Kein Commit-Bereich."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "Dateiendung"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr ""
+"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "E-Mail-Einstellungen"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "Header"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "Ident"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
+"fehlend)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "message-id"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "Grenze"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "den Patch anhängen"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "eine Signatur hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
+"manuell an.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Unbekannter Commit %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr ""
+"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr ""
+"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
+"anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "Commit-Referenz"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
+"vorhanden sind"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "Objektgröße einschließen"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "nur Dateinamen auflisten"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
+"(impliziert --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(Synonym für --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
+"hinzufügen"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "Option=Wert"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (nichts zu quetschen)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "konnte %s nicht schreiben"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
+"abzuschließen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
+"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
+"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
+"\n"
+"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
+"bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Wunderbar.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
+"Sie dann das Ergebnis.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' ist kein Commit"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr ""
+"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr ""
+"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Nein.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
+"<orig-Datei> <Datei2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "fehlende Objekte erlauben"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
+"benutzen\n"
+"Sie \"stash\", um fortzufahren."
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "ungültige Quelle"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "Ziel existiert bereits"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "überschreibe '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Kann nicht überschreiben"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
+"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
+"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
+"Referenz>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr ""
+"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "kann '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "zu viele Parameter"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "existierende Notizen ersetzen"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
+"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
+"(impliziert --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "zu wenig Parameter"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
+"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
+"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Merge-Optionen"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
+"committet werden"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "Notiz-Referenz"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
+"<Objektliste>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
+"<Objektliste>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Schreibe Objekte"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
+"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Komprimiere Objekte"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr ""
+"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "version[,offset]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
+"verwenden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr ""
+"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr ""
+"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Zähle Objekte"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "alles packen"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Lösche doppelte Objekte"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "gelöschte Objekte melden"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "Vorspulen erlauben"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
+"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
+"nicht committete Änderungen."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
+"angefordert wurden."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
+"angefordert wurden."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
+"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"
+"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"
+"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
+"der Kommandozeile angeben."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
+"möchten."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "
+"Sie\n"
+"dies tun mit:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"
+"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
+"wurde nicht angefordert."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
+"vorgemerkt sind."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
+"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"
+"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"
+"$ git diff %s\n"
+"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"zur Wiederherstellung aus."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
+"config'."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
+"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
+"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
+"benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
+"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
+"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
+"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
+"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
+"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
+"Remote-Branch zu aktualisieren."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
+"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
+"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
+"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
+"benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
+"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
+"\n"
+"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
+"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
+"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
+"\n"
+"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
+"weitere Informationen.\n"
+"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
+"ähnlichen\n"
+"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
+"von\n"
+"Git benutzen.)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
+"\"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
+"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
+"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
+"erneut ausführen.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
+"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
+"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
+"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
+"enthält,\n"
+"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
+"von\n"
+"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
+"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
+"pull ...')\n"
+"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
+"im Remote-Repository existiert."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
+"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
+"die Option '--force' zu verwenden.\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Versende nach %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "ungültiges Repository '%s'"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
+"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
+"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
+"\n"
+" git remote add <Name> <URL>\n"
+"\n"
+"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
+"\n"
+" git push <Name>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "Repository"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "alle Referenzen versenden"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "alle Referenzen spiegeln"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "Referenzen löschen"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "Aktualisierung erzwingen"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "kleinere Pakete verwenden"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "'receive pack' Programm"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "Referenzen atomar versenden"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
+"[<Commit-Referenz3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "nur den Index leeren"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Merge"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<Unterverzeichnis>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Aktualisiere %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
+"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "die Remote-Branches anfordern"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "Hauptbranch"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr ""
+"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
+"\"fetch\""
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr ""
+"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
+"Spiegelarchiven verwendet werden."
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(übereinstimmend)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(lösche)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
+"\t%s\n"
+"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
+"gelöscht;\n"
+"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
+msgstr[1] ""
+"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
+"entfernt;\n"
+"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " gefolgt"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " und mit Remote-Branch"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " und mit Remote-Branch"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "erstellt"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "gelöscht"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "aktuell"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "vorspulbar"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "lokal nicht aktuell"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s versendet nach %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* Remote-Repository %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL zum Abholen: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(keine URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL zum Versenden: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " Hauptbranch: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
+"sein):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
+msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
+msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
+msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
+"aus mit:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "keine gültige Referenz: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s wird unreferenziert!"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s wurde unreferenziert!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "Branch hinzufügen"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "URL hinzufügen"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "URLs löschen"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr ""
+"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<Optionen>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "Bitmap-Index schreiben"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "Datumsangabe"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
+"Anzahl der Einträge limitieren"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr ""
+"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <Objekt>..."
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
+"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "das angegebene Format benutzen"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "mixed"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "soft"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "hard"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "zusammenführen"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "keep"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "HEAD und Index umsetzen"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "nur HEAD umsetzen"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
+"<Pfade>'."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "`--` als Argument lassen"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr ""
+"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
+" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
+" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
+"\n"
+"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
+"erster Verwendung aus."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <Unterkommando>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "nicht automatisch committen"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "Nummer des Elternteils"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "Merge-Strategie"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "Option für Merge-Strategie"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "Commit-Namen anhängen"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "redundante, leere Commits behalten"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "Programmfehler"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
+msgstr[1] ""
+"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
+"seiner Historie löschen möchten)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
+"unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
+"zu erzwingen)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "nur aus dem Index entfernen"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
+"benutzen\n"
+"Sie \"stash\", um fortzufahren."
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "
+"[<Referenz>...]\n"
+" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "
+"aus."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "Name des Remote-Repositories"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "fehlender Autor: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "Synonym für more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "Namen unterdrücken"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr ""
+"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<Basis>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>] < <Referenzliste>"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr ""
+"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
+"Repository befinden"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "symbolische Referenzen löschen"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "Grund"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "Grund für die Aktualisierung"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
+"<Tagname> [<Commit>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <Tagname>..."
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
+"\t\t[<Muster>...]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <Tagname>..."
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
+" %s\n"
+"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
+" %s\n"
+"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
+"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "konnte Tag nicht signieren"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "Tag-Kopf zu groß."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "Tagnamen auflisten"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "Tags löschen"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "Tags überprüfen"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "Tag-Beschreibung"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "Reflog erstellen"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "Tags sortieren"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "zu viele Parameter"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Entpacke Objekte"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Prüfe "
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
+"geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
+"Verzeichnisses nicht geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
+"Unterverzeichnis geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
+"geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
+"nicht geändert"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr ""
+"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr ""
+"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
+"Datenbank hinzugefügt"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr ""
+"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr ""
+"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "diese Referenz löschen"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "nur Statistiken anzeigen"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> <Branch>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' existiert bereits"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
+"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "neuen Branch erstellen"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<Präfix>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
+"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
+"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
+"Konzept zu erfahren."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr ""
+"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "
+"hat"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Commit-Historie anzeigen"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr ""
+"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
+"oder umbenennen"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr ""
+"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
+"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
+"verifizieren."
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "Verfallsdatum"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "erweiterte Ausgaben"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "weniger Ausgaben"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
+"<gültiger-Branch>'."
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit "
+"angeben.\n"
+"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
+"benutzen.)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
+"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" "
+"Commit angeben.\n"
+"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
+"benutzen.)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "keine binäre Suche im Gange"
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
+"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? Was reden Sie da?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "führe $command aus"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
+"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+"Ungültiges Kommando: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD "
+"Suche."
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
+"aus.\n"
+"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
+"rebase --skip\" aus.\n"
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
+"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "\"autostash\" angewendet."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Kein Rebase im Gange?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
+"werden."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
+"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
+"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
+"probieren Sie bitte\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
+"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr ""
+"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
+"darauf neu anzuwenden ..."
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
+" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
+"'$option'\""
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "unbekannte Option: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "unfähig den Index zu aktualisieren"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
+"benutzt werden."
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
+"$sm_path\n"
+"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
+"Repositories:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
+"erneut zu klonen"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
+"korrekte Repository ist"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
+"Namenmit der Option '--name'."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
+"Konfiguration."
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
+"eingetragen."
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
+"'$displaypath' in der Konfiguration."
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
+"deinitialisieren möchten."
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
+"Verzeichnis"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
+"seiner Historie löschen möchten)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
+"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
+"entfernt."
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
+"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
+"fehlgeschlagen"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr ""
+"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
+
+#~ msgid "false|true|preserve"
+#~ msgstr "false|true|preserve"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+#~ msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
+
+#~ msgid "option %s does not accept negative form"
+#~ msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
+
+#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+#~ msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
+
+#~ msgid "unable to resolve HEAD"
+#~ msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen."
+
+#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" "
+#~ "aus.\n"
+#~ "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
+#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
+#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
+#~ "Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+
+#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+#~ msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+#~ msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
+#~ "Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
+#~ "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
+#~ "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
+#~ "Patches\n"
+#~ "abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
+
+#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
+#~ "haben.\n"
+#~ "Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
+#~ "'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
+#~ "committen."
+
+#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+#~ "Please, commit your changes before you can merge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
+#~ "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
+
+#~ msgid "no branch specified"
+#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"
+
+#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
+#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
+
+#~ msgid "prune .git/worktrees"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
+#~ "worktrees entfernen"
+
+#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
+#~ msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
+
+#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
+#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+
+#~ msgid "No such branch: '%s'"
+#~ msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
+
+#~ msgid "Could not create git link %s"
+#~ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+
+#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
+#~ msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
+
+#~ msgid "(detached from %s)"
+#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
+
+#~ msgid "search also in ignored files"
+#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
+
+#~ msgid "No existing author found with '%s'"
+#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check|on-demand"
+
+#~ msgid "Failed to lock ref for update"
+#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
+
+#~ msgid "Failed to write ref"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
+
+#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
+
+#~ msgid "invalid commit: %s"
+#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
+
+#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
+#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
+
+#~ msgid "cannot update HEAD ref"
+#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
+
+#~ msgid "cannot tell cwd"
+#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
+#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
+
+#~ msgid "%s: cannot update the ref"
+#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "Schlüssel-ID"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "voraus "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", hinterher "
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
+#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
+#~ "mehr verwendet werden.\n"
+#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
+#~ "aus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (oder git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (oder git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
+#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
+#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
+#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
+#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
+#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
+#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
+#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
+#~ " Pfade.\n"
+#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
+#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
+#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
+#~ "versendeten\n"
+#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
+#~ "nicht\n"
+#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
+#~ "versendenden\n"
+#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
+#~ "'simple', 'current'\n"
+#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
+
+#~ msgid "copied: %s -> %s"
+#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "gelöscht: %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "geändert: %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
+#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
+#~ "untracked."
+
+#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+#~ msgstr ""
+#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
+#~ "aus)"
+
+#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
+
+#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
+#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
+
+#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
+#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
+#~ "mitsamt\n"
+#~ "seiner Historie löschen möchten)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
+#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
+#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
+#~ "Entfernung zu erzwingen)"
+
+#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
+#~ msgstr ""
+#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
+
+#~ msgid "show the HEAD reference"
+#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
+
+#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
+
+#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
+#~ "uno'"
+
+#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
+#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
+
+#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
+#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
+#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+
+#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
+#~ "spezifischen Kommando"
+
+#~ msgid "use any ref in .git/refs"
+#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+
+#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
+#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+
+#~ msgid "bad object %s"
+#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+
+#~ msgid "bogus committer info %s"
+#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+
+#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+
+#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
+#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
+
+#~ msgid "oops"
+#~ msgstr "Ups"
+
+#~ msgid "Would not remove %s\n"
+#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
+
+#~ msgid "Not removing %s\n"
+#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
+
+#~ msgid "Could not read index"
+#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
+
+#~ msgid " 0 files changed"
+#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
+
+#~ msgid " %d file changed"
+#~ msgid_plural " %d files changed"
+#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
+#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
+
+#~ msgid ", %d insertion(+)"
+#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
+#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
+#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
+
+#~ msgid ", %d deletion(-)"
+#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
+#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
+#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
+#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
+
+#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
+#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
+
+#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
+
+#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
+
+#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
+#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+#~ msgstr ""
+#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
+#~ "Wechsel von Zweigen."
+
+#~ msgid "diff setup failed"
+#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
+#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
+
+#~ msgid "diff_setup_done failed"
+#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
+#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
+
+#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
+#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
+
+#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
+#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
+#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
+
+#~ msgid "cherry-pick"
+#~ msgstr "cherry-pick"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
+#~ "rejected\n"
+#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
+#~ "the\n"
+#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
+#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
+#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
+#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
+#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000000..581167f997
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,12414 @@
+# French translations for Git.
+# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
+# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
+#
+# French translations of common Git words used in this file:
+#
+# English | French
+# -----------------+---------------------------------
+# 3-way merge | fusion à 3 points
+# #NN | n°NN
+# a commit | un commit
+# backward |
+# compatibility | rétrocompatibilité
+# bare repository | dépôt nu
+# bisect | bissection
+# blob | blob
+# bug | bogue
+# bundle | colis
+# bypass | éviter d'utiliser
+# to checkout | extraire
+# cherry-pick | picorer
+# to commit | valider
+# commit-ish | commit ou apparenté
+# config file | fichier de configuration
+# dangling | en suspens
+# to debug | déboguer
+# debugging | débogage
+# to deflate | compresser
+# email | e-mail
+# entry | élément
+# fast-forward | avance rapide
+# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
+# to fetch | rapatrier
+# fix conflicts | réglez les conflits
+# to format | formater
+# glob | glob
+# hash | hachage
+# HEAD | HEAD (genre féminin)
+# hook | crochet
+# hunk | section
+# to inflate | décompresser
+# to list | afficher
+# mapping | mise en correspondance
+# merge | fusion
+# pack | paquet
+# patches | patchs
+# pattern | motif
+# to prune | éliminer
+# to push | pousser
+# to rebase | rebaser
+# repository | dépôt
+# remote | distante (ou serveur distant)
+# revision | révision
+# shallow | superficiel
+# shell | interpréteur de commandes
+# stash | remisage
+# to stash | remiser
+# tag | étiquette
+# template | modèle
+# thread | fil
+# to track | suivre
+# tree | arbre
+# tree-ish | arbre ou apparenté
+# to unstage | désindexer
+# upstream | amont
+# viewer | visualiseur
+# worktree / |
+# work(ing) tree | copie de travail
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
+"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "astuce: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
+"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
+"apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "format d'archive"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "préfixe"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "stockage seulement"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "compression rapide"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "compression efficace"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "dépôt"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "commande"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
+"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
+"rebasant."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"rebasant."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
+"pas une branche."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
+"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
+"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
+"\n"
+"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
+"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
+"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
+msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "les objets groupés ont disparu"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list a disparu"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argument non reconnu : %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Refus de créer un colis vide."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "l'index de groupe a disparu"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "impossible d'analyser %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "plus de mémoire"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr ""
+"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr ""
+"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr ""
+"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s a des valeurs multiples"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "dans le futur"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %lu seconde"
+msgstr[1] "il y a %lu secondes"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "il y a %lu minute"
+msgstr[1] "il y a %lu minutes"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "il y a %lu heure"
+msgstr[1] "il y a %lu heures"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "il y a %lu jour"
+msgstr[1] "il y a %lu jours"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "il y a %lu semaine"
+msgstr[1] "il y a %lu semaines"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "il y a %lu mois"
+msgstr[1] "il y a %lu mois"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu an"
+msgstr[1] "%lu ans"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
+msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "il y a %lu an"
+msgstr[1] "il y a %lu ans"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "impossible de lancer gpg."
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s' : %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
+"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
+"pas.\n"
+"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire cela ?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "impossible de lire le cache"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(mauvais commit)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "erreur de construction des arbres"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
+"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "renommage"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "renommé"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
+"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (laissé non résolu)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
+">'%s' dans %s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Ajout de %s fusionné"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Ajout plutôt comme %s"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "modification"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "contenu"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "ajout/ajout"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Fusion automatique de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "sous-module"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Suppression de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "fichier/répertoire"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "répertoire/fichier"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Ajout de %s"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Déjà à jour !"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Chemin non traité ??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Fusion :"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
+msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Impossible d'écrire l'index."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "usage : %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " ou : %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
+"incompatibles"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
+"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
+"commande : %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
+"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "fait"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
+"Utilisation de la version %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "impossible d'analyser le format"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
+"branche locale de suivi"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr ""
+"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
+msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
+"en avance rapide.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
+msgstr[1] ""
+"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
+"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
+"poussées avec --signed"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
+"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
+"puis validez le résultat avec 'git commit'"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
+"fusion."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Aucun commit analysé."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Impossible de lire %s."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Clé invalide: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "impossible de résoudre HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "impossible de lire %s : %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Impossible de formater %s."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s : mauvaise révision"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "échec de la lecture de %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
+"hexa\n"
+"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
+"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
+"est créée.\n"
+"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
+"message\n"
+"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
+"d'abord"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
+
+# ici %s est un chemin
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "plus d'un %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "impossible de lire la réf %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Extraction des fichiers"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "numéro de port invalide"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr ""
+"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
+"passe : %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "utilisateur inconnu"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "impossible de fermer %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Chemins non fusionnés :"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
+"résolu)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Modifications qui seront validées :"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
+"validé)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
+"dans la copie de travail)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "supprimé des deux côtés :"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "ajouté par nous :"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "supprimé par eux :"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "ajouté par eux :"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "supprimé par nous :"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "ajouté de deux côtés :"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "modifié des deux côtés :"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "nouveau fichier :"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "copié :"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "supprimé :"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "modifié :"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "renommé :"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "modif. type :"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "inconnu :"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "non fusionné :"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "nouveaux commits, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenu modifié, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "contenu non suivi, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Changements du sous-module à valider :"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
+"Tout se qui suit sera éliminé."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Le patch actuel est vide."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "Aucune commande réalisée."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
+msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Aucune commande restante."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
+msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
+"de la branche '%s' sur '%s'."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
+"branche '%s' sur '%s'."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
+"modifications)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "Sur la branche "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebasage en cours ; sur "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD détachée sur "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD détachée depuis "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Actuellement sur aucun branche."
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Validation initiale"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Fichiers non suivis"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Fichiers ignorés"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
+"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
+"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
+"status')."
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucune modification"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
+"\"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr ""
+"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
+"sont présents\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
+"suivre)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "rien à valider\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (aucune branche)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Validation initiale sur "
+
+# à priori on parle d'une branche ici
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "disparue"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "derrière "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "status de diff inattendu %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "suppression de '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Impossible d'écrire le patch"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "échec de l'édition du patch"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Stat de '%s' impossible"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vide. Abandon."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "simuler l'action"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "mode verbeux"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sélection interactive"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "sélection interactive des sections"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "édition du diff actuel et application"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
+"d'erreurs"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "impossible d'analyser le script author"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "échec de fseek"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "horodatage invalide"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ligne de Date invalide"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "décalage horaire invalide"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Échec de détection du format du patch."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Échec de découpage des patchs."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
+"abort\"."
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
+"points."
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
+"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Échec d'intégration des modifications."
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "application à un historique vide"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Le corps de la validation est :"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Application de %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
+"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
+"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
+"patch."
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "échec du nettoyage de l'index"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
+"Pas de retour à ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [options] (--continue | --quit | -- abort)\""
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "exécution interactive"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "option historique -- no-op"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "être silencieux"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "racine"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "chemin"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format de présentation des patchs"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymes de --continue"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "sauter le patch courant"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "mentir sur la date de validation"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "id de clé"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "signer les commits avec GPG"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
+"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "échec à la lecture de l'index"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
+"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
+"reprise."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
+"ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
+"à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
+msgstr[1] ""
+"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
+"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
+msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"pendant la recherche de :\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
+"trouvé)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "extraction de %s impossible"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "échec de la lecture de %s"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s : type erroné"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "chemin invalide '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Vérification du patch %s..."
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
+"impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "fermeture du fichier '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s appliqué proprement."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
+msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Section n°%d rejetée."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "entrée non reconnue"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr ""
+"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
+"d'espace"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "accepter les recouvrements de sections"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
+"fichier"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached hors d'un dépôt"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
+msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
+msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "impossible de rediriger la sortie"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive : NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erreur distante : %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive : erreur de protocole"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive : vidage attendu"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "effectuer 'git bisect next'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr ""
+"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
+"manière incrémentale"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignorer les différences d'espace"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr ""
+"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr ""
+"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "score"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
+" '%s', mais pas dans HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
+" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
+"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "branche '%s' non trouvée."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
+
+# féminin pour une branche
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: disparue]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: en retard de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[en retard de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s : en avance de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[en avance de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** référence invalide ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(aucune branche)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Échec de renommage de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nom d'objet malformé %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Options génériques"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "supprimer les messages d'information"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "modifier l'information amont"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "commit"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "afficher les noms des branches"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "créer le reflog de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "éditer la description de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "afficher les branches en colonnes"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "le nom de branche est requis"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
+"aucune branche."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "pas de branche '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
+"aucune branche."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
+"track ou --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s est correct\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
+"| <type> | --textconv) <objet>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "afficher le type de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "afficher la taille de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
+"batch ou --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr ""
+"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "supprimer l'état d'avancement"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "aucun chemin spécifié"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "aucun contact spécifié"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
+"l'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
+"même temps."
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "fichier d'index corrompu"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD est maintenant sur"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Déjà sur '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... et %d en plus.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
+"une branche :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
+"moment\n"
+"pour le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "référence invalide : %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "nouvelle branche sans parent"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "style"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track requiert un nom de branche"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "spécification de chemin invalide"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
+"en même temps.\n"
+"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
+"de l'extraction de l'index."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Suppression de %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Supprimerait %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+" - (vide) ne rien sélectionner"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Aide en ligne :\n"
+"1 - sélectionner un seul élément\n"
+"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
+"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
+"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
+"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
+"* - choisir tous les éléments\n"
+" - (vide) terminer la sélection"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Hein (%s) ?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "Au revoir."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - démarrer le nettoyage\n"
+"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
+"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
+"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
+"quit - arrêter le nettoyage\n"
+"help - cet écran\n"
+"? - aide pour la sélection en ligne"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Commandes ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "Et maintenant ?"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
+msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "forcer"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "nettoyage interactif"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "supprimer les répertoires entiers"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "motif"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+"nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "ne pas créer d'extraction"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "créer un dépôt nu"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "régler comme dépôt partagé"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "répertoire-modèle"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "dépôt de référence"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitdir"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "clé=valeur"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "échec du stat de %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Vérification de la connectivité... "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Trop d'arguments."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local est ignoré"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<options>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "rechercher les variables de configuration"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "mise en page à utiliser"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Largeur maximale"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command doit être le premier argument"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
+"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
+"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
+"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
+"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
+"avec :\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
+"fondant\n"
+"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
+"qu'ils sont corrects.\n"
+"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
+" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
+"\n"
+"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
+"rendrait\n"
+"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
+"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
+"résolution de conflit.\n"
+"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
+"des commits restants.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "échec de l'ajout interactif"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "paramètre --author mal formé"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format de date invalide : %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
+"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
+"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
+"\t%s\n"
+"et essayez à nouveau.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
+"validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
+"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDate : %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Impossible de lire l'index"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
+"auteur existant"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long et -z sont incompatibles"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Il n'y a rien à corriger."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
+"être utilisée."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "afficher le statut avec concision"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "afficher l'information de branche"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "sortie pour traitement automatique"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminer les éléments par NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
+"no. (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "afficher les fichiers ignorés"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "quand"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
+"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD détachée"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit racine)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Options du message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "lire le message depuis un fichier"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "date"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "remplacer la date pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "forcer l'édition du commit"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "signer la validation avec GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Valider les options des contenus"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "afficher ce qui serait validé"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "corriger la validation précédente"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
+"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
+"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<options>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "supprimer une section : nom"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "afficher tout"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "ouvrir un éditeur"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "la valeur est un nombre décimal"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "la valeur est --bool ou --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "n'afficher que les noms de variable"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<options>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "recherche de la description de %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "recherche terminée à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
+"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
+"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu commits parcourus\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
+"affichées\n"
+"abandon de la recherche à %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "toujours utiliser le format long"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "ne suivre que le premier parent"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr ""
+"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "marque"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "option invalide : %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "afficher la progression après <n> objets"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr ""
+"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "spécificateur de référence"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymise la sortie"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<options>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
+"dépôt distant"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "à la demande"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "conserver le paquet téléchargé"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "convertir en un dépôt complet"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "correspondance de référence"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objet %s non trouvé"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[à jour]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rejeté]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nouvelle étiquette]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nouvelle branche]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nouvelle référence]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "mise à jour forcée"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(pas d'avance rapide)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Depuis %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s sera en suspens)"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s est devenu en suspens)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[supprimé]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun(e))"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Récupération de %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Impossible de récupérer %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
+"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
+"sens"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias pour --log (obsolète)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "fichier d'où lire"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "échapper les champs réservés pour python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format à utiliser pour la sortie"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "clé"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nom du champ servant à trier"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Vérification de la connectivité"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "afficher les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "afficher les objets en suspens"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "signaler les nœuds racines"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
+
+# translated from man page
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "ne vérifier que la connectivité"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "activer une vérification plus strict"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "afficher la progression"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Vérification des objets"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<options>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s invalide : '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "éliminer les objets non référencés"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "activer le mode auto-gc"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
+"tourne déjà"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
+"performances.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
+"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
+"supprimer."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "correspondance insensible à la casse"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "afficher les numéros de ligne"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "afficher les noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "mettre en évidence les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
+"fichier"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "raccourci pour -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr ""
+"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "afficher la fonction contenante"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "lire les motifs depuis fichier"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "rechercher <motif>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
+"motifs"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "pagineur"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "afficher l'usage"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "aucun motif fourni."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <fichier>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "type d'objet"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
+"debugger Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "afficher une liste de guides utiles"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "afficher la page de manuel"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "afficher la page info"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
+"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Définition des attributs par chemin"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Un glossaire Git"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr ""
+"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "usage : %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "objet attendu non reçu %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
+msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "fin de fichier prématurée"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "impossible de créer '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "type d'objet inconnu %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
+msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objet blob invalide %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s invalide"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Erreur dans l'objet"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "échec d'application du delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Réception d'objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indexation d'objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "le paquet est invalide à la fin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Résolution des deltas"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "impossible de créer le fil : %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusion extrême"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "complété avec %d objets locaux"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr ""
+"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
+msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'objet local %s est corrompu"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
+msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
+msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "mauvais %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "impossible de readlink '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "modèle %s ignoré"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "modèles non trouvés %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr ""
+"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "répertoire git démentiel %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s existe déjà"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "existant réinitialisé"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "vide initialisé"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " partagé"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
+"git-dir=<répertoire>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "ligne de fin"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<options>] <objet>..."
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "option --decorate invalide : %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "supprimer la sortie des différences"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "afficher la source"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "décorer les options"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr ""
+"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
+"compte à 1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s : fichier incorrect"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Type inconnu : %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers sans valeur"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Exactement une plage nécessaire."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "Ceci n'est pas une plage."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "générer une lettre de motivation"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr ""
+"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "Communication"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "en-tête"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "id-message"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "limite"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "attacher le patch"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "patch à l'intérieur"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "ajouter une signature"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check n'a pas de sens"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
+"<branche_amont> manuellement.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit inconnu %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr ""
+"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "afficher l'information resolv-undo"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "ajouter les exclusions git standard"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "arbre ou apparenté"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
+"toujours présents"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "afficher les données de débogage"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "afficher seulement les arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "parcourir les sous-arbres"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "inclure la taille d'objet"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
+"full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonyme de --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
+"la fusion"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "éditer le message avant la validation"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "stratégie"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "option=valeur"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "abandonner la fusion en cours"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "impossible de lancer le remisage."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "échec du remisage"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "pas un objet valide : %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree a échoué"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (rien à compresser)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "impossible d'écrire %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
+"fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
+"est\n"
+"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
+"branche de sujet.\n"
+"\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"abandonne la validation.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Message de validation vide."
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Merveilleux.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
+"résultat.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' n'est pas une validation"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Pas de branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "impossible de fermer '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
+"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Non.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
+"<fichier-orig> <fichier2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "l'entrée se termine par NUL"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "autoriser les objets manquants"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s est dans l'index"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "mauvaise source"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "le répertoire source est vide"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "pas sous le contrôle de version"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "la destination existe"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "écrasement de '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Impossible d'écraser"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "multiples sources pour la même destination"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Renommage de %s en %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<options>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "lire depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
+"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
+"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
+"<références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objet>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objet>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<options>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "impossible de lire '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "trop de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "contenu de la note dans un fichier"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "objet"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "permettre de stocker une note vide"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "remplacer les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "pas assez de paramètres"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
+"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
+"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Options générales"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Options de fusion"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Validation des notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "abandonner la fusion de notes"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr ""
+"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "références-notes"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
+"objets>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "erreur de compression (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Écriture des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
+"compressés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Compression des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "version d'index non supportée %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "afficher la barre de progression"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "version[,offset]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
+"spécifié"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorer les objets empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "réutiliser les deltas existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "réutiliser les objets existants"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
+"deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "ne pas créer un paquet vide"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "garder les objets inaccessibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "heure"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "créer des paquets légers"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "niveau de compression du paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
+"objets"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Décompte des objets"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<options>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "empaqueter tout"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "afficher les objets éliminés"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Options relatives à la fusion"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "autoriser l'avance rapide"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Options relatives au rapatriement"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
+"non validées."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
+"venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
+"vous venez de récupérer."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
+"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
+"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
+"configuration\n"
+"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
+"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
+"\n"
+"git branch --set-uptream-to=%s/<branche> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
+"'%s'\n"
+"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
+"l'index."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
+"avance rapide de votre copie de travail\n"
+"depuis le commit %s."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
+"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
+"avec\n"
+"$ git diff %s\n"
+"lancez\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"pour régénérer."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
+"help config'."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
+"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
+"sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
+"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
+"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
+"utilisez\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
+"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
+"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
+"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
+"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
+"utilisez :\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
+"utilisez :\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
+"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
+"\n"
+"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
+"'simple'\n"
+"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
+"correspondante\n"
+"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
+" \n"
+"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
+"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
+"similaire\n"
+"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
+"versions de Git)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
+"default est \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
+"pull ...')\n"
+"avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
+"derrière\n"
+"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
+"travail que\n"
+"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
+"poussé\n"
+"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
+"distants\n"
+"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
+"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
+"d'information."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
+"branche distante."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
+"objet qui\n"
+"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
+"pointer\n"
+"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Poussée vers %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mauvais dépôt '%s'"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Pas de destination pour pousser.\n"
+"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
+"en utilisant\n"
+"\n"
+" git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
+"\n"
+" git push <nom>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "dépôt"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "pousser toutes les références"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "refléter toutes les références"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "supprimer les références"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr ""
+"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "forcer les mises à jour"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "nom de référence>:<attendu"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "utiliser un empaquetage léger"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "éliminer les références locales supprimées"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "signer la poussée avec GPG"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
+"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
+"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "juste vider l'index"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<sous-répertoire>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "déboguer unpack-trees"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
+"<distante>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Mise à jour de %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
+"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "argument miroir inconnu : %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "rapatrier les branches distantes"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr ""
+"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "branche(s) à suivre"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "branche maîtresse"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr ""
+"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
+"rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "la distante %s existe déjà."
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
+"référence %s"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(correspond)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(supprimer)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Distante inconnue : %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
+"\t%s\n"
+"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Impossible de définir '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "échec de suppression de '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "échec de création de '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
+"pour la supprimer, utilisez :"
+msgstr[1] ""
+"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
+"supprimées ;\n"
+"pour les supprimer, utilisez :"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " suivi"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "rebase sur la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " fusionne avec la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " et avec la distante"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "fusionne avec la distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " et avec la distante"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "créer"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "à jour"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "le local n'est pas à jour"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s force vers %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s pousse vers %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "ne pas interroger les distantes"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* distante %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL de rapatriement : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(pas d'URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL push : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " Branche HEAD : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
+"suivantes) :\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Branche distante :%s"
+msgstr[1] " Branches distantes :%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (statut non demandé)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
+msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
+msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
+"explicitement avec :"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Impossible de supprimer %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Référence non valide : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Impossible de paramétrer %s"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s se retrouve en suspens !"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Élimination de %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [serait éliminé] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [éliminé] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "ajouter une branche"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "pas de serveur distant spécifié"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipuler les URLs push"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "ajouter une URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "supprimer des URLs"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<options>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "passer --local à git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "écrire un index en bitmap"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "date approximative"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objet>..."
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
+"utilisez --edit au lieu de --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "afficher les références de remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "supprimer les références de remplacement"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "éditer l'objet existant"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "Modifier les parents d'un commit"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "remplacer la référence si elle existe"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "utiliser ce format"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr ""
+"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "mixed"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "soft"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "hard"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "keep"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD est maintenant à %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr ""
+"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
+"tard"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
+"place."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Modifications non indexées après reset :"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "garder le `--` passé en argument"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "sortie en forme longue fixée"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
+" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
+"l'utilisation principale."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <sous-commande>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "reprendre le retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "annuler le retour ou picorage"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "ne pas valider automatiquement"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "éditer le message de validation"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "numéro de parent"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "stratégie de fusion"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "option"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "option pour la stratégie de fusion"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "ajouter le nom de validation"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "préserver les validations vides initialement"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "garder les validations redondantes, vides"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "erreur du programme"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "revert a échoué"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "le picorage a échoué"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
+"utilise un répertoire .git :"
+msgstr[1] ""
+"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
+"utilisent un répertoire .git :"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
+msgstr[1] ""
+"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
+"du fichier et de HEAD :"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
+msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "supprimer seulement de l'index"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "autoriser la suppression récursive"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
+"continuer"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
+"[<référence>...]\n"
+" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
+"exclusifs."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "nom distant"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Auteur manquant : %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr ""
+"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
+"validations"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Couper les lignes"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "synonyme de more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "inclure la branche courante"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr ""
+"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr ""
+"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>] < liste-références"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr ""
+"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
+"exact"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
+"local"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "supprimer la référence symbolique"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "raison"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "raison de la mise à jour"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
+"étiquette> [<head>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
+"\t\t[<motif>...]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objet malformé à '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
+" %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
+" %s\n"
+"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
+"même si vous le souhaitez.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "impossible de signer l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "mauvais type d'objet."
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "afficher les noms des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "supprimer des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "vérifier des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Options de création de l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "message pour l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "créer un reflog"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "trier les étiquettes"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column et -n sont incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "trop de paramètres"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Dépaquetage des objets"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "échec de la création du répertoire %s"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "échec du stat de %s"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "échec de la création du fichier %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Test en cours "
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
+"un sous-répertoire"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
+"fichier<"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
+"répertoire"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "rafraîchir l'information de stat"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
+"données des objets"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
+"travail"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "écrire l'index dans ce format"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "activer ou désactiver le cache non-suivi"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "activer le cache non-suivi sans tester le système de fichier"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
+"valeur>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "supprimer la référence"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "afficher le contenu du commit"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "verbeux"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "afficher seulement les statistiques"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> <branche>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<options>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
+"inexistant"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "échec de la suppression de %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' existe déjà"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
+"travail"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "créer une nouvelle branche"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<préfixe>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "seulement utile pour le débogage"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
+"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
+"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr ""
+"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
+"travail, etc"
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Afficher l'historique des validations"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr ""
+"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Afficher différents types d'objets"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "date-d'expiration"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "être plus verbeux"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "être plus silencieux"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "option inconnue : '$arg'"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
+"valide>'."
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
+"$good_syn.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
+"pour cela.)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
+"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
+"$bad_syn.\n"
+"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
+"pour cela.)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Pas de bissection en cours."
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
+"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Pas de fichier de log donné"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "lancement de $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"la bissection a échoué :\n"
+"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"la bissection a échoué :\n"
+"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "succès de la bissection"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
+"$TERM_GOOD."
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
+"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
+"rebase --abort\"."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Autoremisage appliqué."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
+"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
+"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
+"interactif."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Impossible de lire HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
+"les marquer comme résolus avec git add"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
+"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
+"essayez\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Sinon, essayez\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
+"chose\n"
+"d'important ici."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "invalide $upstream_name en amont"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Autoremisage impossible"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Aucun changement sélectionné"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
+" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "option inconnue : $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Pas de remisage trouvé."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "${REV} supprimé ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Aucune branche spécifiée"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
+"chemin '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr ""
+"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
+"versa"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
+"travail"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
+"$sm_path\n"
+"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
+"distant(s) :"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
+"nouveau depuis"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
+"correct"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
+"l'option '--name'."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
+"historique)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
+"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
+"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
+"'$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
+"'$prefix$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "mode $mod_dst inattendu"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
+"$sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
+
+#~ msgid "false|true|preserve"
+#~ msgstr "false|true|preserve"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
+
+#~ msgid "option %s does not accept negative form"
+#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
+
+#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
+
+#~ msgid "unable to resolve HEAD"
+#~ msgstr "impossible de résoudre HEAD"
+
+#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
+#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
+#~ "\"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
+
+#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
+#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
+#~ "\"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
+
+#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
+#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
+#~ "add/rm <fichier>'\n"
+#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
+
+#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
+
+#~ msgid "no branch specified"
+#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
+
+#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
+#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
+
+#~ msgid "prune .git/worktrees"
+#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
+
+#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
+#~ msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
+
+#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
+#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
+
+#~ msgid "No such branch: '%s'"
+#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
+
+#~ msgid "Could not create git link %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
+
+#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
+#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "(detached from %s)"
+#~ msgstr "(détaché de %s)"
+
+#~ msgid "No existing author found with '%s'"
+#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
+
+#~ msgid "search also in ignored files"
+#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
+
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "emplacement"
+
+#~ msgid "Failed to lock ref for update"
+#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
+
+#~ msgid "Failed to write ref"
+#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
+
+#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
+
+#~ msgid "invalid commit: %s"
+#~ msgstr "commit invalide : %s"
+
+#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
+#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
+
+#~ msgid "cannot update HEAD ref"
+#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
+
+#~ msgid "cannot tell cwd"
+#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
+#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
+
+#~ msgid "%s: cannot update the ref"
+#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "le commit a un message vide"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "bogue"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "devant "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", derrière "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
+#~ "un\n"
+#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
+#~ "utilisé.\n"
+#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (ou git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (ou git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
+#~ "courant.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
+#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
+#~ "que vous supprimez.\n"
+#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
+#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
+#~ "Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
+#~ "actuelle,\n"
+#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
+#~ "votre copie de travail.\n"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "identifiant de clé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
+#~ "pouvez aussi\n"
+#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
+#~ "d'information.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
+#~ "derrière\n"
+#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
+#~ "pourriez\n"
+#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
+#~ "configuration\n"
+#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
+#~ "la branche courante."
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "supprimé : %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "modifié : %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "non fus. : %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
+#~ "supprimés par le remisage :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."
diff --git a/po/git.pot b/po/git.pot
new file mode 100644
index 0000000000..d275f40429
--- /dev/null
+++ b/po/git.pot
@@ -0,0 +1,11232 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr ""
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr ""
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr ""
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr ""
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr ""
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr ""
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr ""
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr ""
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr ""
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr ""
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr ""
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr ""
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr ""
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr ""
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr ""
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr ""
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr ""
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr ""
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr ""
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr ""
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr ""
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr ""
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr ""
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr ""
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr ""
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr ""
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr ""
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr ""
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr ""
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr ""
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr ""
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr ""
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr ""
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr ""
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr ""
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr ""
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
+#: builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr ""
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr ""
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr ""
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr ""
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr ""
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr ""
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr ""
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr ""
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000000..9080219446
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,5367 @@
+# Italian translations for Git.
+# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: advice.c:40
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "suggerimento: %.*s\n"
+
+#.
+#. * Message used both when 'git commit' fails and when
+#. * other commands doing a merge do.
+#.
+#: advice.c:70
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree,\n"
+"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
+"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
+"or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:36
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:63
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:696
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "non è stato possibile aprire '%s'"
+
+#: bundle.c:140
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289
+#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347
+#: builtin/shortlog.c:181
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:186
+#, c-format
+msgid "The bundle contains %d ref"
+msgid_plural "The bundle contains %d refs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:192
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:290
+msgid "rev-list died"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
+
+#: bundle.c:331
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
+
+#: bundle.c:376
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:394
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:412
+msgid "pack-objects died"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "impossibile creare '%s'"
+
+#: bundle.c:437
+msgid "index-pack died"
+msgstr ""
+
+#: commit.c:48
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "non è stato possibile analizzare %s"
+
+#: commit.c:50
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s non è un commit!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: connected.c:39
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'"
+
+#: connected.c:48
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s"
+
+#: connected.c:56
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr ""
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "in futuro"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "%lu secondo fa"
+msgstr[1] "%lu secondi fa"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "%lu un minuto fa"
+msgstr[1] "%lu minuti fa"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "%lu ora fa"
+msgstr[1] "%lu ore fa"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "%lu giorno fa"
+msgstr[1] "%lu giorni fa"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "%lu settimana fa"
+msgstr[1] "%lu settimane fa"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "%lu mese fa"
+msgstr[1] "%lu mesi fa"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu anno"
+msgstr[1] "%lu anni"
+
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s, %lu mese fa"
+msgstr[1] "%s, %lu mesi fa"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "%lu anno fa"
+msgstr[1] "%lu anni fa"
+
+#: diff.c:105
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:110
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
+msgstr " Parametro dirstat '%.*s' sconosciuto\n"
+
+#: diff.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:1400
+msgid " 0 files changed\n"
+msgstr " 0 file modificati\n"
+
+#: diff.c:1404
+#, c-format
+msgid " %d file changed"
+msgid_plural " %d files changed"
+msgstr[0] " %d file modificato"
+msgstr[1] " %d file modificati"
+
+#: diff.c:1421
+#, c-format
+msgid ", %d insertion(+)"
+msgid_plural ", %d insertions(+)"
+msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
+msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
+
+#: diff.c:1432
+#, c-format
+msgid ", %d deletion(-)"
+msgid_plural ", %d deletions(-)"
+msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
+msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
+
+#: diff.c:3478
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
+"%s"
+
+#: gpg-interface.c:59
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
+
+#: gpg-interface.c:71
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg non ha accettato i dati"
+
+#: gpg-interface.c:82
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
+
+#: grep.c:1320
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
+
+#: grep.c:1337
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s': %s"
+
+#: grep.c:1348
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr ""
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
+"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
+
+#: help.c:327
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
+
+#: help.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+
+#: help.c:354
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
+
+#: help.c:361
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
+
+#: help.c:365
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Intendevi questo?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Intendevi uno di questi?"
+
+#: parse-options.c:493
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:511
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " uso: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:515
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr "oppure: %s"
+
+#: parse-options.c:518
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: remote.c:1629
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
+msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
+
+#: remote.c:1635
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
+#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura"
+
+#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
+#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'"
+
+#: sequencer.c:144
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
+
+#: sequencer.c:147
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n"
+"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n"
+"il commit del risultato con 'git commit'"
+
+#: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s"
+
+#: sequencer.c:163
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:178
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick"
+
+#: sequencer.c:180
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert."
+
+#: sequencer.c:183
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file"
+
+#: sequencer.c:261
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:282
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n"
+
+#: sequencer.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:395
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:398
+msgid "You do not have a valid HEAD"
+msgstr "Non hai un HEAD valido"
+
+#: sequencer.c:413
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
+
+#: sequencer.c:421
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:425
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:440
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
+
+#: sequencer.c:524
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
+
+#: sequencer.c:525
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
+
+#: sequencer.c:553
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "è stato passato un set di commit vuoto"
+
+#: sequencer.c:561
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: lettura di index non riuscita"
+
+#: sequencer.c:566
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito"
+
+#: sequencer.c:624
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:646
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d."
+
+#: sequencer.c:651
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Nessun commit analizzato."
+
+#: sequencer.c:664
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Non è stato possibile aprire %s"
+
+#: sequencer.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Non è stato possibile leggere %s."
+
+#: sequencer.c:675
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:703
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Chiave non valida: %s"
+
+#: sequencer.c:706
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valore non valido per %s: %s"
+
+#: sequencer.c:718
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:739
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert"
+
+#: sequencer.c:740
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\""
+
+#: sequencer.c:744
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:760 sequencer.c:845
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:779 sequencer.c:913
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
+
+#: sequencer.c:781
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "impossibile risolvere HEAD"
+
+#: sequencer.c:783
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
+
+#: sequencer.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "impossibile leggere %s: %s"
+
+#: sequencer.c:809
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "fine del file inattesa"
+
+#: sequencer.c:815
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:838
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1000
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
+
+#: sequencer.c:1001
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr ""
+
+#: sha1_name.c:864
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD non punta ad un branch"
+
+#: sha1_name.c:867
+#, c-format
+msgid "No such branch: '%s'"
+msgstr "Nessun branch esistente: '%s'"
+
+#: sha1_name.c:869
+#, c-format
+msgid "No upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'"
+
+#: sha1_name.c:872
+#, c-format
+msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:413
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:414
+msgid "no such user"
+msgstr "utente non esistente"
+
+#: wt-status.c:135
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:141 wt-status.c:158
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:143 wt-status.c:160
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:144
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)"
+
+#: wt-status.c:152
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:170
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:174
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:176
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:177
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:179
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:188
+#, c-format
+msgid "%s files:"
+msgstr "%s file:"
+
+#: wt-status.c:191
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:208
+msgid "bug"
+msgstr "bug"
+
+#: wt-status.c:213
+msgid "both deleted:"
+msgstr "entrambi eliminati:"
+
+#: wt-status.c:214
+msgid "added by us:"
+msgstr "aggiunto da noi:"
+
+#: wt-status.c:215
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "eliminato da loro:"
+
+#: wt-status.c:216
+msgid "added by them:"
+msgstr "aggiunto da loro:"
+
+#: wt-status.c:217
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "eliminato da noi:"
+
+#: wt-status.c:218
+msgid "both added:"
+msgstr "entrambi aggiunti:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid "both modified:"
+msgstr "entrambi modificati:"
+
+#: wt-status.c:249
+msgid "new commits, "
+msgstr "nuovi commit, "
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "modified content, "
+msgstr "contenuto modificato, "
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "untracked content, "
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:267
+#, c-format
+msgid "new file: %s"
+msgstr "nuovo file: %s"
+
+#: wt-status.c:270
+#, c-format
+msgid "copied: %s -> %s"
+msgstr "copiato: %s -> %s"
+
+#: wt-status.c:273
+#, c-format
+msgid "deleted: %s"
+msgstr "eliminato: %s"
+
+#: wt-status.c:276
+#, c-format
+msgid "modified: %s"
+msgstr "modificato: %s"
+
+#: wt-status.c:279
+#, c-format
+msgid "renamed: %s -> %s"
+msgstr "rinominato: %s -> %s"
+
+#: wt-status.c:282
+#, c-format
+msgid "typechange: %s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:285
+#, c-format
+msgid "unknown: %s"
+msgstr "sconosciuto: %s"
+
+#: wt-status.c:288
+#, c-format
+msgid "unmerged: %s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:291
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:737
+msgid "On branch "
+msgstr "Sul branch "
+
+#: wt-status.c:744
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:755
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Commit iniziale"
+
+#: wt-status.c:769
+msgid "Untracked"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:771
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: wt-status.c:773
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:775
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:781
+msgid "No changes"
+msgstr "Nessuna modifica"
+
+#: wt-status.c:785
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit%s\n"
+msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n"
+
+#: wt-status.c:787
+msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
+msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")"
+
+#: wt-status.c:789
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:791
+msgid " (use \"git add\" to track)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799
+#, c-format
+msgid "nothing to commit%s\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:794
+msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:797
+msgid " (use -u to show untracked files)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:800
+msgid " (working directory clean)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:908
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (nessun branch)"
+
+#: wt-status.c:914
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Commit iniziale su "
+
+#: wt-status.c:929
+msgid "behind "
+msgstr "indietro "
+
+#: wt-status.c:932 wt-status.c:935
+msgid "ahead "
+msgstr "avanti "
+
+#: wt-status.c:937
+msgid ", behind "
+msgstr ", indietro "
+
+#: builtin/add.c:62
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "status diff %c inatteso"
+
+#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226
+msgid "updating files failed"
+msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
+
+#: builtin/add.c:77
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "elimina '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:176
+#, c-format
+msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
+
+#: builtin/add.c:192
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:209
+#, c-format
+msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico"
+
+#: builtin/add.c:276
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Non è stato possibile leggere index"
+
+#: builtin/add.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura."
+
+#: builtin/add.c:290
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch"
+
+#: builtin/add.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'"
+
+#: builtin/add.c:297
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
+
+#: builtin/add.c:303
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'"
+
+#: builtin/add.c:312
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n"
+
+#: builtin/add.c:352
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
+
+#: builtin/add.c:353
+msgid "no files added"
+msgstr "nessun file aggiunto"
+
+#: builtin/add.c:359
+msgid "adding files failed"
+msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
+
+#: builtin/add.c:391
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili"
+
+#: builtin/add.c:393
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:413
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:414
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
+
+#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82
+#: builtin/rm.c:162
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "index file corrotto"
+
+#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file"
+
+#: builtin/apply.c:53
+msgid "git apply [options] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]"
+
+#: builtin/apply.c:106
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:121
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:815
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:824
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
+
+#: builtin/apply.c:905
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:937
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:941
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:942
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/nulla alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:1394
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1451
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:1628
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti"
+
+#: builtin/apply.c:1630
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
+
+#: builtin/apply.c:1656
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1692
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti"
+
+#: builtin/apply.c:1694
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
+
+#: builtin/apply.c:1697
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
+
+#: builtin/apply.c:1843
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
+
+#. there has to be one hunk (forward hunk)
+#: builtin/apply.c:1872
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
+
+#: builtin/apply.c:1958
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2048
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
+
+#: builtin/apply.c:2052
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
+
+#: builtin/apply.c:2123
+msgid "oops"
+msgstr "oops"
+
+#: builtin/apply.c:2645
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2763
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:2775
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"durante la ricerca per:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2800
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:2903
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:2909
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
+
+#: builtin/apply.c:2930
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "patch %s has been renamed/deleted"
+msgstr "la patch %s è stata rinominata/eliminata"
+
+#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "lettura di %s non riuscita"
+
+#: builtin/apply.c:3084
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
+
+#: builtin/apply.c:3105
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
+
+#: builtin/apply.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: has been deleted/renamed"
+msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
+
+#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3159
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: non esiste in index"
+
+#: builtin/apply.c:3173
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: non corrisponde a index"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: tipo errato"
+
+#: builtin/apply.c:3192
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
+
+#: builtin/apply.c:3247
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: esiste già in index"
+
+#: builtin/apply.c:3267
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3272
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3280
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: la patch non può essere applicata"
+
+#: builtin/apply.c:3293
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Controllo della patch %s..."
+
+#: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3491
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "impossibile rimuovere %s da index"
+
+#: builtin/apply.c:3518
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for subproject %s"
+msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s"
+
+#: builtin/apply.c:3522
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3527
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3530
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
+
+#: builtin/apply.c:3563
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "chiusura del file '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3612
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o"
+
+#: builtin/apply.c:3668
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Patch %s applicata correttamente."
+
+#: builtin/apply.c:3676
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
+
+#. Say this even without --verbose
+#: builtin/apply.c:3679
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:3689
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3710
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Frammento #%d applicato correttamente."
+
+#: builtin/apply.c:3713
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Frammento #%d respinto."
+
+#: builtin/apply.c:3844
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "input non riconosciuto"
+
+#: builtin/apply.c:3855
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "impossibile leggere index file"
+
+#: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973
+msgid "path"
+msgstr "path"
+
+#: builtin/apply.c:3971
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
+
+#: builtin/apply.c:3974
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato"
+
+#: builtin/apply.c:3976
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: builtin/apply.c:3977
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3980
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
+
+#: builtin/apply.c:3982
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input"
+
+#: builtin/apply.c:3986
+msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale"
+
+#: builtin/apply.c:3988
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input"
+
+#: builtin/apply.c:3990
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
+
+#: builtin/apply.c:3992
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index"
+
+#: builtin/apply.c:3994
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3996
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:3998
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4000
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "i path sono separati con un carattere NUL"
+
+#: builtin/apply.c:4003
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente"
+
+#: builtin/apply.c:4004
+msgid "action"
+msgstr "azione"
+
+#: builtin/apply.c:4005
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
+
+#: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4014
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "applica la patch in maniera inversa"
+
+#: builtin/apply.c:4016
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4018
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti"
+
+#: builtin/apply.c:4020
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti"
+
+#: builtin/apply.c:4021
+msgid "be verbose"
+msgstr "dettagliato"
+
+#: builtin/apply.c:4023
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4026
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:4028
+msgid "root"
+msgstr "radice"
+
+#: builtin/apply.c:4029
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file"
+
+#: builtin/apply.c:4050
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index al di fuori di un repository"
+
+#: builtin/apply.c:4053
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached al di fuori di un repository"
+
+#: builtin/apply.c:4069
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "impossibile aprire la patch '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4083
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
+msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "non è stato possibile redirigere l'output"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Remote non ha un URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: atteso ACK/NAK, ricevuto EOF"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:65
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "errore remoto: %s"
+
+#: builtin/archive.c:66
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: errore del protocollo"
+
+#: builtin/archive.c:71
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: atteso un flush"
+
+#: builtin/branch.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:180
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "impossibile usare -a con -d"
+
+#: builtin/branch.c:186
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:202
+#, c-format
+msgid "remote branch '%s' not found."
+msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato."
+
+#: builtin/branch.c:203
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "branch '%s' non trovato."
+
+#: builtin/branch.c:210
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:225
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote branch '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:226
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:233
+#, c-format
+msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Ramo remoto %s eliminato (era %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:234
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Ramo %s eliminato (era %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:239
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito"
+
+#: builtin/branch.c:337
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit"
+
+#: builtin/branch.c:409
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: dietro %d]"
+
+#: builtin/branch.c:411
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[dietro %d]"
+
+#: builtin/branch.c:415
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: avanti %d]"
+
+#: builtin/branch.c:417
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:420
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:423
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:535
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(nessun branch)"
+
+#: builtin/branch.c:600
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:613
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:623
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nome del branch non valido: '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:638
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:642
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:646
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
+
+#: builtin/branch.c:653
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
+"è fallito"
+
+#: builtin/branch.c:668
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nome dell'oggetto %s errato"
+
+#: builtin/branch.c:692
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:783
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:808
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
+
+#: builtin/branch.c:857
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch"
+
+#: builtin/bundle.c:47
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s è corretto\n"
+
+#: builtin/bundle.c:56
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:60
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione"
+
+#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "il path '%s' non ha la loro versione"
+
+#: builtin/checkout.c:131
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:175
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie"
+
+#: builtin/checkout.c:192
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "file index corrotto"
+
+#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
+#: builtin/merge.c:812
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
+
+#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
+msgid "diff_setup_done failed"
+msgstr "diff_setup_done non riuscito"
+
+#: builtin/checkout.c:414
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index"
+
+#: builtin/checkout.c:533
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:566
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD si trova ora a"
+
+#: builtin/checkout.c:573
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:576
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Si è già su '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:580
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:582
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:584
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:640
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... e %d altri.\n"
+
+#. The singular version
+#: builtin/checkout.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/checkout.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch new_branch_name %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
+"un buon momento per farlo con:\n"
+"\n"
+" git branch nuovo_nome_branch %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:694
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:698
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
+
+#: builtin/checkout.c:724
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#. case (1)
+#: builtin/checkout.c:855
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "riferimento non valido: %s"
+
+#. case (1): want a tree
+#: builtin/checkout.c:894
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:974
+msgid "-B cannot be used with -b"
+msgstr "-B non può essere usata con -b"
+
+#: builtin/checkout.c:983
+msgid "--patch is incompatible with all other options"
+msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni"
+
+#: builtin/checkout.c:986
+msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
+
+#: builtin/checkout.c:988
+msgid "--detach cannot be used with -t"
+msgstr "--detach non può essere usata con -t"
+
+#: builtin/checkout.c:994
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track necessita del nome di un branch"
+
+#: builtin/checkout.c:1001
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1007
+msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1009
+msgid "--orphan cannot be used with -t"
+msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
+
+#: builtin/checkout.c:1019
+msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
+msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
+
+#: builtin/checkout.c:1053
+msgid "invalid path specification"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1063
+msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1068
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
+msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento"
+
+#: builtin/checkout.c:1071
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1090
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1093
+msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
+msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch."
+
+#: builtin/clean.c:78
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
+
+#: builtin/clean.c:82
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
+
+#: builtin/clean.c:85
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; "
+"clean interrotto"
+
+#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Rimozione di %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "rimozione di %s non riuscita"
+
+#: builtin/clean.c:166
+#, c-format
+msgid "Would not remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:168
+#, c-format
+msgid "Not removing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:243
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
+msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/clone.c:306
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "stat di '%s' non riuscito"
+
+#: builtin/clone.c:310
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s esiste e non è una directory"
+
+#: builtin/clone.c:324
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "stat di %s non riuscito\n"
+
+#: builtin/clone.c:341
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/clone.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "creazione del link '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/clone.c:350
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/clone.c:373
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fatto.\n"
+
+#: builtin/clone.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare."
+
+#: builtin/clone.c:549
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il "
+"checkout.\n"
+
+#: builtin/clone.c:639
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Troppi argomenti."
+
+#: builtin/clone.c:643
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
+
+#: builtin/clone.c:654
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
+
+#: builtin/clone.c:668
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "il repository '%s' non esiste"
+
+#: builtin/clone.c:673
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:683
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+"il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
+
+#: builtin/clone.c:693
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:709
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:728
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:730
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:786
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Non so come clonare %s"
+
+#: builtin/clone.c:835
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s"
+
+#: builtin/clone.c:842
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command deve essere il primo argomento"
+
+#: builtin/commit.c:43
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n"
+"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
+"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n"
+" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
+"\n"
+"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:55
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:253
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:295
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:301
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "add interattivo non riuscito"
+
+#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
+
+#: builtin/commit.c:386
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
+
+#: builtin/commit.c:388
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
+
+#: builtin/commit.c:398
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "impossibile leggere index"
+
+#: builtin/commit.c:418
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499
+#, c-format
+msgid "invalid commit: %s"
+msgstr "commit non valido: %s"
+
+#: builtin/commit.c:522
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "parametro --author malformato"
+
+#: builtin/commit.c:582
+#, c-format
+msgid "Malformed ident string: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s"
+
+#: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
+
+#: builtin/commit.c:634
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input"
+
+#: builtin/commit.c:638
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:644
+msgid "commit has empty message"
+msgstr "il commit ha un messaggio vuoto"
+
+#: builtin/commit.c:660
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:664
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:668
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "non è stato possibile leggere '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:720
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit"
+
+#: builtin/commit.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n"
+"\t%s\n"
+"e riprova.\n"
+
+#: builtin/commit.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n"
+"Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n"
+"\t%s\n"
+"e riprova.\n"
+
+#: builtin/commit.c:748
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n"
+"che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
+
+#: builtin/commit.c:753
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n"
+"righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n"
+"rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n"
+
+#: builtin/commit.c:766
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %s"
+msgstr "%sAutore: %s"
+
+#: builtin/commit.c:773
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %s"
+msgstr "%sCommitter: %s"
+
+#: builtin/commit.c:793
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Impossibile leggere index"
+
+#: builtin/commit.c:830
+msgid "Error building trees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:942
+#, c-format
+msgid "No existing author found with '%s'"
+msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:997
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
+
+#: builtin/commit.c:1008
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1011
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1013
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1016
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
+
+#: builtin/commit.c:1026
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
+
+#: builtin/commit.c:1028
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1036
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1053
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
+"interactive/--patch ."
+
+#: builtin/commit.c:1055
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only."
+
+#: builtin/commit.c:1057
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1059
+msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1074
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "I path con -a non hanno senso."
+
+#: builtin/commit.c:1257
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato"
+
+#: builtin/commit.c:1259
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato"
+
+#: builtin/commit.c:1300
+msgid "detached HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1302
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (root-commit)"
+
+#: builtin/commit.c:1446
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura"
+
+#: builtin/commit.c:1491
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1498
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1517
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1531
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1536
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "cannot lock HEAD ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1576
+msgid "cannot update HEAD ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n"
+"new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n"
+"stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino."
+
+#: builtin/describe.c:234
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:238
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:240
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui"
+
+#: builtin/describe.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
+
+#: builtin/describe.c:287
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:289
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:329
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
+"Prova con --always, o crea dei tag."
+
+#: builtin/describe.c:378
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:436
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
+
+#: builtin/describe.c:462
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:482
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:77
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s': non è un file regolare o un link simbolico"
+
+#: builtin/diff.c:220
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "opzione non valida: %s"
+
+#: builtin/diff.c:297
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Non è un repository git"
+
+#: builtin/diff.c:347
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "oggetto non valido '%s' specificato."
+
+#: builtin/diff.c:352
+#, c-format
+msgid "more than %d trees given: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:362
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
+
+#: builtin/diff.c:370
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato."
+
+#: builtin/fetch.c:200
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:253
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "oggetto %s non trovato"
+
+#: builtin/fetch.c:259
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[aggiornato]"
+
+#: builtin/fetch.c:273
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[respinto]"
+
+#: builtin/fetch.c:285
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[tag aggiornata]"
+
+#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (impossibile aggiornare il ref locale)"
+
+#: builtin/fetch.c:305
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nuova tag]"
+
+#: builtin/fetch.c:308
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nuovo branch]"
+
+#: builtin/fetch.c:311
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nuovo ref]"
+
+#: builtin/fetch.c:356
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "impossibile aggiornare il ref locale"
+
+#: builtin/fetch.c:356
+msgid "forced update"
+msgstr "aggiornamento forzato"
+
+#: builtin/fetch.c:362
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:402
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
+
+#: builtin/fetch.c:488
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Da %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n"
+" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto"
+
+#: builtin/fetch.c:549
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:550
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:557
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[eliminato]"
+
+#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
+
+#: builtin/fetch.c:675
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:709
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:786
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:789
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:888
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:907
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n"
+"il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni."
+
+#: builtin/fetch.c:927
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
+
+#: builtin/fetch.c:979
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento"
+
+#: builtin/fetch.c:981
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:992
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1000
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:63
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s non valido: '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:90
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:221
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:251
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:216
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
+
+#: builtin/grep.c:402
+#, c-format
+msgid "Failed to chdir: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:526
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:584
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
+
+#: builtin/grep.c:601
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "impossibile aprire '%s'"
+
+#: builtin/grep.c:885
+msgid "no pattern given."
+msgstr "nessun modello specificato."
+
+#: builtin/grep.c:899
+#, c-format
+msgid "bad object %s"
+msgstr "oggetto %s errato"
+
+#: builtin/grep.c:940
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:963
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:968
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni."
+
+#: builtin/grep.c:971
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:979
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:59
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
+
+#: builtin/help.c:87
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
+
+#: builtin/help.c:100
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
+
+#: builtin/help.c:108
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
+
+#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s"
+
+#: builtin/help.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
+"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
+
+#: builtin/help.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
+"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
+
+#: builtin/help.c:287
+msgid "The most commonly used git commands are:"
+msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:"
+
+#: builtin/help.c:355
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
+
+#: builtin/help.c:372
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
+
+#: builtin/help.c:380
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
+
+#: builtin/help.c:391
+#, c-format
+msgid "'%s': not a documentation directory."
+msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
+
+#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "uso: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:453
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "'git %s è un alias di '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:169
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:189
+msgid "object of unexpected type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:226
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:236
+msgid "early EOF"
+msgstr "EOF prematuro"
+
+#: builtin/index-pack.c:237
+msgid "read error on input"
+msgstr "errore di lettura in input"
+
+#: builtin/index-pack.c:249
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
+
+#: builtin/index-pack.c:256
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "impossibile creare '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:291
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "la firma del pack non coincide"
+
+#: builtin/index-pack.c:311
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:405
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:450
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:458
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:466
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto"
+
+#: builtin/index-pack.c:495
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:497
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:510
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
+
+#: builtin/index-pack.c:586
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "oggetto blob %s non valido"
+
+#: builtin/index-pack.c:610
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s non valido"
+
+#: builtin/index-pack.c:612
+msgid "Error in object"
+msgstr "Errore nell'oggetto"
+
+#: builtin/index-pack.c:614
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
+
+#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "applicazione del delta non riuscita"
+
+#: builtin/index-pack.c:850
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Ricezione degli oggetti"
+
+#: builtin/index-pack.c:850
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
+
+#: builtin/index-pack.c:872
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
+
+#: builtin/index-pack.c:877
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:880
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:903
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Risoluzione dei delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:954
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "confusione al di là della follia"
+
+#: builtin/index-pack.c:973
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
+msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
+
+#: builtin/index-pack.c:998
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1077
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
+
+#: builtin/index-pack.c:1101
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "errore nella chiusura del file pack"
+
+#: builtin/index-pack.c:1114
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1122
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1135
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "impossibile archiviare il file pack"
+
+#: builtin/index-pack.c:1146
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "impossibile archiviare index file"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
+
+#: builtin/index-pack.c:1249
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1296
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
+msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
+
+#: builtin/index-pack.c:1303
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
+msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
+
+#: builtin/index-pack.c:1330
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377
+#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "%s errato"
+
+#: builtin/index-pack.c:1407
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1430
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
+
+#: builtin/init-db.c:35
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Non è stato possible rendere %s scrivibile dal gruppo"
+
+#: builtin/init-db.c:62
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:97
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:99
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:102
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:110
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:133
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:141
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:154
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:192
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s esiste già"
+
+#: builtin/init-db.c:354
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
+
+#: builtin/init-db.c:357
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "impossibile spostare %s in %s"
+
+#: builtin/init-db.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Non è stato possibile creare il link git %s"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#.
+#: builtin/init-db.c:419
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:420
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Reinizializzato un esistente"
+
+#: builtin/init-db.c:420
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Inizializzato un"
+
+#: builtin/init-db.c:421
+msgid " shared"
+msgstr " condiviso"
+
+#: builtin/init-db.c:440
+msgid "cannot tell cwd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:532
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
+"dir=<directory>)"
+
+#: builtin/init-db.c:578
+msgid "Cannot access current working directory"
+msgstr "Impossibile accedere alla directory di lavoro corrente"
+
+#: builtin/init-db.c:585
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:188
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Output finale: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s"
+
+#: builtin/log.c:513
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Tipo sconosciuto: %d"
+
+#: builtin/log.c:602
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers non ha alcun valore"
+
+#: builtin/log.c:676
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
+
+#: builtin/log.c:687
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file patch %s"
+
+#: builtin/log.c:701
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:709
+msgid "Not a range."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:786
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:859
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:932
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Due directory di output?"
+
+#: builtin/log.c:1153
+#, c-format
+msgid "bogus committer info %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1198
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1200
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1208
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only non ha senso"
+
+#: builtin/log.c:1210
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status non ha senso"
+
+#: builtin/log.c:1212
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check non ha senso"
+
+#: builtin/log.c:1235
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
+
+#: builtin/log.c:1237
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1390
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Creazione dei file di output non riuscita"
+
+#: builtin/log.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit %s sconosciuto"
+
+#: builtin/merge.c:90
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
+
+#: builtin/merge.c:127
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c:128
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Le strategie disponibili sono:"
+
+#: builtin/merge.c:133
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
+
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "could not run stash."
+msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
+
+#: builtin/merge.c:245
+msgid "stash failed"
+msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
+
+#: builtin/merge.c:250
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "non è un oggetto valido: %s"
+
+#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree non riuscito"
+
+#: builtin/merge.c:316
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:329
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:361
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:363
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:386
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
+
+#: builtin/merge.c:437
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' non punta ad un commit"
+
+#: builtin/merge.c:536
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
+
+#: builtin/merge.c:629
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:679
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "lettura della cache non riuscita"
+
+#: builtin/merge.c:697
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Impossibile scrivere index."
+
+#: builtin/merge.c:710
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:724
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:738
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "non è possibile scrivere %s"
+
+#: builtin/merge.c:877
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:886
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:892
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:916
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Messaggio di commit vuoto."
+
+#: builtin/merge.c:928
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Splendido.\n"
+
+#: builtin/merge.c:993
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n"
+"del risultato.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' non è un commit"
+
+#: builtin/merge.c:1050
+msgid "No current branch."
+msgstr "Nessun branch corrente."
+
+#: builtin/merge.c:1052
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
+
+#: builtin/merge.c:1054
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
+
+#: builtin/merge.c:1059
+#, c-format
+msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
+
+#: builtin/merge.c:1214
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)"
+
+#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n"
+"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge."
+
+#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
+
+#: builtin/merge.c:1237
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n"
+"Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge."
+
+#: builtin/merge.c:1240
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
+
+#: builtin/merge.c:1249
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off."
+
+#: builtin/merge.c:1254
+msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
+
+#: builtin/merge.c:1261
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito."
+
+#: builtin/merge.c:1293
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1298
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1413
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1451
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1458
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "No.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1490
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Fast-forward non possibile, stop."
+
+#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1517
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1583
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1585
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1606
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
+"richiesto\n"
+
+#: builtin/mv.c:108
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "bad source"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:115
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
+
+#: builtin/mv.c:118
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
+
+#: builtin/mv.c:128
+#, c-format
+msgid "Huh? %.*s is in index?"
+msgstr "Eh? %.*s si trova in index?"
+
+#: builtin/mv.c:140
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "la directory sorgente è vuota"
+
+#: builtin/mv.c:171
+msgid "not under version control"
+msgstr "non è sotto controllo di versione"
+
+#: builtin/mv.c:173
+msgid "destination exists"
+msgstr "la destinazione esiste"
+
+#: builtin/mv.c:181
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
+
+#: builtin/mv.c:184
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Impossibile sovrascrivere"
+
+#: builtin/mv.c:187
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
+
+#: builtin/mv.c:202
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
+
+#: builtin/mv.c:212
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
+
+#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/notes.c:139
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:145
+msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:155
+#, c-format
+msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:158
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:189
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F"
+
+#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:215
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
+
+#: builtin/notes.c:217
+#, c-format
+msgid "The note contents has been left in %s"
+msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s"
+
+#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "impossibile leggere '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
+#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
+#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
+
+#: builtin/notes.c:299
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:340
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:350
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: builtin/notes.c:377
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:441
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
+
+#: builtin/notes.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
+#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
+#: builtin/notes.c:1033
+msgid "too many parameters"
+msgstr "troppi parametri"
+
+#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
+
+#: builtin/notes.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:635
+msgid "too few parameters"
+msgstr "troppi pochi parametri"
+
+#: builtin/notes.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa "
+"'-f' per sovrascrivere le note esistenti"
+
+#: builtin/notes.c:668
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
+
+#: builtin/notes.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
+"Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n"
+
+#: builtin/notes.c:971
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
+
+#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2337
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "versione %s di index non supportata"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2341
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "versione '%s' di index errata"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2364
+#, c-format
+msgid "option %s does not accept negative form"
+msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2368
+#, c-format
+msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+msgstr "impossibile analizzare il valore '%s' per l'opzione %s"
+
+#: builtin/push.c:45
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:64
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
+
+#: builtin/push.c:99
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
+"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, usa\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:136
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito."
+
+#: builtin/push.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:174
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:181
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
+"before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:187
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
+"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:193
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:233
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:269
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "repository '%s' errato"
+
+#: builtin/push.c:270
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
+"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
+"remoto usando\n"
+"\n"
+" git remote add <nome> <url>\n"
+"\n"
+"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
+"\n"
+" git push <nome>\n"
+
+#: builtin/push.c:285
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:291
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:297
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
+
+#: builtin/push.c:385
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
+
+#: builtin/push.c:387
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
+
+#: builtin/remote.c:98
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Aggiornamento di %s"
+
+#: builtin/remote.c:130
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
+"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
+
+#: builtin/remote.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
+
+#: builtin/remote.c:185
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
+
+#: builtin/remote.c:187
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "il remoto %s esiste già."
+
+#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
+
+#: builtin/remote.c:243
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:299
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "più di un %s"
+
+#: builtin/remote.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
+msgid "(matching)"
+msgstr "(corrispondente)"
+
+#: builtin/remote.c:452
+msgid "(delete)"
+msgstr "(elimina)"
+
+#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile aggiungere '%s' a '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Remote non esistente: %s"
+
+#: builtin/remote.c:656
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:716
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/remote.c:750
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
+
+#: builtin/remote.c:764
+#, c-format
+msgid "Could not remove branch %s"
+msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
+
+#: builtin/remote.c:834
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
+"eliminato;\n"
+"per eliminarlo, usare:"
+msgstr[1] ""
+"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
+"eliminati;\n"
+"per eliminarli, usare:"
+
+#: builtin/remote.c:943
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:946
+msgid " tracked"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:948
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)"
+
+#: builtin/remote.c:950
+msgid " ???"
+msgstr "???"
+
+#: builtin/remote.c:991
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+"branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch"
+
+#: builtin/remote.c:998
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1001
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " merge con il remote %s"
+
+#: builtin/remote.c:1002
+msgid " and with remote"
+msgstr " e con il remote"
+
+#: builtin/remote.c:1004
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "merge con il remote %s"
+
+#: builtin/remote.c:1005
+msgid " and with remote"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1051
+msgid "create"
+msgstr "crea"
+
+#: builtin/remote.c:1054
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
+
+#: builtin/remote.c:1058
+msgid "up to date"
+msgstr "aggiornato"
+
+#: builtin/remote.c:1061
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1064
+msgid "local out of date"
+msgstr "locale non aggiornato"
+
+#: builtin/remote.c:1071
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1074
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1078
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1081
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s esegue il push su %s"
+
+#: builtin/remote.c:1118
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* remote %s"
+
+#: builtin/remote.c:1119
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(nessun URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " branch HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1139
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1151
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Branch remoto:%s"
+msgstr[1] " Branch remoti:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
+msgid " (status not queried)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1163
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
+msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
+
+#: builtin/remote.c:1171
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1178
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
+msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1216
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
+
+#: builtin/remote.c:1218
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1228
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Non è un ref valido: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
+
+#: builtin/remote.c:1274
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1281
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1282
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1295
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1298
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Remote '%s' non esistente"
+
+#: builtin/remote.c:1414
+msgid "no remote specified"
+msgstr "nessun remote specificato"
+
+#: builtin/remote.c:1447
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete non ha senso"
+
+#: builtin/remote.c:1487
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1495
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1497
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "soft"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "keep"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:77
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:79
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:96
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file."
+
+#: builtin/reset.c:106
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ora si trova a %s"
+
+#: builtin/reset.c:130
+msgid "Could not read index"
+msgstr "Non è stato possibile leggere index"
+
+#: builtin/reset.c:133
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
+
+#: builtin/reset.c:297
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:302
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:311
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:325
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
+
+#: builtin/reset.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr ""
+"Non è stato possibile ripristinare index file "
+"alla revisione '%s'."
+
+#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
+
+#: builtin/revert.c:131
+msgid "program error"
+msgstr "errore del programma"
+
+#: builtin/revert.c:221
+msgid "revert failed"
+msgstr "revert non riuscito"
+
+#: builtin/revert.c:236
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "cherry-pick non riuscito"
+
+#: builtin/rm.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has changes staged in the index\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has local modifications\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"'%s' contiene delle modifiche locali\n"
+"(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)"
+
+#: builtin/rm.c:194
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:230
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:157
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Autore mancante: %s"
+
+#: builtin/tag.c:60
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:207
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:212
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "tag '%s' non trovato."
+
+#: builtin/tag.c:227
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:239
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:249
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Scrivere un messaggio associato al tag\n"
+"# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n"
+"#\n"
+
+#: builtin/tag.c:256
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Scrivere un messaggio associato al tag\n"
+"# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque "
+"rimosse manualmente.\n"
+"#\n"
+
+#: builtin/tag.c:298
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "impossibile firmare il tag"
+
+#: builtin/tag.c:300
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "impossibile scrivere il file di tag"
+
+#: builtin/tag.c:325
+msgid "bad object type."
+msgstr "tipo di oggetto errato."
+
+#: builtin/tag.c:338
+msgid "tag header too big."
+msgstr "intestazione del tag troppo grande."
+
+#: builtin/tag.c:370
+msgid "no tag message?"
+msgstr "nessun messaggio per il tag?"
+
+#: builtin/tag.c:376
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:425
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto"
+
+#: builtin/tag.c:427
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
+
+#: builtin/tag.c:506
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column e -n non sono compatibili"
+
+#: builtin/tag.c:523
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l."
+
+#: builtin/tag.c:525
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l."
+
+#: builtin/tag.c:527
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l."
+
+#: builtin/tag.c:535
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
+
+#: builtin/tag.c:555
+msgid "too many params"
+msgstr "troppi parametri"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
+
+#: builtin/tag.c:566
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "il tag '%s' esiste già"
+
+#: builtin/tag.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: cannot lock the ref"
+msgstr "%s: impossibile riservare il ref"
+
+#: builtin/tag.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: cannot update the ref"
+msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref"
+
+#: builtin/tag.c:588
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
+
+#: git.c:16
+msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+msgstr ""
+"Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando "
+"specifico."
+
+#: parse-options.h:133 parse-options.h:235
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: parse-options.h:141
+msgid "time"
+msgstr "tempo"
+
+#: parse-options.h:149
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: parse-options.h:151
+msgid "when"
+msgstr "quando"
+
+#: parse-options.h:156
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.h:228
+msgid "be more verbose"
+msgstr "più dettagliato"
+
+#: parse-options.h:230
+msgid "be more quiet"
+msgstr "meno dettagliato"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
+
+#: common-cmds.h:8
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index"
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Registra modifiche nel repository"
+
+#: common-cmds.h:14
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:15
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository"
+
+#: common-cmds.h:16
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Mostra log del commit"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
+msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Mostra vari tipi di oggetti"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
+
+#: git-am.sh:50
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
+
+#: git-am.sh:95
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:105
+#, sh-format
+msgid ""
+"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+"Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
+"Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
+"Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
+"patch esegui \"$cmdline --abort\"."
+
+#: git-am.sh:121
+msgid "Cannot fall back to three-way merge."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:137
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:154
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"La tua patch è stata modificata manualmente?\n"
+"Non può essere applicata ai blob registrati nel proprio index."
+
+#: git-am.sh:163
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:275
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
+
+#: git-am.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
+
+#: git-am.sh:364
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
+
+#: git-am.sh:418
+msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
+msgstr "l'opzione -d non è più supportata. Non utilizzarla."
+
+#: git-am.sh:481
+#, sh-format
+msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:486
+msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
+
+#: git-am.sh:513
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:579
+#, sh-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:671
+#, sh-format
+msgid ""
+"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:708
+msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
+
+#: git-am.sh:755
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:759
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#: git-am.sh:766
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
+msgstr "Applicare? sì[y]/no[n]/modifica[e]/visualizza patch[v]/accetta tutto[a] "
+
+#: git-am.sh:802
+#, sh-format
+msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:823
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:831
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index\n"
+"did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:847
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
+
+#: git-am.sh:857
+#, sh-format
+msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#: git-am.sh:873
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:48
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:54
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:95
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida"
+
+#: git-bisect.sh:117
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:130
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
+msgstr ""
+"Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset "
+"<branch-valido>'."
+
+#: git-bisect.sh:140
+msgid "won't bisect on seeked tree"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:144
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico"
+
+#: git-bisect.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Argomento bisect_write errato: $state"
+
+#: git-bisect.sh:218
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:232
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
+
+#: git-bisect.sh:244
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:250
+msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento."
+
+#. have bad but not good. we could bisect although
+#. this is less optimum.
+#: git-bisect.sh:273
+msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:279
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
+
+#: git-bisect.sh:289
+msgid ""
+"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+"Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n"
+"(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)"
+
+#: git-bisect.sh:292
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
+"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect."
+
+#: git-bisect.sh:354
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
+
+#: git-bisect.sh:363
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:390
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Nessun file di log specificato"
+
+#: git-bisect.sh:391
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:408
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? di cosa si sta parlando?"
+
+#: git-bisect.sh:420
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "sto eseguendo $command"
+
+#: git-bisect.sh:427
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"bisect run non riuscito:\n"
+"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:453
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect run non può più proseguire"
+
+#: git-bisect.sh:459
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"bisect run non riuscito:\n"
+"bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res"
+
+#: git-bisect.sh:466
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect run eseguito con successo"
+
+#: git-pull.sh:21
+msgid ""
+"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:25
+msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
+"merge."
+
+#: git-pull.sh:197
+msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
+msgstr ""
+
+#. The fetch involved updating the current branch.
+#. The working tree and the index file is still based on the
+#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
+#. First update the working tree to match $curr_head.
+#: git-pull.sh:228
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
+"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
+"Warning: commit $orig_head."
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:253
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
+msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto"
+
+#: git-pull.sh:257
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
+msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli"
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
+
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:140
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Nessuna modifica selezionata"
+
+#: git-stash.sh:143
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:156
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
+" Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
+
+#: git-stash.sh:223
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
+
+#: git-stash.sh:227
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Impossibile inizializzare stash"
+
+#: git-stash.sh:235
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
+
+#: git-stash.sh:253
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:352
+msgid "No stash found."
+msgstr "Nessuno stash trovato."
+
+#: git-stash.sh:359
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
+
+#: git-stash.sh:365
+#, sh-format
+msgid "$reference is not valid reference"
+msgstr "$reference non è un riferimento valido"
+
+#: git-stash.sh:393
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash"
+
+#: git-stash.sh:412
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "impossibile aggiornare index"
+
+#: git-stash.sh:416
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
+
+#: git-stash.sh:424
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
+
+#: git-stash.sh:426
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:460
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:474
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:491
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "${REV} eliminata ($s)"
+
+#: git-stash.sh:492
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
+
+#: git-stash.sh:499
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Nome del branch non specificato"
+
+#: git-stash.sh:570
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:56
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:109
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:150
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:160
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:249
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:266
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' esiste già in index"
+
+#: git-submodule.sh:270
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
+"$sm_path\n"
+"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
+
+#: git-submodule.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:283
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido"
+
+#: git-submodule.sh:297
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:302
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:307
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:349
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:363
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da zero."
+
+#: git-submodule.sh:406
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:415
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:417
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:425
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:524
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:537
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:556
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:570
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:571
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:576
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:577
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:582
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:583
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:713
+msgid "--cached cannot be used with --files"
+msgstr "--cached non può essere usata con --files"
+
+#. unexpected type
+#: git-submodule.sh:753
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
+
+#: git-submodule.sh:771
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:774
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:777
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:802
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:803
+msgid "submodule"
+msgstr "sottomodulo"
+
+#: git-submodule.sh:840
+msgid "# Submodules changed but not updated:"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:842
+msgid "# Submodule changes to be committed:"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:974
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
+#~ "committer."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
new file mode 100644
index 0000000000..689ad1b0fe
--- /dev/null
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,4980 @@
+# Portuguese translations for Git package.
+# Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Contributers:
+# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-08 16:06+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: advice.c:40
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "dica: %.*s\n"
+
+#.
+#. * Message used both when 'git commit' fails and when
+#. * other commands doing a merge do.
+#.
+#: advice.c:70
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree,\n"
+"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
+"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
+"or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:36
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:63
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:89
+#: builtin/commit.c:753
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "não é possivel abrir '%s'"
+
+#: bundle.c:140
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:164
+#: sequencer.c:533
+#: sequencer.c:965
+#: builtin/log.c:289
+#: builtin/log.c:719
+#: builtin/log.c:1335
+#: builtin/log.c:1554
+#: builtin/merge.c:347
+#: builtin/shortlog.c:181
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:186
+#, c-format
+msgid "The bundle contains %d ref"
+msgid_plural "The bundle contains %d refs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:192
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bundle.c:290
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list morreu"
+
+#: bundle.c:296
+#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/shortlog.c:284
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: bundle.c:331
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:376
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:394
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Não foi possível pawn pack-objects"
+
+#: bundle.c:412
+msgid "pack-objects died"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:415
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "não consegue crear '%s'"
+
+#: bundle.c:437
+msgid "index-pack died"
+msgstr ""
+
+#: commit.c:48
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "não consigo parsear %s"
+
+#: commit.c:50
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s não é um commit!"
+
+#: compat/obstack.c:406
+#: compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memória esgotada"
+
+#: connected.c:39
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:48
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr ""
+
+#: connected.c:56
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr ""
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: date.c:154
+#: date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: diff.c:105
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:110
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:1400
+msgid " 0 files changed\n"
+msgstr " 0 ficheros modificados\n"
+
+#: diff.c:1404
+#, c-format
+msgid " %d file changed"
+msgid_plural " %d files changed"
+msgstr[0] " %d ficheiro modificado"
+msgstr[1] " %d ficheiros modificados"
+
+#: diff.c:1421
+#, c-format
+msgid ", %d insertion(+)"
+msgid_plural ", %d insertions(+)"
+msgstr[0] ", %d adição(+)"
+msgstr[1] ", %d adições(+)"
+
+#: diff.c:1432
+#, c-format
+msgid ", %d deletion(-)"
+msgid_plural ", %d deletions(-)"
+msgstr[0] ", %d eliminado(-)"
+msgstr[1] ", %d eliminados(-)"
+
+#: diff.c:3478
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:59
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "não consegue ejecutar gpg."
+
+#: gpg-interface.c:71
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr ""
+
+#: gpg-interface.c:82
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:1280
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:1297
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s': %s"
+
+#: grep.c:1308
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr ""
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+
+#: help.c:327
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr ""
+
+#: help.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+
+#: help.c:354
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr ""
+
+#: help.c:361
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr ""
+
+#: help.c:365
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:1607
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
+msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
+
+#: remote.c:1613
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: remote.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sequencer.c:121
+#: builtin/merge.c:865
+#: builtin/merge.c:978
+#: builtin/merge.c:1088
+#: builtin/merge.c:1098
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:123
+#: builtin/merge.c:333
+#: builtin/merge.c:868
+#: builtin/merge.c:1090
+#: builtin/merge.c:1103
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
+
+#: sequencer.c:144
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:147
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:160
+#: sequencer.c:741
+#: sequencer.c:824
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Não foi possível gravar para %s"
+
+#: sequencer.c:163
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:178
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:180
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:183
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:261
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:282
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:323
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Não foi possível analisar commit %s\n"
+
+#: sequencer.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Não foi possível analisar commit parent %s\n"
+
+#: sequencer.c:358
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
+
+#: sequencer.c:361
+msgid "You do not have a valid HEAD"
+msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
+
+#: sequencer.c:376
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:384
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:388
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:403
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
+
+#: sequencer.c:491
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:492
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:536
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "passado commit com o set vazio"
+
+#: sequencer.c:544
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:549
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:607
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
+
+#: sequencer.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
+
+#: sequencer.c:634
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Nenhum commit parseado."
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Não foi possível ler %s."
+
+#: sequencer.c:658
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:689
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Valor inválido para %s: %s"
+
+#: sequencer.c:701
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:722
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:723
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:727
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:743
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:762
+#: sequencer.c:896
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:764
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:766
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:788
+#: builtin/apply.c:3682
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "não foi possível ler %s: %s"
+
+#: sequencer.c:792
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:798
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Não foi possível formatear %s."
+
+#: sequencer.c:983
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:984
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr ""
+
+#: sha1_name.c:864
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr ""
+
+#: sha1_name.c:867
+#, c-format
+msgid "No such branch: '%s'"
+msgstr "Não existe rama '%s'"
+
+#: sha1_name.c:869
+#, c-format
+msgid "No upstream configured for branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sha1_name.c:872
+#, c-format
+msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:135
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "caminhos não fundidos:"
+
+#: wt-status.c:141
+#: wt-status.c:158
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:143
+#: wt-status.c:160
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:144
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
+
+#: wt-status.c:152
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Mudanças a serem commitadas"
+
+#: wt-status.c:170
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:174
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (usa \"git add <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
+
+#: wt-status.c:176
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
+
+#: wt-status.c:177
+msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:179
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:188
+#, c-format
+msgid "%s files:"
+msgstr "%s ficheros:"
+
+#: wt-status.c:191
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:208
+msgid "bug"
+msgstr "erro"
+
+#: wt-status.c:213
+msgid "both deleted:"
+msgstr "eliminados em ambos:"
+
+#: wt-status.c:214
+msgid "added by us:"
+msgstr "adicionado por nós:"
+
+#: wt-status.c:215
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "eliminados por eles:"
+
+#: wt-status.c:216
+msgid "added by them:"
+msgstr "adicionados por eles:"
+
+#: wt-status.c:217
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "eliminados por nós:"
+
+#: wt-status.c:218
+msgid "both added:"
+msgstr "adicionados em ambos:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid "both modified:"
+msgstr "modificados em ambos:"
+
+#: wt-status.c:249
+msgid "new commits, "
+msgstr "novos commits, "
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "modified content, "
+msgstr "conteúdo modificado, "
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "untracked content, "
+msgstr "conteúdo não seguido"
+
+#: wt-status.c:267
+#, c-format
+msgid "new file: %s"
+msgstr "novo ficheiro: %s"
+
+#: wt-status.c:270
+#, c-format
+msgid "copied: %s -> %s"
+msgstr "copiado: %s -> %s"
+
+#: wt-status.c:273
+#, c-format
+msgid "deleted: %s"
+msgstr "eliminado: %s"
+
+#: wt-status.c:276
+#, c-format
+msgid "modified: %s"
+msgstr "modificado: %s"
+
+#: wt-status.c:279
+#, c-format
+msgid "renamed: %s -> %s"
+msgstr "mudado de nome: %s -> %s"
+
+#: wt-status.c:282
+#, c-format
+msgid "typechange: %s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:285
+#, c-format
+msgid "unknown: %s"
+msgstr "desconhecido: %s"
+
+#: wt-status.c:288
+#, c-format
+msgid "unmerged: %s"
+msgstr "não fundidos: %s"
+
+#: wt-status.c:291
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:737
+msgid "On branch "
+msgstr "Na rama"
+
+#: wt-status.c:744
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Não está em nenhuma rama."
+
+#: wt-status.c:755
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Commit inicial"
+
+#: wt-status.c:769
+msgid "Untracked"
+msgstr "Não seguido"
+
+#: wt-status.c:771
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: wt-status.c:773
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:775
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:781
+msgid "No changes"
+msgstr "Sem mudanças"
+
+#: wt-status.c:785
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit%s\n"
+msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
+
+#: wt-status.c:787
+msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
+msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")"
+
+#: wt-status.c:789
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:791
+msgid " (use \"git add\" to track)"
+msgstr " (usa \"git add\" para seguir)"
+
+#: wt-status.c:793
+#: wt-status.c:796
+#: wt-status.c:799
+#, c-format
+msgid "nothing to commit%s\n"
+msgstr "nada para fazer commit%s\n"
+
+#: wt-status.c:794
+msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:797
+msgid " (use -u to show untracked files)"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:800
+msgid " (working directory clean)"
+msgstr " (directório de trabalho vacio)"
+
+#: wt-status.c:908
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (Não é rama)"
+
+#: wt-status.c:914
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Commit inicial em "
+
+#: wt-status.c:929
+msgid "behind "
+msgstr "atrás "
+
+#: wt-status.c:932
+#: wt-status.c:935
+msgid "ahead "
+msgstr "a frente "
+
+#: wt-status.c:937
+msgid ", behind "
+msgstr ", atrás "
+
+#: builtin/add.c:62
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:67
+#: builtin/commit.c:282
+msgid "updating files failed"
+msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
+
+#: builtin/add.c:77
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "eliminar '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:176
+#, c-format
+msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:192
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:195
+#: builtin/add.c:456
+#: builtin/rm.c:186
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:209
+#, c-format
+msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:276
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Não foi possível ler o indíce"
+
+#: builtin/add.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
+
+#: builtin/add.c:290
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Não consegue escrever patch"
+
+#: builtin/add.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:297
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Patch vazio. Aborted."
+
+#: builtin/add.c:303
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
+
+#: builtin/add.c:312
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:352
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:353
+msgid "no files added"
+msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
+
+#: builtin/add.c:359
+msgid "adding files failed"
+msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
+
+#: builtin/add.c:391
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:393
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:413
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:414
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:420
+#: builtin/clean.c:95
+#: builtin/commit.c:342
+#: builtin/mv.c:82
+#: builtin/rm.c:162
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "ficheiro index corrupto"
+
+#: builtin/add.c:476
+#: builtin/apply.c:4093
+#: builtin/mv.c:229
+#: builtin/rm.c:260
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:106
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "espaço em braco não reconhecido: '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:121
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:815
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:824
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:905
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:934
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:937
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1387
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1444
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1461
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
+msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:1621
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1623
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1649
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1685
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1690
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1836
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr ""
+
+#. there has to be one hunk (forward hunk)
+#: builtin/apply.c:1865
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:1951
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2041
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2045
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o ler %s"
+
+#: builtin/apply.c:2116
+msgid "oops"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2638
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "começo de linha inválido: '%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2756
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:2768
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2774
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2793
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2896
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2902
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:2923
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3038
+#, c-format
+msgid "patch %s has been renamed/deleted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#: builtin/apply.c:3062
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "ler %s falhou"
+
+#: builtin/apply.c:3077
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3098
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: já existe no espaço de trabalho"
+
+#: builtin/apply.c:3136
+#, c-format
+msgid "%s: has been deleted/renamed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3141
+#: builtin/apply.c:3172
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3152
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3166
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: não tem correspondencia ao index"
+
+#: builtin/apply.c:3183
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3185
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3240
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: já existe no indíce"
+
+#: builtin/apply.c:3259
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3265
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3278
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3333
+#: builtin/checkout.c:212
+#: builtin/reset.c:158
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3476
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3503
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for subproject %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "não é possivel 'stat' o novo ficheiro creado '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3512
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3548
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "fechar fichero '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3597
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3653
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3661
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#. Say this even without --verbose
+#: builtin/apply.c:3664
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:3674
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3698
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr ""
+
+#: builtin/apply.c:3829
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "entrada não reconhecida"
+
+#: builtin/apply.c:3840
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "Não foi possível ler o fichero indíce"
+
+#: builtin/apply.c:4035
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index fora de um repositorio"
+
+#: builtin/apply.c:4038
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached fora de um repositorio"
+
+#: builtin/apply.c:4054
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "não é possivel abrir patch '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4068
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/apply.c:4074
+#: builtin/apply.c:4084
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:65
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erro remoto: %s"
+
+#: builtin/archive.c:66
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr ""
+
+#: builtin/archive.c:71
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:180
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "Não é possível usar -a com um -d"
+
+#: builtin/branch.c:186
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:202
+#, c-format
+msgid "remote branch '%s' not found."
+msgstr "rama remota '%s não encontrada."
+
+#: builtin/branch.c:203
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "rama '%s' não encontrado."
+
+#: builtin/branch.c:210
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:225
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote branch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:226
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Erro a eliminar rama '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:233
+#, c-format
+msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:234
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Eliminar rama %s (era %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:239
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:337
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:409
+#, c-format
+msgid "behind %d] "
+msgstr "atrás %d] "
+
+#: builtin/branch.c:411
+#, c-format
+msgid "ahead %d] "
+msgstr "a frente %d] "
+
+#: builtin/branch.c:413
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d] "
+msgstr "a frente %d, atrás %d] "
+
+#: builtin/branch.c:521
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(não é rama)"
+
+#: builtin/branch.c:586
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:599
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:609
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Nome da rama inválida: '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:624
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Falhou renomeação da rama"
+
+#: builtin/branch.c:628
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:632
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:639
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:654
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:678
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:769
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:774
+#: builtin/clone.c:558
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/branch.c:794
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:47
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s está bem\n"
+
+#: builtin/bundle.c:56
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:60
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:113
+#: builtin/checkout.c:146
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:115
+#: builtin/checkout.c:148
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:131
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:175
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:192
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:234
+#: builtin/checkout.c:392
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "ficheiro index corrupto"
+
+#: builtin/checkout.c:264
+#: builtin/checkout.c:271
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:302
+#: builtin/checkout.c:498
+#: builtin/clone.c:583
+#: builtin/merge.c:812
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:319
+#: builtin/diff.c:302
+#: builtin/merge.c:408
+msgid "diff_setup_done failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:414
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:533
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:566
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD é agora em "
+
+#: builtin/checkout.c:573
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Reset rama '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:576
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Já em '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:580
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:582
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:584
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Mudado para a rama '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:640
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... e %d mais.\n"
+
+#. The singular version
+#: builtin/checkout.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/checkout.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch new_branch_name %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:693
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:697
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:723
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr ""
+
+#. case (1)
+#: builtin/checkout.c:854
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr ""
+
+#. case (1): want a tree
+#: builtin/checkout.c:893
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:973
+msgid "-B cannot be used with -b"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:982
+msgid "--patch is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:985
+msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:987
+msgid "--detach cannot be used with -t"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:993
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1000
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1006
+msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1008
+msgid "--orphan cannot be used with -t"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1018
+msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1052
+msgid "invalid path specification"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1062
+msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1067
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1070
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1089
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1092
+msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:78
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:82
+msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:85
+msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:155
+#: builtin/clean.c:176
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:159
+#: builtin/clean.c:179
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Eliminando %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:162
+#: builtin/clean.c:182
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:166
+#, c-format
+msgid "Would not remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:168
+#, c-format
+msgid "Not removing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:243
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "falhou a abrir '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:306
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "falhou a criar o directório '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:308
+#: builtin/diff.c:75
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:310
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:324
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:341
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:346
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:350
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "falhou a copiar o ficheiro para '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:373
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "terminado.\n"
+
+#: builtin/clone.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:549
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:639
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Demasiados parametros."
+
+#: builtin/clone.c:643
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:654
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:668
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:673
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:683
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:693
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:706
+#: builtin/clone.c:720
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:709
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:728
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:730
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Clonar em '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:786
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Não sei como clonar %s"
+
+#: builtin/clone.c:835
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:842
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr ""
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:43
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
+"no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n"
+"Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"O teu Nome\"\n"
+" git config --global user.email tu@examplo.com\n"
+"\n"
+"Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:55
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:309
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:357
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "falhou adicionar interativo"
+
+#: builtin/commit.c:390
+#: builtin/commit.c:411
+#: builtin/commit.c:461
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:442
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:454
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "não foi possível ler o indíce"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:549
+#: builtin/commit.c:555
+#, c-format
+msgid "invalid commit: %s"
+msgstr "commit inválido: %s"
+
+#: builtin/commit.c:578
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:639
+#, c-format
+msgid "Malformed ident string: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:677
+#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/commit.c:1024
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:689
+#: builtin/shortlog.c:296
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:691
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:695
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:701
+msgid "commit has empty message"
+msgstr "a mensagem do commit está vazia"
+
+#: builtin/commit.c:717
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:721
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:725
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "não é possivel ler '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:777
+msgid "could not write commit template"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:805
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:810
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:823
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %s"
+msgstr "%sAutor: %s"
+
+#: builtin/commit.c:830
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %s"
+msgstr "%sCommitador: %s"
+
+#: builtin/commit.c:850
+msgid "Cannot read index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:887
+msgid "Error building trees"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:902
+#: builtin/tag.c:361
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:999
+#, c-format
+msgid "No existing author found with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1214
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1054
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1065
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Você não tem nada a corregir."
+
+#: builtin/commit.c:1068
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1070
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1073
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1083
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1085
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1093
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1110
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1112
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1114
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1116
+msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1126
+#: builtin/tag.c:577
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1131
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1315
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1317
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1358
+msgid "detached HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1360
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (root-commit)"
+
+#: builtin/commit.c:1450
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/merge.c:509
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1494
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1501
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1520
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1534
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1539
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1554
+#: builtin/merge.c:936
+#: builtin/merge.c:961
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "cannot lock HEAD ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "cannot update HEAD ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1590
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:234
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:238
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:240
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:287
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:289
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:329
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:378
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:436
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:462
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada."
+
+#: builtin/describe.c:482
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:77
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:220
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:297
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Não é um repositorio git"
+
+#: builtin/diff.c:347
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:352
+#, c-format
+msgid "more than %d trees given: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:362
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:370
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:200
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:253
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objecto %s não encontrado"
+
+#: builtin/fetch.c:259
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[Actualizada]"
+
+#: builtin/fetch.c:273
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:274
+#: builtin/fetch.c:360
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[rejeitado]"
+
+#: builtin/fetch.c:285
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[etiqueta actualizada]"
+
+#: builtin/fetch.c:287
+#: builtin/fetch.c:322
+#: builtin/fetch.c:340
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:305
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[nova etiqueta]"
+
+#: builtin/fetch.c:308
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nova rama]"
+
+#: builtin/fetch.c:311
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[nova ref]"
+
+#: builtin/fetch.c:356
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:356
+msgid "forced update"
+msgstr "actualização forçada"
+
+#: builtin/fetch.c:362
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(non-fast-forward)"
+
+#: builtin/fetch.c:393
+#: builtin/fetch.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "não é possivel abrir %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:402
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:488
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Para %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:549
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:550
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:557
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[eliminado]"
+
+#: builtin/fetch.c:558
+#: builtin/remote.c:1055
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
+
+#: builtin/fetch.c:675
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:709
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:786
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:789
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:888
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Baixando %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:890
+#: builtin/remote.c:100
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:907
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n"
+"nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida."
+
+#: builtin/fetch.c:927
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta."
+
+#: builtin/fetch.c:979
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:981
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:992
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1000
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:63
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Inválido %s: '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:90
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:221
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:251
+msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:216
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:402
+#, c-format
+msgid "Failed to chdir: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:478
+#: builtin/grep.c:512
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:526
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:584
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:601
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:888
+msgid "no pattern given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:902
+#, c-format
+msgid "bad object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:943
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:966
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:971
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:974
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:982
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:59
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "formato ajuda não reconhecido '%s'"
+
+#: builtin/help.c:87
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:100
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:108
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:126
+#: builtin/help.c:154
+#: builtin/help.c:163
+#: builtin/help.c:171
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:287
+msgid "The most commonly used git commands are:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:355
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:372
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:380
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:391
+#, c-format
+msgid "'%s': not a documentation directory."
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:432
+#: builtin/help.c:439
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/help.c:453
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:84
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:104
+msgid "object of unexpected type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:151
+msgid "early EOF"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+msgid "read error on input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:164
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:171
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:187
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "não é possivel crear '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:192
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro packfile '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:206
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:226
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:300
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:345
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:353
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:361
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "ojecto com tipo desconhecido %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:390
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "Não é possivel pread pack file"
+
+#: builtin/index-pack.c:392
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:405
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:476
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "não foi possível ler objecto existente %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:479
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:488
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "inválido objecto blob %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:500
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "inválido: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:502
+msgid "Error in object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:504
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:576
+#: builtin/index-pack.c:602
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:706
+msgid "Receiving objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:706
+msgid "Indexing objects"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:728
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:733
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "Não é possivel fstat packfile"
+
+#: builtin/index-pack.c:736
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:754
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Resolvendo deltas"
+
+#: builtin/index-pack.c:787
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:866
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:890
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:903
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "não é possivel escrever o fichero kepp '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:911
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "Não é possivel fechar o fichero escrito '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:924
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "Não é possivel guardar o fichero pack"
+
+#: builtin/index-pack.c:935
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "Não é possivel guardar fichero index"
+
+#: builtin/index-pack.c:1024
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Não é possivel abrir o existente ficheiro pack %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1026
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro 'pack idx' para '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1073
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1080
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1107
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1140
+#: builtin/index-pack.c:1143
+#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1159
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "inválido %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1173
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1177
+#: builtin/index-pack.c:1187
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1196
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1220
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/index-pack.c:1239
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/init-db.c:35
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:62
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:97
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:99
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:102
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:110
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:133
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:141
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:154
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:192
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:322
+#: builtin/init-db.c:325
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s já existe"
+
+#: builtin/init-db.c:354
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:357
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#.
+#: builtin/init-db.c:419
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:420
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:420
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Inicializada vazio"
+
+#: builtin/init-db.c:421
+msgid " shared"
+msgstr " partilhado"
+
+#: builtin/init-db.c:440
+msgid "cannot tell cwd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:521
+#: builtin/init-db.c:528
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:532
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:554
+#, c-format
+msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:578
+msgid "Cannot access current working directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:585
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:188
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:401
+#: builtin/log.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:513
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Tipo desconhecido: %d"
+
+#: builtin/log.c:602
+msgid "format.headers without value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:675
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo"
+
+#: builtin/log.c:686
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s"
+
+#: builtin/log.c:700
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Necessita de exatamente um intervalo."
+
+#: builtin/log.c:708
+msgid "Not a range."
+msgstr "Não é um intervalo."
+
+#: builtin/log.c:745
+msgid "Could not extract email from committer identity."
+msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail."
+
+#: builtin/log.c:791
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail"
+
+#: builtin/log.c:885
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:958
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Dois diretórios de saída?"
+
+#: builtin/log.c:1179
+#, c-format
+msgid "bogus committer info %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1234
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1238
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
+
+#: builtin/log.c:1263
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1416
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída"
+
+#: builtin/log.c:1520
+#, c-format
+msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1536
+#: builtin/log.c:1538
+#: builtin/log.c:1550
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Commit desconhecido %s"
+
+#: builtin/merge.c:90
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:127
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:128
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "As estratégias disponíveis são:"
+
+#: builtin/merge.c:133
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:"
+
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "could not run stash."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:245
+msgid "stash failed"
+msgstr "falhou o stash"
+
+#: builtin/merge.c:250
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:286
+msgid "read-tree failed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:316
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (nada para squash)"
+
+#: builtin/merge.c:329
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:361
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Escrevendo SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:363
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Terminando SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:386
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:437
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:536
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:629
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:679
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:697
+msgid "Unable to write index."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:710
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:724
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:738
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:877
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:886
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n"
+
+#: builtin/merge.c:892
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:916
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Mensagem de commit vazia."
+
+#: builtin/merge.c:928
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Fastastico.\n"
+
+#: builtin/merge.c:993
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1009
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' não é um commit"
+
+#: builtin/merge.c:1050
+msgid "No current branch."
+msgstr "Nenhuma rama actual"
+
+#: builtin/merge.c:1052
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1054
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1059
+#, c-format
+msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1146
+#: builtin/merge.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1214
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1230
+#: git-pull.sh:31
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1233
+#: git-pull.sh:34
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1237
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1240
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1249
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1254
+msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1261
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1293
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1298
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1413
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Actualizando %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1451
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1458
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Não.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1490
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1513
+#: builtin/merge.c:1592
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1517
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1583
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1585
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge.c:1606
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:108
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "bad source"
+msgstr "fonte inválida"
+
+#: builtin/mv.c:115
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:118
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:128
+#, c-format
+msgid "Huh? %.*s is in index?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:140
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "o directorio fonte está vazio"
+
+#: builtin/mv.c:171
+msgid "not under version control"
+msgstr "não está no controlo de versões"
+
+#: builtin/mv.c:173
+msgid "destination exists"
+msgstr "existe destino"
+
+#: builtin/mv.c:181
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "subscrevendo '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:184
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Não consegue subscrever"
+
+#: builtin/mv.c:187
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo"
+
+#: builtin/mv.c:202
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:212
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Mudar de nome %s para %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:215
+#: builtin/remote.c:731
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "mudar de nome '%s' falhou"
+
+#: builtin/notes.c:139
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:145
+msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:155
+#, c-format
+msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:158
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:175
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:189
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:210
+#: builtin/notes.c:973
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:215
+msgid "unable to write note object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:217
+#, c-format
+msgid "The note contents has been left in %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:251
+#: builtin/tag.c:542
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "não consegue ler '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:253
+#: builtin/tag.c:545
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:272
+#: builtin/notes.c:445
+#: builtin/notes.c:447
+#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:644
+#: builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:724
+#: builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:968
+#: builtin/reset.c:293
+#: builtin/tag.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:299
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:340
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:350
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: builtin/notes.c:377
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Inválido %s valor: '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:441
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:554
+#: builtin/notes.c:627
+#: builtin/notes.c:639
+#: builtin/notes.c:712
+#: builtin/notes.c:759
+#: builtin/notes.c:1033
+msgid "too many parameters"
+msgstr "demasiado parametros"
+
+#: builtin/notes.c:513
+#: builtin/notes.c:772
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s."
+
+#: builtin/notes.c:580
+#, c-format
+msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:585
+#: builtin/notes.c:662
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:635
+msgid "too few parameters"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:656
+#, c-format
+msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:668
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:971
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/notes.c:1103
+#: builtin/remote.c:1598
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2315
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2319
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2342
+#, c-format
+msgid "option %s does not accept negative form"
+msgstr "opção %s não aceita formato negativo"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2346
+#, c-format
+msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:45
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:64
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino"
+
+#: builtin/push.c:99
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:136
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:174
+msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:181
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
+"before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:187
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
+"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:193
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:233
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Pushing para %s\n"
+
+#: builtin/push.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:269
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "repositorio inválido '%s'"
+
+#: builtin/push.c:270
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:285
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all e --tags are são incompatíveis"
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:291
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:297
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:385
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/push.c:387
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:98
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Actualizando %s"
+
+#: builtin/remote.c:130
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "argumento mirror não conhecido: %s"
+
+#: builtin/remote.c:185
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:187
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:195
+#: builtin/remote.c:646
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "o remoto %s já existe"
+
+#: builtin/remote.c:199
+#: builtin/remote.c:650
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' não é um nombe remoto valido"
+
+#: builtin/remote.c:243
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Não foi possível configurar a rama master '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:299
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:440
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(matching)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:452
+msgid "(delete)"
+msgstr "(eliminado)"
+
+#: builtin/remote.c:595
+#: builtin/remote.c:601
+#: builtin/remote.c:607
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Não foi possível adicionar o '%s' para o '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:639
+#: builtin/remote.c:792
+#: builtin/remote.c:890
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:656
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Não foi possível renombrar a secção da configuração de '%s' para '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:662
+#: builtin/remote.c:799
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Não foi possível remover a secção da configuração '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch respec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Não foi possível adicionar '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Não foi possível atribuir '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:716
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "falhou eliminar '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:750
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "falhou a criar '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:764
+#, c-format
+msgid "Could not remove branch %s"
+msgstr "Não foi possível remover rama %s"
+
+#: builtin/remote.c:834
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:943
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:946
+msgid " tracked"
+msgstr "seguido"
+
+#: builtin/remote.c:948
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:950
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:991
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:998
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1001
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
+
+#: builtin/remote.c:1002
+msgid " and with remote"
+msgstr " e com remoto"
+
+#: builtin/remote.c:1004
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "Fundir com servidor remoto %s"
+
+#: builtin/remote.c:1005
+msgid " and with remote"
+msgstr " e com remoto"
+
+#: builtin/remote.c:1051
+msgid "create"
+msgstr "creado"
+
+#: builtin/remote.c:1054
+msgid "delete"
+msgstr "eliminado"
+
+#: builtin/remote.c:1058
+msgid "up to date"
+msgstr "actualizado"
+
+#: builtin/remote.c:1061
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "fast-forwardable"
+
+#: builtin/remote.c:1064
+msgid "local out of date"
+msgstr "local desatualizada"
+
+#: builtin/remote.c:1071
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1074
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1078
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1081
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1118
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* remota %s"
+
+#: builtin/remote.c:1119
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1120
+#: builtin/remote.c:1285
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(nenhum URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1129
+#: builtin/remote.c:1131
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1133
+#: builtin/remote.c:1135
+#: builtin/remote.c:1137
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr "Rama HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1139
+#, c-format
+msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1151
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] "Rama remota:%s"
+msgstr[1] "Ramas remotas:%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1181
+msgid " (status not queried)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1163
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:1171
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1178
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/remote.c:1216
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1218
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1228
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Não foi possível abrir %s"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1238
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Não foi possível configurar %s"
+
+#: builtin/remote.c:1274
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1281
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Apagando %s"
+
+#: builtin/remote.c:1282
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1295
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1298
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1387
+#: builtin/remote.c:1461
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Não existe este remoto '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1414
+msgid "no remote specified"
+msgstr "Nenhum remoto especificado"
+
+#: builtin/remote.c:1447
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1487
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/remote.c:1495
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Nenhum URL encontrado: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1497
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "mixed"
+msgstr "mistura"
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "soft"
+msgstr "leve"
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "hard"
+msgstr "forte"
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "merge"
+msgstr "juntar"
+
+#: builtin/reset.c:33
+msgid "keep"
+msgstr "manter"
+
+#: builtin/reset.c:77
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Não tens a HEAD válida."
+
+#: builtin/reset.c:79
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:85
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:96
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:106
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD é agora em %s"
+
+#: builtin/reset.c:130
+msgid "Could not read index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:133
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:297
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'."
+
+#: builtin/reset.c:302
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:311
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:325
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:70
+#: builtin/revert.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/revert.c:131
+msgid "program error"
+msgstr "erro do programa"
+
+#: builtin/revert.c:221
+msgid "revert failed"
+msgstr "falhou o revert"
+
+#: builtin/revert.c:236
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "cherry-pick falhou"
+
+#: builtin/rm.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has changes staged in the index\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' has local modifications\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:194
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rm.c:230
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/shortlog.c:157
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Autor em falta: %s"
+
+#: builtin/tag.c:60
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:207
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:212
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "etiqueta '%s' não foi encontrada."
+
+#: builtin/tag.c:227
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:239
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:249
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:256
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:298
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:300
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:325
+msgid "bad object type."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:338
+msgid "tag header too big."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:370
+msgid "no tag message?"
+msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?"
+
+#: builtin/tag.c:376
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:425
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:427
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:506
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column e -n are são incompatíveis"
+
+#: builtin/tag.c:523
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:525
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:527
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:535
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:555
+msgid "too many params"
+msgstr "demasiado parametros"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:566
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "etiqueta '%s' já existe"
+
+#: builtin/tag.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: cannot lock the ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: cannot update the ref"
+msgstr ""
+
+#: builtin/tag.c:588
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: git.c:16
+msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:8
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Listar, criar ou apagar ramas"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Gravar alterações para o repositório"
+
+#: common-cmds.h:14
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:15
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:16
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Mostrado logs de commits"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr ""
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Mostrar o estado los ramos das árvores de trabalho"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:50
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer"
+
+#: git-am.sh:137
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:154
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:163
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:275
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:364
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Falhou a detecção do formato do patch."
+
+#: git-am.sh:418
+msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:481
+#, sh-format
+msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:486
+msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:513
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:579
+#, sh-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
+msgstr ""
+
+#: git-am.sh:755
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#: git-am.sh:766
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
+msgstr "Aplicar? Sim[y]/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos "
+
+#: git-am.sh:802
+#, sh-format
+msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE"
+
+#: git-am.sh:847
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch."
+
+#: git-am.sh:873
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:54
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Queres que eu faça por sí [Y/n]?"
+
+#: git-bisect.sh:95
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:117
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:130
+#, sh-format
+msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:140
+msgid "won't bisect on seeked tree"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:144
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:218
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:232
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:244
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:250
+msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:279
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Tens a certeza [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:354
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:363
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:390
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Nenhum ficheiro de log dado"
+
+#: git-bisect.sh:391
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:408
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr ""
+
+#: git-bisect.sh:474
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Não estamos a bisseccionar."
+
+#: git-pull.sh:21
+msgid ""
+"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:25
+msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:197
+msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:253
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
+msgstr ""
+
+#: git-pull.sh:257
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
+msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas"
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Tu ainda não tens o commit inicial"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:123
+#: git-stash.sh:136
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:140
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Não há alterações seleccionadas"
+
+#: git-stash.sh:143
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:156
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:223
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Sem alterações locais para guardar"
+
+#: git-stash.sh:227
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Não é possível inicializar o stash"
+
+#: git-stash.sh:235
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:253
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:352
+msgid "No stash found."
+msgstr "nenhum stash encontrado."
+
+#: git-stash.sh:359
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:365
+#, sh-format
+msgid "$reference is not valid reference"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:393
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:412
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:416
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:424
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:426
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Não foi posivel guardar o index tree"
+
+#: git-stash.sh:460
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:491
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:492
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr ""
+
+#: git-stash.sh:499
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Nenhum nome para a rama especificado"
+
+#: git-stash.sh:570
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:56
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:109
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:150
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:160
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:249
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:266
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:283
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:297
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:302
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:307
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:349
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Entrando '$prefix$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:363
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:405
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:414
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:422
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:424
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:523
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:536
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:555
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:569
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:570
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:575
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:576
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:581
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:582
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:604
+#: git-submodule.sh:927
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:712
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: git-submodule.sh:770
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:773
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:776
+#, sh-format
+msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+
+#: git-submodule.sh:801
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:802
+msgid "submodule"
+msgstr "submódulos"
+
+#: git-submodule.sh:973
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "cherry-pick"
+#~ msgstr "cherry-pick"
+
+#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
+#~ msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações."
+
+#~ msgid "Too many options specified"
+#~ msgstr "Demasiadas opções especificadas"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000000..c9e1fb8e0d
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,11308 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2015
+# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
+# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Перевод Git на русский язык\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "подсказка: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
+"[<path>...]"
+msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "формат"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "формат архива"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "префикс"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "запись архива в этот файл"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "только хранение"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "сжимать быстрее"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "сжимать лучше"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "репозиторий"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "комманда"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "не удалось открыть «%s»"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
+msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
+msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
+msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Пакет содержит полную историю."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
+msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
+msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
+msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "критическая ошибка pack-objects"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "критическая ошибка rev-list"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "неопознанный аргумент: %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "не удалось создать «%s»"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "критическая ошибка index-pack"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "не удалось разобрать %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не является коммитом!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "память исчерпана"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s имеет несколько значений"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "сбой записи в rev-list: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "в будущем"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "%lu секунду назад"
+msgstr[1] "%lu секунды назад"
+msgstr[2] "%lu секунд назад"
+msgstr[3] "%lu секунд назад"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "%lu минуту назад"
+msgstr[1] "%lu минуты назад"
+msgstr[2] "%lu минут назад"
+msgstr[3] "%lu минут назад"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "%lu час назад"
+msgstr[1] "%lu часа назад"
+msgstr[2] "%lu часов назад"
+msgstr[3] "%lu часов назад"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "%lu день назад"
+msgstr[1] "%lu дня назад"
+msgstr[2] "%lu дней назад"
+msgstr[3] "%lu дней назад"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "%lu неделю назад"
+msgstr[1] "%lu недели назад"
+msgstr[2] "%lu недель назад"
+msgstr[3] "%lu недель назад"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "%lu месяц назад"
+msgstr[1] "%lu месяца назад"
+msgstr[2] "%lu месяцев назад"
+msgstr[3] "%lu месяцев назад"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu год"
+msgstr[1] "%lu года"
+msgstr[2] "%lu лет"
+msgstr[3] "%lu лет"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
+msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
+msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
+msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "%lu год назад"
+msgstr[1] "%lu года назад"
+msgstr[2] "%lu лет назад"
+msgstr[3] "%lu лет назад"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "не удалось запустить gpg."
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg не принял данные"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg не удалось подписать данные"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "«%s»: %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "доступные команды git в «%s»"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s не работает?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
+msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
+msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
+msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s — %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "сбой чтения кэша"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(плохой коммит)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "ошибка при построении деревьев"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "не удалось открыть «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "переименование"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "переименовано"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (оставлено неразрешенным)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Добавление слитого %s"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Добавление вместо этого как %s"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "изменение"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "изменено"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "содержимое"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "добавление/добавление"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Автослияние %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "подмодуль"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаление %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "файл/каталог"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "каталог/файл"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавление %s"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Уже обновлено!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Необработанный путь??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Слияние:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "найден %u общий предок:"
+msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
+msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
+msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "слияние не вернуло коммит"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Не удается записать индекс."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "использование: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " или: %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "готово"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "не удалось разобрать формат"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD не указывает на ветку"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "нет такой ветки: «%s»"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
+msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
+msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
+msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
+msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
+msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
+msgstr[3] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
+msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
+msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
+msgstr[3] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "сбой открытия /dev/null"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support "
+"--signed push"
+msgstr "не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Не удалось записать в %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Ошибка оборачивания %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Ваш файл индекса не слит."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "У коммита %s нет предка %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "передан пустой набор коммитов"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "Не удалось %s во время %s"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Не удалось разобрать строку %d."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Коммиты не разобраны."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Не удалось прочитать %s."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Недействительный ключ: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Неправильное значение %s: %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Испорченная карта с опциями: %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Ошибка оборачивания %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "не удалось определить HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "не удалось открыть %s: %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неожиданный конец файла"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Не удалось отформатировать %s."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не удалось отобрать %s"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: плохая редакция"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустой HEAD"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "не удалось прочитать %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Не удалось установить core.worktree в %s"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "больше одного %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Не удалось прочитать ссылку %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Распаковка файлов"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "неправильные символы в имени сервера"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "неправильный номер порта"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "неправильная часть пути «..»"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "«%s» недоступно: %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "«%s» недоступно"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "не удалось запросить текущего пользователя в файле passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "нет такого пользователя"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "не удалось записать в %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "не удалось закрыть %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Не слитые пути:"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
+"directory)"
+msgstr " (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n в рабочем каталоге)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr " (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "оба удалены:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "добавлено нами:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "удалено ими:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "добавлено ими:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "удалено нами:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "оба добавлены:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "оба измены:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "новый файл:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "скопировано:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "удалено:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "изменено:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "переименовано:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "изменен тип:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "неизвестно:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "не слитые:"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "новые коммиты, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "изменено содержимое, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "У вас есть не слитые пути."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Вы в процессе сессии am."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Текущий патч пустой."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "Команды не выполнены."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
+msgstr[1] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
+msgstr[2] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
+msgstr[3] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (смотрите дополнительно в файле %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Команд больше не осталось."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Следующая команда для выполнения (%d команда осталась):"
+msgstr[1] "Следующая команда для выполнения (%d команды осталось):"
+msgstr[2] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
+msgstr[3] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть и изменить)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "На ветке "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "перемещение в процессе; над "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD отделен на "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD отделен начиная с "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Начальный коммит"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Неотслеживаемые файлы"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Игнорируемые файлы"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Нет изменений"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте \"git add\", чтобы отслеживать их)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "нечего коммитить\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (нет ветки)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Начальный коммит на "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "исчез"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "позади"
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "сбой отсоединения «%s»"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "неожиданный статус различий %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "сбой при обновлении файлов"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "удалить «%s»\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Не удалось прочитать индекс"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Не удалось записать патч"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "сбой при редактировании патча"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Не удалось применить «%s»"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "пробный запуск"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "быть многословнее"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "интерактивный выбор"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "интерактивный выбор блоков"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при пробном запуске"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "ошибка при добавлении файлов"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файл индекса поврежден"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
+#: builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать «%s»"
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Плохая строка ввода: «%s»."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "сбой при выполнении fseek"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения: %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "не удалось открыть «%s» для записи: %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "недопустимая метка даты/времени"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "недопустимая строка даты"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Сбой определения формата патча."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "не удалось записать индекс"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, запустите «%s --abort»."
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделён?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Не удалось слить изменения."
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "применение к пустой истории"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "сбой записи объекта коммита"
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует "
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Тело коммита:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить всё: "
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Применение: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в: %s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "не удалось очистить индекс"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Неправильное значение для --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [опции] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [опции] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "запустить в интерактивном режиме"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "историческая опция — ничего не делает"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "тихий режим"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "добавить строку Signed-off-by к сообщению коммита"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "обрезать все до строки обрезки"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "передать его в git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "корень"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "путь"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "количество"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "формат, в котором находятся патчи"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "синонимы для --continue"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "пропустить текущий патч"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr "восстановить оригинальную ветку и отменить операцию применения изменений."
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "соврать о дате коммитера"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "использовать текущее время как время авторства"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "сбой чтения индекса"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr "Найден забытый каталог %s.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
+" component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
+" components (line %d)"
+msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
+msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
+msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
+msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "патч поврежден на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "патч с мусором на строке %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
+msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
+msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
+msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr "при поиске:\n%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "не удалось перейти на %s"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "ошибка чтения %s"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "путь %s был переименован/удален"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: нет в индексе"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: не совпадает с индексом"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: неправильный тип"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "неправильный путь «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: уже содержится в индексе"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: не удалось применить патч"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Проверка патча %s…"
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "закрытие файла «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Патч %s применен без ошибок."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
+msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
+msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
+msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Блок №%d отклонен."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "не распознанный ввод"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "не применять изменения по указанному пути"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "применять изменения по указанному пути"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "пути, отделенные НУЛЕВЫМ символом"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "применить патч с обращением изменений"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way вне репозитория"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index вне репозитория"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached вне репозитория"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "не удалось открыть патч «%s»"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
+msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
+msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
+msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
+msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
+msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
+msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "не удалось перенаправить вывод"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: ошибка протокола"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "выполнить «git bisect next»"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Показать оценку для записей авторства"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Показать в формате для программного разбора"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "мин-длина"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "начало,конец"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n «%s», но не слита с HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n «%s», хотя уже слита с HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "ветка «%s» не найдена."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Ошибка удаления внешней отслеживаемой ветки «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "ветка «%s» не указывает на коммит"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: пропал]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: позади %d]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[позади %d]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: впереди %d]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[впереди %d]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[впереди %d, позади %d]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** недействительная ссылка ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD отделён на %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(нет ветки)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "объект «%s» не указывает на коммит"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "не удается прочитать некоторые ссылки"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Сбой переименования ветки"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "плохое имя объекта %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "показывать хеш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "не выводить информационные сообщения"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "использовать цветной вывод"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "коммит"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "удалить полностью слитую ветку"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "показать список имен веток"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "создать журнал ссылок ветки"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "изменить описание ветки"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "вывод только не слитых веток"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "вывод только слитых веток"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "показать список веток по столбцам"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "требуется имя ветки"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Нельзя дать описание отделенному HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "слишком много веток для операции переименования"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, когда он не указывает ни на одну ветку."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "нет такой ветки «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "ветка «%s» не существует"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, когда он не указывает ни на одну ветку."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
+"--track or --set-upstream-to\n"
+msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr "git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s в порядке\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-"
+"type]|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
+msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<тип>|--textconv) <объект>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <список-объектов>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "показать тип объекта"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "показать размер объекта"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "буфферировать вывод --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr "переходить по символьным ссылкам внутри дерева (используется с опциями --batch и --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "показать все объекты с опциями --batch или --batch-check"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…] < <список путей>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "не выводить прогресс выполнения"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "игнорировать индекс при проверке"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "не указан путь"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "не указаны контакты"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "не создавать новые файлы"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "записать содержимое во временные файлы"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "строка"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "файл индекса поврежден"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "путь «%s» не слит"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»': %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD сейчас на"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Уже на «%s»\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " … и еще %d.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
+msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
+msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
+msgstr[3] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
+msgstr[1] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
+msgstr[2] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
+msgstr[3] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "неправильная ссылка: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "ветка"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "создать и перейти на новую ветку"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "новая-ветка"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "новая ветка без родителей"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "стиль"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "пересмотр «git checkout <no-such-branch>»"
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track требует имя ветки"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "неправильная спецификация пути"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Удаление %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Будет удалено %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "сбой удаления %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать указанный элемент\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n - (пусто) не выбирать ничего"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать один элемент\n3-5 - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9 - выбрать несколько диапазонов\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n-… - убрать выделение с указанных элементов\n* - выбрать все элементы\n - (пусто) завершить выделение"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Хм (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Укажите элементы для удаления"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "До свидания."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr "clean - начать очистку\nfilter by pattern - исключить удаление элементов\nselect by numbers - исключить удаление элементов по номерам\nask each - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit - прекратить очистку\nhelp - этот экран\n? - справка по выделению"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Команды ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "Что теперь"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
+msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
+msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
+msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "принудительно"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "интерактивная очистка"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "удалить каталоги полностью"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "шаблон"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
+" clean"
+msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "принудительно выводить прогресс"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "создать голый репозиторий"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "для клонирования из локального репозитория"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "каталог-шаблонов"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "ссылаемый репозиторий"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "используйте --reference только при клонировании"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "глубина"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "каталог-git"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "ключ=значение"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "готово.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Проверка соединения… "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Слишком много аргументов."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "репозиторий «%s» не существует"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "глубина %s не является положительным числом"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "передана опция --dissociate, но не передана --reference"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local игнорируется"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Не знаю как клонировать %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<опции>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "запросить переменные конфигурации"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "использовать схему расположения"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Максимальная ширина"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Расстояние отступа слева"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Расстояние отступа справа"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Расстояние отступа между колонками"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "параметр --command должен быть первым"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n git commit --allow-empty\n\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "не удалось создать временный индекс"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "сбой интерактивного добавления"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "не удалось обновить временный индекс"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "не удалось записать файл new_index"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "не удалось прочитать индекс"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "у коммита «%s» автор в неверном формате"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "параметр --author в неверном формате"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "неправильный формат даты: %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "не удалось запросить коммит %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sДата: %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sКоммитер: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Не удалось прочитать индекс"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Ошибка при построении деревьев"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Нечего исправлять."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Вы в процессе слияния — сейчас нельзя исправлять."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Вы в процессе отбора лучшего — сейчас нельзя исправлять."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "кратко показать статус"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "показать информацию о версии"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "машиночитаемый вывод"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "режим"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "показать игнорируемые файлы"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "когда"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "отделенный HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (корневой коммит)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Опции сообщения коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "прочитать сообщение из файла"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "автор"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "подменить автора коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "подменить дату коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "сообщение"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "сообщение коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "добавить Signed-off-by:"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "использовать указанный файл шаблона"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "принудительно редактировать коммит"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "по-умолчанию"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Опции содержимого коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "закоммитить все измененные файлы"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "интерактивное добавление файлов"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "интерактивное добавление изменений"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "закоммитить только указанные файлы"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "показать, что будет закоммичено"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "исправить предыдущий коммит"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "разрешить запись пустого коммита"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<опции>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Размещение файла конфигурации"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "использовать системный файл конфигурации"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "идент-двоичн-объекта"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "удалить раздел: имя"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "показать весь список"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "открыть в редакторе"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "значение — это десятичное число"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "значение — это --bool или --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "показывать только имена переменных"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[user]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Недействительное имя объекта %s"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "поиск описания для %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "поиск окончен на %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "посещено %lu коммитов\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "использовать любую ссылку"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "следовать только за первым родителем"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "выводить только точные совпадения"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "пометка"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "неправильный параметр: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Не является репозиторием git"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "передан неправильный объект «%s»."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "передан необработанный объект «%s»."
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "выбор обработки подписанных меток"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Записать пометки в этот файл"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "спецификация ссылки"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "сделать вывод анонимным"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<опции>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "по требованию"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "оставить загруженный пакет данных"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "глубокая история частичного клона"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "каталог"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "соответствие-ссылок"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "объект %s не найден"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[актуально]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s → %s (не удалось извлечь в текущую ветку)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[отклонено]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[обновление метки]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (не удалось обновить локальную ссылку)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[новая метка]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[новая ветка]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[новая ссылка]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "принудительное обновление"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(без перемотки вперед)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Из %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s будет висящей веткой)"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s стала висящей веткой)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[удалено]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Извлечение из %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Не удалось извлечь %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Вам нужно указать имя метки."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "текст"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "файл для чтения"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "использовать формат для вывода"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "ключ"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Проверка соединения"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Проверка каталогов объектов"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "показать недоступные объекты"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "вывести отчет по меткам"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "только проверить соединение"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "использовать более строгую проверку"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "показать прогресс выполнения"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Проверка объектов"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<опции>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Недействительный %s: «%s»"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "включить режим auto-gc"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
+"them."
+msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "не удалось открыть «%s»"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "искать в несовпадающих строках"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "без учета регистра"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "вывести номера строк"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "не выводить имена файлов"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "выводить имена файлов"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "синоним для --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "подсвечивать совпадения"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "показать окружающую функцию"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "прочитать шаблоны из файла"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "пейджер"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "показать использование"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "не задан шаблон."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <список-путей>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "тип объекта"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "хешировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "вывести список всех доступных команд"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "вывести список полезных руководств"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "открыть руководство в формате man"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "открыть руководство в формате info"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "сбой при запуске «%s»: %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Глоссарий Git"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Определение свойств подмодулей"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Основные руководства Git:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "использование: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "не удалось открыть %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
+msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
+msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
+msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "неожиданный конец файла"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "ошибка чтения ввода"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "не удалось создать «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "несоответствие подписи пакета"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "программа сжатия вернула %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "неизвестный тип объекта %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует"
+msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует"
+msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
+msgstr[3] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "не удалось прочитать %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "неправильный %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Ошибка в объекте"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "сбой при применении дельты"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Получение объектов"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Индексирование объектов"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Определение изменений"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "не удалось создать поток: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "безумная путаница"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "завершено с %d локальными объектами"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
+msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
+msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
+msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "локальный объект %s поврежден"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "не дельты: %d объект"
+msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
+msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
+msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
+msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
+msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
+msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "плохой %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "слишком длинное имя шаблона %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "слишком длинная символьная ссылка %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "игнорирование шаблона %s"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "слишком длинный путь шаблона %s"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "шаблоны не найдены %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "слишком длинный путь к каталогу git %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s уже существует"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "не удается обработать файл типа %d"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Реинициализация существующего"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Инициализирован пустой"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " общий"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
+"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "права-доступа"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]"
+" [<file>...]"
+msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <лексема>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "удалять пустые завершители"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "завершитель"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "завершители для добавления"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "не выводить различия"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "показать источник"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "опции формата вывода ссылок"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: плохой файл"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "в format.headers не указано значение"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Нужен только один диапазон."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "Не является диапазоном."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Два выходных каталога?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "суффикс"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "пометить серию как энную попытку"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "не выводить двоичные различия"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "Передача сообщений"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "заголовок"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "добавить заголовок сообщения"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "почта"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "добавить заголовок To:"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "добавить заголовок Cc:"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "идентификатор"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "идентификатор-сообщения"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "вложение"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "приложить патч"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "включить патч в текст письма"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "подпись"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "добавить подпись"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "добавить подпись из файла"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "не выводить имена файлов патчей"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only не имеет смысла"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status не имеет смысла"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check не имеет смысла"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "стандартный вывод или каталог?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
+"manually.\n"
+msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Неизвестный коммит %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "выводить имена файлов с метками"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "показывать другие файлы при выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "не показывать пустые каталоги"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "добавить стандартные исключения git"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "указатель-дерева"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "показать отладочную информацию"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "выводить только деревья"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "включить размер объекта"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "выводить только имена файлов"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "использовать полные пути"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Доступные стратегии:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(синоним для --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед не возможна"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "стратегия"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "используемая стратегия слияния"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "опция=значение"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "не удалось выполнить stash."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "сбой при выполнении stash"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "неправильный объект: %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "сбой при выполнении read-tree"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (нечего уплотнять)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Не удалось записать в «%s»"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Запись SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Завершение SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "«%s» не указывает на коммит"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на коммиты."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "не удалось записать %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Пустое сообщение коммита."
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Прекрасно.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "«%s» не является коммитом"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Нет текущей ветки."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "не удалось закрыть «%s»"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Уплотнение коммита в пустой HEAD еще не поддерживается"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустой HEAD."
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s не является тем, что можно слить"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Можно слить строго один коммит в пустой HEAD."
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Обновление %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Не вышло.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Перемотка вперед не возможна, отмена."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "вывести всех общих предков"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "использовать diff3 слияние"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "не предупреждать о конфликтах"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "допустить отсутствие объектов"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "допустить создание более одного дерева"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s в индесе"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "плохой источник"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "исходный каталог пуст"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "не под версионным контролем"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "целевой путь уже существует"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "перезапись «%s»"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Не удалось перезаписать"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "целевой каталог не существует"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Переименование %s в %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "сбой при переименовании «%s»"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "прочитать из стандартного ввода"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
+" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
+" (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<объект>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<объект>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<опции>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<опции>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "не удалось создать файл «%s»"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "не удалось записать объект заметки"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Содержимое заметки осталось в %s"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "не удалось прочитать «%s»"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "передано слишком много параметров"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Не найдена заметка для объекта %s."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "текстовое содержимое заметки"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "содержимое заметки в файле"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "объект"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "использовать указанный объект заметки"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "заменить существующие заметки"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "передано слишком мало параметров"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
+" existing notes"
+msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Общие опции"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Опции слияния"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy "
+"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Коммит не слитых заметок"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "отменить слияние заметок"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "ссылка-на-заметку"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects --stdout [<опции>…] [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects [<опции>…] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "ошибка сжатия (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Запись объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Сжатие объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "плохая версия индекса «%s»"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "не выводить прогресс выполнения"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "показать прогресс выполнения"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "версия[,смещение]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "игнорировать упакованные объекты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "использовать повторно существующие дельты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "использовать повторно существующие объекты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "вывести пакет на стандартный вывод"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "время"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "создавать тонкие пакеты"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "уровень сжатия пакета"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Подсчет объектов"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<опции>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "паковать всё"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "не удалять, только показать список"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "вывести список удаленных объектов"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [опции] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Опции, связанные со слиянием"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "забрать изменения с помощью перебазирования, а не слияния"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "разрешить перемотку вперед"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Опции, связанные с извлечением"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Неправильное значение для pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Не удалось получить с перемещением: У вас есть непроиндексированные изменения."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Не удалось получить с перемещением: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr "Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что получили."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr "Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr "Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и этот шаблон не совпал ни с одной из ссылок на внешнем репозитории."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr "Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для вашей текущей ветки, вы должны указать ветку в командной строке."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Для дополнительной информации смотрите git-pull(1)."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:\n\n git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr "Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr "извлечение обновило голову вашей текущей ветки.\nперемотка вашего рабочего каталога\nс коммита %s."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr "Не удалось перемотать вперёд изменения в вашем рабочем каталоге.\nПосле того, как вы убедитесь, что вы сохранили всё необходимое из вывода\n$ git diff %s\n, запустите\n$ git reset --hard\nдля восстановления исходного состояния."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на коммит."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n git push %s %s\n%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделенный HEAD) состоянию, используйте\n\n git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr "push.default не установлен; его неявное значение было изменено в Git версии 2.0 с «matching» на «simple». Чтобы прекратить вывод этого сообщения и сохранить старое поведение, используйте:\n\n git config --global push.default matching\n\nЧтобы прекратить вывод этого сообщения и использовать новое поведение, используйте:\n\n git config --global push.default simple\n\nКогда push.default установлено в «matching», git будет отправлять изменения локальных веток в существующие внешние ветки с таким же именем.\n\nНачиная с Git версии 2.0, по умолчанию используется более консервативное поведение «simple», которое отправляет изменения текущей ветки в соответствующую внешнюю ветку, из которой «git pull» забирает изменения.\n\nСмотрите «git help config» и ищите «push.default» для дополнительной информации.\n(режим «simple» появился в Git версии 1.7.11. Используйте похожий режим «current» вместо «simple», если вы иногда используете старые версии Git)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как \"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Отправка в %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "плохой репозитория «%s»"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью коммандной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n git push <имя>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "репозиторий"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "отправить все ссылки"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "удалить ссылки"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "принудительное обновление"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "использовать тонкие пакеты"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "пропустить перехватчик перед-отправкой"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete несовместимо с --all, --mirror и --tags"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)"
+" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
+"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "просто очистить индекс"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Слияние"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<подкаталог>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "пропустить применение фильтра частичного перехода"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "отладка unpack-trees"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
+"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <имя>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Обновление %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "извлечь внешние ветки"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "отслеживаемые ветки"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "мастер ветка"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(соответствующая)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(удаленная)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Не удалось добавить «%s» к «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Не удалось добавить «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Не удалось установить «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "не удалось удалить «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "не удалось создать «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
+msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
+msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
+msgstr[3] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " отслеживается"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "будет перемещена над внешней веткой %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " и с внешней веткой"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " и с внешней веткой"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "создана"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "удалена"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "уже актуальна"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "возможна перемотка вперед"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "локальная ветка устарела"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s будет отправлена в %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* внешний репозиторий %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL для извлечения: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(нет URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL для отправки: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD ветка: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Внешняя ветка:%s"
+msgstr[1] " Внешние ветки:%s"
+msgstr[2] " Внешние ветки:%s"
+msgstr[3] " Внешние ветки:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (статус не запрошен)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
+msgstr[1] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
+msgstr[2] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
+msgstr[3] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
+msgstr[1] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
+msgstr[2] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
+msgstr[3] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Неправильная ссылка: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Не удалось настроить %s"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s будет висящей веткой!"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s стала висящей веткой!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Удаление %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [будет удалена] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [удалена] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "добавить ветку"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "не указан внешний репозиторий"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "управление URL отправки"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "добавить URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "удалить URL"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<опции>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "упаковать всё в один пакет"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "не запускать git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "запись индекса в битовых картах"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "примерная-дата"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "количество-байт"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "не удалось удалить «%s»"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <объект>…"
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "поврежденная метка слияния в коммите «%s»"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "удаление заменяемых ссылок"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "изменение существующего объекта"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "изменение родителя коммита"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "замена ссылки, если она существует"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "использовать этот формат"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <указатель-дерева> [--] <пути>…"
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "смешанный"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "мягкий"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "жесткий"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "слиянием"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "оставлением"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "У вас нет верного HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD сейчас на %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "сбросить HEAD и индекс"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "сбросить только HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <подкоманда>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "конец последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "продолжить последовательность отбора лучшего или возврата коммита"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "отмена последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "не коммитить автоматически"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "изменить сообщение коммита"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "номер родителя"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "стратегия слияния"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "опция"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "опция для стратегии слияния"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "добавить имя коммита"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "ошибка в программе"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "сбой возврата коммита"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "сбой при отборе лучшего"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
+msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
+msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
+msgstr[3] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
+msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
+msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
+msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
+msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
+msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
+msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
+msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
+msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
+msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "не выводить список удаленных файлов"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "удалить только из индекса"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "пропустить проверку актуальности"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "Пожалуйста, проиндексируйте ваши изменения в .gitmodules или спрячьте их, чтобы продолжить"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<сервер>:]<каталог> [<ссылка>…]\n --all и явная спецификация <ссылки> взаимно исключающие."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "имя внешнего репозитория"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Пропущен автор: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Показать почту каждого из авторов"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Перенос строк на выводе"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "синоним для more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "не выводить именованые строки"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "включить в вывод текущую ветку"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "вывести возможные базы слияния"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "вывести только коммиты, отсуцтвующие в первой ветке"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<база>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
+"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>] < <список-ссылок>"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "удалить символьные ссылки"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "укороченный вывод ссылок"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "причина"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "причина обновления"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[<шаблон>…]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "Поврежденный объект «%s»"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "метка «%s» не найдена."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "не удалось проверить метку «%s»"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s»"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s» в переменной «%s»"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "не удалось подписать метку"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "не удалось записать файл метки"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "неправильный тип объекта"
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "заголовок метки слишком большой."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "нет описания метки?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "при указании параметра «points-at» требуется указать объект"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "Поврежденное имя объекта «%s»"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "список названий меток"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "удалить метки"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "проверить метки"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Настройки создания метки"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "описание метки"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "замена метки, если она существует"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "создать журнал ссылок"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Настройки вывода списка меток"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "показать список меток по столбцам"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "отсортировать метки"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort и -n нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "передано слишком много параметров"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "метка «%s» уже существует"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Распаковка объектов"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "не удалось выполнить stat %s"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "не удалось создать файл %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "не удалось удалить файл %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "не удалось удалить каталог %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Тестирование"
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла внутри подкаталога"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "не игнорировать новые файлы"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "добавить указанную запись в индекс"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "пометить файлы как \"не измененные\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "пометить файлы как \"только в индексе\""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "убрать пометку skip-worktree"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "добавить записи из стандатрного ввода в индекс"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "записать индекс в указанном формате"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<опции>] <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "удалить ссылку"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "вывести содержимое коммита"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "быть многословнее"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "вывести только статистику"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "вывести содержимое метки"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> <ветка>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<опции>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не является каталогом"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: файл gitdir не существует"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не удалось прочитать файл gitdir (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: недействительный файл gitdir"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: gitdir указывает на несуществующее расположение"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "не удалось удалить: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "«%s» уже существует"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Подготовка %s (идентификатор %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "перейти на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "создать новую ветку"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "создать или перейти на ветку"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B и --detach нельзя использовать одновременно"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<префикс>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "используется только при отладке"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "создать рабочую область (смотрите также: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "выращивание, отметка и настройка вашей общей истории"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Использовать двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Запись изменений в репозиторий"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Создание пустого репозитория Git или реинициализация существующего"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Вывод истории коммитов"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "Перемещение локальных коммитов над обновленной вышестоящей веткой"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Вывод различных типов объектов"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "дата-окончания"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "быть многословнее"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "тихий режим"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Пожалуйста, вызывайте «bisect_state» как минимум с одним аргументом."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "«git bisect $TERM_BAD» может принимать только один аргумент."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только $TERM_BAD коммита."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну $bad_syn и одну $good_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $bad_syn» и «git bisect $good_syn».)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну $good_syn и одну $bad_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $good_syn» и «git bisect $good_syn».)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Не передан файл журнала"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? вы о чем?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "запускаю $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect run больше не может продолжать"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect run выполнен успешно"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr "Недопустимая команда: вы сейчас находитесь на $TERM_BAD/$TERM_GOOD двоичном поиске."
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
+msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Применено автоматическое прятанье."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Перехватчик пре-перемещения отказал в перемещении."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Опция --exec должна использоваться вместе с опцией --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Нет перемещения в процессе?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения. Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова. Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Не указаывает на действительный коммит: $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "У вас еще нет начального коммита"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Изменения не выбраны"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- «$option»"
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "неизвестная опция: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "не удалось обновить индекс"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Индекс не был достат из спрятанных изменений."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Не указано имя ветки"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "не удалось отрезать один компонент адреса «$remoteurl»"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr "Не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Не удалось клонировать «$url» в подмодуль по пути «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Каталог Git «$a» является частью пути подмодуля «$b» или наоборот"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr "Если вы хотите переиспользовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ", то используйте опцию «--force». Если локальный каталог git не является действительным репозиторием"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr "или если вы не поняли, что это значит, то просто используйте другое имя с помощью опции «--name»."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Не удалось перейти на состояние у подмодуля «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Заходим в «$prefix$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Останавливаемся на «$prefix$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr "Адрес для пути подмодуля «$displaypath» не найден в .gitmodules"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Сбой регистрации адресе для пути подмодуля «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "Подмодуль «$name» ($url) зарегистрирован для пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Используйте «.», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит каталог .git"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr "(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
+" discard them"
+msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath» не инициализирован\nВозможно, вам нужно использовать «update --init»?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось выполнить переход на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$prefix$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Подмодуль по пути «$prefix$sm_path»: «$command $sha1»"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "двоичный объект"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..587d296b88
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,12289 @@
+# Swedish translations for Git.
+# Copyright (C) 2010-2015 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git 2.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-05 09:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "tips: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
+"[<sökväg>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "arkivformat"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "prefix"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "fil"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "skriv arkivet till filen"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "endast spara"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "komprimera snabbare"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "komprimera bättre"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "visa understödda arkivformat"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "arkiv"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
+"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
+"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
+"för att hämta den.\n"
+"\n"
+"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
+"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
+"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:"
+msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
+msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects misslyckades"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list dog"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\""
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack dog"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1489
+#: builtin/am.c:2101
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s har flera värden"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "i framtiden"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "%lu sekund sedan"
+msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "%lu minut sedan"
+msgstr[1] "%lu minuter sedan"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "%lu timme sedan"
+msgstr[1] "%lu timmar sedan"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "%lu dag sedan"
+msgstr[1] "%lu dagar sedan"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "%lu vecka sedan"
+msgstr[1] "%lu veckor sedan"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "%lu månad sedan"
+msgstr[1] "%lu månader sedan"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu år"
+msgstr[1] "%lu år"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
+msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "%lu år sedan"
+msgstr[1] "%lu år sedan"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Ospårad cache är inaktiverad på detta system."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "kunde inte köra gpg."
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg godtog inte data"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg misslyckades signera data"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
+"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
+"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Menade du detta?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Menade du ett av dessa?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "misslyckades läsa cachen"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:1974 builtin/am.c:2009 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(felaktig incheckning)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "fel vid byggande av träd"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet vid %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "namnbyte"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "namnbytt"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
+"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (lämnad olöst)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Lägger till som %s istället"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "objektet %s är inte en blob"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "ändra"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "innehåll"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "tillägg/tillägg"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "undermodul"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "fil/katalog"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "katalog/fil"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Redan à jour!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Slår ihop:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
+msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Kunde inte skriva indexet."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "användning: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " eller: %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-TAL"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
+"globala sökvägsinställningar"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
+"Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "klart"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "kan inte tolka formatet"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s spårar både %s och %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "okänd gren: \"%s\""
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
+msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
+"signed"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
+"och checka in resultatet med \"git commit\""
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "kan inte %s under en %s"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Kan inte tolka rad %d."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Inga incheckningar lästes."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "kunde inte läsa %s."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Oanvändbart manus: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Felaktig nyckel: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Trasigt manus: %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kan inte bestämma HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kan inte läsa %s: %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "oväntat filslut"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Kunde inte formatera %s."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: felaktig revision"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "misslyckades läsa %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
+"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
+"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
+"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
+"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
+"sammanslagningskonflikter först"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mer än en %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "Kunde inte läsa från standard in"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Kunde inte läsa referensen %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Checkar ut filer"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "felaktigt portnummer"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "okänd användare"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "kunde inte skriva till %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "kunde inte stänga %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Ändringar att checka in:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
+"arbetskatalogen)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "borttaget av bägge:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "tillagt av oss:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "borttaget av dem:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "tillagt av dem:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "borttaget av oss:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "tillagt av bägge:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "ändrat av bägge:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "ny fil:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "kopierad:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "borttagen:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "ändrad:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "namnbytt:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "typbyte:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "okänd:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "osammanslagen:"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "nya incheckningar, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "ändrat innehåll, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "ospårat innehåll, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Rör inte raden ovan.\n"
+"Allt nedan kommer tas bort."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Aktuell patch är tom."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "Inga kommandon utförda."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):"
+msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (se fler i filen %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Inga kommandon återstår."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):"
+msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Du håller på med en ombasering."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
+"ovanpå \"%s\"."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
+"ovanpå \"%s\"."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
+"operationen)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "På grenen "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå"
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD frånkopplad vid "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD frånkopplad från "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Första incheckning"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Ospårade filer"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Ignorerade filer"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
+"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
+"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
+
+# %s är nästa sträng eller tom.
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
+"\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "inga ändringar att checka in\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
+"\")\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "inget att checka in\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (ingen gren)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Första incheckning på "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "försvunnen"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "efter "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "diff-status %c förväntades inte"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "misslyckades uppdatera filer"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "ta bort \"%s\"\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Kunde inte skriva patch"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "redigering av patch misslyckades"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Tom patch. Avbryter."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "testkörning"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "var pratsam"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "plocka interaktivt"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "välj stycken interaktivt"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "uppdatera spårade filer"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "misslyckades lägga till filer"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "indexfilen trasig"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "kunde inte ta status på %s"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737
+#: builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "kunde inte tolka författarskript"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" misslyckades"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "ogiltig tidszons-offset"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Misslyckades dela patchar."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "kan inte skriva indexfil"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
+
+#: builtin/am.c:1312
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
+
+#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
+
+#: builtin/am.c:1413
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
+
+#: builtin/am.c:1587
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
+"vägssammanslagning."
+
+#: builtin/am.c:1589
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
+
+#: builtin/am.c:1608
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Har du handredigerat din patch?\n"
+"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
+
+#: builtin/am.c:1639
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
+
+#: builtin/am.c:1664 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
+
+#: builtin/am.c:1671
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "tillämpar på en tom historik"
+
+#: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
+
+#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
+
+#: builtin/am.c:1736
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
+
+#: builtin/am.c:1741
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Incheckningskroppen är:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1751
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
+
+#: builtin/am.c:1801
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Tillämpar: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1852
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
+
+#: builtin/am.c:1860
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1866
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s"
+
+#: builtin/am.c:1910
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
+"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
+"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
+
+#: builtin/am.c:1917
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n"
+"Glömde du använda \"git add\"?"
+
+#: builtin/am.c:2025 builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2041 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
+
+#: builtin/am.c:2077
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "misslyckades städa upp indexet"
+
+#: builtin/am.c:2111
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
+"Återställer inte till ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c:2172
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2194
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [flaggor] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+
+#: builtin/am.c:2195
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [flaggor] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2201
+msgid "run interactively"
+msgstr "kör interaktivt"
+
+#: builtin/am.c:2203
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historisk flagga -- no-op"
+
+#: builtin/am.c:2205
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
+
+#: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "var tyst"
+
+#: builtin/am.c:2208
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/am.c:2211
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "koda om till utf8 (standard)"
+
+#: builtin/am.c:2213
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2215
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2217
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2219
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2225
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
+
+#: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "åtgärd"
+
+#: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2254
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "sänd det genom git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "rot"
+
+#: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "sökväg"
+
+#: builtin/am.c:2244 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2247 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "antal"
+
+#: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: builtin/am.c:2251
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format för patch(ar)"
+
+#: builtin/am.c:2257
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
+
+#: builtin/am.c:2259
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
+
+#: builtin/am.c:2262
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymer till --continue"
+
+#: builtin/am.c:2265
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
+
+#: builtin/am.c:2268
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen."
+
+#: builtin/am.c:2272
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "ljug om incheckningsdatum"
+
+#: builtin/am.c:2274
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
+
+#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "nyckel-id"
+
+#: builtin/am.c:2277
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "GPG-signera incheckningar"
+
+#: builtin/am.c:2280
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(används internt av git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
+"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
+
+#: builtin/am.c:2302
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "misslyckades läsa indexet"
+
+#: builtin/am.c:2317
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
+
+#: builtin/am.c:2341
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
+"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
+
+#: builtin/am.c:2347
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
+"tas bort (rad %d)"
+msgstr[1] ""
+"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
+"sökvägskomponenter\n"
+"tas bort (rad %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "trasig patch på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
+msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"vid sökning efter:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "kan inte checka ut %s"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "misslyckades läsa %s"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: finns inte i indexet"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: fel typ"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "ogiltig sökväg: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: finns redan i indexet"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "stänger filen \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "internt fel"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
+msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Refuserar stycke %d."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "indata känns inte igen"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "kan inte läsa indexfilen"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "tillämpa patchen baklänges"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "tillåt överlappande stycken"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way utanför arkiv"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index utanför arkiv"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached utanför arkiv"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
+msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
+msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "fjärrfel: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: protokollfel"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "utför 'git bisect next'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "poäng"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 år, 11 månader sedan"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
+"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "kan inte ange -a med -d"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: försvunnen]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: bakom %d] "
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[bakom %d] "
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: före %d] "
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[före %d] "
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[före %d, bakom %d] "
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** ogiltig ref ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(ingen gren)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "felformat objektnamn %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "ändra uppströmsinformation"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "använd färgad utdata"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "incheckning"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "lista namn på grenar"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "skapa grenens reflogg"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "redigera beskrivning för grenen"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "visa grenar i spalter"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "grennamn krävs"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "för många grenar för namnbyte"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "för många grenar för att byta uppström"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "okänd gren \"%s\""
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
+"grennamn"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
+"eller --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s är okej\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<typ>|--textconv) <objekt>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <objektlista>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "visa objekttyp"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "visa objektstorlek"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "buffra utdata från --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr ""
+"följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <sökvägslista>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "läs filnamn från standard in"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "undertryck förloppsrapportering"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorera index vid kontroll"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "ingen sökväg angavs"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "läs även kontakter från standard in"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "inga kontakter angavs"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "checka ut alla filer i indexet"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "checka inte ut nya filer"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "sträng"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "indexfilen är trasig"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD är nu på"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Redan på \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... och %d till.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Tidigare position för HEAD var"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "felaktig referens: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "skapa reflogg för ny gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "ny-gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "ny gren utan förälder"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "stil"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
+"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
+"du checkar ut från indexet."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
+"<sökvägar>..."
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Tar bort %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Skulle ta bort %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "misslyckades ta bort %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en numrerad post\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+" - (tomt) markera ingenting"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en ensam post\n"
+"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
+"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+"-... - avmarkera specifika poster\n"
+"* - välj alla poster\n"
+" - (tomt) avsluta markering"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Vadå (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Välj poster att ta bort"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]?"
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "Hej då."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - börja städa\n"
+"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
+"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
+"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
+"quit - sluta städa\n"
+"help - denna skärm\n"
+"? - hjälp för kommandoval"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Kommandon ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "Vad nu"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
+msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "tvinga"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "städa interaktivt"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "ta bort hela kataloger"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "mönster"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "ta även bort ignorerade filer"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
+"städa"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
+"angavs; vägrar städa"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "tvinga förloppsrapportering"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "skapa inte någon utcheckning"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "skapa som ett delat arkiv"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initiera undermoduler i klonen"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "mallkatalog"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "katalog att använda mallar från"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "referensarkiv"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "använd --reference endast under kloningen"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "namn"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "djup"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitkat"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "nyckel=värde"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s finns och är ingen katalog"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "klart.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
+"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
+"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects downloaded.
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local ignoreras"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<flaggor>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "utseende att använda"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Maximal bredd"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command måste vara första argument"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
+"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
+"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
+" git config --global user.email du@example.com\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
+"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
+"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
+"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "kan inte läsa indexet"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "felaktigt datumformat: %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
+"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
+"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
+"\t%s\n"
+"och försöker igen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
+"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
+"\t%s\n"
+"och försöker igen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
+"incheckningen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDatum: %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Kan inte läsa indexet"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Fel vid byggande av träd"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long och -z är inkompatibla"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Du har inget att utöka."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "visa koncis status"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "visa information om gren"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "maskinläsbar utdata"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "visa status i långt format (standard)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminera poster med NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "visa ignorerade filer"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "när"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "visa ospårade filer i spalter"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "frånkopplad HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (rotincheckning)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "läs meddelande från fil"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "författare"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "överstyr författare för incheckningen"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "överstyr datum för incheckningen"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "meddelande"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "incheckningsmeddelande"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
+"incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "lägg till Signed-off-by:"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "använd angiven mallfil"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "tvinga redigering av incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "GPG-signera incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "checka in alla ändrade filer"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "lägg till filer interaktivt"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "checka endast in angivna filer"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "förbigå pre-commit-krok"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "visa vad som skulle checkas in"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "lägg till föregående incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "ok att registrera en tom ändring"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
+"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
+"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
+"\"git reset HEAD\" för att återställa."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<flaggor>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Konfigurationsfilens plats"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "använd global konfigurationsfil"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "ta bort en sektion: namn"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "visa alla"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "öppna textredigeringsprogram"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "värdet är ett decimalt tal"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "värdet är --bool eller --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Andra"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminera värden med NUL-byte"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "visa endast variabelnamn"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
+"[user]\n"
+"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "söker för att beskriva %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "avslutade sökning på %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Testa --always, eller skapa några taggar."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
+"gav upp sökningen vid %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "använd alla referenser"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "använd alltid långt format"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "följ endast första föräldern"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "märke"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Inte ett git-arkiv"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "välj hantering av signerade taggar"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Dump märken till filen"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "Importera märken från filen"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "referensspecifikation"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymisera utdata"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "hämta från alla fjärrar"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "hämta från flera fjärrar"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "behåll hämtade paket"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertera till komplett arkiv"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "kat"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "standardläge för rekursion"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objektet %s hittades inte"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[àjour]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[refuserad]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[uppdaterad tagg]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[ny tagg]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[ny gren]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[ny ref]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "tvingad uppdatering"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(ej snabbspolad)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Från %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
+" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s har blivit dinglande)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[borttagen]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Hämtar %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Kunde inte hämta %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
+"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias för --log (avråds)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "inled meddelande med <text>"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "fil att läsa från"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "citera platshållare passande för skal"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "citera platshållare passande för perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "citera platshållare passande för python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "visa endast <n> träffade refs"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format att använda för utdata"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "fältnamn att sortera på"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "visa onåbara objekt"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "visa dinglande objekt"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "rapportera taggar"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "rapportera rotnoder"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "aktivera striktare kontroll"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "visa förlopp"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Kontrollerar objekt"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<flaggor>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "rensa ej refererade objekt"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "aktivera auto-gc-läge"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
+"är fallet)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
+"dem."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "visa rader som inte träffas"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "hantera binärfiler som text"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "visa radnummer"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "visa inte filnamn"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "visa filnamn"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonym för --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "skriv NUL efter filnamn"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "ljusmarkera träffar"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "genväg för -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "läs mönster från fil"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "träffa <mönster>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "bläddrare"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "visa användning"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "inget mönster angavs."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "både --cached och träd angavs."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
+"<fil>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <sökvägslista>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "objekttyp"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "läs objektet från standard in"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "spara filen som den är utan filer"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "lista användbara vägledningar"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "visa manualsida"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "visa manual i webbläsare"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "visa info-sida"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "okänt hjälpformat: %s"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definierar attribut per sökväg"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "En Git-ordlista"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "användning: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kunde inte öppna %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
+msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "tidigt filslut"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "indataläsfel"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "inflate returnerade %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "okänd objekttyp %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
+msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kunde inte läsa %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "ogiltigt %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Fel i objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "misslyckades tillämpa delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Tar emot objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Skapar index för objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "paket har skräp i slutet"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Analyserar delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
+msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "fel vid stängning av paketfil"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "kan inte spara paketfil"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "kan inte spara indexfil"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
+msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "felaktig %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignorerar mallen %s"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "mallarna hittades inte %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "tokig git-katalog %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Ominitierade befintligt"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Initierade tomt"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " delat"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
+"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "behörigheter"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
+"dir=<katalog>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "ta bort tomma släprader"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "släprad"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "släprad(er) att lägga till"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "undertryck diff-utdata"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "visa källkod"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Använd e-postmappningsfil"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "dekoreringsflaggor"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Slututdata: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: felaktig fil"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers utan värde"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Behöver precis ett intervall."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "Inte ett intervall."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Två utdatakataloger?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "skriv patcharna på standard ut"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "generera ett följebrev"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "markera serien som N:te försök"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "spara filerna i <katalog>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "skriv inte binära diffar"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "E-post"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "huvud"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "lägg till e-posthuvud"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "epost"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "meddelande-id"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "gräns"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "bifoga patchen"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "lägg till signatur"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "lägg till signatur från fil"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "visa inte filnamn för patchar"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-only"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-status"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --check"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Okänd incheckning %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifiera filstatus med taggar"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "visa borttagna filer i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "visa modifierade filer i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "visa andra filer i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "visa inte tomma kataloger"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "träd-igt"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "visa felsökningsutdata"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "visa endast träd"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "rekursera ner i underträd"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "visa träd medan rekursering"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminera poster med NUL-byte"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "inkludera objektstorlek"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "visa endast filnamn"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga strategier är:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonym till --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "strategi"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "alternativ=värde"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "kunde köra stash."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "stash misslyckades"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree misslyckades"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (inget att platta till)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "kunde inte skriva %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
+"den.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
+"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
+"temagren.\n"
+"\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"avbryter incheckningen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Underbart.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "Inte på någon gren."
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Nej.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <ref> <incheckning>"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "är den första anfader till den andra?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
+"<origfil> <fil2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "sänd resultat till standard ut"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "för konflikter, använd vår version"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "för konflikter, använd deras version"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "varna inte om konflikter"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "indata är NUL-terminerad"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "tillåt saknade objekt"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s är i indexet"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "felaktig källa"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "källkatalogen är tom"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "inte versionshanterad"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "destinationen finns"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "skriver över \"%s\""
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Kan inte skriva över"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "flera källor för samma mål"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "destinationskatalogen finns inte"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "läs från standard in"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
+"<anteckningsref>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objekt>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "för många parametrar"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "objekt"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
+"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "läs objekt från standard in"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "för få parametrar"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
+"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
+"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Flaggor för sammanslagning"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
+"sammanslagna anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "läs objektnamn från standard in"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "anteckningar-ref"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Okänt underkommando: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "fel i deflate (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Skriver objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Komprimerar objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "indexversionen %s stöds ej"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "visa inte förloppsindikator"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "visa förloppsindikator"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "version[,offset]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorera packade objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "återanvänd befintliga delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "återanvänd befintliga objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "läs revisionsargument från standard in"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "skriv paket på standard ut"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "behåll onåbara objekt"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "tid"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "skapa tunna paket"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "komprimeringsgrad för paket"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "packa allt"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ta inte bort, bara visa"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "rapportera borttagna objekt"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [flaggor] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
+
+#: builtin/pull.c:115
+msgid "false|true|preserve"
+msgstr "false|true|preserve"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "tillåt snabbspolning"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
+"motsvarade något i fjärränden."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
+"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
+"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
+"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
+"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
+"incheckningen %s."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
+"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
+"$ git diff %s\n"
+"kör du\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"för att återgå."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
+"config\"."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
+"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
+"i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
+"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
+"HEAD) situationen använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
+"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
+"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
+"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
+"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
+"undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
+"skriver du:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
+"grenar\n"
+"till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
+"\n"
+"Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
+"\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den motsvarande\n"
+"fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
+"\n"
+"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
+"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
+"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
+"äldre versioner av Git.)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
+"\"nothing\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
+"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
+"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
+"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
+"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
+"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
+"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
+"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
+"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
+"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
+"\"--force\".\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Sänder till %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Ingen destination har angivits.\n"
+"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
+"\n"
+" git remote add <namn> <url>\n"
+"\n"
+"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
+"\n"
+" git push <namn>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "arkiv"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "sänd alla referenser"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "spegla alla referenser"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "ta bort referenser"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "tvinga uppdateringar"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "refnamn>:<förvänta"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "använd tunna paket"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "program för att ta emot paket"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "förbigå pre-push-krok"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "GPG-signera insändningen"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "töm bara indexet"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Sammanslagning"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<underkatalog>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "felsök unpack-trees"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <namn>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Uppdaterar %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
+"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "okänt argument till mirror: %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "hämta fjärrgrenarna"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "gren(ar) att spåra"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "huvudgren"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(matchande)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(ta bort)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
+"\t%s\n"
+"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort den, använd:"
+msgstr[1] ""
+"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort dem, använd:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " spårad"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "ombaseras på fjärren %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " sammanslås med fjärren %s"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " och med fjärren"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "sammanslås med fjärren %s"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " och med fjärren"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "skapa"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "àjour"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "kan snabbspolas"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "lokal föråldrad"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s tvingar till %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s sänder till %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "fråga inte fjärrar"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* fjärr %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " Hämt-URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(ingen URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " Sänd-URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD-gren: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
+msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (status inte förfrågad)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
+msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
+msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Inte en giltig referens: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Kunde inte ställa in %s"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s kommer bli dinglande!"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s har blivit dinglande!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Rensar %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [skulle rensa] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [rensad] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "lägg till gren"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "ingen fjärr angavs"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "lägg till URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "ta bort URL:ar"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete ger ingen mening"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<flaggor>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "packa allt i ett enda paket"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "kör inte git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "skriv bitkartindex"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "cirkadatum"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objekt>..."
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
+"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "visa ersättningsreferenser"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "redigera befintligt objekt"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "ersätt referensen om den finns"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "använd detta format"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "blandad"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "mjuk"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "hård"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "sammanslagning"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "behåll"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD är nu på %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "återställ HEAD och index"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "återställ endast HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "utdata fast i lång form"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
+"varianten."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <underkommando>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "checka inte in automatiskt"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "nummer på förälder"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "sammanslagningsstrategi"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "alternativ"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "lägg till incheckningsnamn"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "programfel"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" misslyckades"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
+"använder en .git-katalog:"
+msgstr[1] ""
+"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
+"använder en .git-katalog:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(använd -f för att tvinga borttagning)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
+msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
+msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "lista inte borttagna filer"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "ta bara bort från indexet"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "överstyr àjour-testet"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "fjärrnamn"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "läs referenser från standard in"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Författare saknas: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Radbryt utdata"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "visa fjärrspårande grenar"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "synonym till more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "undertyck namnsträngar"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "inkludera aktuell gren"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<bas>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "ta bort symbolisk referens"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "förkorta ref-utdata"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "skäl"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "skäl till uppdateringen"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] <taggnamn> "
+"[<huvud>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
+"\t\t[<mönster>...]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"du vill.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "kunde inte signera taggen"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "felaktig objekttyp"
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "tagghuvud för stort."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "inget taggmeddelande?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "lista taggnamn"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "ta bort taggar"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "verifiera taggar"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "taggmeddelande"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "ersätt taggen om den finns"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create_reflog"
+msgstr "create_reflog"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Alternativ för listning av taggar"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "lista taggar i spalter"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "sortera taggar"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "visa endast taggar för objektet"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column och -n är inkompatibla"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "för många parametrar"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Packar upp objekt"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "misslyckades ta status på %s"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "misslyckades skapa filen %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Testar"
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
+"underkatalog"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "ignorera inte nya filer"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "uppdatera statusinformation"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "lägg till angiven post i indexet"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "markera filer som \"endast index\""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "skriv index i detta format"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "ta bort referensen"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "läs uppdateringar från standard in"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "visa innehåll för incheckning"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "visa råa gpg-statusdata"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "pratsam"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "visa endast statistik"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <tagg>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "visa innehåll för tag"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> <gren>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "misslyckades ta bort: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "\"%s\" finns redan"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Förbereder %s (identifieraren %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "skapa en ny gren"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "skapa eller återställ en gren"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<prefix>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "endast användbart vid felsökning"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
+"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
+"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Visa incheckningsloggar"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Visa olika sorters objekt"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "giltig-till"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "var mer pratsam"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "var mer tyst"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
+"<giltig_gren>\""
+
+# cogito-relaterat
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr ""
+"Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig (\"$TERM_BAD\") incheckning"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Du måste ange åtminstone en dålig (\"$bad_syn\") och en bra (\"$good_syn\") "
+"version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för "
+"detta.)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
+"Du måste sedan ange åtminstone en bra (\"$good_syn\") och en dålig "
+"(\"$bad_syn\") version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för "
+"detta.)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
+"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Ingen loggfil angiven"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? vad menar du?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "kör $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
+"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
+"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr ""
+"Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
+"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
+"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Tillämpade autostash."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
+"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
+"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Ingen ombasering pågår?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kan inte läsa HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
+"därefter markera dem som lösta med git add"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
+"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
+"fallet, försök\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Om så inte är fallet, kör\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
+"något av värde där."
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr ""
+"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Inga ändringar valda"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
+" För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Kan inte spara aktuell status"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "okänd flagga: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference är inte en giltig referens"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "kan inte uppdatera indexet"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Kunde inte spara indexträd"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Inget grennamn angavs"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+"$sm_path\n"
+"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr ""
+"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
+"från"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
+"\"."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
+"från noll."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
+"\""
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
+"kastar bort dem"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
+"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "oväntat läge $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
+"$sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
+
+#~ msgid "option %s does not accept negative form"
+#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
+
+#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+#~ msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
+
+#~ msgid "unable to resolve HEAD"
+#~ msgstr "kan inte bestämma HEAD"
+
+#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
+
+#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
+
+#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
+#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
+
+#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+#~ "Please, commit your changes before you can merge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
+#~ "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
+
+#~ msgid "no branch specified"
+#~ msgstr "inget grennamn angavs"
+
+#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
+#~ msgstr "checka ut en gren i separat arbetskatalog"
+
+#~ msgid "prune .git/worktrees"
+#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
+
+#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
+#~ msgstr "--worktrees tar inte ytterligare argument"
+
+#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
+#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
+
+#~ msgid "No such branch: '%s'"
+#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not create git link %s"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
+
+#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
+#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
+
+#~ msgid "(detached from %s)"
+#~ msgstr "(frånkopplad från %s)"
+
+#~ msgid "No existing author found with '%s'"
+#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
+
+#~ msgid "search also in ignored files"
+#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
+
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "inga filer har lagts till"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "plats"
+
+#~ msgid "Failed to lock ref for update"
+#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
+
+#~ msgid "Failed to write ref"
+#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
+
+#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
+
+#~ msgid "invalid commit: %s"
+#~ msgstr "felaktig incheckning: %s"
+
+#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
+#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
+
+#~ msgid "cannot update HEAD ref"
+#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
+
+#~ msgid "cannot tell cwd"
+#~ msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
+#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
+
+#~ msgid "%s: cannot update the ref"
+#~ msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "programfel"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "före "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", efter "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
+#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
+#~ "användas.\n"
+#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (eller git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (eller git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
+#~ "\".\n"
+#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
+#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
+#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
+#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
+#~ "arbetskatalogen.\n"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "nyckel-id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
+#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
+#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
+#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
+#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
+#~ "endast\n"
+#~ "sända aktuell gren."
+
+#~ msgid "copied: %s -> %s"
+#~ msgstr "kopierad: %s -> %s"
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "borttagen: %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "ändrad: %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "osammansl.: %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
+#~ "\"stash save\":"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
+#~ "untracked."
+
+#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
+
+#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
+
+#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
+#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
+
+#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
+
+#~ msgid ""
+#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
+#~ "katalog\n"
+#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
+#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
+#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
+#~ "borttagning)"
+
+#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
+#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
+
+#~ msgid "show the HEAD reference"
+#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
+
+#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
+
+#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
+#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
+
+#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
+#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
+
+#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
+#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
+
+#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
+
+#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
+
+#~ msgid "use any ref in .git/refs"
+#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
+
+#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
+#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
+
+#~ msgid "bad object %s"
+#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
+
+#~ msgid "bogus committer info %s"
+#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
+
+#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
+
+#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
+
+#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
+#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+
+#~ msgid "oops"
+#~ msgstr "hoppsan"
+
+#~ msgid "Would not remove %s\n"
+#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
+
+#~ msgid "Not removing %s\n"
+#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
+
+#~ msgid "Could not read index"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
+#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
+
+#~ msgid " 0 files changed"
+#~ msgstr " 0 filer ändrade"
+
+#~ msgid " %d file changed"
+#~ msgid_plural " %d files changed"
+#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
+#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
+
+#~ msgid ", %d insertion(+)"
+#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
+#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
+#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
+
+#~ msgid ", %d deletion(-)"
+#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
+#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
+#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
+
+#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
+#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
+
+#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
+
+#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
+
+#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
+#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+#~ msgstr ""
+#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
+
+#~ msgid "diff setup failed"
+#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
+
+#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
+#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
+
+#~ msgid "diff_setup_done failed"
+#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
+
+#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
+#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
+
+#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
+#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
+
+#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
+#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
+
+#~ msgid "cherry-pick"
+#~ msgstr "cherry-pick"
+
+#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
+#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "# Changed but not updated:"
+#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
+#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
+
+#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
+#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
+
+#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
+#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
+
+#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
+#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
+
+#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
+#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
+
+#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
+#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
+
+#~ msgid "%s; will overwrite!"
+#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
+
+#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..3231595a31
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,12360 @@
+# Vietnamese translation for GIT-CORE.
+# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
+# This file is distributed under the same license as the git-core package.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git v2.6.0-rc2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 07:15+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "gợi ý: %.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
+"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
+"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
+"[<đường-dẫn>…]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "định_dạng"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "định dạng lưu trữ"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "tiền_tố"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "tập_tin"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "chỉ lưu (không nén)"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "nén nhanh hơn"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "nén nhỏ hơn"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "kho"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "lệnh"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
+"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr ""
+"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
+"nhánh."
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
+"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
+"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
+"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
+"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "không thể mở “%s”"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "đối tượng gói đã chết"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list đã chết"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "không thể tạo “%s”"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "mục lục gói đã chết"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "hết bộ nhớ"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "mức nén zlib %d là sai"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s có đa giá trị"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "trong tương lai"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "%lu giây trước"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "%lu phút trước"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "%lu giờ trước"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "%lu ngày trước"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "%lu tuần trước"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "%lu tháng trước"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu năm"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "%lu năm trước"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
+
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
+
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống này."
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "không thể chạy gpg."
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "“%s”: %s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
+"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
+"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(commit sai)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
+"còn lại trong cây (tree)."
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
+"còn lại trong cây (tree) tại %s."
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "đổi tên"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "đã đổi tên"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
+"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (cần giải quyết)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Thêm hòa trộn %s"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "sửa đổi"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "đã sửa"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "nội dung"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "thêm/thêm"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "mô-đun-con"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Đang xóa %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "tập-tin/thư-mục"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "thư-mục/tập-tin"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
+"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Thêm \"%s\""
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Đã cập nhật rồi!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "Đang trộn:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
+"chiếu"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "cách dùng: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " hoặc: %s"
+
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-SỐ"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
+"tả đường dẫn toàn cục khác"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
+"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "xong"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
+"Dùng phiên bản %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
+"Dùng phiên bản %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "không thể phân tích định dạng"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "Lỗi nội bộ"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr ""
+"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr ""
+"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
+"tiếp-nhanh.\n"
+
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
+"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
+"tương ứng với mỗi lần.\n"
+
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr ""
+" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
+"bạn)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
+"signed"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
+"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
+"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
+"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Không thể ghi vào %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Lỗi bao bọc %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên."
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr ""
+"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
+"hòa trộn."
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "Không thể %s trong khi %s"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Không phân tích được dòng %d."
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Không thể mở %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Không thể đọc %s."
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Khóa không đúng: %s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Lỗi bao bọc %s."
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "không thể phân giải HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "không thể mở %s: %s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "không thể đọc %s: %s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Không thể định dạng “%s”."
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
+"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
+"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
+"\n"
+"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
+"tạo ra.\n"
+"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
+"này\n"
+"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
+"trước"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "nhiều hơn một %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "tên cổng không hợp lệ"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "không thể truy cập “%s”"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "không có người dùng như vậy"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "không thể mở %s để ghi"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "không thể ghi vào %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "không thể đóng %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
+
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
+
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
+
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
+"cần được giải quyết)"
+
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
+
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
+
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
+
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
+"làm việc)"
+
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
+"chữa trong mô-đun-con)"
+
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "được thêm vào bởi họ:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "tập tin mới:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "đã chép:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "đã xóa:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "đã sửa:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "đã đổi tên:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "đổi-kiểu:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "không hiểu:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "chưa hòa trộn:"
+
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "lần chuyển giao mới, "
+
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
+
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Không động đến đường ở trên.\n"
+"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
+
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
+
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
+
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
+
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (xem thêm trong %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
+
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
+
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
+
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
+"continue\")"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
+"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr ""
+"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
+"rebase."
+
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
+"rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
+"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
+
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
+
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
+"lòng về những thay đổi của mình)"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
+
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
+"continue\")"
+
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
+
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr ""
+"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
+"nhánh “%s”."
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
+
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "Trên nhánh "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD được tách rời tại "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD được tách rời từ "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
+"uno”\n"
+"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
+"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
+
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "Không có thay đổi nào"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
+"\"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
+"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr ""
+"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
+"theo dõi hiện diện\n"
+
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
+"đưa vào theo dõi)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
+
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
+
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (không nhánh)"
+
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "đã ra đi"
+
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "đằng sau "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr ""
+"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
+"của bạn:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "chạy thử"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "chi tiết"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "sửa bằng cách tương tác"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr ""
+"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
+"vết"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "Không thể đọc “%s”."
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "fseek gặp lỗi"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr ""
+"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr ""
+"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
+"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr ""
+"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
+"[a]: "
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Áp dụng: %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
+"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
+"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
+"vá này."
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n"
+"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
+"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [các-tùy-chọn] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [các-tùy-chọn] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "chạy kiểu tương tác"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "im lặng"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "hành động"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "chuyển nó qua git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "đường-dẫn"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "số"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "định dạng"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "đồng nghĩa với --continue"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "mã-số-khóa"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
+"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
+"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr ""
+"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
+"%s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
+"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "không thể mở hay đọc %s"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
+"%s)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "không thể lấy ra %s"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "đọc %s gặp lỗi"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: sai kiểu"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "lỗi nội bộ"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "không thừa nhận đầu vào"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr ""
+"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr ""
+"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr ""
+"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "lỗi máy chủ: %s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: lỗi giao thức"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "thực hiện “git bisect next”"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr ""
+"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr ""
+"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr ""
+"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "điểm số"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
+
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
+" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
+" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
+"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: đã ra đi]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s: đứng sau %d]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[đằng sau %d]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s: phía trước %d]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[phía trước %d]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[trước %d, sau %d]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(không nhánh)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "Tùy chọn chung"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "không xuất các thông tin"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "tô màu kết xuất"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "lần_chuyển_giao"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Hành động git-branch:"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "liệt kê các tên nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "tạo reflog của nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
+"nào cả."
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "chưa có nhánh “%s”"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr ""
+"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
+"nhánh"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
+"upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "“%s” tốt\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <danh-sách-đối-"
+"tượng>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "đệm kết xuất --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr ""
+"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…] < <danh-sách-đường-dẫn>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "không checkout các tập tin mới"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "chuỗi"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "không được dùng “%s” với %s"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD hiện giờ tại"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
+
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
+"đến\n"
+"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
+"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
+"\n"
+" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "nhánh"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "nhánh-mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "nhánh không cha mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr ""
+"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr ""
+"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "kiểu"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track cần tên một nhánh"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
+"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
+"chuyển giao?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
+"checkout bảng mục lục (index)."
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Trợ giúp về nhắc:\n"
+"1 - chọn một mục được đánh số\n"
+"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
+" - (để trống) không chọn gì cả"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Trợ giúp về nhắc:\n"
+"1 - chọn một mục đơn\n"
+"3-5 - chọn một vùng\n"
+"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
+"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
+"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
+"* - chọn tất\n"
+" - (để trống) kết thúc việc chọn"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Hả (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Chọn mục muốn xóa"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "Tạm biệt."
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
+"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
+"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
+"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
+"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
+"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
+"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Lệnh ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "Giờ thì sao"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "ép buộc"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "mẫu"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
+"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
+"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "không tạo một checkout"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "tạo kho thuần"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "thư-mục-mẫu"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "kho tham chiếu"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "tên"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "độ-sâu"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitdir"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "khóa=giá_trị"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "hoàn tất.\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
+"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
+"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Có quá nhiều đối số."
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local bị lờ đi"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "bố cục để dùng"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Độ rộng tối đa"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
+"sở\n"
+"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
+"xác không.\n"
+"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
+"trên\n"
+"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
+"thảo\n"
+"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
+"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
+"sở\n"
+"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
+"xác không.\n"
+"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
+"trên một cách rõ ràng:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
+"chuyển giao này với lệnh:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
+"làm như thế\n"
+"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
+"--allow-empty,\n"
+"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
+"\"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
+"đột.\n"
+"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
+"những lần chuyển giao còn lại.\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr ""
+"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr ""
+"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "không đọc được bảng mục lục"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
+"trong phần ghi chú hiện tại"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
+"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
+"\t%s\n"
+"và thử lại.\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
+"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
+"\t%s\n"
+"và thử lại.\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
+"được\n"
+"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
+"chuyển giao.\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
+"được\n"
+"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
+"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
+
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sNgày tháng: %s"
+
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
+"tác giả nào sẵn có"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr ""
+"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr ""
+"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
+"bổ”."
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr ""
+"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr ""
+"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
+"sử dụng."
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr ""
+"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
+"là --only những đường dẫn"
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "chế độ"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
+"normal, no. (Mặc định: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "khi"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
+"(Mặc định: all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr ""
+"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "đã rời khỏi HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (root-commit)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "tác giả"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "ngày tháng"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "chú thích"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr ""
+"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
+"ra"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "ép buộc sửa lần commit"
+
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "mặc định"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr ""
+"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
+"(message).\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
+"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
+"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
+"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "liệt kê tất"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "mở một trình biên soạn"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
+"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
+"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
+"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "dùng ref bất kỳ"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "luôn dùng định dạng dài"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "dấu"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Không phải là kho git"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "refspec"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "kết xuất anonymize"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr ""
+"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
+"nữa"
+
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "khi-cần"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "giữ lại gói đã tải về"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "tmục"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "refmap"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[đã cập nhật]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[Bị từ chối]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[cập nhật thẻ]"
+
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[thẻ mới]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[nhánh mới]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "cưỡng bức cập nhật"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "không thể mở %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Từ %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
+" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
+
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
+
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[đã xóa]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(không)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr ""
+"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
+"trần (bare)"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "không thể “%s” về"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr ""
+"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
+"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
+"tin>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "văn bản"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "khóa"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "tên trường cần sắp xếp"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "báo cáo các thẻ"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "báo cáo node gốc"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "tạo “index objects head nodes”"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "hiển thị quá trình"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "bật chế độ auto-gc"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
+"việc.\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
+"phải thế)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
+"để xóa bỏ chúng đi."
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "không thể đọc cây (%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "không mở được “%s”"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
+
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "phân biệt HOA/thường"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "hiển thị số của dòng"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "không hiển thị tên tập tin"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "hiển thị các tên tập tin"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "match <mẫu>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "dàn trang"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "hiển thị cách dùng"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr ""
+"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
+"quan đến revs."
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <tập-tin>…"
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "kiểu"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "kiểu đối tượng"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "hiển thị trang man"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "hiện trang info"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
+"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
+"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "cách dùng: %s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "không thể tạo “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "không thể mở packfile “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "xả nén trả về %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "không thể đọc %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s không hợp lệ"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "Lỗi trong đối tượng"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Đang phân giải các delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "không thể lưu tập tin gói"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Không thể quay lại cwd"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "%s sai"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "không thể opendir() “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "không thể readlink “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "thư mục git điên rồ %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s đã có từ trước rồi"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
+
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr " đã chia sẻ"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
+"quyền>]] [thư-mục]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "các quyền"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
+"dir=<thư-mục>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] "
+"[<tập-tin>…]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "bộ dò vết"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "bộ dò vết cần thêm"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "hiển thị mã nguồn"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "các tùy chọn trang trí"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: sai tập tin"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "Cần chính xác một vùng."
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "Không phải là một vùng."
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "tạo bì thư"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "không strip/add [VÁ]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "Lời nhắn"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "đầu đề thư"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "thêm đầu đề thư"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "thư điện tử"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "thêm To: đầu đề thư"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "thụt lề"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "message-id"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "ranh giới"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "đính kèm miếng vá"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "chữ ký"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "thêm chữ ký"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only không hợp lý"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status không hợp lý"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check không hợp lý"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
+"cách thủ công.\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr ""
+"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
+"thay đổi)"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "tree-ish"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "chỉ hiển thị các tree"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "chiến lược"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr ""
+"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
+"nhanh)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "không thể chạy stash."
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "stash gặp lỗi"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree gặp lỗi"
+
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (không có gì để squash)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "không thể ghi %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
+"việc hòa trộn.\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
+"thiết,\n"
+"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
+"topic.\n"
+"\n"
+"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
+"rỗng\n"
+"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Thần kỳ.\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
+"quả.\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "không phải nhánh hiện hành"
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "không thể đóng “%s”"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr ""
+"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
+"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
+"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr ""
+"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr ""
+"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Không.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
+"cầu\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
+"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "nguồn sai"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Không thể ghi đè"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "thư mục đích không tồn tại"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr ""
+"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
+"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
+"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr ""
+"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "không thể đọc “%s”"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "quá nhiều đối số"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "đối tượng"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "thay thế ghi chú trước"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
+"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "quá ít đối số"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
+"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
+"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "Tùy chọn chung"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
+"giao"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "notes-ref"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
+"<danh-sách-đối-tượng>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
+"sách-đối-tượng>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "lỗi giải nén (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Đang nén các đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "phiên bản[,offset]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "thời-gian"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr ""
+"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "tạo gói nhẹ"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "mức nén gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Đang đếm các đối tượng"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "đóng gói mọi thứ"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [các-tùy-chọn] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
+"lấy về."
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
+"về."
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
+"tự\n"
+"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
+"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
+"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
+"một nhánh trên dòng lệnh."
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng "
+"lệnh:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
+"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
+"bảng mục lục."
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
+"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
+"lần chuyển giaot %s."
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
+"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
+"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
+"$ git diff %s\n"
+"chạy\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"để khôi phục lại."
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
+"config”."
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
+"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
+"trên máy chủ, sử dụng\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
+"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
+"ngay bây giờ, sử dụng\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
+"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
+"(upstream), sử dụng\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
+"(upstream) của\n"
+"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
+"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
+
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
+"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
+"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
+"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
+"\n"
+"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
+"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
+"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
+"\n"
+"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
+"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
+"tự\n"
+"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
+"là gì cả\"."
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
+"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
+"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
+"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
+"tiết."
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
+"bộ\n"
+"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
+"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
+"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
+"tiết."
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
+"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
+"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
+"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
+"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
+"tiết."
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
+"không\n"
+"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
+"đối tượng\n"
+"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "repository (kho) sai “%s”"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
+"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
+"\n"
+" git remote add <tên> <url>\n"
+"\n"
+"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
+"\n"
+" git push <tên>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "kho"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "xóa các tham chiếu"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "ép buộc cập nhật"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "tạo gói nhẹ"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "chương trình nhận gói"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
+"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
+"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
+"ish3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "Hòa trộn"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr ""
+"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<thư-mục-con>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <tên>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Đang cập nhật %s"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
+"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "các nhánh để theo dõi"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "nhánh master"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(khớp)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(xóa)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
+"\t%s\n"
+"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "Không thể đặt “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
+"đi;\n"
+"để xóa đi, sử dụng:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " được theo dõi"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " và với máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " và với máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "tạo"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "xóa"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "đã cập nhật"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "không truy vấn các máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* máy chủ %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL để lấy về: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(không có URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL để đẩy lên: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " Nhánh HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Không thể cài đặt %s"
+
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
+
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Đang xén bớt %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [nên xén bớt] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [đã bị xén] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "thêm nhánh"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "thêm URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "xóa URLs"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete không hợp lý"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "không chạy git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "ngày ước tính"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
+"tùy chọn --edit thay cho --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "liệt kê các refs thay thế"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "dùng định dạng này"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr ""
+"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "pha trộn"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "mềm"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "cứng"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "hòa trộn"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "giữ lại"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
+
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
+"reset -- <đường_dẫn>”."
+
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
+
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
+" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
+" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
+"\n"
+"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <lệnh-con>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "số của cha mẹ"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "chiến lược hòa trộn"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "tùy chọn"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "lỗi chương trình"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
+"dùng một thư mục .git:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
+"chúng)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
+"và cả HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
+"xử lý"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
+"chiếu>…]\n"
+" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "tên máy dịch vụ"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>] < <ref-list>"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr ""
+"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr ""
+"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
+"bộ"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "xóa tham chiếu mềm"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "lý do"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "lý do cập nhật"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
+"[<head>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
+"tượng>]\n"
+"\t\t[<mẫu>…]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
+" %s\n"
+"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
+" %s\n"
+"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
+"nếu muốn.\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "không thể ký thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "kiểu đối tượng sai."
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "xóa thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "thẩm tra thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "phần chú thích cho thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "tạo một reflog"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "sắp xếp các thẻ"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "quá nhiều đối số"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "Đang thử"
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
+"mục con"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " Đồng ý"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr ""
+"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "xóa bít skip-worktree"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr ""
+"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr ""
+"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
+"làm việc"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "xóa tham chiếu"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "chi tiết"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> <nhánh>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "tạo nhánh mới"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<tiền tố>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
+"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
+"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
+"làm việc, v.v.."
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr ""
+"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "ngày hết hạn"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "no-op (tương thích ngược)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "chi tiết hơn nữa"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "im lặng hơn nữa"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
+"\"."
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
+"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
+"cái đó.)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
+"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
+"$bad_syn.\n"
+"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
+"chúng.)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Chúng tôi không bisect."
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
+"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "đang chạy lệnh $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"chạy bisect gặp lỗi:\n"
+"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"chạy bisect gặp lỗi:\n"
+"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect chạy thành công"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
+"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
+"\".\n"
+"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
+"rebase --abort\"."
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Đã áp dụng autostash."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
+"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
+"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
+"nào.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr ""
+"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
+"rebase."
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
+"sử) tương tác."
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Không thể đọc HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
+"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
+"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
+"như vậy, xin hãy thử\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
+"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
+"\n"
+"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Không thể autostash"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr ""
+"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
+" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
+" dùng git stash save -- \"$option\""
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Không thể khởi tạo stash"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
+"“$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr ""
+"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
+"việc"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
+"của bạn:\n"
+"$sm_path\n"
+"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr ""
+"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr ""
+"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
+"name”."
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr ""
+"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr ""
+"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
+"chúng)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
+"f” để loại bỏ chúng đi"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
+"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
+"“$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
+"“$prefix$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
+
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr ""
+" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
+"$sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
+
+#~ msgid "false|true|preserve"
+#~ msgstr "false|true|preserve"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
+
+#~ msgid "option %s does not accept negative form"
+#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
+
+#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
+
+#~ msgid "unable to resolve HEAD"
+#~ msgstr "không thể phân giải HEAD"
+
+#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
+#~ "\".\n"
+#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
+#~ "\"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
+
+#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
+#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
+#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
+#~ "--abort\"."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
+
+#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
+#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
+#~ "tin>”\n"
+#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
+#~ "giao."
+
+#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
+#~ "trộn."
+
+#~ msgid "no branch specified"
+#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
+
+#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
+#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
+
+#~ msgid "prune .git/worktrees"
+#~ msgstr "xén .git/worktrees"
+
+#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
+#~ msgstr "--worktrees không nhận các đối số thêm"
+
+#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
+#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
+
+#~ msgid "No such branch: '%s'"
+#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
+
+#~ msgid "Could not create git link %s"
+#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
+
+#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
+#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
+
+#~ msgid "(detached from %s)"
+#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
+
+#~ msgid "No existing author found with '%s'"
+#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
+
+#~ msgid "search also in ignored files"
+#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
+
+#~ msgid "no files added"
+#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
+
+#~ msgid "force creation (when already exists)"
+#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
+
+#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
+#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "khe"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "kiểm tra"
+
+#~ msgid "Failed to lock ref for update"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
+
+#~ msgid "Failed to write ref"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
+
+#~ msgid "invalid commit: %s"
+#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
+
+#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
+#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
+
+#~ msgid "cannot update HEAD ref"
+#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
+
+#~ msgid "cannot tell cwd"
+#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
+
+#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
+#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
+
+#~ msgid "%s: cannot update the ref"
+#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
+
+#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "id của khóa"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "lỗi"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "phía trước "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", đằng sau "
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
+#~ "từ\n"
+#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
+#~ "thế nữa.\n"
+#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (hoặc git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
+#~ "removal”,\n"
+#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
+#~ "dẫn mà\n"
+#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
+#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
+#~ "Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
+#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
+#~ "của bạn.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
+#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
+#~ "thêm chi tiết.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
+#~ "bộ\n"
+#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
+#~ "lẽ muốn\n"
+#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
+#~ "default”\n"
+#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
+#~ "thôi."
+
+#~ msgid "copied: %s -> %s"
+#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "đã xóa: %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
+#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
+#~ "untracked."
+
+#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
+
+#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
+
+#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
+#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
+
+#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
+
+#~ msgid ""
+#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
+#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
+#~ "chúng)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
+#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
+#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
+
+#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
+#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
+
+#~ msgid "show the HEAD reference"
+#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
+
+#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
+
+#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
+#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
+
+#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
+#~ msgstr ""
+#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
+
+#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
+#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
+
+#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
+
+#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
+
+#~ msgid "use any ref in .git/refs"
+#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
+
+#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
+#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
+
+#~ msgid "bad object %s"
+#~ msgstr "đối tượng sai %s"
+
+#~ msgid "bogus committer info %s"
+#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
+
+#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
+
+#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
+
+#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
+#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
+
+#~ msgid "oops"
+#~ msgstr "ôi?"
+
+#~ msgid "Would not remove %s\n"
+#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
+
+#~ msgid "Not removing %s\n"
+#~ msgstr "Không xóa %s\n"
+
+#~ msgid "Could not read index"
+#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
+
+#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
+#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
+
+#~ msgid " 0 files changed"
+#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
+
+#~ msgid " %d file changed"
+#~ msgid_plural " %d files changed"
+#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
+
+#~ msgid ", %d insertion(+)"
+#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
+#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
+
+#~ msgid ", %d deletion(-)"
+#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
+#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
+
+#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
+#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
+
+#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
+
+#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
+
+#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
+#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
+
+#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
+#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
+#~ msgstr ""
+#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
+#~ "đổi các nhánh."
+
+#~ msgid "diff setup failed"
+#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
+
+#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
+#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
+
+#~ msgid "diff_setup_done failed"
+#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
+
+#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
+#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
+
+#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
+#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
+
+#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
+#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
+
+#~ msgid "could not parse commit %s\n"
+#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..fcdaa7eda5
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,11861 @@
+# Chinese translations for Git package
+# Git 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Contributors:
+# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
+# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com>
+# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com>
+# - Riku <lu.riku AT gmail.com>
+# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com>
+# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com>
+# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com>
+# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
+# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
+#
+# Git glossary for Chinese translators
+#
+# English | Chinese
+# ---------------------------------+--------------------------------------
+# 3-way merge | 三方合并
+# abbreviate | 简写(的 SHA-1 值)
+# alternate object database | 备用对象库
+# amend | 修补
+# ancestor | 祖先,祖先提交
+# annotated tag | 附注标签
+# bare repository | 纯仓库
+# bisect | 二分查找
+# blob object | 数据对象
+# branch | 分支
+# bundle | 包
+# bypass | 绕过
+# cache | 索引(的别称)
+# chain | (提交)链
+# changeset | 变更集
+# checkout | 检出
+# checksum | 校验,校验和
+# cherry-picking | 拣选
+# clean | 干净(的工作区)
+# clone | 克隆
+# commit | 提交
+# commit message | 提交说明
+# commit object | 提交对象
+# commit-ish (also committish) | 提交号
+# conflict | 冲突
+# core Git | 核心 Git 工具
+# DAG | 有向无环图
+# dangling object | 摇摆对象
+# detached HEAD | 分离头指针
+# directory | 目录
+# dirty | 脏(的工作区)
+# dumb HTTP protocol | 哑 HTTP 协议
+# evil merge | 坏合并(合并引入了父提交没有的修改)
+# fast-forward | 快进
+# fetch | 获取
+# file system | 文件系统
+# fork | 派生
+# Git archive | 仓库(对于 arch 用户)
+# gitfile | gitfile(仓库链接文件)
+# grafts | (提交)嫁接
+# hash | 哈希值
+# HEAD | HEAD(头指针,亦即当前分支)
+# head | 头、分支
+# head ref | 分支
+# header | 头信息
+# hook | 钩子
+# hunk | 补丁片段
+# index | 索引
+# index entry | 索引条目
+# loose object | 松散对象
+# loose refs | 松散引用
+# master | master(默认分支名)
+# merge | 合并
+# object | 对象
+# object database | 对象库
+# object identifier | 对象标识符
+# object name | 对象名称
+# object type | 对象类型
+# octopus | 章鱼式合并(两分支以上的合并)
+# origin | origin(默认的远程名称)
+# pack | 包
+# pack index | 包索引
+# packfile | 包文件
+# parent | 父提交
+# patch | 补丁
+# pathspec | 路径规格
+# pattern | 模式
+# pickaxe | 挖掘
+# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称)
+# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称)
+# prune | 清除
+# pull | 拉,拉取
+# push | 推,推送
+# reachable | 可达
+# rebase | 变基
+# ref | 引用
+# reflog | 引用日志
+# refspec | 引用规格
+# remote | 远程,远程仓库
+# remote-tracking branch | 远程跟踪分支
+# replay | 重放
+# repo | 仓库
+# repository | 仓库
+# resolve | (冲突)解决
+# revert | 还原
+# revision | 版本
+# rewind | 回退
+# SCM | 源代码管理(工具)
+# SHA-1 | SHA-1(安全哈希算法1)
+# shallow repository | 浅(克隆)仓库
+# signed tag | 签名标签
+# smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议
+# squash | 压缩
+# stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存
+# stash | n. 进度保存; v. 保存进度
+# submodule | 子模组
+# symref | 符号引用
+# tag | n. 标签; v. 打标签
+# tag object | 标签对象
+# tagger | 打标签者
+# topic branch | 主题分支
+# track | 跟踪
+# tree | 树(工作区或树对象)
+# tree object | 树对象
+# tree-ish (also treeish) | 树对象(或可以解析为一树对象)
+# unmerged index | 未合并索引
+# unpack | 解包
+# unreachable object | 不可达对象
+# unstage | 取消暂存
+# upstream | 上游
+# upstream branch | 上游分支
+# working tree | 工作区
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:49+0800\n"
+"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
+"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: advice.c:55
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "提示:%.*s\n"
+
+#: advice.c:88
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n"
+"解决方案并提交。"
+
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
+
+#: advice.c:103
+msgid "Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr "请在合并前先提交您的修改。"
+
+#: advice.c:104
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "因为存在未完成的合并而退出。"
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list"
+
+#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件"
+
+#: archive.c:428
+msgid "fmt"
+msgstr "格式"
+
+#: archive.c:428
+msgid "archive format"
+msgstr "归档格式"
+
+#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
+msgid "prefix"
+msgstr "前缀"
+
+#: archive.c:430
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
+
+#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "文件"
+
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "归档写入此文件"
+
+#: archive.c:434
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "读取工作区中的 .gitattributes"
+
+#: archive.c:435
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "在标准错误上报告归档文件"
+
+#: archive.c:436
+msgid "store only"
+msgstr "只存储"
+
+#: archive.c:437
+msgid "compress faster"
+msgstr "压缩速度更快"
+
+#: archive.c:445
+msgid "compress better"
+msgstr "压缩效果更好"
+
+#: archive.c:448
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "列出支持的归档格式"
+
+#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+msgid "repo"
+msgstr "仓库"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+msgid "command"
+msgstr "命令"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
+
+#: attr.c:265
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"负值模版在 git attributes 中被忽略\n"
+"当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。"
+
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。"
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr "分支 %1$s 设置为使用变基来跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
+
+#: branch.c:84
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "分支 %1$s 设置为跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地分支 %s。"
+
+#: branch.c:89
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地分支 %s。"
+
+#: branch.c:94
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪远程引用 %s。"
+
+#: branch.c:95
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "分支 %s 设置为跟踪远程引用 %s。"
+
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地引用 %s。"
+
+#: branch.c:100
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。"
+
+#: branch.c:133
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义"
+
+#: branch.c:162
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。"
+
+#: branch.c:167
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。"
+
+#: branch.c:175
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "无法强制更新当前分支。"
+
+#: branch.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。"
+
+#: branch.c:197
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在"
+
+#: branch.c:199
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"如果您正计划基于远程一个现存的上游分支开始你的工作,\n"
+"您可能需要执行 \"git fetch\" 来获取分支。\n"
+"\n"
+"如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n"
+"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。"
+
+#: branch.c:243
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。"
+
+#: branch.c:263
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "歧义的对象名:'%s'。"
+
+#: branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "无效的分支点:'%s'。"
+
+#: branch.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"
+
+#: bundle.c:34
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件"
+
+#: bundle.c:61
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
+
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "不能打开 '%s'"
+
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:"
+
+#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
+#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
+#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
+#: builtin/shortlog.c:158
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "版本遍历设置失败"
+
+#: bundle.c:185
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "这个包中含有这个引用:"
+msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:"
+
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "这个包记录一个完整历史。"
+
+#: bundle.c:194
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "这个包需要这个引用:"
+msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:"
+
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects 终止"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "rev-list 终止"
+
+#: bundle.c:353
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
+
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "未能识别的参数:%s"
+
+#: bundle.c:449
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "不能创建空包。"
+
+#: bundle.c:459
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "不能创建 '%s'"
+
+#: bundle.c:480
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack 终止"
+
+#: color.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "无效的颜色值:%.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
+#: builtin/am.c:2128
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "不能解析 %s"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s 不是一个提交!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
+
+#: config.c:474 config.c:476
+#, c-format
+msgid "bad config file line %d in %s"
+msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行"
+
+#: config.c:592
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s"
+
+#: config.c:594
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s"
+
+#: config.c:679
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录"
+
+#: config.c:757 config.c:768
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
+
+#: config.c:890
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "无效的对象创建模式:%s"
+
+#: config.c:1216
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "无法解析命令行中的配置"
+
+#: config.c:1277
+msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
+msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
+
+#: config.c:1601
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
+
+#: config.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
+
+#: config.c:1662
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s 有多个取值"
+
+#: connected.c:69
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "不能执行 'git rev-list'"
+
+#: connected.c:89
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "无法写入 rev-list:%s"
+
+#: connected.c:97
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s"
+
+#: date.c:95
+msgid "in the future"
+msgstr "在将来"
+
+#: date.c:101
+#, c-format
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "%lu 秒钟前"
+msgstr[1] "%lu 秒钟前"
+
+#: date.c:108
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "%lu 分钟前"
+msgstr[1] "%lu 分钟前"
+
+#: date.c:115
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "%lu 小时前"
+msgstr[1] "%lu 小时前"
+
+#: date.c:122
+#, c-format
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "%lu 天前"
+msgstr[1] "%lu 天前"
+
+#: date.c:128
+#, c-format
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "%lu 周前"
+msgstr[1] "%lu 周前"
+
+#: date.c:135
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "%lu 个月前"
+msgstr[1] "%lu 个月前"
+
+#: date.c:146
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu 年"
+msgstr[1] "%lu 年"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:149
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "%s %lu 个月前"
+msgstr[1] "%s %lu 个月前"
+
+#: date.c:154 date.c:159
+#, c-format
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "%lu 年前"
+msgstr[1] "%lu 年前"
+
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "正在进行非精确的重命名检测"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: diff.c:116
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: diff.c:121
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n"
+
+#: diff.c:216
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
+
+#: diff.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:2998
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
+
+#: diff.c:3394
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec"
+
+#: diff.c:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:3571
+#, c-format
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
+
+#: dir.c:1853
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "无法获得内核名称和信息"
+
+#: dir.c:1936
+msgid "Untracked cache is disabled on this system."
+msgstr "缓存未跟踪文件在本系统被禁用"
+
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "不能执行 gpg。"
+
+#: gpg-interface.c:178
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg 没有接受数据"
+
+#: gpg-interface.c:189
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg 无法为数据签名"
+
+#: gpg-interface.c:222
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s"
+
+#: gpg-interface.c:225
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s"
+
+#: grep.c:1718
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s':无法读取 %s"
+
+#: grep.c:1735
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "'%s':%s"
+
+#: grep.c:1746
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "'%s':读取不完整 %s"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
+
+#: help.c:214
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
+
+#: help.c:246
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
+"可能是 git-%s 受损?"
+
+#: help.c:368
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n"
+"是 '%s'"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..."
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
+
+#: help.c:406 help.c:466
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"您指的是这个么?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"您指的是这其中的某一个么?"
+
+#: help.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s:%s - %s"
+
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "无法读取缓存"
+
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "无法写新的索引文件"
+
+#: merge-recursive.c:189
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(坏提交)\n"
+
+#: merge-recursive.c:209
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
+
+#: merge-recursive.c:270
+msgid "error building trees"
+msgstr "无法创建树"
+
+#: merge-recursive.c:687
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
+
+#: merge-recursive.c:698
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
+
+#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
+
+#: merge-recursive.c:723
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
+
+#: merge-recursive.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:765
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "%s '%s' 应为数据对象"
+
+#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "无法打开 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:937
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "无法执行内部合并"
+
+#: merge-recursive.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+
+#: merge-recursive.c:957
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "在树中有不支持的对象类型"
+
+#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
+"的版本被保留。"
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
+"的版本保留于 %8$s 中。"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: merge-recursive.c:1092
+msgid "renamed"
+msgstr "重命名"
+
+#: merge-recursive.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
+
+#: merge-recursive.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
+"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
+
+#: merge-recursive.c:1175
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr "(留下未解决)"
+
+#: merge-recursive.c:1229
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->"
+"%5$s"
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1458
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
+
+#: merge-recursive.c:1468
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "添加合并后的 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "而是以 %s 为名添加"
+
+#: merge-recursive.c:1524
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1527
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modify"
+msgstr "修改"
+
+#: merge-recursive.c:1575
+msgid "modified"
+msgstr "修改"
+
+#: merge-recursive.c:1585
+msgid "content"
+msgstr "内容"
+
+#: merge-recursive.c:1592
+msgid "add/add"
+msgstr "添加/添加"
+
+#: merge-recursive.c:1626
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
+
+#: merge-recursive.c:1640
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "自动合并 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
+msgid "submodule"
+msgstr "子模组"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1731
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "删除 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1756
+msgid "file/directory"
+msgstr "文件/目录"
+
+#: merge-recursive.c:1762
+msgid "directory/file"
+msgstr "目录/文件"
+
+#: merge-recursive.c:1767
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "添加 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1794
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
+
+#: merge-recursive.c:1813
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "已经是最新的!"
+
+#: merge-recursive.c:1822
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1852
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "未处理的路径??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1900
+msgid "Merging:"
+msgstr "合并:"
+
+#: merge-recursive.c:1913
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
+msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
+
+#: merge-recursive.c:1950
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "合并未返回提交"
+
+#: merge-recursive.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "不能解析对象 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "不能写入索引。"
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树"
+
+#: notes-utils.c:100
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'"
+
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
+
+#: object.c:242
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "不能解析对象:%s"
+
+#: parse-options.c:563
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c:581
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "用法:%s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:585
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " 或:%s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: parse-options.c:588
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c:622
+msgid "-NUM"
+msgstr "-数字"
+
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容"
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容"
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'"
+
+#: pathspec.c:187
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'"
+
+#: pathspec.c:205
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'"
+
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s:'%s' 在仓库之外"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n"
+"添加 ':/' 或 '.' ?"
+
+#: pretty.c:969
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "不能解析 --pretty 格式"
+
+#: progress.c:236
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: read-cache.c:1296
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: read-cache.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:983
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行写入"
+
+#: refs.c:3001
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "无法删除引用 %s:%s"
+
+#: refs.c:3004
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "无法删除引用:%s"
+
+#: refs.c:3013
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "无法删除引用 %s"
+
+#: ref-filter.c:660
+msgid "unable to parse format"
+msgstr "不能解析格式"
+
+#: remote.c:792
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s"
+
+#: remote.c:796
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s"
+
+#: remote.c:800
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s"
+
+#: remote.c:808
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: remote.c:1723 remote.c:1766
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
+
+#: remote.c:1732
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "没有此分支:'%s'"
+
+#: remote.c:1735
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
+
+#: remote.c:1741
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
+
+#: remote.c:1756
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支"
+
+#: remote.c:1771
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器"
+
+#: remote.c:1782
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'"
+
+#: remote.c:1795
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')"
+
+#: remote.c:1817
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标"
+
+#: remote.c:2124
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n"
+
+#: remote.c:2128
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n"
+
+#: remote.c:2131
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n"
+
+#: remote.c:2135
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
+msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
+
+#: remote.c:2141
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n"
+
+#: remote.c:2144
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
+msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: remote.c:2152
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n"
+
+#: remote.c:2155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
+msgstr[1] ""
+"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: remote.c:2165
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
+
+#: revision.c:2198
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "您的当前分支好像被损坏"
+
+#: revision.c:2201
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交"
+
+#: revision.c:2395
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容"
+
+#: run-command.c:83
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "不能打开 /dev/null"
+
+#: run-command.c:85
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)"
+
+#: send-pack.c:295
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "无法为推送证书签名"
+
+#: send-pack.c:404
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "接收端不支持签名推送"
+
+#: send-pack.c:406
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送"
+
+#: send-pack.c:418
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "接收端不支持原子推送"
+
+#: sequencer.c:183
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
+"命令标记修正后的文件"
+
+#: sequencer.c:186
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
+"对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
+
+#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "不能写入 %s"
+
+#: sequencer.c:202
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "错误收尾 %s"
+
+#: sequencer.c:217
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。"
+
+#: sequencer.c:219
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。"
+
+#: sequencer.c:222
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s:无法写入新索引文件"
+
+#: sequencer.c:327
+msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "不能解析 HEAD 提交\n"
+
+#: sequencer.c:347
+msgid "Unable to update cache tree\n"
+msgstr "不能更新缓存\n"
+
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not parse commit %s\n"
+msgstr "不能解析提交 %s\n"
+
+#: sequencer.c:404
+#, c-format
+msgid "Could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "不能解析父提交 %s\n"
+
+#: sequencer.c:469
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "您的索引文件未完成合并。"
+
+#: sequencer.c:488
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
+
+#: sequencer.c:496
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "提交 %s 没有父提交 %d"
+
+#: sequencer.c:500
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
+
+#: sequencer.c:517
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
+
+#: sequencer.c:603
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "不能还原 %s... %s"
+
+#: sequencer.c:604
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "不能应用 %s... %s"
+
+#: sequencer.c:639
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "提供了空的提交集"
+
+#: sequencer.c:647
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s:无法读取索引"
+
+#: sequencer.c:651
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s:无法刷新索引"
+
+#: sequencer.c:711
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中"
+
+#: sequencer.c:733
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "不能解析第 %d 行。"
+
+#: sequencer.c:738
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "没有提交被解析。"
+
+#: sequencer.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "不能打开 %s"
+
+#: sequencer.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "不能读取 %s。"
+
+#: sequencer.c:761
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "无用的指令表单:%s"
+
+#: sequencer.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "无效键名:%s"
+
+#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "%s 的值无效:%s"
+
+#: sequencer.c:804
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "非法的选项表单:%s"
+
+#: sequencer.c:823
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "一个拣选或还原操作已在进行"
+
+#: sequencer.c:824
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "不能创建序列目录 %s"
+
+#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "错误收尾 %s。"
+
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "拣选或还原操作并未进行"
+
+#: sequencer.c:865
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "不能解析 HEAD"
+
+#: sequencer.c:867
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
+
+#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "不能打开 %s:%s"
+
+#: sequencer.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "不能读取 %s:%s"
+
+#: sequencer.c:891
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "意外的文件结束"
+
+#: sequencer.c:897
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
+
+#: sequencer.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "不能格式化 %s。"
+
+#: sequencer.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s:不能拣选一个%s"
+
+#: sequencer.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s:错误的版本"
+
+#: sequencer.c:1101
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "不能作为初始提交还原"
+
+#: sequencer.c:1102
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "不能拣选到空分支"
+
+#: setup.c:243
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "无法读取 %s"
+
+#: sha1_name.c:453
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git 通常不会创建一个以40位十六进制字符命名的引用,因为当你提供40位\n"
+"十六进制字符时将被忽略。不过这些引用也可能被错误地创建。例如:\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"当 \"$br\" 空白时一个40位十六进制的引用将被创建。请检查这些引用,\n"
+"可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
+"命令关闭本消息通知。"
+
+#: submodule.c:61 submodule.c:95
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突"
+
+#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节"
+
+#: submodule.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s"
+
+#: submodule.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
+
+#: submodule.c:117
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
+
+#: submodule.c:1045
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree"
+
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
+
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "多于一个 %s"
+
+#: trailer.c:581
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "签名 '%.*s' 的键为空"
+
+#: trailer.c:701
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
+
+#: trailer.c:704
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自标准输入读取"
+
+#: transport-helper.c:1025
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "不能读取引用 %s"
+
+#: unpack-trees.c:203
+msgid "Checking out files"
+msgstr "正在检出文件"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "无效的 %XX 转义序列"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "缺失主机名且 URL 方案不是 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "一个 'file:' URL 不应该包含端口号"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "主机名中包含无效的字符"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "无效的端口号"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "无效的 '..' 路径片段"
+
+#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行读写"
+
+#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行写入"
+
+#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
+#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行读取"
+
+#: wrapper.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "不能访问 '%s':%s"
+
+#: wrapper.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "不能访问 '%s'"
+
+#: wrapper.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
+msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
+
+#: wrapper.c:612
+msgid "no such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: wrapper.c:620
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "不能获取当前工作目录"
+
+#: wrapper.c:631
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing"
+msgstr "不能写入 %s"
+
+#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "不能写入 %s"
+
+#: wrapper.c:648
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "不能关闭 %s"
+
+#: wt-status.c:149
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "未合并的路径:"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#, c-format
+msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 以取消暂存)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:182
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:186
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
+
+#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "要提交的变更:"
+
+#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:219
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:221
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:222
+msgid ""
+" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:224
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:236
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)"
+
+#: wt-status.c:251
+msgid "both deleted:"
+msgstr "双方删除:"
+
+#: wt-status.c:253
+msgid "added by us:"
+msgstr "由我们添加:"
+
+#: wt-status.c:255
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "由他们删除:"
+
+#: wt-status.c:257
+msgid "added by them:"
+msgstr "由他们添加:"
+
+#: wt-status.c:259
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "由我们删除:"
+
+#: wt-status.c:261
+msgid "both added:"
+msgstr "双方添加:"
+
+#: wt-status.c:263
+msgid "both modified:"
+msgstr "双方修改:"
+
+#: wt-status.c:265
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x"
+
+#: wt-status.c:273
+msgid "new file:"
+msgstr "新文件:"
+
+#: wt-status.c:275
+msgid "copied:"
+msgstr "拷贝:"
+
+#: wt-status.c:277
+msgid "deleted:"
+msgstr "删除:"
+
+#: wt-status.c:279
+msgid "modified:"
+msgstr "修改:"
+
+#: wt-status.c:281
+msgid "renamed:"
+msgstr "重命名:"
+
+#: wt-status.c:283
+msgid "typechange:"
+msgstr "类型变更:"
+
+#: wt-status.c:285
+msgid "unknown:"
+msgstr "未知:"
+
+#: wt-status.c:287
+msgid "unmerged:"
+msgstr "未合并:"
+
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c:369
+msgid "new commits, "
+msgstr "新提交, "
+
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c:371
+msgid "modified content, "
+msgstr "修改的内容, "
+
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c:373
+msgid "untracked content, "
+msgstr "未跟踪的内容, "
+
+#: wt-status.c:390
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled diff status %c"
+msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c"
+
+#: wt-status.c:754
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
+
+#: wt-status.c:756
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "要提交的子模组变更:"
+
+#: wt-status.c:837
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"不要改动上面的一行。\n"
+"下面的所有内容均将被删除。"
+
+#: wt-status.c:948
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "您有尚未合并的路径。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:951
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:954
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:957
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
+
+#: wt-status.c:967
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
+
+#: wt-status.c:970
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "当前的补丁为空。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:974
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:976
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:978
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
+
+#: wt-status.c:1105
+msgid "No commands done."
+msgstr "没有命令被执行。"
+
+#: wt-status.c:1108
+#, c-format
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):"
+msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):"
+
+#: wt-status.c:1119
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (更多参见文件 %s)"
+
+#: wt-status.c:1124
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "未剩下任何命令。"
+
+#: wt-status.c:1127
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):"
+msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1135
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)"
+
+#: wt-status.c:1148
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
+
+#: wt-status.c:1153
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "您在执行变基操作。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1167
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1169
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1171
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1177
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1189
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1193
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
+
+#: wt-status.c:1198
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1201
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1203
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1213
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1218
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1221
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1223
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
+
+#: wt-status.c:1232
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1237
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1240
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1242
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
+
+#: wt-status.c:1253
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
+
+#: wt-status.c:1257
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "您在执行二分查找操作。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c:1260
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
+
+#: wt-status.c:1437
+msgid "On branch "
+msgstr "位于分支 "
+
+#: wt-status.c:1445
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 "
+
+#: wt-status.c:1447
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "变基操作正在进行中;至 "
+
+#: wt-status.c:1452
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "头指针分离于 "
+
+#: wt-status.c:1454
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "头指针分离自 "
+
+#: wt-status.c:1457
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "当前不在任何分支上。"
+
+#: wt-status.c:1474
+msgid "Initial commit"
+msgstr "初始提交"
+
+#: wt-status.c:1488
+msgid "Untracked files"
+msgstr "未跟踪的文件"
+
+#: wt-status.c:1490
+msgid "Ignored files"
+msgstr "忽略的文件"
+
+#: wt-status.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
+"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
+
+#: wt-status.c:1500
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: wt-status.c:1502
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
+
+#: wt-status.c:1508
+msgid "No changes"
+msgstr "没有修改"
+
+#: wt-status.c:1513
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
+
+#: wt-status.c:1516
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "修改尚未加入提交\n"
+
+#: wt-status.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
+
+#: wt-status.c:1522
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: wt-status.c:1525
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
+
+#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "无文件要提交\n"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: wt-status.c:1531
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: wt-status.c:1535
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
+msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
+
+#: wt-status.c:1644
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD(非分支)"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#: wt-status.c:1650
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "初始提交于 "
+
+#: wt-status.c:1677
+msgid "gone"
+msgstr "丢失"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
+msgid "behind "
+msgstr "落后 "
+
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "无法删除 '%s'"
+
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..."
+
+#: builtin/add.c:65
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "意外的差异状态 %c"
+
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
+msgid "updating files failed"
+msgstr "更新文件失败"
+
+#: builtin/add.c:80
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "删除 '%s'\n"
+
+#: builtin/add.c:134
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
+
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "不能读取索引"
+
+#: builtin/add.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "无法打开 '%s' 进行写入。"
+
+#: builtin/add.c:209
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "不能生成补丁"
+
+#: builtin/add.c:212
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "编辑补丁失败"
+
+#: builtin/add.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "不能查看文件状态 '%s'"
+
+#: builtin/add.c:217
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "空补丁。异常终止。"
+
+#: builtin/add.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "不能应用 '%s'"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
+
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
+#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "演习"
+
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
+#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "冗长输出"
+
+#: builtin/add.c:252
+msgid "interactive picking"
+msgstr "交互式拣选"
+
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "交互式挑选数据块"
+
+#: builtin/add.c:254
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "编辑当前差异并应用"
+
+#: builtin/add.c:255
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "允许添加忽略的文件"
+
+#: builtin/add.c:256
+msgid "update tracked files"
+msgstr "更新已跟踪的文件"
+
+#: builtin/add.c:257
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
+
+#: builtin/add.c:258
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
+
+#: builtin/add.c:261
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
+
+#: builtin/add.c:263
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "不添加,只刷新索引"
+
+#: builtin/add.c:264
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
+
+#: builtin/add.c:265
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
+
+#: builtin/add.c:287
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n"
+
+#: builtin/add.c:294
+msgid "adding files failed"
+msgstr "添加文件失败"
+
+#: builtin/add.c:330
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "-A 和 -u 选项互斥"
+
+#: builtin/add.c:337
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用"
+
+#: builtin/add.c:358
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
+
+#: builtin/add.c:359
+#, c-format
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
+
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
+#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "索引文件损坏"
+
+#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "无法写入新索引文件"
+
+#: builtin/am.c:41
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "不能获取 %s 的文件状态"
+
+#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
+#: builtin/merge.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "不能读取 '%s'"
+
+#: builtin/am.c:444
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "不能解析作者脚本"
+
+#: builtin/am.c:521
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除"
+
+#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "非法的输入行:'%s'。"
+
+#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败"
+
+#: builtin/am.c:625
+msgid "fseek failed"
+msgstr "fseek 失败"
+
+#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行读取:%s"
+
+#: builtin/am.c:793
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行写入:%s"
+
+#: builtin/am.c:802
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "无法解析补丁 '%s'"
+
+#: builtin/am.c:867
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
+
+#: builtin/am.c:915
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "无效的时间戳"
+
+#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "无效的日期行"
+
+#: builtin/am.c:923
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "无效的时区偏移值"
+
+#: builtin/am.c:1010
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "补丁格式检测失败。"
+
+#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "无法创建目录 '%s'"
+
+#: builtin/am.c:1019
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "无法拆分补丁。"
+
+#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "无法写入索引文件"
+
+#: builtin/am.c:1202
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。"
+
+#: builtin/am.c:1203
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
+
+#: builtin/am.c:1204
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
+
+#: builtin/am.c:1339
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "补丁为空。是不是切分错误?"
+
+#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "包含无效的身份标识:%s"
+
+#: builtin/am.c:1440
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
+
+#: builtin/am.c:1614
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
+
+#: builtin/am.c:1616
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
+
+#: builtin/am.c:1635
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
+"无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
+
+#: builtin/am.c:1641
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
+
+#: builtin/am.c:1666
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "无法合并变更。"
+
+#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
+
+#: builtin/am.c:1698
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "正应用到一个空历史上"
+
+#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
+#: builtin/merge.c:854
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "无法写提交对象"
+
+#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "无法继续:%s 不存在。"
+
+#: builtin/am.c:1763
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
+
+#: builtin/am.c:1768
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "提交内容为:"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1778
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:"
+
+#: builtin/am.c:1828
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)"
+
+#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "应用:%.*s"
+
+#: builtin/am.c:1879
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
+
+#: builtin/am.c:1887
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c:1893
+#, c-format
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s"
+
+#: builtin/am.c:1937
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n"
+"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
+"您也许想要跳过这个补丁。"
+
+#: builtin/am.c:1944
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"您的索引中仍有未合并的路径。\n"
+"您是否忘了执行 'git add'?"
+
+#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "不能解析对象 '%s'。"
+
+#: builtin/am.c:2104
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "无法清空索引"
+
+#: builtin/am.c:2138
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c:2199
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "无效的 --patch-format 值:%s"
+
+#: builtin/am.c:2221
+msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+msgstr "git am [选项] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
+
+#: builtin/am.c:2222
+msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [选项] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c:2228
+msgid "run interactively"
+msgstr "以交互式方式运行"
+
+#: builtin/am.c:2230
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "老的参数 —— 无作用"
+
+#: builtin/am.c:2232
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
+
+#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "be quiet"
+msgstr "静默模式"
+
+#: builtin/am.c:2235
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名"
+
+#: builtin/am.c:2238
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
+
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
+
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
+
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
+
+#: builtin/am.c:2246
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
+
+#: builtin/am.c:2249
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
+
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
+
+#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
+msgid "action"
+msgstr "动作"
+
+#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2281
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "传递给 git-apply"
+
+#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
+msgid "root"
+msgstr "根目录"
+
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
+#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
+#: builtin/pull.c:167
+msgid "path"
+msgstr "路径"
+
+#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
+msgid "num"
+msgstr "数字"
+
+#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
+msgid "format"
+msgstr "格式"
+
+#: builtin/am.c:2278
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "补丁的格式"
+
+#: builtin/am.c:2284
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
+
+#: builtin/am.c:2286
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
+
+#: builtin/am.c:2289
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "和 --continue 同义"
+
+#: builtin/am.c:2292
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "跳过当前补丁"
+
+#: builtin/am.c:2295
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。"
+
+#: builtin/am.c:2299
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "将作者日期作为提交日期"
+
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "用当前时间作为作者日期"
+
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
+#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
+
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "使用 GPG 签名提交"
+
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c:2322
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
+"请不要再使用它了。"
+
+#: builtin/am.c:2329
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "无法读取索引"
+
+#: builtin/am.c:2344
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
+
+#: builtin/am.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"发现了错误的 %s 目录。\n"
+"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
+
+#: builtin/am.c:2374
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
+
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]"
+
+#: builtin/apply.c:112
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:127
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:822
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
+
+#: builtin/apply.c:831
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
+
+#: builtin/apply.c:912
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
+
+#: builtin/apply.c:944
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
+
+#: builtin/apply.c:948
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
+
+#: builtin/apply.c:949
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
+
+#: builtin/apply.c:956
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
+
+#: builtin/apply.c:1419
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount:意外的行:%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1476
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
+msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
+
+#: builtin/apply.c:1659
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "新文件依赖旧内容"
+
+#: builtin/apply.c:1661
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "删除的文件仍有内容"
+
+#: builtin/apply.c:1687
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
+
+#: builtin/apply.c:1723
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
+
+#: builtin/apply.c:1725
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
+
+#: builtin/apply.c:1728
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
+
+#: builtin/apply.c:1874
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:1903
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
+
+#: builtin/apply.c:2054
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
+
+#: builtin/apply.c:2144
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "无法读取符号链接 %s"
+
+#: builtin/apply.c:2148
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "不能打开或读取 %s"
+
+#: builtin/apply.c:2781
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "无效的行首字符:'%c'"
+
+#: builtin/apply.c:2900
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
+msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
+
+#: builtin/apply.c:2912
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
+
+#: builtin/apply.c:2918
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"当查询:\n"
+"%.*s"
+
+#: builtin/apply.c:2938
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
+
+#: builtin/apply.c:3039
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3045
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
+
+#: builtin/apply.c:3066
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
+
+#: builtin/apply.c:3190
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "不能检出 %s"
+
+#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
+#, c-format
+msgid "read of %s failed"
+msgstr "读取 %s 失败"
+
+#: builtin/apply.c:3243
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
+
+#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s:不存在于索引中"
+
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s:和索引不匹配"
+
+#: builtin/apply.c:3463
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
+
+#: builtin/apply.c:3532
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s:错误类型"
+
+#: builtin/apply.c:3534
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
+
+#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "无效路径 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s:已经存在于索引中"
+
+#: builtin/apply.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s:已经存在于工作区中"
+
+#: builtin/apply.c:3773
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
+
+#: builtin/apply.c:3778
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
+
+#: builtin/apply.c:3798
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中"
+
+#: builtin/apply.c:3802
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s:补丁未应用"
+
+#: builtin/apply.c:3816
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "检查补丁 %s..."
+
+#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
+
+#: builtin/apply.c:4052
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "不能从索引中移除 %s"
+
+#: builtin/apply.c:4081
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
+
+#: builtin/apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态"
+
+#: builtin/apply.c:4090
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
+
+#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
+
+#: builtin/apply.c:4126
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "关闭文件 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4175
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
+
+#: builtin/apply.c:4262
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "成功应用补丁 %s。"
+
+#: builtin/apply.c:4270
+msgid "internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: builtin/apply.c:4273
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
+msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
+
+#: builtin/apply.c:4283
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
+
+#: builtin/apply.c:4304
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
+
+#: builtin/apply.c:4307
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
+
+#: builtin/apply.c:4397
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "未能识别的输入"
+
+#: builtin/apply.c:4408
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "无法读取索引文件"
+
+#: builtin/apply.c:4526
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
+
+#: builtin/apply.c:4529
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
+
+#: builtin/apply.c:4532
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
+
+#: builtin/apply.c:4535
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
+
+#: builtin/apply.c:4537
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
+
+#: builtin/apply.c:4541
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
+
+#: builtin/apply.c:4543
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
+
+#: builtin/apply.c:4545
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
+
+#: builtin/apply.c:4547
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
+
+#: builtin/apply.c:4549
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "应用补丁而不修改工作区"
+
+#: builtin/apply.c:4551
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁"
+
+#: builtin/apply.c:4553
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
+
+#: builtin/apply.c:4555
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并"
+
+#: builtin/apply.c:4557
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
+
+#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
+
+#: builtin/apply.c:4562
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
+
+#: builtin/apply.c:4564
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
+
+#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
+
+#: builtin/apply.c:4573
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "反向应用补丁"
+
+#: builtin/apply.c:4575
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "无需至少一行上下文"
+
+#: builtin/apply.c:4577
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
+
+#: builtin/apply.c:4579
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "允许重叠的补丁片段"
+
+#: builtin/apply.c:4582
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
+
+#: builtin/apply.c:4585
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
+
+#: builtin/apply.c:4588
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
+
+#: builtin/apply.c:4610
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "--3way 在一个仓库之外"
+
+#: builtin/apply.c:4618
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "--index 在一个仓库之外"
+
+#: builtin/apply.c:4621
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "--cached 在一个仓库之外"
+
+#: builtin/apply.c:4640
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s'"
+msgstr "不能打开补丁 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:4654
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
+msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
+
+#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。"
+msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。"
+
+#: builtin/archive.c:17
+#, c-format
+msgid "could not create archive file '%s'"
+msgstr "不能创建归档文件 '%s'"
+
+#: builtin/archive.c:20
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "不能重定向输出"
+
+#: builtin/archive.c:37
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive:未提供远程 URL"
+
+#: builtin/archive.c:58
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git archive:应为 ACK/NACK,却得到 EOF"
+
+#: builtin/archive.c:61
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive:NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c:63
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "远程错误:%s"
+
+#: builtin/archive.c:64
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive:协议错误"
+
+#: builtin/archive.c:68
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive:应为刷新"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:7
+msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:17
+msgid "perform 'git bisect next'"
+msgstr "执行 'git bisect next'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:19
+msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
+msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交"
+
+#: builtin/blame.c:32
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>"
+
+#: builtin/blame.c:37
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
+
+#: builtin/blame.c:2500
+msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
+
+#: builtin/blame.c:2501
+msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2502
+msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2503
+msgid "Show work cost statistics"
+msgstr "显示命令消耗统计"
+
+#: builtin/blame.c:2504
+msgid "Show output score for blame entries"
+msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息"
+
+#: builtin/blame.c:2505
+msgid "Show original filename (Default: auto)"
+msgstr "显示原始文件名(默认:自动)"
+
+#: builtin/blame.c:2506
+msgid "Show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2507
+msgid "Show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
+
+#: builtin/blame.c:2508
+msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
+
+#: builtin/blame.c:2509
+msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2510
+msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2511
+msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2512
+msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2513
+msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
+
+#: builtin/blame.c:2514
+msgid "Ignore whitespace differences"
+msgstr "忽略空白差异"
+
+#: builtin/blame.c:2515
+msgid "Spend extra cycles to find better match"
+msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
+
+#: builtin/blame.c:2516
+msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c:2517
+msgid "Use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片"
+
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
+msgid "score"
+msgstr "得分"
+
+#: builtin/blame.c:2518
+msgid "Find line copies within and across files"
+msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
+
+#: builtin/blame.c:2519
+msgid "Find line movements within and across files"
+msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "n,m"
+msgstr "n,m"
+
+#: builtin/blame.c:2520
+msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
+msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2601
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 年 11 个月前"
+
+#: builtin/branch.c:24
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c:25
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]"
+
+#: builtin/branch.c:26
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
+
+#: builtin/branch.c:27
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
+
+# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
+#: builtin/branch.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n"
+" '%s',但未合并到 HEAD。"
+
+# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
+#: builtin/branch.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
+" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
+
+#: builtin/branch.c:168
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
+
+#: builtin/branch.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"分支 '%s' 没有完全合并。\n"
+"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。"
+
+#: builtin/branch.c:185
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "无法更新 config 文件"
+
+#: builtin/branch.c:213
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用"
+
+#: builtin/branch.c:219
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象"
+
+#: builtin/branch.c:227
+#, c-format
+msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
+msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。"
+
+#: builtin/branch.c:243
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。"
+
+#: builtin/branch.c:244
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "分支 '%s' 未发现。"
+
+#: builtin/branch.c:259
+#, c-format
+msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+msgstr "无法删除远程跟踪分支 '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:260
+#, c-format
+msgid "Error deleting branch '%s'"
+msgstr "无法删除分支 '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:267
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n"
+
+#: builtin/branch.c:268
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
+
+#: builtin/branch.c:369
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not point at a commit"
+msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交"
+
+#: builtin/branch.c:452
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: 丢失]"
+
+#: builtin/branch.c:457
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: builtin/branch.c:462
+#, c-format
+msgid "[%s: behind %d]"
+msgstr "[%s:落后 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:464
+#, c-format
+msgid "[behind %d]"
+msgstr "[落后 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:468
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d]"
+msgstr "[%s:领先 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:470
+#, c-format
+msgid "[ahead %d]"
+msgstr "[领先 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:473
+#, c-format
+msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:476
+#, c-format
+msgid "[ahead %d, behind %d]"
+msgstr "[领先 %d,落后 %d]"
+
+#: builtin/branch.c:489
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** 无效引用 ****"
+
+#: builtin/branch.c:580
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(非分支,正变基 %s)"
+
+#: builtin/branch.c:583
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
+
+#: builtin/branch.c:589
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(头指针分离于 %s)"
+
+#: builtin/branch.c:592
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(头指针分离自 %s)"
+
+#: builtin/branch.c:596
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(非分支)"
+
+#: builtin/branch.c:643
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交"
+
+#: builtin/branch.c:691
+msgid "some refs could not be read"
+msgstr "一些引用不能读取"
+
+#: builtin/branch.c:704
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
+
+#: builtin/branch.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "无效的分支名:'%s'"
+
+#: builtin/branch.c:729
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "分支重命名失败"
+
+#: builtin/branch.c:733
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:737
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
+
+#: builtin/branch.c:744
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败"
+
+#: builtin/branch.c:759
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "非法的对象名 %s"
+
+#: builtin/branch.c:781
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s"
+msgstr "不能写分支描述模版:%s"
+
+#: builtin/branch.c:811
+msgid "Generic options"
+msgstr "通用选项"
+
+#: builtin/branch.c:813
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
+
+#: builtin/branch.c:814
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "不显示信息"
+
+#: builtin/branch.c:815
+msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
+msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
+
+#: builtin/branch.c:817
+msgid "change upstream info"
+msgstr "改变上游信息"
+
+#: builtin/branch.c:821
+msgid "use colored output"
+msgstr "使用彩色输出"
+
+#: builtin/branch.c:822
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "作用于远程跟踪分支"
+
+#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
+#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
+#: builtin/tag.c:624
+msgid "commit"
+msgstr "提交"
+
+#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "只打印包含该提交的分支"
+
+#: builtin/branch.c:838
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "具体的 git-branch 动作:"
+
+#: builtin/branch.c:839
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
+
+#: builtin/branch.c:841
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "删除完全合并的分支"
+
+#: builtin/branch.c:842
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "删除分支(即使没有合并)"
+
+#: builtin/branch.c:843
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
+
+#: builtin/branch.c:844
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
+
+#: builtin/branch.c:845
+msgid "list branch names"
+msgstr "列出分支名"
+
+#: builtin/branch.c:846
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "创建分支的引用日志"
+
+#: builtin/branch.c:848
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "标记分支的描述"
+
+#: builtin/branch.c:849
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "强制创建、移动/重命名、删除"
+
+#: builtin/branch.c:852
+msgid "print only not merged branches"
+msgstr "只打印没有合并的分支"
+
+#: builtin/branch.c:858
+msgid "print only merged branches"
+msgstr "只打印合并的分支"
+
+#: builtin/branch.c:862
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "以列的方式显示分支"
+
+#: builtin/branch.c:875
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
+
+#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
+
+#: builtin/branch.c:901
+msgid "--column and --verbose are incompatible"
+msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
+
+#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
+msgid "branch name required"
+msgstr "必须提供分支名"
+
+#: builtin/branch.c:927
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "不能向分离头指针提供描述"
+
+#: builtin/branch.c:932
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
+
+#: builtin/branch.c:939
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
+
+#: builtin/branch.c:942
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "没有分支 '%s'。"
+
+#: builtin/branch.c:957
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名"
+
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名"
+
+#: builtin/branch.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
+
+#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "没有此分支 '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:973
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "分支 '%s' 不存在"
+
+#: builtin/branch.c:985
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名"
+
+#: builtin/branch.c:989
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
+
+#: builtin/branch.c:995
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
+
+#: builtin/branch.c:1009
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义"
+
+#: builtin/branch.c:1015
+msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义"
+
+#: builtin/branch.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
+"track or --set-upstream-to\n"
+msgstr ""
+"选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n"
+
+#: builtin/branch.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n"
+"\n"
+
+#: builtin/branch.c:1036
+#, c-format
+msgid " git branch -d %s\n"
+msgstr " git branch -d %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:1037
+#, c-format
+msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+
+#: builtin/bundle.c:51
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s 可以\n"
+
+#: builtin/bundle.c:64
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "需要一个仓库来创建包。"
+
+#: builtin/bundle.c:68
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "需要一个仓库来解包。"
+
+#: builtin/cat-file.c:428
+msgid ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
+"<type>|--textconv) <object>"
+msgstr ""
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<类型"
+">|--textconv) <对象>"
+
+#: builtin/cat-file.c:429
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
+"objects>"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <对象列表>"
+
+#: builtin/cat-file.c:466
+msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
+
+#: builtin/cat-file.c:467
+msgid "show object type"
+msgstr "显示对象类型"
+
+#: builtin/cat-file.c:468
+msgid "show object size"
+msgstr "显示对象大小"
+
+#: builtin/cat-file.c:470
+msgid "exit with zero when there's no error"
+msgstr "当没有错误时退出并返回零"
+
+#: builtin/cat-file.c:471
+msgid "pretty-print object's content"
+msgstr "美观地打印对象的内容"
+
+#: builtin/cat-file.c:473
+msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
+msgstr "对于数据对象,对其内容执行 textconv"
+
+#: builtin/cat-file.c:475
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效"
+
+#: builtin/cat-file.c:476
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "缓冲 --batch 的输出"
+
+#: builtin/cat-file.c:478
+msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容"
+
+#: builtin/cat-file.c:481
+msgid "show info about objects fed from the standard input"
+msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息"
+
+#: builtin/cat-file.c:484
+msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)"
+
+#: builtin/cat-file.c:486
+msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
+msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象"
+
+#: builtin/check-attr.c:11
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..."
+
+#: builtin/check-attr.c:12
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...] < <路径列表>"
+
+#: builtin/check-attr.c:19
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "报告设置在文件上的所有属性"
+
+#: builtin/check-attr.c:20
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
+
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "从标准输入读出文件名"
+
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
+
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "不显示进度报告"
+
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "显示未匹配的输入路径"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "检查时忽略索引"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数"
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义"
+
+#: builtin/check-ignore.c:159
+msgid "no path specified"
+msgstr "未指定路径"
+
+#: builtin/check-ignore.c:163
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效"
+
+#: builtin/check-ignore.c:165
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数"
+
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "还从标准输入读取联系地址"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "不能解析联系地址:%s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "未指定联系地址"
+
+#: builtin/checkout-index.c:126
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c:188
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "检出索引区的所有文件"
+
+#: builtin/checkout-index.c:189
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "强制覆盖现有的文件"
+
+#: builtin/checkout-index.c:191
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告"
+
+#: builtin/checkout-index.c:193
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "不检出新文件"
+
+#: builtin/checkout-index.c:195
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "更新索引中文件的状态信息"
+
+#: builtin/checkout-index.c:201
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "从标准输入读取路径列表"
+
+#: builtin/checkout-index.c:203
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "将内容写入临时文件"
+
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
+msgid "string"
+msgstr "字符串"
+
+#: builtin/checkout-index.c:205
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>"
+
+#: builtin/checkout-index.c:208
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
+
+#: builtin/checkout.c:25
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
+
+#: builtin/checkout.c:26
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
+
+#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:151
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:195
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:212
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "path '%s':无法合并"
+
+#: builtin/checkout.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
+
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
+
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"
+
+#: builtin/checkout.c:268
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
+
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
+msgid "corrupt index file"
+msgstr "损坏的索引文件"
+
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "路径 '%s' 未合并"
+
+#: builtin/checkout.c:495
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
+
+#: builtin/checkout.c:622
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:660
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD 目前位于"
+
+#: builtin/checkout.c:667
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "重置分支 '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:670
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "已经位于 '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:674
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c:678
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "切换到分支 '%s'\n"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/checkout.c:730
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"如果您想要通过创建新分支保存它,这可能是一个好时候。\n"
+"如下操作:\n"
+"\n"
+" git branch <新分支名> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"如果您想要通过创建新分支保存它们,这可能是一个好时候。\n"
+"如下操作:\n"
+"\n"
+" git branch <新分支名> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:791
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
+
+#: builtin/checkout.c:795
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "之前的 HEAD 位置是"
+
+#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
+
+#: builtin/checkout.c:967
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个"
+
+#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "无效引用:%s"
+
+#: builtin/checkout.c:1035
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "引用不是一个树:%s"
+
+#: builtin/checkout.c:1074
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
+
+#: builtin/checkout.c:1101
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
+#: builtin/worktree.c:319
+msgid "branch"
+msgstr "分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1135
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "创建并检出一个新的分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1137
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "创建/重置并检出一个分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1138
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "为新的分支创建引用日志"
+
+#: builtin/checkout.c:1139
+msgid "detach the HEAD at named commit"
+msgstr "成为指向该提交的分离头指针"
+
+#: builtin/checkout.c:1140
+msgid "set upstream info for new branch"
+msgstr "为新的分支设置上游信息"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new-branch"
+msgstr "新分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1142
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "新的没有父提交的分支"
+
+#: builtin/checkout.c:1143
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:1145
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
+
+#: builtin/checkout.c:1147
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
+
+#: builtin/checkout.c:1148
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "和新的分支执行三方合并"
+
+#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "更新忽略的文件(默认)"
+
+#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
+msgid "style"
+msgstr "风格"
+
+#: builtin/checkout.c:1151
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1154
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
+
+#: builtin/checkout.c:1156
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1158
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
+
+#: builtin/checkout.c:1181
+msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
+
+#: builtin/checkout.c:1198
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track 需要一个分支名"
+
+#: builtin/checkout.c:1203
+msgid "Missing branch name; try -b"
+msgstr "缺少分支名;尝试 -b"
+
+#: builtin/checkout.c:1239
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "无效的路径规格"
+
+#: builtin/checkout.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgstr ""
+"不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n"
+"您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?"
+
+#: builtin/checkout.c:1251
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1255
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。"
+
+#: builtin/clean.c:25
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..."
+
+#: builtin/clean.c:29
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "正删除 %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:30
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "将删除 %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:31
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "忽略仓库 %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:32
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "将忽略仓库 %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:33
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "无法删除 %s"
+
+#: builtin/clean.c:317
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"帮助:\n"
+"1 - 通过编号选择一个选项\n"
+"foo - 通过标题选择一个选项\n"
+" - (空)什么也不选择"
+
+#: builtin/clean.c:321
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"帮助:\n"
+"1 - 选择一个选项\n"
+"3-5 - 选择一个范围内的所有选项\n"
+"2-3,6-9 - 选择多个范围内的所有选项\n"
+"foo - 通过标题选择一个选项\n"
+"-... - 反选特定的选项\n"
+"* - 选择所有选项\n"
+" - (空)结束选择"
+
+#: builtin/clean.c:537
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "嗯(%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:679
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "输入模版以排除条目>> "
+
+#: builtin/clean.c:716
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目"
+
+#: builtin/clean.c:737
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "选择要删除的条目"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:778
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "删除 %s [y/N]?"
+
+#: builtin/clean.c:803
+msgid "Bye."
+msgstr "再见。"
+
+#: builtin/clean.c:811
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - 开始清理\n"
+"filter by pattern - 通过模版排除要删除的条目\n"
+"select by numbers - 通过数字选择要删除的条目\n"
+"ask each - 针对删除逐一询问(就像 \"rm -i\")\n"
+"quit - 停止删除并退出\n"
+"help - 显示本帮助\n"
+"? - 显示如何在提示符下选择的帮助"
+
+#: builtin/clean.c:838
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** 命令 ***"
+
+#: builtin/clean.c:839
+msgid "What now"
+msgstr "请选择"
+
+#: builtin/clean.c:847
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "将删除如下条目:"
+msgstr[1] "将删除如下条目:"
+
+#: builtin/clean.c:864
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "没有要清理的文件,退出。"
+
+#: builtin/clean.c:895
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "不打印删除文件的名称"
+
+#: builtin/clean.c:897
+msgid "force"
+msgstr "强制"
+
+#: builtin/clean.c:898
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "交互式清除"
+
+#: builtin/clean.c:900
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "删除整个目录"
+
+#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
+msgid "pattern"
+msgstr "模式"
+
+#: builtin/clean.c:902
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "添加 <模式> 到忽略规则"
+
+#: builtin/clean.c:903
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "也删除忽略的文件"
+
+#: builtin/clean.c:905
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "只删除忽略的文件"
+
+#: builtin/clean.c:923
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
+
+#: builtin/clean.c:927
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
+
+#: builtin/clean.c:930
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
+
+#: builtin/clone.c:37
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
+
+#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
+#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "强制显示进度报告"
+
+#: builtin/clone.c:59
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "不创建一个检出"
+
+#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "创建一个纯仓库"
+
+#: builtin/clone.c:64
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)"
+
+#: builtin/clone.c:66
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "从本地仓库克隆"
+
+#: builtin/clone.c:68
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "不使用本地硬链接,始终复制"
+
+#: builtin/clone.c:70
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "设置为共享仓库"
+
+#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "在克隆时初始化子模组"
+
+#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
+msgid "template-directory"
+msgstr "模板目录"
+
+#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "模板目录将被使用"
+
+#: builtin/clone.c:78
+msgid "reference repository"
+msgstr "参考仓库"
+
+#: builtin/clone.c:80
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库"
+
+#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+msgid "name"
+msgstr "名称"
+
+#: builtin/clone.c:82
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游"
+
+#: builtin/clone.c:84
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD"
+
+#: builtin/clone.c:86
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
+
+#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/pull.c:186
+msgid "depth"
+msgstr "深度"
+
+#: builtin/clone.c:88
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
+
+#: builtin/clone.c:90
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
+
+#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
+msgid "gitdir"
+msgstr "git目录"
+
+#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "git目录和工作区分离"
+
+#: builtin/clone.c:93
+msgid "key=value"
+msgstr "key=value"
+
+#: builtin/clone.c:94
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "在新仓库中设置配置信息"
+
+#: builtin/clone.c:298
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。"
+
+#: builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆"
+
+#: builtin/clone.c:305
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接"
+
+#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "无法枚举 '%s' 状态"
+
+#: builtin/clone.c:372
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s 存在且不是一个目录"
+
+#: builtin/clone.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s\n"
+msgstr "无法枚举 %s 状态\n"
+
+#: builtin/clone.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "无法创建链接 '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:412
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "完成。\n"
+
+#: builtin/clone.c:447
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"克隆成功,但是检出失败。\n"
+"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
+"'git checkout -f HEAD' 重试\n"
+
+#: builtin/clone.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
+
+#: builtin/clone.c:614
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "检查连接... "
+
+#: builtin/clone.c:617
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "远程没有发送所有必须的对象"
+
+#: builtin/clone.c:681
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
+
+#: builtin/clone.c:712
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "不能检出工作区"
+
+#: builtin/clone.c:799
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "无法执行 repack 来清理"
+
+#: builtin/clone.c:801
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
+
+#: builtin/clone.c:831
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "太多参数。"
+
+#: builtin/clone.c:835
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
+
+#: builtin/clone.c:846
+#, c-format
+msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
+msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
+
+#: builtin/clone.c:849
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
+
+#: builtin/clone.c:862
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "仓库 '%s' 不存在"
+
+#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "深度 %s 不是一个正数"
+
+#: builtin/clone.c:878
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
+
+#: builtin/clone.c:888
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
+
+#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
+#: builtin/worktree.c:245
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
+
+#: builtin/clone.c:906
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:924
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:926
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c:951
+msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
+msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference"
+
+#: builtin/clone.c:968
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
+
+#: builtin/clone.c:971
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local"
+
+#: builtin/clone.c:976
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local 被忽略"
+
+#: builtin/clone.c:980
+#, c-format
+msgid "Don't know how to clone %s"
+msgstr "不知道如何克隆 %s"
+
+#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
+
+#: builtin/clone.c:1040
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。"
+
+#: builtin/column.c:9
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<选项>]"
+
+#: builtin/column.c:26
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "查找配置变量"
+
+#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+msgid "layout to use"
+msgstr "要使用的布局"
+
+#: builtin/column.c:29
+msgid "Maximum width"
+msgstr "最大宽度"
+
+#: builtin/column.c:30
+msgid "Padding space on left border"
+msgstr "左边框的填充空间"
+
+#: builtin/column.c:31
+msgid "Padding space on right border"
+msgstr "右边框的填充空间"
+
+#: builtin/column.c:32
+msgid "Padding space between columns"
+msgstr "两列之间的填充空间"
+
+#: builtin/column.c:51
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command 必须是第一个参数"
+
+#: builtin/commit.c:37
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..."
+
+#: builtin/commit.c:42
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..."
+
+#: builtin/commit.c:47
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n"
+"中编辑您的配置文件:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:60
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: builtin/commit.c:72
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n"
+"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n"
+
+#: builtin/commit.c:77
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n"
+"也要提交,使用命令:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c:84
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:87
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"如果您想跳过这个提交,使用命令:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n"
+"操作。\n"
+
+#: builtin/commit.c:304
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
+
+#: builtin/commit.c:345
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "不能创建临时索引"
+
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "交互式添加失败"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "无法更新临时索引"
+
+#: builtin/commit.c:366
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "不能更新树的主缓存"
+
+#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "无法写 new_index 文件"
+
+#: builtin/commit.c:444
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
+
+#: builtin/commit.c:446
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
+
+#: builtin/commit.c:455
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "无法读取索引"
+
+#: builtin/commit.c:474
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "无法写临时索引文件"
+
+#: builtin/commit.c:579
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
+
+#: builtin/commit.c:581
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息"
+
+#: builtin/commit.c:600
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "非法的 --author 参数"
+
+#: builtin/commit.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "无效的日期格式:%s"
+
+#: builtin/commit.c:652
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
+
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "不能查询提交 %s"
+
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
+
+#: builtin/commit.c:703
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
+
+#: builtin/commit.c:707
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:729
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:733
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c:784
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "不能写提交模版"
+
+#: builtin/commit.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n"
+"\t%s\n"
+"然后重试。\n"
+
+#: builtin/commit.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n"
+"\t%s\n"
+"然后重试。\n"
+
+#: builtin/commit.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
+"说明将会终止提交。\n"
+
+#: builtin/commit.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您原意\n"
+"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c:847
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%s日期: %s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c:862
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:880
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "无法读取索引"
+
+#: builtin/commit.c:937
+msgid "Error building trees"
+msgstr "无法创建树对象"
+
+#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
+
+#: builtin/commit.c:1054
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr "--author '%s' 不是 'Name <email>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配"
+
+#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1106
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
+
+#: builtin/commit.c:1136
+msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
+msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
+
+#: builtin/commit.c:1145
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "您没有可修补的提交。"
+
+#: builtin/commit.c:1148
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
+
+#: builtin/commit.c:1150
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
+
+#: builtin/commit.c:1153
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
+
+#: builtin/commit.c:1163
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
+
+#: builtin/commit.c:1165
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。"
+
+#: builtin/commit.c:1173
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
+
+#: builtin/commit.c:1190
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
+
+#: builtin/commit.c:1192
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
+
+#: builtin/commit.c:1194
+msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
+msgstr "聪明... 用脏索引修补最后一个提交。"
+
+#: builtin/commit.c:1196
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..."
+
+#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "无效的清理模式 %s"
+
+#: builtin/commit.c:1213
+msgid "Paths with -a does not make sense."
+msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。"
+
+#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
+msgid "show status concisely"
+msgstr "以简洁的格式显示状态"
+
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
+msgid "show branch information"
+msgstr "显示分支信息"
+
+#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "机器可读的输出"
+
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "以长格式显示状态(默认)"
+
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "条目以 NUL 字符结尾"
+
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
+msgid "mode"
+msgstr "模式"
+
+#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
+
+#: builtin/commit.c:1339
+msgid "show ignored files"
+msgstr "显示忽略的文件"
+
+#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
+msgid "when"
+msgstr "何时"
+
+#: builtin/commit.c:1341
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
+
+#: builtin/commit.c:1343
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
+
+#: builtin/commit.c:1429
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "无法找到新创建的提交"
+
+#: builtin/commit.c:1431
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "不能解析新创建的提交"
+
+#: builtin/commit.c:1476
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "分离头指针"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: builtin/commit.c:1479
+msgid " (root-commit)"
+msgstr "(根提交)"
+
+#: builtin/commit.c:1572
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "提交成功后不显示概述信息"
+
+#: builtin/commit.c:1573
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "在提交说明模板里显示差异"
+
+#: builtin/commit.c:1575
+msgid "Commit message options"
+msgstr "提交说明选项"
+
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
+msgid "read message from file"
+msgstr "从文件中读取提交说明"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "author"
+msgstr "作者"
+
+#: builtin/commit.c:1577
+msgid "override author for commit"
+msgstr "提交时覆盖作者"
+
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
+msgid "date"
+msgstr "日期"
+
+#: builtin/commit.c:1578
+msgid "override date for commit"
+msgstr "提交时覆盖日期"
+
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
+#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
+msgid "message"
+msgstr "说明"
+
+#: builtin/commit.c:1579
+msgid "commit message"
+msgstr "提交说明"
+
+#: builtin/commit.c:1580
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
+
+#: builtin/commit.c:1581
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "重用指定提交的提交说明"
+
+#: builtin/commit.c:1582
+msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
+
+#: builtin/commit.c:1583
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
+
+#: builtin/commit.c:1584
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
+
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+msgid "add Signed-off-by:"
+msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
+
+#: builtin/commit.c:1586
+msgid "use specified template file"
+msgstr "使用指定的模板文件"
+
+#: builtin/commit.c:1587
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "强制编辑提交"
+
+# 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode)
+#: builtin/commit.c:1588
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
+
+#: builtin/commit.c:1589
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
+
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/revert.c:93
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "GPG 提交签名"
+
+#: builtin/commit.c:1594
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "提交内容选项"
+
+#: builtin/commit.c:1595
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "提交所有改动的文件"
+
+#: builtin/commit.c:1596
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
+
+#: builtin/commit.c:1597
+msgid "interactively add files"
+msgstr "交互式添加文件"
+
+#: builtin/commit.c:1598
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "交互式添加变更"
+
+#: builtin/commit.c:1599
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "只提交指定的文件"
+
+#: builtin/commit.c:1600
+msgid "bypass pre-commit hook"
+msgstr "绕过 pre-commit 钩子"
+
+#: builtin/commit.c:1601
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "显示将要提交的内容"
+
+#: builtin/commit.c:1612
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "修改先前的提交"
+
+#: builtin/commit.c:1613
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
+
+#: builtin/commit.c:1618
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "允许一个空提交"
+
+#: builtin/commit.c:1620
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "允许空的提交说明"
+
+#: builtin/commit.c:1649
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "不能解析 HEAD 提交"
+
+#: builtin/commit.c:1695
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
+
+#: builtin/commit.c:1702
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c:1721
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "不能读取提交说明:%s"
+
+#: builtin/commit.c:1732
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
+
+#: builtin/commit.c:1737
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
+
+#: builtin/commit.c:1785
+msgid ""
+"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+msgstr ""
+"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n"
+"或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。"
+
+#: builtin/config.c:8
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<选项>]"
+
+#: builtin/config.c:54
+msgid "Config file location"
+msgstr "配置文件位置"
+
+#: builtin/config.c:55
+msgid "use global config file"
+msgstr "使用全局配置文件"
+
+#: builtin/config.c:56
+msgid "use system config file"
+msgstr "使用系统级配置文件"
+
+#: builtin/config.c:57
+msgid "use repository config file"
+msgstr "使用仓库级配置文件"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "use given config file"
+msgstr "使用指定的配置文件"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "blob-id"
+msgstr "数据对象 ID"
+
+#: builtin/config.c:59
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "从给定的数据对象读取配置"
+
+#: builtin/config.c:60
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#: builtin/config.c:61
+msgid "get value: name [value-regex]"
+msgstr "获取值:name [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:62
+msgid "get all values: key [value-regex]"
+msgstr "获得所有的值:key [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
+msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:64
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:65
+msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
+msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]"
+
+#: builtin/config.c:66
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "添加一个新的变量:name value"
+
+#: builtin/config.c:67
+msgid "remove a variable: name [value-regex]"
+msgstr "删除一个变量:name [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:68
+msgid "remove all matches: name [value-regex]"
+msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]"
+
+#: builtin/config.c:69
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "重命名小节:old-name new-name"
+
+#: builtin/config.c:70
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "删除一个小节:name"
+
+#: builtin/config.c:71
+msgid "list all"
+msgstr "列出所有"
+
+#: builtin/config.c:72
+msgid "open an editor"
+msgstr "打开一个编辑器"
+
+#: builtin/config.c:73
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]"
+
+#: builtin/config.c:74
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]"
+
+#: builtin/config.c:75
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: builtin/config.c:76
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
+
+#: builtin/config.c:77
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "值是十进制数"
+
+#: builtin/config.c:78
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "值是 --bool or --int"
+
+#: builtin/config.c:79
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "值是一个路径(文件或目录名)"
+
+#: builtin/config.c:80
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: builtin/config.c:81
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "终止值是 NUL 字节"
+
+#: builtin/config.c:82
+msgid "show variable names only"
+msgstr "只显示变量名"
+
+#: builtin/config.c:83
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
+
+#: builtin/config.c:311
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "不能解析默认颜色值"
+
+#: builtin/config.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c:583
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "不能创建配置文件 %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:55
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:65
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "以用户可读的格式显示大小"
+
+#: builtin/describe.c:17
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]"
+
+#: builtin/describe.c:18
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<选项>] --dirty"
+
+#: builtin/describe.c:217
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "附注标签 %s 无效"
+
+#: builtin/describe.c:221
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s has no embedded name"
+msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称"
+
+#: builtin/describe.c:223
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
+
+#: builtin/describe.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
+
+#: builtin/describe.c:270
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "没有标签准确匹配 '%s'"
+
+#: builtin/describe.c:272
+#, c-format
+msgid "searching to describe %s\n"
+msgstr "搜索描述 %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:319
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "完成搜索 %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"没有附注标签能描述 '%s'。\n"
+"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。"
+
+#: builtin/describe.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"没有标签能描述 '%s'。\n"
+"尝试 --always,或者创建一些标签。"
+
+#: builtin/describe.c:371
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
+
+#: builtin/describe.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n"
+"在 %s 放弃搜索\n"
+
+#: builtin/describe.c:396
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "寻找该提交之后的标签"
+
+#: builtin/describe.c:397
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "在标准错误上调试搜索策略"
+
+#: builtin/describe.c:398
+msgid "use any ref"
+msgstr "使用任意引用"
+
+#: builtin/describe.c:399
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "使用任意标签,即使未附带注释"
+
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "always use long format"
+msgstr "始终使用长提交号格式"
+
+#: builtin/describe.c:401
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "只跟随第一个父提交"
+
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "只输出精确匹配"
+
+#: builtin/describe.c:406
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)"
+
+#: builtin/describe.c:408
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签"
+
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "显示简写的提交号作为后备"
+
+#: builtin/describe.c:411
+msgid "mark"
+msgstr "标记"
+
+#: builtin/describe.c:412
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c:430
+msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
+msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容"
+
+#: builtin/describe.c:456
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
+
+#: builtin/describe.c:476
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "--dirty 不能与提交同时使用"
+
+#: builtin/diff.c:86
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
+
+#: builtin/diff.c:237
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "无效选项:%s"
+
+#: builtin/diff.c:358
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "不是一个 git 仓库"
+
+#: builtin/diff.c:401
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
+
+#: builtin/diff.c:410
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'"
+
+#: builtin/diff.c:417
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
+
+#: builtin/fast-export.c:25
+msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
+msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
+
+#: builtin/fast-export.c:980
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度"
+
+#: builtin/fast-export.c:982
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "选择如何处理签名标签"
+
+#: builtin/fast-export.c:985
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式"
+
+#: builtin/fast-export.c:988
+msgid "Dump marks to this file"
+msgstr "把标记存储到这个文件"
+
+#: builtin/fast-export.c:990
+msgid "Import marks from this file"
+msgstr "从这个文件导入标记"
+
+#: builtin/fast-export.c:992
+msgid "Fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个"
+
+#: builtin/fast-export.c:994
+msgid "Output full tree for each commit"
+msgstr "每次提交都输出整个树"
+
+#: builtin/fast-export.c:996
+msgid "Use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "使用 done 功能来终止流"
+
+#: builtin/fast-export.c:997
+msgid "Skip output of blob data"
+msgstr "跳过数据对象的输出"
+
+#: builtin/fast-export.c:998
+msgid "refspec"
+msgstr "引用规格"
+
+#: builtin/fast-export.c:999
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "对导出的引用应用引用规格"
+
+#: builtin/fast-export.c:1000
+msgid "anonymize output"
+msgstr "匿名输出"
+
+#: builtin/fetch.c:20
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c:21
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<选项>] <组>"
+
+#: builtin/fetch.c:22
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]"
+
+#: builtin/fetch.c:23
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<选项>]"
+
+#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "从所有的远程抓取"
+
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
+
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "上传包到远程的路径"
+
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "强制覆盖本地分支"
+
+#: builtin/fetch.c:97
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "从多个远程抓取"
+
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "抓取所有的标签和关联对象"
+
+#: builtin/fetch.c:101
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
+
+# 译者:可选值,不能翻译
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
+
+#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "控制子模组的递归抓取"
+
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "保持下载包"
+
+#: builtin/fetch.c:111
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "允许更新 HEAD 引用"
+
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "深化浅克隆的历史"
+
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "转换为一个完整的仓库"
+
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+msgid "dir"
+msgstr "目录"
+
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
+
+#: builtin/fetch.c:122
+msgid "default mode for recursion"
+msgstr "递归的默认模式"
+
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
+
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+msgid "refmap"
+msgstr "引用映射"
+
+#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "指定获取操作的引用映射"
+
+#: builtin/fetch.c:378
+msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
+
+#: builtin/fetch.c:458
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "对象 %s 未发现"
+
+#: builtin/fetch.c:463
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[最新]"
+
+#: builtin/fetch.c:477
+#, c-format
+msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
+msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)"
+
+#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[已拒绝]"
+
+#: builtin/fetch.c:489
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[标签更新]"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+msgid " (unable to update local ref)"
+msgstr " (不能更新本地引用)"
+
+#: builtin/fetch.c:509
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[新标签]"
+
+#: builtin/fetch.c:512
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[新分支]"
+
+#: builtin/fetch.c:515
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[新引用]"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "不能更新本地引用"
+
+#: builtin/fetch.c:560
+msgid "forced update"
+msgstr "强制更新"
+
+#: builtin/fetch.c:566
+msgid "(non-fast-forward)"
+msgstr "(非快进式)"
+
+#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "无法打开 %s:%s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:609
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n"
+
+#: builtin/fetch.c:627
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
+
+#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "来自 %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"一些本地引用不能被更新;尝试运行\n"
+" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/fetch.c:778
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s 将成为摇摆状态)"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/fetch.c:779
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s 已成为摇摆状态)"
+
+#: builtin/fetch.c:811
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[已删除]"
+
+#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
+
+#: builtin/fetch.c:832
+#, c-format
+msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
+msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s"
+
+#: builtin/fetch.c:851
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
+
+#: builtin/fetch.c:854
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
+
+#: builtin/fetch.c:910
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "不知道如何从 %s 获取"
+
+#: builtin/fetch.c:1071
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "正在获取 %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "不能获取 %s"
+
+#: builtin/fetch.c:1091
+msgid ""
+"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched."
+msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。"
+
+#: builtin/fetch.c:1114
+msgid "You need to specify a tag name."
+msgstr "您需要指定一个标签名称。"
+
+#: builtin/fetch.c:1156
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
+
+#: builtin/fetch.c:1158
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义"
+
+#: builtin/fetch.c:1181
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数"
+
+#: builtin/fetch.c:1183
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义"
+
+#: builtin/fetch.c:1194
+#, c-format
+msgid "No such remote or remote group: %s"
+msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
+
+#: builtin/fetch.c:1202
+msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "获取组并指定引用规格没有意义"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
+msgid "text"
+msgstr "文本"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+msgid "file to read from"
+msgstr "从文件中读取"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:9
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:24
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "引用占位符适用于 shells"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:26
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "引用占位符适用于 perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:28
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "引用占位符适用于 python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:30
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:33
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:34
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "输出格式"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:35
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:36
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "排序的字段名"
+
+#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "检查连接中"
+
+#: builtin/fsck.c:568
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "检查对象目录中"
+
+#: builtin/fsck.c:631
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]"
+
+#: builtin/fsck.c:637
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "显示不可达的对象"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "显示摇摆的对象"
+
+#: builtin/fsck.c:639
+msgid "report tags"
+msgstr "报告标签"
+
+#: builtin/fsck.c:640
+msgid "report root nodes"
+msgstr "报告根节点"
+
+#: builtin/fsck.c:641
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "将索引亦作为检查的头节点"
+
+#: builtin/fsck.c:642
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)"
+
+#: builtin/fsck.c:643
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "也考虑包和备用对象"
+
+#: builtin/fsck.c:644
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "仅检查连通性"
+
+#: builtin/fsck.c:645
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "启用更严格的检查"
+
+#: builtin/fsck.c:647
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"
+
+#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
+msgid "show progress"
+msgstr "显示进度"
+
+#: builtin/fsck.c:707
+msgid "Checking objects"
+msgstr "检查对象中"
+
+#: builtin/gc.c:25
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<选项>]"
+
+#: builtin/gc.c:55
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "无效 %s:'%s'"
+
+#: builtin/gc.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long object directory %.*s"
+msgstr "不正常的长对象目录 %.*s"
+
+#: builtin/gc.c:269
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "清除未引用的对象"
+
+#: builtin/gc.c:271
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "更彻底(增加运行时间)"
+
+#: builtin/gc.c:272
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "启用自动垃圾回收模式"
+
+#: builtin/gc.c:273
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行"
+
+#: builtin/gc.c:315
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:317
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:318
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n"
+
+#: builtin/gc.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)"
+
+#: builtin/gc.c:364
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
+
+#: builtin/grep.c:23
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
+
+#: builtin/grep.c:218
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep:无法创建线程:%s"
+
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "无法读取树(%s)"
+
+#: builtin/grep.c:491
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
+
+#: builtin/grep.c:547
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
+
+#: builtin/grep.c:564
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "不能打开 '%s'"
+
+#: builtin/grep.c:638
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
+
+#: builtin/grep.c:640
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: builtin/grep.c:642
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
+
+#: builtin/grep.c:644
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件"
+
+#: builtin/grep.c:647
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "显示未匹配的行"
+
+#: builtin/grep.c:649
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "不区分大小写匹配"
+
+#: builtin/grep.c:651
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "只在单词边界匹配模式"
+
+#: builtin/grep.c:653
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "把二进制文件当做文本处理"
+
+#: builtin/grep.c:655
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
+
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
+
+#: builtin/grep.c:660
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
+
+#: builtin/grep.c:664
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式"
+
+#: builtin/grep.c:667
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
+
+#: builtin/grep.c:670
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "把模式解析为固定的字符串"
+
+#: builtin/grep.c:673
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式"
+
+#: builtin/grep.c:676
+msgid "show line numbers"
+msgstr "显示行号"
+
+#: builtin/grep.c:677
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "不显示文件名"
+
+#: builtin/grep.c:678
+msgid "show filenames"
+msgstr "显示文件名"
+
+#: builtin/grep.c:680
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
+
+#: builtin/grep.c:682
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
+
+#: builtin/grep.c:684
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "和 --files-with-matches 同义"
+
+#: builtin/grep.c:687
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "只显示未匹配的文件名"
+
+#: builtin/grep.c:689
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
+
+#: builtin/grep.c:691
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
+
+#: builtin/grep.c:692
+msgid "highlight matches"
+msgstr "高亮显示匹配项"
+
+#: builtin/grep.c:694
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
+
+#: builtin/grep.c:696
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
+
+#: builtin/grep.c:699
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
+
+#: builtin/grep.c:702
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
+
+#: builtin/grep.c:704
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
+
+#: builtin/grep.c:705
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "快捷键 -C 数字"
+
+#: builtin/grep.c:708
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
+
+#: builtin/grep.c:710
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "显示所在函数的前后内容"
+
+#: builtin/grep.c:713
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "从文件读取模式"
+
+#: builtin/grep.c:715
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "匹配 <模式>"
+
+#: builtin/grep.c:717
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
+
+#: builtin/grep.c:729
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
+
+#: builtin/grep.c:731
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
+
+#: builtin/grep.c:733
+msgid "show parse tree for grep expression"
+msgstr "显示 grep 表达式的解析树"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "pager"
+msgstr "分页"
+
+#: builtin/grep.c:737
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "分页显示匹配的文件"
+
+#: builtin/grep.c:740
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)"
+
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
+msgid "show usage"
+msgstr "显示用法"
+
+#: builtin/grep.c:808
+msgid "no pattern given."
+msgstr "未提供模式匹配。"
+
+#: builtin/grep.c:866
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
+
+#: builtin/grep.c:892
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。"
+
+#: builtin/grep.c:897
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。"
+
+#: builtin/grep.c:900
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。"
+
+#: builtin/grep.c:908
+msgid "both --cached and trees are given."
+msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。"
+
+#: builtin/hash-object.c:80
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <文件>..."
+
+#: builtin/hash-object.c:81
+msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
+msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>"
+
+#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
+msgid "type"
+msgstr "类型"
+
+#: builtin/hash-object.c:92
+msgid "object type"
+msgstr "对象类型"
+
+#: builtin/hash-object.c:93
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "将对象写入对象数据库"
+
+#: builtin/hash-object.c:95
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "从标准输入读取对象"
+
+#: builtin/hash-object.c:97
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "原样存储文件不使用过滤器"
+
+#: builtin/hash-object.c:98
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git"
+
+#: builtin/hash-object.c:99
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "处理文件并假设其来自于此路径"
+
+#: builtin/help.c:41
+msgid "print all available commands"
+msgstr "打印所有可用的命令"
+
+#: builtin/help.c:42
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "显示有用的指南列表"
+
+#: builtin/help.c:43
+msgid "show man page"
+msgstr "显示 man 手册"
+
+#: builtin/help.c:44
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "在 web 浏览器中显示手册"
+
+#: builtin/help.c:46
+msgid "show info page"
+msgstr "显示 info 手册"
+
+#: builtin/help.c:52
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]"
+
+#: builtin/help.c:64
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'"
+
+#: builtin/help.c:91
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "无法启动 emacsclient。"
+
+#: builtin/help.c:104
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "无法解析 emacsclient 版本。"
+
+#: builtin/help.c:112
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
+
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s': %s"
+msgstr "无法执行 '%s':%s"
+
+#: builtin/help.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n"
+"请使用 'man.<工具>.cmd'。"
+
+#: builtin/help.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
+"请使用 'man.<工具>.path'。"
+
+#: builtin/help.c:354
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
+
+#: builtin/help.c:371
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
+
+#: builtin/help.c:379
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "定义路径的属性"
+
+#: builtin/help.c:429
+msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
+msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令"
+
+#: builtin/help.c:430
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Git 词汇表"
+
+#: builtin/help.c:431
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "忽略指定的未跟踪文件"
+
+#: builtin/help.c:432
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "定义子模组属性"
+
+#: builtin/help.c:433
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "指定 Git 的版本和版本范围"
+
+#: builtin/help.c:434
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)"
+
+#: builtin/help.c:435
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Git 推荐的工作流概览"
+
+#: builtin/help.c:447
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "最常用的 Git 向导有:\n"
+
+#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "用法:%s%s"
+
+#: builtin/help.c:501
+#, c-format
+msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名"
+
+#: builtin/index-pack.c:152
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "不能打开 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:202
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "%s 的对象类型不匹配"
+
+#: builtin/index-pack.c:222
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "未能获取期望的对象 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:225
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "无法填充 %d 字节"
+msgstr[1] "无法填充 %d 字节"
+
+#: builtin/index-pack.c:277
+msgid "early EOF"
+msgstr "过早的文件结束符(EOF)"
+
+#: builtin/index-pack.c:278
+msgid "read error on input"
+msgstr "输入上的读错误"
+
+#: builtin/index-pack.c:290
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "用掉了超过可用的字节"
+
+#: builtin/index-pack.c:297
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义"
+
+#: builtin/index-pack.c:313
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "不能创建 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:318
+#, c-format
+msgid "cannot open packfile '%s'"
+msgstr "无法打开包文件 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:332
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "包签名不匹配"
+
+#: builtin/index-pack.c:334
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:352
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
+msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s"
+
+#: builtin/index-pack.c:473
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "解压缩返回 %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:522
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象"
+
+#: builtin/index-pack.c:530
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "delta 基准偏移越界"
+
+#: builtin/index-pack.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "未知对象类型 %d"
+
+#: builtin/index-pack.c:569
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "无法读取包文件"
+
+#: builtin/index-pack.c:571
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
+msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
+msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节"
+
+#: builtin/index-pack.c:597
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "解压缩严重的不一致"
+
+#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
+#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
+
+#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "不能读取现存对象 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:826
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "无效的数据对象 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:840
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "无效的 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:843
+msgid "Error in object"
+msgstr "对象中出错"
+
+#: builtin/index-pack.c:845
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
+
+#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "无法应用 delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "接收对象中"
+
+#: builtin/index-pack.c:1118
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "索引对象中"
+
+#: builtin/index-pack.c:1150
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1155
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "不能枚举包文件状态"
+
+#: builtin/index-pack.c:1158
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "包的结尾有垃圾数据"
+
+#: builtin/index-pack.c:1169
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
+
+#: builtin/index-pack.c:1194
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "处理 delta 中"
+
+#: builtin/index-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "不能创建线程:%s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1247
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "不可理喻"
+
+#: builtin/index-pack.c:1253
+#, c-format
+msgid "completed with %d local objects"
+msgstr "完成 %d 个本地对象"
+
+#: builtin/index-pack.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1267
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
+msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
+
+#: builtin/index-pack.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1367
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "本地对象 %s 已损坏"
+
+#: builtin/index-pack.c:1391
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "关闭包文件时出错"
+
+#: builtin/index-pack.c:1404
+#, c-format
+msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgstr "无法写保留文件 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot close written keep file '%s'"
+msgstr "无法关闭保留文件 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1425
+msgid "cannot store pack file"
+msgstr "无法存储包文件"
+
+#: builtin/index-pack.c:1436
+msgid "cannot store index file"
+msgstr "无法存储索引文件"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
+
+#: builtin/index-pack.c:1475
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "指定的线程数无效(%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1539
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
+
+#: builtin/index-pack.c:1586
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
+msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
+
+#: builtin/index-pack.c:1593
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
+msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
+
+#: builtin/index-pack.c:1623
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "无法返回当前工作目录"
+
+#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "错误选项 %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:1708
+msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
+msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用"
+
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾"
+
+#: builtin/index-pack.c:1729
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify 没有提供包文件名参数"
+
+#: builtin/init-db.c:36
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "不能设置 %s 为组可写"
+
+#: builtin/init-db.c:63
+#, c-format
+msgid "insanely long template name %s"
+msgstr "太长的模版名 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "不能枚举 '%s' 状态"
+
+#: builtin/init-db.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态"
+
+#: builtin/init-db.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "不能打开目录 '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:98
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "不能读取链接 '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:100
+#, c-format
+msgid "insanely long symlink %s"
+msgstr "太长的符号链接 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接"
+
+#: builtin/init-db.c:107
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:111
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "忽略模版 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:137
+#, c-format
+msgid "insanely long template path %s"
+msgstr "太长的模版路径 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:145
+#, c-format
+msgid "templates not found %s"
+msgstr "模版未找到 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:158
+#, c-format
+msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
+msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版"
+
+#: builtin/init-db.c:212
+#, c-format
+msgid "insane git directory %s"
+msgstr "不正常的 git 目录 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已经存在"
+
+#: builtin/init-db.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
+
+#: builtin/init-db.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "不能移动 %s 至 %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
+msgstr "%s%s Git 仓库于 %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Reinitialized existing"
+msgstr "重新初始化现存的"
+
+#: builtin/init-db.c:435
+msgid "Initialized empty"
+msgstr "初始化空的"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: builtin/init-db.c:436
+msgid " shared"
+msgstr "共享"
+
+#: builtin/init-db.c:483
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
+"[<目录>]"
+
+#: builtin/init-db.c:506
+msgid "permissions"
+msgstr "权限"
+
+#: builtin/init-db.c:507
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的"
+
+#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "不能创建目录 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:550
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "不能切换目录到 %s"
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)"
+
+#: builtin/init-db.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "不能访问工作区 '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:15
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值>])...] [<文件"
+">...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:25
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "删除空签名"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "trailer"
+msgstr "签名"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "要添加的签名"
+
+#: builtin/log.c:43
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
+
+#: builtin/log.c:44
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<选项>] <对象>..."
+
+#: builtin/log.c:83
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "无效的 --decorate 选项:%s"
+
+#: builtin/log.c:131
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "不显示差异输出"
+
+#: builtin/log.c:132
+msgid "show source"
+msgstr "显示源"
+
+#: builtin/log.c:133
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "使用邮件映射文件"
+
+#: builtin/log.c:134
+msgid "decorate options"
+msgstr "修饰选项"
+
+#: builtin/log.c:137
+msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
+msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始"
+
+#: builtin/log.c:233
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "最终输出:%d %s\n"
+
+#: builtin/log.c:465
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: 损坏的文件"
+
+#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: builtin/log.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "未知类型:%d"
+
+#: builtin/log.c:714
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers 没有值"
+
+#: builtin/log.c:798
+msgid "name of output directory is too long"
+msgstr "输出目录名太长"
+
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open patch file %s"
+msgstr "无法打开补丁文件 %s"
+
+#: builtin/log.c:828
+msgid "Need exactly one range."
+msgstr "只需要一个范围。"
+
+#: builtin/log.c:838
+msgid "Not a range."
+msgstr "不是一个范围。"
+
+#: builtin/log.c:944
+msgid "Cover letter needs email format"
+msgstr "信封需要邮件地址格式"
+
+#: builtin/log.c:1023
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
+
+#: builtin/log.c:1051
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
+
+#: builtin/log.c:1096
+msgid "Two output directories?"
+msgstr "两个输出目录?"
+
+#: builtin/log.c:1211
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
+
+#: builtin/log.c:1214
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
+
+#: builtin/log.c:1218
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "打印补丁到标准输出"
+
+#: builtin/log.c:1220
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "生成一封附信"
+
+#: builtin/log.c:1222
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名"
+
+#: builtin/log.c:1223
+msgid "sfx"
+msgstr "后缀"
+
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
+
+#: builtin/log.c:1226
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1"
+
+#: builtin/log.c:1228
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "标记补丁系列是第几次重制"
+
+#: builtin/log.c:1230
+msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1233
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
+
+#: builtin/log.c:1236
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c:1239
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "不输出二进制差异"
+
+#: builtin/log.c:1241
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
+
+#: builtin/log.c:1243
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)"
+
+#: builtin/log.c:1245
+msgid "Messaging"
+msgstr "邮件发送"
+
+#: builtin/log.c:1246
+msgid "header"
+msgstr "header"
+
+#: builtin/log.c:1247
+msgid "add email header"
+msgstr "添加邮件头"
+
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
+msgid "email"
+msgstr "邮件地址"
+
+#: builtin/log.c:1248
+msgid "add To: header"
+msgstr "添加收件人"
+
+#: builtin/log.c:1250
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "添加抄送"
+
+#: builtin/log.c:1252
+msgid "ident"
+msgstr "标识"
+
+#: builtin/log.c:1253
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)"
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "message-id"
+msgstr "邮件标识"
+
+#: builtin/log.c:1256
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
+
+#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
+msgid "boundary"
+msgstr "边界"
+
+#: builtin/log.c:1258
+msgid "attach the patch"
+msgstr "附件方式添加补丁"
+
+#: builtin/log.c:1261
+msgid "inline the patch"
+msgstr "内联显示补丁"
+
+#: builtin/log.c:1265
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
+
+#: builtin/log.c:1267
+msgid "signature"
+msgstr "签名"
+
+#: builtin/log.c:1268
+msgid "add a signature"
+msgstr "添加一个签名"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "从文件添加一个签名"
+
+#: builtin/log.c:1271
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "不要打印补丁文件名"
+
+#: builtin/log.c:1360
+msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+msgstr "-n 和 -k 互斥。"
+
+#: builtin/log.c:1362
+msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
+msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。"
+
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only 无意义"
+
+#: builtin/log.c:1372
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status 无意义"
+
+#: builtin/log.c:1374
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check 无意义"
+
+#: builtin/log.c:1397
+msgid "standard output, or directory, which one?"
+msgstr "标准输出或目录,哪一个?"
+
+#: builtin/log.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "不能创建目录 '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1496
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
+
+#: builtin/log.c:1559
+msgid "Failed to create output files"
+msgstr "无法创建输出文件"
+
+#: builtin/log.c:1607
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
+
+#: builtin/log.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
+
+#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "未知提交 %s"
+
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c:415
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "用标签标识文件的状态"
+
+#: builtin/ls-files.c:417
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:419
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "显示缓存的文件(默认)"
+
+#: builtin/ls-files.c:421
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "显示已删除的文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:423
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "显示已修改的文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:425
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "显示其它文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:427
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "显示忽略的文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:430
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
+
+#: builtin/ls-files.c:432
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:434
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "只显示“其他”目录的名称"
+
+#: builtin/ls-files.c:437
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "不显示空目录"
+
+#: builtin/ls-files.c:440
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "显示未合并的文件"
+
+#: builtin/ls-files.c:442
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "显示 resolve-undo 信息"
+
+#: builtin/ls-files.c:444
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "匹配排除文件的模式"
+
+#: builtin/ls-files.c:447
+msgid "exclude patterns are read from <file>"
+msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
+
+#: builtin/ls-files.c:452
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "添加标准的 git 排除"
+
+#: builtin/ls-files.c:455
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
+
+#: builtin/ls-files.c:458
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
+
+#: builtin/ls-files.c:459
+msgid "tree-ish"
+msgstr "树或提交"
+
+#: builtin/ls-files.c:460
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在"
+
+#: builtin/ls-files.c:462
+msgid "show debugging data"
+msgstr "显示调试数据"
+
+#: builtin/ls-tree.c:28
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c:127
+msgid "only show trees"
+msgstr "只显示树"
+
+#: builtin/ls-tree.c:129
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "递归到子树"
+
+#: builtin/ls-tree.c:131
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "当递归时显示树"
+
+#: builtin/ls-tree.c:134
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "条目以 NUL 字符终止"
+
+#: builtin/ls-tree.c:135
+msgid "include object size"
+msgstr "包括对象大小"
+
+#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+msgid "list only filenames"
+msgstr "只列出文件名"
+
+#: builtin/ls-tree.c:142
+msgid "use full path names"
+msgstr "使用文件的全路径"
+
+#: builtin/ls-tree.c:144
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
+
+#: builtin/merge.c:45
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]"
+
+#: builtin/merge.c:46
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<选项>] <说明> HEAD <提交>"
+
+#: builtin/merge.c:47
+msgid "git merge --abort"
+msgstr "git merge --abort"
+
+#: builtin/merge.c:100
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "开关 `m' 需要一个值"
+
+#: builtin/merge.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n"
+
+#: builtin/merge.c:138
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "可用的策略有:"
+
+#: builtin/merge.c:143
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "可用的自定义策略有:"
+
+#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "在合并的最后不显示差异统计"
+
+#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "在合并的最后显示差异统计"
+
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(和 --stat 同义)"
+
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录"
+
+#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)"
+
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "在提交前编辑提交说明"
+
+#: builtin/merge.c:207
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "允许快进(默认)"
+
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "如果不能快进就放弃合并"
+
+#: builtin/merge.c:213
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
+
+#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "strategy"
+msgstr "策略"
+
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "要使用的合并策略"
+
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+msgid "option=value"
+msgstr "option=value"
+
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "所选的合并策略的选项"
+
+#: builtin/merge.c:219
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
+
+#: builtin/merge.c:223
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "放弃当前正在进行的合并"
+
+#: builtin/merge.c:251
+msgid "could not run stash."
+msgstr "不能进行进度保存。"
+
+#: builtin/merge.c:256
+msgid "stash failed"
+msgstr "进度保存失败"
+
+#: builtin/merge.c:261
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "不是一个有效对象:%s"
+
+#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "读取树失败"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/merge.c:327
+msgid " (nothing to squash)"
+msgstr " (无可压缩)"
+
+#: builtin/merge.c:340
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:988
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "不能写入 '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:372
+msgid "Writing SQUASH_MSG"
+msgstr "写入 SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:374
+msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+msgstr "完成 SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/merge.c:397
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c:447
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
+
+#: builtin/merge.c:537
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
+
+#: builtin/merge.c:656
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
+
+#: builtin/merge.c:670
+#, c-format
+msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
+msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s"
+
+#: builtin/merge.c:683
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "不能写 %s"
+
+#: builtin/merge.c:772
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "不能从 '%s' 读取"
+
+#: builtin/merge.c:781
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
+
+#: builtin/merge.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"请输入一个提交信息以解释此合并的必要性,尤其是将一个更新后的上游分支\n"
+"合并到主题分支。\n"
+"\n"
+"以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n"
+
+#: builtin/merge.c:811
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "空提交信息。"
+
+#: builtin/merge.c:823
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "太棒了。\n"
+
+#: builtin/merge.c:878
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
+
+#: builtin/merge.c:894
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit"
+msgstr "'%s' 不是一个提交"
+
+#: builtin/merge.c:935
+msgid "No current branch."
+msgstr "没有当前分支。"
+
+#: builtin/merge.c:937
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。"
+
+#: builtin/merge.c:939
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
+
+#: builtin/merge.c:944
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
+
+#: builtin/merge.c:1081
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "不能关闭 '%s'"
+
+#: builtin/merge.c:1208
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
+
+#: builtin/merge.c:1224
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
+"请在合并前先提交您的修改。"
+
+#: builtin/merge.c:1231
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
+"请在合并前先提交您的修改。"
+
+#: builtin/merge.c:1234
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
+
+#: builtin/merge.c:1243
+msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
+msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。"
+
+#: builtin/merge.c:1251
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。"
+
+#: builtin/merge.c:1268
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
+
+#: builtin/merge.c:1270
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
+
+#: builtin/merge.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - 不能被合并"
+
+#: builtin/merge.c:1278
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
+
+#: builtin/merge.c:1333
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
+
+#: builtin/merge.c:1336
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
+
+#: builtin/merge.c:1339
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。"
+
+#: builtin/merge.c:1342
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
+
+#: builtin/merge.c:1423
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "更新 %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1462
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1469
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "无。\n"
+
+#: builtin/merge.c:1501
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "无法快进,终止。"
+
+#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1528
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "尝试合并策略 %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c:1594
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "没有合并策略处理此合并。\n"
+
+#: builtin/merge.c:1596
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
+
+#: builtin/merge.c:1605
+#, c-format
+msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n"
+
+#: builtin/merge.c:1617
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
+
+#: builtin/merge-base.c:29
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:30
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:31
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <提交>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "输出所有共同的祖先"
+
+#: builtin/merge-base.c:216
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "查找一个多路合并的祖先提交"
+
+#: builtin/merge-base.c:218
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "显示不能被其他访问到的版本"
+
+#: builtin/merge-base.c:220
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "第一个是其他的祖先提交么?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的派生处"
+
+#: builtin/merge-file.c:8
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<选项>] [-L <文件1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <文件1> <初始文"
+"件> <文件2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:33
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "将结果发送到标准输出"
+
+#: builtin/merge-file.c:34
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "使用基于 diff3 的合并"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "如果冲突,使用我们的版本"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "如果冲突,使用联合版本"
+
+#: builtin/merge-file.c:42
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
+
+#: builtin/merge-file.c:43
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "不要警告冲突"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签"
+
+#: builtin/mktree.c:64
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+
+#: builtin/mktree.c:150
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "输入以 NUL 字符终止"
+
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "允许丢失的对象"
+
+#: builtin/mktree.c:152
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "允许创建一个以上的树"
+
+#: builtin/mv.c:15
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>"
+
+#: builtin/mv.c:69
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
+
+#: builtin/mv.c:71
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
+
+#: builtin/mv.c:89
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s 在索引中"
+
+#: builtin/mv.c:111
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在"
+
+#: builtin/mv.c:112
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "跳过移动/重命名错误"
+
+#: builtin/mv.c:151
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "目标 '%s' 不是一个目录"
+
+#: builtin/mv.c:162
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n"
+
+#: builtin/mv.c:166
+msgid "bad source"
+msgstr "坏的源"
+
+#: builtin/mv.c:169
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "不能将目录移动到自身"
+
+#: builtin/mv.c:172
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "不能将目录移动到文件"
+
+#: builtin/mv.c:181
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "源目录为空"
+
+#: builtin/mv.c:206
+msgid "not under version control"
+msgstr "不在版本控制之下"
+
+#: builtin/mv.c:209
+msgid "destination exists"
+msgstr "目标已存在"
+
+#: builtin/mv.c:217
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "覆盖 '%s'"
+
+#: builtin/mv.c:220
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "不能覆盖"
+
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "同一目标具有多个源"
+
+#: builtin/mv.c:225
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
+
+#: builtin/mv.c:232
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
+
+#: builtin/mv.c:253
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
+
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "重命名 '%s' 失败"
+
+#: builtin/name-rev.c:255
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..."
+
+#: builtin/name-rev.c:256
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c:257
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c:309
+msgid "print only names (no SHA-1)"
+msgstr "只打印名称(无 SHA-1)"
+
+#: builtin/name-rev.c:310
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "只使用标签来命名提交"
+
+#: builtin/name-rev.c:312
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用"
+
+#: builtin/name-rev.c:314
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "列出可以从所有引用访问的提交"
+
+#: builtin/name-rev.c:315
+msgid "read from stdin"
+msgstr "从标准输入读取"
+
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)"
+
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)"
+
+#: builtin/notes.c:25
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
+
+#: builtin/notes.c:26
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
+"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:27
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
+
+#: builtin/notes.c:28
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
+"(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:29
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:30
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:31
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>"
+
+#: builtin/notes.c:32
+msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:33
+msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+
+#: builtin/notes.c:34
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]"
+
+#: builtin/notes.c:35
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]"
+
+#: builtin/notes.c:36
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:41
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<对象>]]"
+
+#: builtin/notes.c:46
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:51
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>"
+
+#: builtin/notes.c:52
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..."
+
+#: builtin/notes.c:57
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:62
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:67
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:72
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>"
+
+#: builtin/notes.c:73
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<选项>]"
+
+#: builtin/notes.c:74
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<选项>]"
+
+#: builtin/notes.c:79
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<对象>]"
+
+#: builtin/notes.c:84
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<选项>]"
+
+#: builtin/notes.c:89
+msgid "git notes get-ref"
+msgstr "git notes get-ref"
+
+#: builtin/notes.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:151
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "不能读取 'show' 的输出"
+
+#: builtin/notes.c:159
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'"
+
+#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "不能创建文件 '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:193
+msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容"
+
+#: builtin/notes.c:202
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "不能写注解对象"
+
+#: builtin/notes.c:204
+#, c-format
+msgid "The note contents have been left in %s"
+msgstr "注解内容被留在 %s 中"
+
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "不能读取 '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "不能打开或读取 '%s'"
+
+#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
+#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
+#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
+
+#: builtin/notes.c:256
+#, c-format
+msgid "Failed to read object '%s'."
+msgstr "无法读取对象 '%s'。"
+
+#: builtin/notes.c:260
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据"
+
+#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "too many parameters"
+msgstr "参数太多"
+
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "No note found for object %s."
+msgstr "未发现对象 %s 的注解。"
+
+#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "注解内容作为一个字符串"
+
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "注解内容到一个文件中"
+
+#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
+#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
+msgid "object"
+msgstr "对象"
+
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
+
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "重用指定的注解对象"
+
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "允许保存空白注释"
+
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "替换已存在的注解"
+
+#: builtin/notes.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
+
+#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n"
+
+#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
+
+#: builtin/notes.c:478
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "从标准输入读取对象"
+
+#: builtin/notes.c:480
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c:498
+msgid "too few parameters"
+msgstr "参数太少"
+
+#: builtin/notes.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
+
+#: builtin/notes.c:531
+#, c-format
+msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。"
+
+#: builtin/notes.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n"
+"请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
+
+#: builtin/notes.c:764
+msgid "General options"
+msgstr "通用选项"
+
+#: builtin/notes.c:766
+msgid "Merge options"
+msgstr "合并选项"
+
+#: builtin/notes.c:768
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c:770
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "提交未合并的注解"
+
+#: builtin/notes.c:772
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并"
+
+#: builtin/notes.c:774
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "中止注解合并的方案"
+
+#: builtin/notes.c:776
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "中止注解合并"
+
+#: builtin/notes.c:853
+#, c-format
+msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "一个到 %s 的注解合并已经在 %s 执行中"
+
+#: builtin/notes.c:880
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "对象 %s 没有注解\n"
+
+#: builtin/notes.c:892
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误"
+
+#: builtin/notes.c:895
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "从标准输入读取对象名称"
+
+#: builtin/notes.c:976
+msgid "notes-ref"
+msgstr "注解引用"
+
+#: builtin/notes.c:977
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
+
+#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "未知子命令:%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:28
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:29
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects [<选项>...] <base-name> [< <引用列表> | < <对象列表>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "压缩错误 (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "写入对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1011
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2171
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "压缩对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2568
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "不支持的索引版本 %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2572
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "坏的索引版本 '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2602
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "不显示进度表"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2604
+msgid "show progress meter"
+msgstr "显示进度表"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2606
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2609
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2610
+msgid "version[,offset]"
+msgstr "版本[,偏移]"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2611
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2614
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "每个输出包的最大尺寸"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2616
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2618
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "忽略包对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2620
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "限制打包窗口的对象数"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2622
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2624
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2626
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "重用已存在的 deltas"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2628
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "重用已存在的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2630
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2632
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2634
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "不创建空的包输出"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2636
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "从标准输入读取版本号参数"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "限制那些尚未打包的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2641
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2647
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "包括被索引引用到的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2650
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "输出包到标准输出"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2652
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2654
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "维持不可达的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "时间"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2656
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2659
+msgid "create thin packs"
+msgstr "创建精简包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2661
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2663
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2665
+msgid "pack compression level"
+msgstr "打包压缩级别"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2667
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "显示被嫁接隐藏的提交"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2669
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2671
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2762
+msgid "Counting objects"
+msgstr "对象计数中"
+
+#: builtin/pack-refs.c:6
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<选项>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c:14
+msgid "pack everything"
+msgstr "打包一切"
+
+#: builtin/pack-refs.c:15
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "清除松散的引用(默认)"
+
+#: builtin/prune-packed.c:7
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+
+#: builtin/prune-packed.c:40
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "正在删除重复对象"
+
+#: builtin/prune.c:11
+msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]"
+
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "不删除,只显示"
+
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "报告清除的对象"
+
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "使早于给定时间的对象过期"
+
+#: builtin/pull.c:69
+msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+
+#: builtin/pull.c:113
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "和合并相关的选项"
+
+#: builtin/pull.c:116
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改"
+
+#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "允许快进式"
+
+#: builtin/pull.c:146
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
+
+#: builtin/pull.c:160
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "和获取相关的参数"
+
+#: builtin/pull.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
+msgstr "pull.ff 的取值无效:%s"
+
+#: builtin/pull.c:352
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "无法通过变基方式拉取:您有未暂存的变更。"
+
+#: builtin/pull.c:358
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。"
+
+#: builtin/pull.c:360
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "无法通过变基方式拉取:您的索引中包含未提交的变更。"
+
+#: builtin/pull.c:436
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有变基操作的候选。"
+
+#: builtin/pull.c:438
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有合并操作的候选。"
+
+#: builtin/pull.c:439
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr "通常这意味着您提供了一个通配符引用规格但未能和远端匹配。"
+
+#: builtin/pull.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n"
+"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。"
+
+#: builtin/pull.c:447
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "您当前不在一个分支上。"
+
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。"
+
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "请指定您要合并哪一个分支。"
+
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "详见 git-pull(1)。"
+
+#: builtin/pull.c:462
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "当前分支没有跟踪信息。"
+
+#: builtin/pull.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+msgstr ""
+"如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+
+#: builtin/pull.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n"
+"但是没有获取到这个引用。"
+
+#: builtin/pull.c:830
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。"
+
+#: builtin/pull.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n"
+"至提交 %s。"
+
+#: builtin/pull.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"您当前的工作区无法执行快进操作。\n"
+"首先执行如下命令:\n"
+"$ git diff %s\n"
+"以确认所有有用的数据均已保存。然后执行下面的命令\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"恢复之前的状态。"
+
+#: builtin/pull.c:879
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "无法将多个分支合并到空分支。"
+
+#: builtin/pull.c:883
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "无法变基到多个分支。"
+
+#: builtin/push.c:15
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+
+#: builtin/push.c:86
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数"
+
+#: builtin/push.c:96
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
+
+#: builtin/push.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+msgstr ""
+"\n"
+"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。"
+
+#: builtin/push.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"如果您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的\n"
+"上游分支,使用\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"为推送至远程同名分支,使用\n"
+"\n"
+" git push %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"您当前不在一个分支上。\n"
+"现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n"
+
+#: builtin/push.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"当前分支 %s 没有对应的上游分支。\n"
+"为推送当前分支并建立与远程上游的跟踪,使用\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+
+#: builtin/push.c:180
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。"
+
+#: builtin/push.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n"
+"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
+
+# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
+#: builtin/push.c:206
+msgid ""
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
+"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
+"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+"information.\n"
+"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+msgstr ""
+"push.default 尚未设置,它的默认值在 Git 2.0 已从 'matching'\n"
+"变更为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default matching\n"
+"\n"
+"若要不再显示本信息并从现在开始采用新的使用习惯,设置:\n"
+"\n"
+" git config --global push.default simple\n"
+"\n"
+"当 push.default 设置为 'matching' 后,git 将推送和远程同名的所有\n"
+"本地分支。\n"
+"\n"
+"从 Git 2.0 开始,Git 默认采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n"
+"分支到远程关联的同名分支,即 'git push' 推送当前分支。\n"
+"\n"
+"参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n"
+"('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
+"为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
+
+#: builtin/push.c:273
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。"
+
+#: builtin/push.c:280
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
+"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+
+#: builtin/push.c:286
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
+"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+
+#: builtin/push.c:292
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n"
+"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n"
+"(如 'git pull ...')。\n"
+"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+
+#: builtin/push.c:299
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。"
+
+#: builtin/push.c:302
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
+"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
+
+#: builtin/push.c:361
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "推送到 %s\n"
+
+#: builtin/push.c:365
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "无法推送一些引用到 '%s'"
+
+#: builtin/push.c:395
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "坏的仓库 '%s'"
+
+#: builtin/push.c:396
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"没有配置推送目标。\n"
+"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n"
+"\n"
+" git remote add <名称> <地址>\n"
+"\n"
+"然后使用该远程仓库名执行推送\n"
+"\n"
+" git push <名称>\n"
+
+#: builtin/push.c:411
+msgid "--all and --tags are incompatible"
+msgstr "--all 和 --tags 不兼容"
+
+#: builtin/push.c:412
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all 不能和引用规格同时使用"
+
+#: builtin/push.c:417
+msgid "--mirror and --tags are incompatible"
+msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容"
+
+#: builtin/push.c:418
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用"
+
+#: builtin/push.c:423
+msgid "--all and --mirror are incompatible"
+msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
+
+#: builtin/push.c:539
+msgid "repository"
+msgstr "仓库"
+
+#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
+msgid "push all refs"
+msgstr "推送所有引用"
+
+#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "镜像所有引用"
+
+#: builtin/push.c:543
+msgid "delete refs"
+msgstr "删除引用"
+
+#: builtin/push.c:544
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)"
+
+#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
+msgid "force updates"
+msgstr "强制更新"
+
+#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "引用名>:<期望值"
+
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
+
+#: builtin/push.c:553
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "控制子模组的递归推送"
+
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
+msgid "use thin pack"
+msgstr "使用精简打包"
+
+#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/send-pack.c:159
+msgid "receive pack program"
+msgstr "接收包程序"
+
+#: builtin/push.c:558
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "设置 git pull/status 的上游"
+
+#: builtin/push.c:561
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "清除本地删除的引用"
+
+#: builtin/push.c:563
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "绕过 pre-push 钩子"
+
+#: builtin/push.c:564
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "推送缺失但有关的标签"
+
+#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "用 GPG 为推送签名"
+
+#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "需要远端支持原子事务"
+
+#: builtin/push.c:579
+msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
+msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
+
+#: builtin/push.c:581
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
+
+#: builtin/read-tree.c:37
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>) [-"
+"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<文件>] (--empty | <树对象1> [<树对象2> [<树对象3>]])"
+
+#: builtin/read-tree.c:110
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "将索引结果写入 <文件>"
+
+#: builtin/read-tree.c:113
+msgid "only empty the index"
+msgstr "只是清空索引"
+
+#: builtin/read-tree.c:115
+msgid "Merging"
+msgstr "合并"
+
+#: builtin/read-tree.c:117
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "读取之余再执行一个合并"
+
+#: builtin/read-tree.c:119
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三方合并"
+
+#: builtin/read-tree.c:121
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "存在添加和删除时,也执行三方合并"
+
+#: builtin/read-tree.c:123
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目"
+
+#: builtin/read-tree.c:124
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<子目录>/"
+
+#: builtin/read-tree.c:125
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下"
+
+#: builtin/read-tree.c:128
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "用合并的结果更新工作区"
+
+#: builtin/read-tree.c:130
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c:131
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "允许忽略文件中设定的文件可以被覆盖"
+
+#: builtin/read-tree.c:134
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "合并后不检查工作区"
+
+#: builtin/read-tree.c:135
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "不更新索引区和工作区"
+
+#: builtin/read-tree.c:137
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器"
+
+#: builtin/read-tree.c:139
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "调试 unpack-trees"
+
+#: builtin/reflog.c:432
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
+
+#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳"
+
+#: builtin/remote.c:12
+msgid "git remote [-v | --verbose]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+
+#: builtin/remote.c:13
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
+
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
+msgid "git remote rename <old> <new>"
+msgstr "git remote rename <旧名称> <新名称>"
+
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <名称>"
+
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>"
+
+#: builtin/remote.c:18
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>"
+
+#: builtin/remote.c:19
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]"
+
+#: builtin/remote.c:20
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..."
+
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]"
+
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>"
+
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>"
+
+#: builtin/remote.c:28
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
+
+#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..."
+
+#: builtin/remote.c:54
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<选项>] <名称>"
+
+#: builtin/remote.c:59
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>"
+
+#: builtin/remote.c:64
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..."
+
+#: builtin/remote.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "更新 %s 中"
+
+#: builtin/remote.c:120
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n"
+"\t 或 --mirror=push"
+
+#: builtin/remote.c:137
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "未知的镜像参数:%s"
+
+#: builtin/remote.c:153
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "抓取远程的分支"
+
+#: builtin/remote.c:155
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象"
+
+#: builtin/remote.c:158
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c:160
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "跟踪的分支"
+
+#: builtin/remote.c:161
+msgid "master branch"
+msgstr "主线分支"
+
+#: builtin/remote.c:162
+msgid "push|fetch"
+msgstr "push|fetch"
+
+#: builtin/remote.c:163
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "把远程设置为用以推送或抓取的镜像"
+
+#: builtin/remote.c:175
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
+
+#: builtin/remote.c:177
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义"
+
+#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "远程 %s 已经存在。"
+
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
+
+#: builtin/remote.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "无法设置 master '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表"
+
+#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
+msgid "(matching)"
+msgstr "(匹配)"
+
+#: builtin/remote.c:448
+msgid "(delete)"
+msgstr "(删除)"
+
+#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to '%s'"
+msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
+#, c-format
+msgid "No such remote: %s"
+msgstr "没有这样的远程:%s"
+
+#: builtin/remote.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "不能移除配置小节 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:668
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"没有更新非默认的获取引用规格\n"
+"\t%s\n"
+"\t如果必要请手动更新配置。"
+
+#: builtin/remote.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s'"
+msgstr "不能追加 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not set '%s'"
+msgstr "不能设置 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:707
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "删除 '%s' 失败"
+
+#: builtin/remote.c:741
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "创建 '%s' 失败"
+
+#: builtin/remote.c:807
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
+msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
+
+#: builtin/remote.c:922
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c:925
+msgid " tracked"
+msgstr " 已跟踪"
+
+#: builtin/remote.c:927
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)"
+
+#: builtin/remote.c:929
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c:970
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支"
+
+#: builtin/remote.c:977
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "变基到远程 %s"
+
+#: builtin/remote.c:980
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " 与远程 %s 合并"
+
+#: builtin/remote.c:981
+msgid " and with remote"
+msgstr " 且有远程"
+
+#: builtin/remote.c:983
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "与远程 %s 合并"
+
+#: builtin/remote.c:984
+msgid " and with remote"
+msgstr " 且有远程"
+
+#: builtin/remote.c:1030
+msgid "create"
+msgstr "创建"
+
+#: builtin/remote.c:1033
+msgid "delete"
+msgstr "删除"
+
+#: builtin/remote.c:1037
+msgid "up to date"
+msgstr "最新"
+
+#: builtin/remote.c:1040
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "可快进"
+
+#: builtin/remote.c:1043
+msgid "local out of date"
+msgstr "本地已过时"
+
+#: builtin/remote.c:1050
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1053
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c:1057
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s 强制推送至 %s"
+
+#: builtin/remote.c:1060
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s 推送至 %s"
+
+#: builtin/remote.c:1128
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "不查询远程"
+
+#: builtin/remote.c:1155
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* 远程 %s"
+
+#: builtin/remote.c:1156
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " 获取地址:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(无 URL)"
+
+#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " 推送地址:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD 分支:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n"
+
+#: builtin/remote.c:1188
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " 远程分支:%s"
+msgstr[1] " 远程分支:%s"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
+msgid " (status not queried)"
+msgstr "(状态未查询)"
+
+#: builtin/remote.c:1200
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
+msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
+
+#: builtin/remote.c:1208
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像"
+
+#: builtin/remote.c:1215
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
+msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
+
+#: builtin/remote.c:1236
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1238
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1253
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "无法确定远程 HEAD"
+
+#: builtin/remote.c:1255
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:"
+
+#: builtin/remote.c:1265
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "无法删除 %s"
+
+#: builtin/remote.c:1273
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "不是一个有效引用:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1275
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "不能设置 %s"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/remote.c:1293
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s 将成为摇摆状态!"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/remote.c:1294
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s 已成为摇摆状态!"
+
+#: builtin/remote.c:1304
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "修剪 %s"
+
+#: builtin/remote.c:1305
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1321
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [将删除] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1324
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [已删除] %s"
+
+#: builtin/remote.c:1369
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "抓取后清除远程"
+
+#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "没有此远程 '%s'"
+
+#: builtin/remote.c:1455
+msgid "add branch"
+msgstr "添加分支"
+
+#: builtin/remote.c:1462
+msgid "no remote specified"
+msgstr "未指定远程"
+
+#: builtin/remote.c:1484
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "操作推送 URLS"
+
+#: builtin/remote.c:1486
+msgid "add URL"
+msgstr "添加 URL"
+
+#: builtin/remote.c:1488
+msgid "delete URLs"
+msgstr "删除 URLS"
+
+#: builtin/remote.c:1495
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete 无意义"
+
+#: builtin/remote.c:1535
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1543
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "未找到此 URL:%s"
+
+#: builtin/remote.c:1545
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址"
+
+#: builtin/remote.c:1559
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
+
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<选项>]"
+
+#: builtin/repack.c:159
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
+
+#: builtin/repack.c:161
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
+
+#: builtin/repack.c:164
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c:166
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
+
+#: builtin/repack.c:168
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
+
+#: builtin/repack.c:170
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "不运行 git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c:173
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
+
+#: builtin/repack.c:175
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "写 bitmap 索引"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "approxidate"
+msgstr "近似日期"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
+
+#: builtin/repack.c:179
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "用于增量压缩的窗口值"
+
+#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+msgid "bytes"
+msgstr "字节"
+
+#: builtin/repack.c:181
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
+
+#: builtin/repack.c:183
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "限制最大增量深度"
+
+#: builtin/repack.c:185
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "每个包文件的最大尺寸"
+
+#: builtin/repack.c:187
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
+
+#: builtin/repack.c:378
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "删除 '%s' 失败"
+
+#: builtin/replace.c:19
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>"
+
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <对象>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <对象>..."
+
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
+
+#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'"
+
+#: builtin/replace.c:355
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "提交 '%s' 中含有损坏的合并标签"
+
+#: builtin/replace.c:357
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "提交 '%s' 中含有非法的合并标签"
+
+#: builtin/replace.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft"
+
+#: builtin/replace.c:401
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "原始提交 '%s' 中包含一个 GPG 签名"
+
+#: builtin/replace.c:402
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "在替换的提交中签名将被移除!"
+
+#: builtin/replace.c:408
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 写替换提交"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "list replace refs"
+msgstr "列出替换的引用"
+
+#: builtin/replace.c:433
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "删除替换的引用"
+
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "edit existing object"
+msgstr "编辑现存的对象"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "修改一个提交的父提交"
+
+#: builtin/replace.c:436
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "如果存在则替换引用"
+
+#: builtin/replace.c:437
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容"
+
+#: builtin/replace.c:438
+msgid "use this format"
+msgstr "使用此格式"
+
+#: builtin/rerere.c:12
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c:57
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "在索引中注册干净的解决方案"
+
+#: builtin/reset.c:26
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
+
+#: builtin/reset.c:27
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <树或提交> [--] <路径>..."
+
+#: builtin/reset.c:28
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<树或提交>] [--] [<路径>...]"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "mixed"
+msgstr "混杂"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "soft"
+msgstr "软性"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "hard"
+msgstr "硬性"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "merge"
+msgstr "合并"
+
+#: builtin/reset.c:34
+msgid "keep"
+msgstr "保持"
+
+#: builtin/reset.c:74
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "您没有一个有效的 HEAD。"
+
+#: builtin/reset.c:76
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "无法找到 HEAD 指向的树。"
+
+#: builtin/reset.c:82
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "无法找到 %s 指向的树。"
+
+#: builtin/reset.c:100
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD 现在位于 %s"
+
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c:183
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
+
+#: builtin/reset.c:276
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "安静模式,只报告错误"
+
+#: builtin/reset.c:278
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "重置 HEAD 和索引"
+
+#: builtin/reset.c:279
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "只重置 HEAD"
+
+#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "重置 HEAD、索引和工作区"
+
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更"
+
+#: builtin/reset.c:288
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "将删除的路径标记为稍后添加"
+
+#: builtin/reset.c:305
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。"
+
+#: builtin/reset.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。"
+
+#: builtin/reset.c:322
+msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容"
+
+#: builtin/reset.c:331
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。"
+
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "不能带路径进行%s重置。"
+
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c:343
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "不能对纯仓库进行%s重置"
+
+#: builtin/reset.c:347
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用"
+
+#: builtin/reset.c:364
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "重置后取消暂存的变更:"
+
+#: builtin/reset.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
+
+#: builtin/reset.c:374
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "不能写入新的索引文件。"
+
+#: builtin/rev-list.c:354
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list 不支持显示注解"
+
+#: builtin/rev-parse.c:361
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c:366
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递"
+
+#: builtin/rev-parse.c:368
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析"
+
+#: builtin/rev-parse.c:371
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "以固定长格式输出"
+
+#: builtin/rev-parse.c:502
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n"
+" 或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n"
+" 或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n"
+"\n"
+"初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。"
+
+#: builtin/revert.c:22
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..."
+
+#: builtin/revert.c:23
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <子命令>"
+
+#: builtin/revert.c:28
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..."
+
+#: builtin/revert.c:29
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <子命令>"
+
+#: builtin/revert.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s:%s 不能和 %s 同时使用"
+
+#: builtin/revert.c:80
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "终止反转或拣选操作"
+
+#: builtin/revert.c:81
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "继续反转或拣选操作"
+
+#: builtin/revert.c:82
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "取消反转或拣选操作"
+
+#: builtin/revert.c:83
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "不要自动提交"
+
+#: builtin/revert.c:84
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "编辑提交说明"
+
+#: builtin/revert.c:87
+msgid "parent number"
+msgstr "父编号"
+
+#: builtin/revert.c:89
+msgid "merge strategy"
+msgstr "合并策略"
+
+#: builtin/revert.c:90
+msgid "option"
+msgstr "选项"
+
+#: builtin/revert.c:91
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "合并策略的选项"
+
+#: builtin/revert.c:104
+msgid "append commit name"
+msgstr "追加提交名称"
+
+#: builtin/revert.c:106
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "保留初始化的空提交"
+
+#: builtin/revert.c:107
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "允许提交说明为空"
+
+#: builtin/revert.c:108
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "保持多余的、空的提交"
+
+#: builtin/revert.c:112
+msgid "program error"
+msgstr "程序错误"
+
+#: builtin/revert.c:197
+msgid "revert failed"
+msgstr "还原失败"
+
+#: builtin/revert.c:212
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "拣选失败"
+
+#: builtin/rm.c:17
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..."
+
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] "以下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
+msgstr[1] "以下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:"
+
+#: builtin/rm.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)"
+
+#: builtin/rm.c:230
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
+msgstr[1] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
+
+#: builtin/rm.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(使用 -f 强制删除)"
+
+#: builtin/rm.c:239
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "下列文件索引中有变更"
+msgstr[1] "下列文件索引中有变更"
+
+#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(使用 --cached 保留本地文件,或用 -f 强制删除)"
+
+#: builtin/rm.c:251
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "如下文件有本地修改:"
+msgstr[1] "如下文件有本地修改:"
+
+#: builtin/rm.c:269
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "不列出删除的文件"
+
+#: builtin/rm.c:270
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "只从索引区删除"
+
+#: builtin/rm.c:271
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "忽略文件更新状态检查"
+
+#: builtin/rm.c:272
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "允许递归删除"
+
+#: builtin/rm.c:274
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
+
+#: builtin/rm.c:317
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
+
+#: builtin/rm.c:335
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "未提供 -r 选项不会递归删除 '%s'"
+
+#: builtin/rm.c:374
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm:不能删除 %s"
+
+#: builtin/send-pack.c:18
+msgid ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
+"[<ref>...]\n"
+" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主机>:]<目录> [<引用>...]\n"
+" --all 和明确的 <引用> 互斥。"
+
+#: builtin/send-pack.c:160
+msgid "remote name"
+msgstr "远程名称"
+
+#: builtin/send-pack.c:171
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "使用无状态的 RPC 协议"
+
+#: builtin/send-pack.c:172
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "从标准输入读取引用"
+
+#: builtin/send-pack.c:173
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "打印来自远程 helper 的状态"
+
+#: builtin/shortlog.c:13
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] [<路径>...]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "缺少作者:%s"
+
+#: builtin/shortlog.c:230
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "根据每个作者的提交数量排序"
+
+#: builtin/shortlog.c:232
+msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "隐藏提交说明,只提供提交数量"
+
+#: builtin/shortlog.c:234
+msgid "Show the email address of each author"
+msgstr "显示每个作者的电子邮件地址"
+
+#: builtin/shortlog.c:235
+msgid "w[,i1[,i2]]"
+msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#: builtin/shortlog.c:236
+msgid "Linewrap output"
+msgstr "折行输出"
+
+#: builtin/show-branch.c:9
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<引用>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:659
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支"
+
+#: builtin/show-branch.c:661
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "显示远程跟踪的分支"
+
+#: builtin/show-branch.c:663
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支"
+
+#: builtin/show-branch.c:665
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交"
+
+#: builtin/show-branch.c:667
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "和 more=-1 同义"
+
+#: builtin/show-branch.c:668
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "不显示字符串命名"
+
+#: builtin/show-branch.c:670
+msgid "include the current branch"
+msgstr "包括当前分支"
+
+#: builtin/show-branch.c:672
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "以对象名字命名提交"
+
+#: builtin/show-branch.c:674
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "显示可能合并的基线"
+
+#: builtin/show-branch.c:676
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "显示没有任何引用的的引用"
+
+#: builtin/show-branch.c:678
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "以拓扑顺序显示提交"
+
+#: builtin/show-branch.c:681
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "只显示不在第一个分支上的提交"
+
+#: builtin/show-branch.c:683
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交"
+
+#: builtin/show-branch.c:685
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序"
+
+#: builtin/show-branch.c:688
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#: builtin/show-branch.c:689
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "显示从 base 开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
+
+#: builtin/show-ref.c:10
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c:11
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>] < <引用列表>"
+
+#: builtin/show-ref.c:170
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "只显示标签(可以和头共用)"
+
+#: builtin/show-ref.c:171
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "只显示头(可以和标签共用)"
+
+#: builtin/show-ref.c:172
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "更严格的引用检测,需要精确的引用路径"
+
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉"
+
+#: builtin/show-ref.c:179
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "转换标签到对象 ID"
+
+#: builtin/show-ref.c:181
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "只显示使用 <n> 个数字的 SHA1 哈希"
+
+#: builtin/show-ref.c:185
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
+
+#: builtin/show-ref.c:187
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:7
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:8
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "不显示非符号(分离的)引用的错误信息"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "删除符号引用"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "简短的引用输出"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason"
+msgstr "原因"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+msgid "reason of the update"
+msgstr "更新的原因"
+
+#: builtin/tag.c:22
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <说明> | -F <文件>] <标签名> [<头>]"
+
+#: builtin/tag.c:23
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <标签名>..."
+
+#: builtin/tag.c:24
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
+"\t\t[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] [<模式>...]"
+
+#: builtin/tag.c:26
+msgid "git tag -v <tagname>..."
+msgstr "git tag -v <标签名>..."
+
+#: builtin/tag.c:69
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "非法的对象于 '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:301
+#, c-format
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "标签名称太长:%.*s..."
+
+#: builtin/tag.c:306
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "未发现标签 '%s'。"
+
+#: builtin/tag.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n"
+
+#: builtin/tag.c:333
+#, c-format
+msgid "could not verify the tag '%s'"
+msgstr "不能校验该标签 '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"输入一个标签说明:\n"
+" %s\n"
+"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
+
+#: builtin/tag.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"输入一个标签说明:\n"
+" %s\n"
+"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
+
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "不支持的排序规格 '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "不支持变量 '%2$s' 的排序规格 '%1$s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "无法签署标签"
+
+#: builtin/tag.c:430
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "无法写标签文件"
+
+#: builtin/tag.c:455
+msgid "bad object type."
+msgstr "坏的对象类型。"
+
+#: builtin/tag.c:468
+msgid "tag header too big."
+msgstr "标签头信息太大。"
+
+#: builtin/tag.c:504
+msgid "no tag message?"
+msgstr "无标签说明?"
+
+#: builtin/tag.c:510
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "标签说明被保留在 %s\n"
+
+#: builtin/tag.c:559
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象"
+
+#: builtin/tag.c:561
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "非法的对象名 '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:590
+msgid "list tag names"
+msgstr "列出标签名称"
+
+#: builtin/tag.c:592
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "每个标签信息打印 <n> 行"
+
+#: builtin/tag.c:594
+msgid "delete tags"
+msgstr "删除标签"
+
+#: builtin/tag.c:595
+msgid "verify tags"
+msgstr "验证标签"
+
+#: builtin/tag.c:597
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "标签创建选项"
+
+#: builtin/tag.c:599
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "附注标签,需要一个说明"
+
+#: builtin/tag.c:601
+msgid "tag message"
+msgstr "标签说明"
+
+#: builtin/tag.c:603
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签"
+
+#: builtin/tag.c:607
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "使用另外的私钥签名该标签"
+
+#: builtin/tag.c:608
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "如果存在,替换现有的标签"
+
+#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
+msgid "create a reflog"
+msgstr "创建引用日志"
+
+#: builtin/tag.c:611
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "标签列表选项"
+
+#: builtin/tag.c:612
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "以列的方式显示标签列表"
+
+#: builtin/tag.c:614
+msgid "sort tags"
+msgstr "排序标签"
+
+#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "只打印包含提交的标签"
+
+#: builtin/tag.c:631
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "只打印对象的标签"
+
+#: builtin/tag.c:657
+msgid "--column and -n are incompatible"
+msgstr "--column 和 -n 不兼容"
+
+#: builtin/tag.c:669
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort 和 -n 不兼容"
+
+#: builtin/tag.c:676
+msgid "-n option is only allowed with -l."
+msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。"
+
+#: builtin/tag.c:678
+msgid "--contains option is only allowed with -l."
+msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。"
+
+#: builtin/tag.c:680
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。"
+
+#: builtin/tag.c:688
+msgid "only one -F or -m option is allowed."
+msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。"
+
+#: builtin/tag.c:708
+msgid "too many params"
+msgstr "太多参数"
+
+#: builtin/tag.c:714
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。"
+
+#: builtin/tag.c:719
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "标签 '%s' 已存在"
+
+#: builtin/tag.c:744
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:490
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "展开对象中"
+
+#: builtin/update-index.c:70
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
+
+#: builtin/update-index.c:76
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "无法枚举 %s 状态"
+
+#: builtin/update-index.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to create file %s"
+msgstr "无法创建文件 %s"
+
+#: builtin/update-index.c:94
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "无法删除文件 %s"
+
+#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "无法删除目录 %s"
+
+#: builtin/update-index.c:124
+#, c-format
+msgid "Testing "
+msgstr "正在测试 "
+
+#: builtin/update-index.c:136
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "添加一个新文件后,目录的状态信息未改变"
+
+#: builtin/update-index.c:149
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr "添加一个新目录后,目录的状态信息未改变"
+
+#: builtin/update-index.c:162
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "更新一个文件后,目录的状态信息被修改"
+
+#: builtin/update-index.c:173
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr "在子目录中添加文件后,目录的状态信息被修改"
+
+#: builtin/update-index.c:184
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "删除一个文件后,目录的状态信息未改变"
+
+#: builtin/update-index.c:197
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "删除一个目录后,目录的状态信息未改变"
+
+#: builtin/update-index.c:204
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c:564
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
+
+#: builtin/update-index.c:918
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
+
+#: builtin/update-index.c:921
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "刷新:忽略子模组"
+
+#: builtin/update-index.c:924
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "不忽略新的文件"
+
+#: builtin/update-index.c:926
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
+
+#: builtin/update-index.c:928
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "通知文件从工作区丢失"
+
+#: builtin/update-index.c:930
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
+
+#: builtin/update-index.c:933
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "刷新统计信息"
+
+#: builtin/update-index.c:937
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
+
+#: builtin/update-index.c:941
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>"
+
+#: builtin/update-index.c:942
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "添加指定的条目到索引区"
+
+#: builtin/update-index.c:946
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/update-index.c:947
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
+
+#: builtin/update-index.c:951
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
+
+#: builtin/update-index.c:954
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
+
+#: builtin/update-index.c:957
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "把文件标记为 \"仅索引\""
+
+#: builtin/update-index.c:960
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "清除 skip-worktree 位"
+
+#: builtin/update-index.c:963
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库"
+
+#: builtin/update-index.c:965
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "即使存在工作区里,也删除路径"
+
+#: builtin/update-index.c:967
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止"
+
+#: builtin/update-index.c:969
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表"
+
+#: builtin/update-index.c:973
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
+
+#: builtin/update-index.c:977
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区"
+
+#: builtin/update-index.c:981
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
+
+#: builtin/update-index.c:985
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "忽略工作区丢失的文件"
+
+#: builtin/update-index.c:988
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "在标准输出显示操作"
+
+#: builtin/update-index.c:990
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
+
+#: builtin/update-index.c:994
+msgid "write index in this format"
+msgstr "以这种格式写入索引区"
+
+#: builtin/update-index.c:996
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "启用或禁用索引拆分"
+
+#: builtin/update-index.c:998
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "启用/禁用对未跟踪文件的缓存"
+
+#: builtin/update-index.c:1000
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "无需检测文件系统,启用对未跟踪文件的缓存"
+
+#: builtin/update-ref.c:9
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:10
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]"
+
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:363
+msgid "delete the reference"
+msgstr "删除引用"
+
+#: builtin/update-ref.c:365
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
+
+#: builtin/update-ref.c:366
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数"
+
+#: builtin/update-ref.c:367
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "从标准输入读取更新"
+
+#: builtin/update-server-info.c:6
+msgid "git update-server-info [--force]"
+msgstr "git update-server-info [--force]"
+
+#: builtin/update-server-info.c:14
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "从头开始更新文件信息"
+
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:72
+msgid "print commit contents"
+msgstr "打印提交内容"
+
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "打印原始 gpg 状态输出"
+
+#: builtin/verify-pack.c:54
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..."
+
+#: builtin/verify-pack.c:64
+msgid "verbose"
+msgstr "冗长输出"
+
+#: builtin/verify-pack.c:66
+msgid "show statistics only"
+msgstr "只显示统计"
+
+#: builtin/verify-tag.c:17
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c:83
+msgid "print tag contents"
+msgstr "打印标签内容"
+
+#: builtin/worktree.c:13
+msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
+msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> <分支>"
+
+#: builtin/worktree.c:14
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<选项>]"
+
+#: builtin/worktree.c:36
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
+msgstr "删除工作区/%s:不是一个有效的目录"
+
+#: builtin/worktree.c:42
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
+msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件不存在"
+
+#: builtin/worktree.c:47
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "删除 worktrees/%s:无法读取 gitdir 文件 (%s)"
+
+#: builtin/worktree.c:58
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
+msgstr "删除 worktrees/%s:无效的 gitdir 文件"
+
+#: builtin/worktree.c:74
+#, c-format
+msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件的指向不存在"
+
+#: builtin/worktree.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to remove: %s"
+msgstr "无法删除:%s"
+
+#: builtin/worktree.c:198
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' 已经存在"
+
+#: builtin/worktree.c:232
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "不能创建目录 '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:268
+#, c-format
+msgid "Preparing %s (identifier %s)"
+msgstr "准备 %s (标识符 %s)"
+
+#: builtin/worktree.c:316
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "检出分支 <branch> 即使已经被检出到其它工作区"
+
+#: builtin/worktree.c:318
+msgid "create a new branch"
+msgstr "创建一个新分支"
+
+#: builtin/worktree.c:320
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "创建或重置一个分支"
+
+#: builtin/worktree.c:321
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD 从指定的提交分离"
+
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
+msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的"
+
+#: builtin/write-tree.c:13
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c:26
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<前缀>/"
+
+#: builtin/write-tree.c:27
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象"
+
+#: builtin/write-tree.c:30
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "只对调试有用"
+
+#: credential-cache--daemon.c:255
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "调试信息输出到标准错误"
+
+#: git.c:14
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
+msgstr ""
+"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n"
+"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n"
+"帮助。"
+
+#: common-cmds.h:9
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "开始一个工作区(参见:git help tutorial)"
+
+#: common-cmds.h:10
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "在当前变更上工作(参见:git help everyday)"
+
+#: common-cmds.h:11
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "检查历史和状态(参见:git help revisions)"
+
+#: common-cmds.h:12
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "扩展、标记和调校您的历史记录"
+
+#: common-cmds.h:13
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "协同(参见:git help workflows)"
+
+#: common-cmds.h:17
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "添加文件内容至索引"
+
+#: common-cmds.h:18
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交"
+
+#: common-cmds.h:19
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "列出、创建或删除分支"
+
+#: common-cmds.h:20
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "切换分支或恢复工作区文件"
+
+#: common-cmds.h:21
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "克隆一个仓库到一个新目录"
+
+#: common-cmds.h:22
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "记录变更到仓库"
+
+#: common-cmds.h:23
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异"
+
+#: common-cmds.h:24
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用"
+
+#: common-cmds.h:25
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "输出和模式匹配的行"
+
+#: common-cmds.h:26
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库"
+
+#: common-cmds.h:27
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "显示提交日志"
+
+#: common-cmds.h:28
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "合并两个或更多开发历史"
+
+#: common-cmds.h:29
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接"
+
+#: common-cmds.h:30
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支"
+
+#: common-cmds.h:31
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "更新远程引用和相关的对象"
+
+#: common-cmds.h:32
+msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
+msgstr "本地提交转移至更新后的上游分支中"
+
+#: common-cmds.h:33
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态"
+
+#: common-cmds.h:34
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "从工作区和索引中删除文件"
+
+#: common-cmds.h:35
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "显示各种类型的对象"
+
+#: common-cmds.h:36
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "显示工作区状态"
+
+#: common-cmds.h:37
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象"
+
+#: parse-options.h:145
+msgid "expiry-date"
+msgstr "到期时间"
+
+#: parse-options.h:160
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "空操作(向后兼容)"
+
+#: parse-options.h:236
+msgid "be more verbose"
+msgstr "更加详细"
+
+#: parse-options.h:238
+msgid "be more quiet"
+msgstr "更加安静"
+
+#: parse-options.h:244
+msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
+msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值"
+
+#: rerere.h:28
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引"
+
+#: git-bisect.sh:50
+msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:56
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "未能识别的选项:'$arg'"
+
+#: git-bisect.sh:103
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' 看起来不像是一个有效的版本"
+
+#: git-bisect.sh:132
+msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:145
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。"
+
+#: git-bisect.sh:155
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找"
+
+#: git-bisect.sh:159
+msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用"
+
+#: git-bisect.sh:211
+#, sh-format
+msgid "Bad bisect_write argument: $state"
+msgstr "坏的 bisect_write 参数:$state"
+
+#: git-bisect.sh:240
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $arg"
+msgstr "输入坏的版本:$arg"
+
+#: git-bisect.sh:255
+msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个参数。"
+
+#: git-bisect.sh:267
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $rev"
+msgstr "输入坏的版本:$rev"
+
+#: git-bisect.sh:276
+#, sh-format
+msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能带一个参数。"
+
+#: git-bisect.sh:299
+#, sh-format
+msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
+msgstr "警告:在仅有一个坏($TERM_BAD)提交下进行二分查找。"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-bisect.sh:305
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "您确认么[Y/n]? "
+
+#: git-bisect.sh:317
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"您需要给我至少一个好版本和一个坏版本。\n"
+"(为此您可以用 \"git bisect $bad_syn\" 和 \"git bisect $good_syn\" 命令。)"
+
+#: git-bisect.sh:320
+#, sh-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
+"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
+msgstr ""
+"您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n"
+"然后需要提供我至少一个好版本和一个坏版本。\n"
+"(为此您可以用 \"git bisect $bad_syn\" 和 \"git bisect $good_syn\" 命令。)"
+
+#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "我们没有在二分查找。"
+
+#: git-bisect.sh:398
+#, sh-format
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "'$invalid' 不是一个有效的提交"
+
+#: git-bisect.sh:407
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"不能检出原始 HEAD '$branch'。\n"
+"尝试 'git bisect reset <提交>'。"
+
+#: git-bisect.sh:435
+msgid "No logfile given"
+msgstr "未提供日志文件"
+
+#: git-bisect.sh:436
+#, sh-format
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "不能读取 $file 来重放"
+
+#: git-bisect.sh:455
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? 您在说什么?"
+
+#: git-bisect.sh:467
+#, sh-format
+msgid "running $command"
+msgstr "运行 $command"
+
+#: git-bisect.sh:474
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"二分查找运行失败:\n"
+"命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128"
+
+#: git-bisect.sh:500
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "二分查找不能继续运行"
+
+#: git-bisect.sh:506
+#, sh-format
+msgid ""
+"bisect run failed:\n"
+"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+msgstr ""
+"二分查找运行失败:\n"
+"'bisect_state $state' 退出码为 $res"
+
+#: git-bisect.sh:513
+msgid "bisect run success"
+msgstr "二分查找运行成功"
+
+#: git-bisect.sh:548
+#, sh-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
+msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 $TERM_BAD/$TERM_GOOD 二分查找。"
+
+#: git-rebase.sh:57
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n"
+"如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
+"要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。"
+
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "成功应用 autostash。"
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "无法保存 $stash_sha1"
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"应用 autostash 导致冲突。\n"
+"您的修改安全地保存在 stash 中。\n"
+"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。"
+
+#: git-rebase.sh:213
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。"
+
+#: git-rebase.sh:351
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用"
+
+#: git-rebase.sh:356
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "没有正在进行的变基?"
+
+#: git-rebase.sh:367
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
+
+#: git-rebase.sh:374
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "不能读取 HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:377
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
+"命令将它们标记为已解决"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "无法移回 $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:414
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作\n"
+"过程中。 如果是这样,请执行\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"如果不是这样,请执行\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
+
+#: git-rebase.sh:465
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "无效的上游 $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:489
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
+
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
+
+#: git-rebase.sh:501
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:524
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "无法 autostash"
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "创建了 autostash: $stash_abbrev"
+
+#: git-rebase.sh:566
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "请提交或为它们保存进度。"
+
+#: git-rebase.sh:586
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
+
+#: git-rebase.sh:590
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
+
+#: git-rebase.sh:601
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
+
+#: git-rebase.sh:610
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr "首先,回退分支以便在上面重放您的工作..."
+
+#: git-rebase.sh:620
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
+
+#: git-stash.sh:51
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear 不支持参数"
+
+#: git-stash.sh:74
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "您尚未建立初始提交"
+
+#: git-stash.sh:89
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "无法保存当前索引状态"
+
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "无法保存当前工作区状态"
+
+#: git-stash.sh:141
+msgid "No changes selected"
+msgstr "没有选择变更"
+
+#: git-stash.sh:144
+msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
+msgstr "无法删除临时索引(不应发生)"
+
+#: git-stash.sh:157
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "不能记录工作区状态"
+
+#: git-stash.sh:189
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash"
+
+#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
+#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
+#. second line correspond to "error: ". So you should line
+#. up the second line with however many characters the
+#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
+#. English this is:
+#.
+#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
+#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
+#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
+#: git-stash.sh:239
+#, sh-format
+msgid ""
+"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
+" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
+msgstr ""
+"错误:'stash save' 的未知选项:$option\n"
+" 要提供一个描述信息,使用 git stash save -- '$option'"
+
+#: git-stash.sh:260
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "没有要保存的本地修改"
+
+#: git-stash.sh:264
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "无法初始化 stash"
+
+#: git-stash.sh:268
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "无法保存当前状态"
+
+#: git-stash.sh:286
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "无法删除工作区变更"
+
+#: git-stash.sh:387
+#, sh-format
+msgid "unknown option: $opt"
+msgstr "未知选项: $opt"
+
+#: git-stash.sh:397
+msgid "No stash found."
+msgstr "未发现 stash。"
+
+#: git-stash.sh:404
+#, sh-format
+msgid "Too many revisions specified: $REV"
+msgstr "指定了太多的版本:$REV"
+
+#: git-stash.sh:410
+#, sh-format
+msgid "$reference is not a valid reference"
+msgstr "$reference 不是一个有效的引用"
+
+#: git-stash.sh:438
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash-like commit"
+msgstr "'$args' 不是 stash 样提交"
+
+#: git-stash.sh:449
+#, sh-format
+msgid "'$args' is not a stash reference"
+msgstr "'$args' 不是一个 stash 引用"
+
+#: git-stash.sh:457
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "无法刷新索引"
+
+#: git-stash.sh:461
+msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "无法在合并过程中恢复进度"
+
+#: git-stash.sh:469
+msgid "Conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "索引中有冲突。尝试不使用 --index。"
+
+#: git-stash.sh:471
+msgid "Could not save index tree"
+msgstr "不能保存索引树"
+
+#: git-stash.sh:505
+msgid "Cannot unstage modified files"
+msgstr "无法将修改的文件取消暂存"
+
+#: git-stash.sh:520
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "索引的进度没有被恢复。"
+
+#: git-stash.sh:543
+#, sh-format
+msgid "Dropped ${REV} ($s)"
+msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)"
+
+#: git-stash.sh:544
+#, sh-format
+msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
+msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目"
+
+#: git-stash.sh:552
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "未指定分支名"
+
+#: git-stash.sh:624
+msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
+msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")"
+
+#: git-submodule.sh:95
+#, sh-format
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件"
+
+#: git-submodule.sh:237
+#, sh-format
+msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
+msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射"
+
+#: git-submodule.sh:287
+#, sh-format
+msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
+msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:296
+#, sh-format
+msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或相反"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径"
+
+#: git-submodule.sh:416
+#, sh-format
+msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始"
+
+#: git-submodule.sh:433
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists in the index"
+msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中"
+
+#: git-submodule.sh:437
+#, sh-format
+msgid ""
+"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
+"$sm_path\n"
+"Use -f if you really want to add it."
+msgstr ""
+"以下路径被您的一个 .gitignore 文件所忽略:\n"
+"$sm_path\n"
+"如果您确实想添加它,使用 -f 参数。"
+
+#: git-submodule.sh:455
+#, sh-format
+msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
+msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引"
+
+#: git-submodule.sh:457
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库"
+
+#: git-submodule.sh:465
+#, sh-format
+msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
+msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:"
+
+#: git-submodule.sh:467
+#, sh-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
+msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自"
+
+#: git-submodule.sh:469
+#, sh-format
+msgid ""
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
+msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的仓库"
+
+#: git-submodule.sh:470
+#, sh-format
+msgid ""
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr "或者您不确定其中含义使用 '--name' 参数选择另外一个名称。"
+
+#: git-submodule.sh:472
+#, sh-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
+msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。"
+
+#: git-submodule.sh:484
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
+msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:489
+#, sh-format
+msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
+msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:498
+#, sh-format
+msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
+msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:542
+#, sh-format
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "正在进入 '$prefix$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "停止于 '$prefix$displaypath',脚本返回非零值。"
+
+#: git-submodule.sh:608
+#, sh-format
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$displaypath' 的 url"
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册 url"
+
+#: git-submodule.sh:619
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
+msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
+
+#: git-submodule.sh:636
+#, sh-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册更新模式"
+
+#: git-submodule.sh:674
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "使用 '.' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化"
+
+#: git-submodule.sh:691
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录"
+
+#: git-submodule.sh:692
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)"
+
+#: git-submodule.sh:698
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
+
+#: git-submodule.sh:701
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "已清除目录 '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr "无法移除子模组工作区 '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:705
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
+msgstr "不能创建空的子模组目录 '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:714
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
+msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
+
+#: git-submodule.sh:830
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
+"Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr ""
+"子模组路径 '$displaypath' 没有初始化\n"
+"也许您想用 'update --init'?"
+
+#: git-submodule.sh:843
+#, sh-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本"
+
+#: git-submodule.sh:852
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取"
+
+#: git-submodule.sh:876
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取"
+
+#: git-submodule.sh:890
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:891
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:895
+#, sh-format
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:901
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中"
+
+#: git-submodule.sh:902
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "在子模组路径 '$prefix$sm_path' 中执行 '$command $sha1' 失败"
+
+#: git-submodule.sh:908
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:938
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'"
+
+#: git-submodule.sh:1046
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用"
+
+#: git-submodule.sh:1098
+#, sh-format
+msgid "unexpected mode $mod_dst"
+msgstr "意外的模式 $mod_dst"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: git-submodule.sh:1118
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: git-submodule.sh:1121
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: git-submodule.sh:1124
+#, sh-format
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
+
+#: git-submodule.sh:1149
+msgid "blob"
+msgstr "数据对象"
+
+#: git-submodule.sh:1267
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1331
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
+
+#~ msgid "false|true|preserve"
+#~ msgstr "false|true|preserve"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
+#~ msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件"
+
+#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
+#~ msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件"
+
+#~ msgid "option %s does not accept negative form"
+#~ msgstr "选项 %s 不接受否定格式"
+
+#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+#~ msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'"
+
+#~ msgid "unable to resolve HEAD"
+#~ msgstr "不能解析 HEAD"
+
+#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-b 和 -B 互斥"
+
+#~ msgid "You need to set your committer info first"
+#~ msgstr "您需要先设置你的提交者信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
+#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --continue\"。\n"
+#~ "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
+#~ "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
+
+#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
+#~ msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。"
+
+#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
+#~ msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "补丁为空。是不是切分错误?\n"
+#~ "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
+#~ "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
+
+#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
+#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n"
+#~ "然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。"
+
+#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
+#~ msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。"