diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1810 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/git.pot | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 63 |
6 files changed, 1131 insertions, 983 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 1.8.5\n" +"Project-Id-Version: git 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Präfix" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264 -#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 +#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 #: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 #: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 @@ -268,64 +268,64 @@ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." msgid "Failed to write ref" msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." -#: bundle.c:36 +#: bundle.c:37 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" -#: bundle.c:63 +#: bundle.c:64 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:140 +#: bundle.c:141 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364 +#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:187 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:194 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:196 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:294 +#: bundle.c:296 msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" -#: bundle.c:335 +#: bundle.c:337 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:380 +#: bundle.c:382 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." @@ -360,16 +360,16 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: connected.c:60 +#: connected.c:70 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:80 +#: connected.c:90 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s" -#: connected.c:88 +#: connected.c:98 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s" @@ -441,23 +441,28 @@ msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "vor %lu Jahr" msgstr[1] "vor %lu Jahren" -#: diff.c:112 +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." + +#: diff.c:113 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr "" " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" -#: diff.c:117 +#: diff.c:118 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" -#: diff.c:210 +#: diff.c:213 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: diff.c:260 +#: diff.c:263 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:3490 +#: diff.c:3509 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3504 +#: diff.c:3523 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" @@ -586,7 +591,7 @@ msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" #: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 -#: builtin/clone.c:655 +#: builtin/clone.c:661 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." @@ -635,7 +640,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" @@ -685,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Objekt %s ist kein Blob" msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281 msgid "modified" msgstr "geändert" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148 msgid "submodule" msgstr "Submodul" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 +#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben." @@ -901,47 +906,50 @@ msgstr " %s" msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: pathspec.c:118 +#: pathspec.c:133 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind inkompatibel." +msgstr "" +"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " +"inkompatibel." -#: pathspec.c:128 +#: pathspec.c:143 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" -msgstr "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" +msgstr "" +"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" "mit allen anderen Optionen." -#: pathspec.c:158 +#: pathspec.c:177 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" -#: pathspec.c:164 +#: pathspec.c:183 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" -#: pathspec.c:168 +#: pathspec.c:187 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" -#: pathspec.c:186 +#: pathspec.c:205 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" -#: pathspec.c:211 +#: pathspec.c:230 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" -#: pathspec.c:222 +#: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" -#: pathspec.c:278 +#: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" @@ -951,42 +959,75 @@ msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" #. * name. E.g. when add--interactive dies when running #. * "checkout -p" #. -#: pathspec.c:340 +#: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s" +msgstr "" +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s" -#: pathspec.c:415 +#: pathspec.c:433 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis" -#: remote.c:1833 +#: pathspec.c:442 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +msgstr "" +":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" +"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" + +#: remote.c:753 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." + +#: remote.c:757 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" + +#: remote.c:761 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" + +#. +#. * This last possibility doesn't occur because +#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at +#. * the end of the list. +#. +#: remote.c:769 +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: remote.c:1871 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:1837 +#: remote.c:1875 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:1840 +#: remote.c:1878 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:1844 +#: remote.c:1882 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: remote.c:1850 +#: remote.c:1888 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1853 +#: remote.c:1891 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -996,12 +1037,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1861 +#: remote.c:1899 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1864 +#: remote.c:1902 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1016,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1874 +#: remote.c:1912 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " @@ -1031,14 +1072,14 @@ msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 -#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 +#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896 +#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 -#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 +#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786 +#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." @@ -1280,7 +1321,7 @@ msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." -#: sha1_name.c:440 +#: sha1_name.c:439 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1305,28 +1346,29 @@ msgstr "" "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "ausführen." -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" -#: sha1_name.c:1115 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: sha1_name.c:1117 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: sha1_name.c:1121 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" +msgstr "" +"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" "Sie zuerst die Konflikte auf" #: submodule.c:68 submodule.c:102 @@ -1428,245 +1470,237 @@ msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s" msgid "no such user" msgstr "kein solcher Benutzer" -#: wt-status.c:146 +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" -#: wt-status.c:173 wt-status.c:200 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" "Area)" -#: wt-status.c:175 wt-status.c:202 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" "Area)" -#: wt-status.c:179 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:181 wt-status.c:185 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu " "markieren)" -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)" -#: wt-status.c:194 +#: wt-status.c:198 msgid "Changes to be committed:" msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:216 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:219 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im " "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in " "den Submodulen)" -#: wt-status.c:233 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit " "vorzumerken)" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:254 msgid "bug" msgstr "Fehler" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:259 msgid "both deleted:" msgstr "beide gelöscht:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:260 msgid "added by us:" msgstr "von uns hinzugefügt:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by them:" msgstr "von denen gelöscht:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:262 msgid "added by them:" msgstr "von denen hinzugefügt:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:263 msgid "deleted by us:" msgstr "von uns gelöscht:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:264 msgid "both added:" msgstr "von beiden hinzugefügt:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:265 msgid "both modified:" msgstr "von beiden geändert:" -#: wt-status.c:291 -msgid "new commits, " -msgstr "neue Commits, " - -#: wt-status.c:293 -msgid "modified content, " -msgstr "geänderter Inhalt, " - -#: wt-status.c:295 -msgid "untracked content, " -msgstr "unbeobachteter Inhalt, " +#: wt-status.c:275 +msgid "new file" +msgstr "neue Datei" -#: wt-status.c:312 -#, c-format -msgid "new file: %s" -msgstr "neue Datei: %s" +#: wt-status.c:277 +msgid "copied" +msgstr "kopiert" -#: wt-status.c:315 -#, c-format -msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "kopiert: %s -> %s" +#: wt-status.c:279 +msgid "deleted" +msgstr "gelöscht" -#: wt-status.c:318 -#, c-format -msgid "deleted: %s" -msgstr "gelöscht: %s" +#: wt-status.c:285 +msgid "typechange" +msgstr "Typänderung" -#: wt-status.c:321 -#, c-format -msgid "modified: %s" -msgstr "geändert: %s" +#: wt-status.c:287 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: wt-status.c:324 -#, c-format -msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "umbenannt: %s -> %s" +#: wt-status.c:289 +msgid "unmerged" +msgstr "nicht zusammengeführt" -#: wt-status.c:327 -#, c-format -msgid "typechange: %s" -msgstr "Typänderung: %s" +#: wt-status.c:336 +msgid "new commits, " +msgstr "neue Commits, " -#: wt-status.c:330 -#, c-format -msgid "unknown: %s" -msgstr "unbekannt: %s" +#: wt-status.c:338 +msgid "modified content, " +msgstr "geänderter Inhalt, " -#: wt-status.c:333 -#, c-format -msgid "unmerged: %s" -msgstr "nicht zusammengeführt: %s" +#: wt-status.c:340 +msgid "untracked content, " +msgstr "unbeobachteter Inhalt, " -#: wt-status.c:336 +#: wt-status.c:357 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:703 +#: wt-status.c:732 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:705 +#: wt-status.c:734 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:848 +#: wt-status.c:836 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "" +"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" +"Alles unterhalb von ihr wird entfernt." + +#: wt-status.c:899 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:851 +#: wt-status.c:902 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:854 +#: wt-status.c:905 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:857 +#: wt-status.c:908 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:867 +#: wt-status.c:918 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:870 +#: wt-status.c:921 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:874 +#: wt-status.c:925 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:876 +#: wt-status.c:927 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:878 +#: wt-status.c:929 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:938 wt-status.c:955 +#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:943 wt-status.c:960 +#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:997 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:948 +#: wt-status.c:999 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:950 +#: wt-status.c:1001 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1014 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:967 +#: wt-status.c:1018 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1674,129 +1708,129 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1023 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:1026 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:979 +#: wt-status.c:1030 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:984 +#: wt-status.c:1035 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:987 +#: wt-status.c:1038 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)" -#: wt-status.c:989 +#: wt-status.c:1040 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1050 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1004 +#: wt-status.c:1055 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1007 +#: wt-status.c:1058 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1009 +#: wt-status.c:1060 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1069 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1074 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1077 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1028 +#: wt-status.c:1079 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1090 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1094 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:1097 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1272 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1228 +#: wt-status.c:1279 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1286 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1288 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1291 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1308 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1322 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1324 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1277 +#: wt-status.c:1328 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1807,32 +1841,32 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1283 +#: wt-status.c:1334 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1285 +#: wt-status.c:1336 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1342 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1347 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1299 +#: wt-status.c:1350 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1302 +#: wt-status.c:1353 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1841,60 +1875,60 @@ msgstr "" "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen " "Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1356 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1359 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " "add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1318 +#: wt-status.c:1369 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1427 +#: wt-status.c:1478 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1484 msgid "Initial commit on " msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1463 +#: wt-status.c:1514 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: wt-status.c:1465 +#: wt-status.c:1516 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471 +#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522 msgid "ahead " msgstr "voraus " -#: wt-status.c:1473 +#: wt-status.c:1524 msgid ", behind " msgstr ", hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." @@ -2027,15 +2061,15 @@ msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66 -#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70 +#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" #: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 #: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 -#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" @@ -2120,11 +2154,11 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" #: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 +#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt" -#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." @@ -2463,7 +2497,7 @@ msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen" #: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 -#: builtin/fetch.c:77 +#: builtin/fetch.c:78 msgid "path" msgstr "Pfad" @@ -2678,96 +2712,96 @@ msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei" msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2248 +#: builtin/blame.c:2249 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" -#: builtin/blame.c:2249 +#: builtin/blame.c:2250 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2250 +#: builtin/blame.c:2251 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2251 +#: builtin/blame.c:2252 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" -#: builtin/blame.c:2252 +#: builtin/blame.c:2253 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" -#: builtin/blame.c:2253 +#: builtin/blame.c:2254 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" -#: builtin/blame.c:2254 +#: builtin/blame.c:2255 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2255 +#: builtin/blame.c:2256 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" -#: builtin/blame.c:2256 +#: builtin/blame.c:2257 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "" "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" -#: builtin/blame.c:2257 +#: builtin/blame.c:2258 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2258 +#: builtin/blame.c:2259 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2259 +#: builtin/blame.c:2260 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2260 +#: builtin/blame.c:2261 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2261 +#: builtin/blame.c:2262 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)" -#: builtin/blame.c:2262 +#: builtin/blame.c:2263 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace" -#: builtin/blame.c:2263 +#: builtin/blame.c:2264 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" -#: builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2265 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" -#: builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2266 msgid "Use <file>'s contents as the final image" msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" -#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: builtin/blame.c:2266 +#: builtin/blame.c:2267 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2269 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2269 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" @@ -2873,252 +2907,252 @@ msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/branch.c:453 +#: builtin/branch.c:454 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: entfernt]" -#: builtin/branch.c:456 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:466 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:465 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:472 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:496 +#: builtin/branch.c:502 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:597 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:600 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(losgelöst von %s)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:603 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Branch)" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:649 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:681 msgid "some refs could not be read" msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" -#: builtin/branch.c:688 +#: builtin/branch.c:694 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:698 +#: builtin/branch.c:704 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:713 +#: builtin/branch.c:719 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:723 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:721 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:728 +#: builtin/branch.c:734 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: builtin/branch.c:767 +#: builtin/branch.c:773 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:803 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:805 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:800 +#: builtin/branch.c:806 msgid "suppress informational messages" msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:807 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:809 msgid "change upstream info" msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:814 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches" -#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838 -#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 #: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "Commit" -#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:830 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:831 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf" -#: builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:833 msgid "delete fully merged branch" msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:834 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:835 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:836 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" "verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:837 msgid "list branch names" msgstr "listet Branchnamen auf" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:838 msgid "create the branch's reflog" msgstr "erzeugt das Reflog des Branches" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:840 msgid "edit the description for the branch" msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:841 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 msgid "print only not merged branches" msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:850 msgid "print only merged branches" msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:854 msgid "list branches in columns" msgstr "listet Branches in Spalten auf" -#: builtin/branch.c:861 +#: builtin/branch.c:867 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629 +#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:890 +#: builtin/branch.c:896 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935 +#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 msgid "branch name required" msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:911 +#: builtin/branch.c:917 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:922 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:923 +#: builtin/branch.c:929 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:926 +#: builtin/branch.c:932 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:947 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:946 +#: builtin/branch.c:952 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:956 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3126,43 +3160,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" "keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997 +#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: builtin/branch.c:957 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:969 +#: builtin/branch.c:975 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "" "zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" -#: builtin/branch.c:973 +#: builtin/branch.c:979 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" "auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:985 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:999 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:1000 +#: builtin/branch.c:1005 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Branchnamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:1003 +#: builtin/branch.c:1008 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3171,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1020 +#: builtin/branch.c:1025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3182,12 +3216,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " "Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:1021 +#: builtin/branch.c:1026 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1022 +#: builtin/branch.c:1027 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3205,45 +3239,45 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:312 +#: builtin/cat-file.c:328 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:313 +#: builtin/cat-file.c:329 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>" -#: builtin/cat-file.c:350 +#: builtin/cat-file.c:366 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:351 +#: builtin/cat-file.c:367 msgid "show object type" msgstr "zeigt Objektart" -#: builtin/cat-file.c:352 +#: builtin/cat-file.c:368 msgid "show object size" msgstr "zeigt Objektgröße" -#: builtin/cat-file.c:354 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:355 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:357 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" -#: builtin/cat-file.c:359 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:362 +#: builtin/cat-file.c:378 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" @@ -3273,7 +3307,7 @@ msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260 msgid "suppress progress reporting" msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" @@ -3569,7 +3603,7 @@ msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" #: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "Branch" @@ -3617,11 +3651,11 @@ msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225 msgid "update ignored files (default)" msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248 msgid "style" msgstr "Stil" @@ -3820,7 +3854,7 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 -#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "Muster" @@ -3860,8 +3894,8 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229 -#: builtin/push.c:474 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222 +#: builtin/push.c:521 msgid "force progress reporting" msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" @@ -3921,13 +3955,13 @@ msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663 msgid "depth" msgstr "Tiefe" #: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe" +msgstr "erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe" #: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" @@ -3954,42 +3988,52 @@ msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories" msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." -#: builtin/clone.c:315 +#: builtin/clone.c:256 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." + +#: builtin/clone.c:259 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") eingehängt." + +#: builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:319 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:333 +#: builtin/clone.c:339 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:355 +#: builtin/clone.c:361 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:359 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: builtin/clone.c:395 +#: builtin/clone.c:401 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3999,103 +4043,113 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:474 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:554 +#: builtin/clone.c:560 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Prüfe Konnektivität... " -#: builtin/clone.c:557 +#: builtin/clone.c:563 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:620 +#: builtin/clone.c:626 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:651 +#: builtin/clone.c:657 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:759 +#: builtin/clone.c:765 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:763 +#: builtin/clone.c:769 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:774 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:777 +#: builtin/clone.c:783 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:790 +#: builtin/clone.c:796 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:795 +#: builtin/clone.c:802 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:797 +#: builtin/clone.c:805 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow)," +"ignoriere --local" + +#: builtin/clone.c:810 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:807 +#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" + +#: builtin/clone.c:824 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:817 +#: builtin/clone.c:834 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:833 +#: builtin/clone.c:850 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:852 +#: builtin/clone.c:869 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:854 +#: builtin/clone.c:871 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:888 +#: builtin/clone.c:906 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947 +#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:950 +#: builtin/clone.c:968 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -4464,7 +4518,7 @@ msgstr "zeigt Status im Kurzformat" msgid "show branch information" msgstr "zeigt Branchinformationen" -#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460 +#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" @@ -4547,7 +4601,7 @@ msgstr "Autor" msgid "override author for commit" msgstr "überschreibt Autor eines Commits" -#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261 msgid "date" msgstr "Datum" @@ -4555,7 +4609,7 @@ msgstr "Datum" msgid "override date for commit" msgstr "überschreibt Datum eines Commits" -#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "Beschreibung" @@ -4613,11 +4667,11 @@ msgstr "" msgid "include status in commit message template" msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein" -#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "Schlüssel-ID" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231 +#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224 msgid "GPG sign commit" msgstr "signiert Commit mit GPG" @@ -4674,7 +4728,7 @@ msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525 +#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." @@ -4693,29 +4747,29 @@ msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1611 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1616 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 +#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1656 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." -#: builtin/commit.c:1670 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4978,7 +5032,7 @@ msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)" msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen" -#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 +#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft" @@ -5004,31 +5058,31 @@ msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." -#: builtin/diff.c:79 +#: builtin/diff.c:85 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis" -#: builtin/diff.c:230 +#: builtin/diff.c:236 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:307 +#: builtin/diff.c:357 msgid "Not a git repository" msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:350 +#: builtin/diff.c:400 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:409 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:366 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" @@ -5089,147 +5143,157 @@ msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:75 msgid "fetch from all remotes" msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:76 +#: builtin/fetch.c:77 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben" -#: builtin/fetch.c:78 +#: builtin/fetch.c:79 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:80 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:82 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an" -#: builtin/fetch.c:83 +#: builtin/fetch.c:84 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an" -#: builtin/fetch.c:85 +#: builtin/fetch.c:86 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:87 +#: builtin/fetch.c:88 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" -#: builtin/fetch.c:88 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "on-demand" msgstr "bei-Bedarf" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:90 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:94 msgid "keep downloaded pack" msgstr "behält heruntergeladenes Paket" -#: builtin/fetch.c:95 +#: builtin/fetch.c:96 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:99 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klons" +msgstr "vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "convert to a complete repository" msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197 +#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:107 msgid "default mode for recursion" msgstr "Standard-Modus für Rekursion" -#: builtin/fetch.c:236 +#: builtin/fetch.c:109 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren" + +#: builtin/fetch.c:347 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:290 +#: builtin/fetch.c:411 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:295 +#: builtin/fetch.c:416 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:309 +#: builtin/fetch.c:430 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "" "! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)" -#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396 +#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:321 +#: builtin/fetch.c:442 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376 +#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" -#: builtin/fetch.c:341 +#: builtin/fetch.c:462 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:344 +#: builtin/fetch.c:465 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:468 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:513 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:513 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:398 +#: builtin/fetch.c:519 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(kein Vorspulen)" -#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" -#: builtin/fetch.c:438 +#: builtin/fetch.c:561 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:537 +#: builtin/fetch.c:579 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories" +"mit unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." + +#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:678 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5238,57 +5302,57 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" "'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:598 +#: builtin/fetch.c:730 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:599 +#: builtin/fetch.c:731 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:606 +#: builtin/fetch.c:755 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:775 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:744 +#: builtin/fetch.c:794 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:797 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:801 +#: builtin/fetch.c:853 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." -#: builtin/fetch.c:976 +#: builtin/fetch.c:1015 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1036 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5297,35 +5361,35 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1020 +#: builtin/fetch.c:1059 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1068 +#: builtin/fetch.c:1107 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1070 +#: builtin/fetch.c:1109 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" -"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Repository " +"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger Historie " "verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1089 +#: builtin/fetch.c:1132 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1091 +#: builtin/fetch.c:1134 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1102 +#: builtin/fetch.c:1145 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1110 +#: builtin/fetch.c:1153 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" @@ -5337,8 +5401,9 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "Anzahl" @@ -5362,43 +5427,43 @@ msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" -#: builtin/for-each-ref.c:995 +#: builtin/for-each-ref.c:1063 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1010 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1012 +#: builtin/for-each-ref.c:1080 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1014 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1016 +#: builtin/for-each-ref.c:1084 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String" -#: builtin/for-each-ref.c:1019 +#: builtin/for-each-ref.c:1087 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177 msgid "format" msgstr "Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 msgid "format to use for the output" msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1021 +#: builtin/for-each-ref.c:1089 msgid "key" msgstr "Schüssel" -#: builtin/for-each-ref.c:1022 +#: builtin/for-each-ref.c:1090 msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" @@ -5442,42 +5507,43 @@ msgstr "aktiviert genauere Prüfung" msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144 msgid "show progress" msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/gc.c:23 +#: builtin/gc.c:24 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [Optionen]" -#: builtin/gc.c:79 +#: builtin/gc.c:80 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Ungültiger %s: '%s'" -#: builtin/gc.c:106 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" -#: builtin/gc.c:261 +#: builtin/gc.c:262 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte" -#: builtin/gc.c:263 +#: builtin/gc.c:264 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" -#: builtin/gc.c:264 +#: builtin/gc.c:265 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus" -#: builtin/gc.c:265 +#: builtin/gc.c:266 msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" +msgstr "" +"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" -#: builtin/gc.c:305 +#: builtin/gc.c:306 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -5488,7 +5554,7 @@ msgstr "" "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n" #. be quiet on --auto -#: builtin/gc.c:315 +#: builtin/gc.c:316 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -5496,7 +5562,7 @@ msgstr "" "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" "(benutzen Sie --force falls nicht)" -#: builtin/gc.c:340 +#: builtin/gc.c:341 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -5845,57 +5911,57 @@ msgstr "" "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:349 +#: builtin/help.c:353 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:366 +#: builtin/help.c:370 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:374 +#: builtin/help.c:378 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:420 +#: builtin/help.c:424 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" -#: builtin/help.c:421 +#: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:426 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:427 msgid "Defining submodule properties" msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:428 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:429 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:430 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" -#: builtin/help.c:438 +#: builtin/help.c:442 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n" -#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "Verwendung: %s%s" -#: builtin/help.c:492 +#: builtin/help.c:496 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" @@ -6305,21 +6371,21 @@ msgstr "Berechtigungen" msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6328,11 +6394,11 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen." -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." @@ -6768,153 +6834,153 @@ msgstr "Verfügbare Strategien sind:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:191 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:194 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:195 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:197 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" "Commits hinzu" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:200 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:202 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:204 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:212 +#: builtin/merge.c:205 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:207 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:218 +#: builtin/merge.c:211 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" -#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:213 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:214 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:217 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" "führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:228 +#: builtin/merge.c:221 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" -#: builtin/merge.c:257 +#: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:262 +#: builtin/merge.c:255 msgid "stash failed" msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:267 +#: builtin/merge.c:260 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "kein gültiges Objekt: %s" -#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree fehlgeschlagen" -#: builtin/merge.c:333 +#: builtin/merge.c:326 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nichts zu quetschen)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:339 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:378 +#: builtin/merge.c:371 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Schreibe SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:380 +#: builtin/merge.c:373 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab" -#: builtin/merge.c:403 +#: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" -#: builtin/merge.c:453 +#: builtin/merge.c:446 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/merge.c:565 +#: builtin/merge.c:558 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:650 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:713 +#: builtin/merge.c:706 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:795 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:804 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:817 +#: builtin/merge.c:810 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6930,50 +6996,50 @@ msgstr "" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:841 +#: builtin/merge.c:834 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:853 +#: builtin/merge.c:846 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:918 +#: builtin/merge.c:911 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:934 +#: builtin/merge.c:927 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:975 +#: builtin/merge.c:968 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:970 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:979 +#: builtin/merge.c:972 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:977 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1140 +#: builtin/merge.c:1133 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" -#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6981,11 +7047,11 @@ msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." -#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1163 +#: builtin/merge.c:1156 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." @@ -6993,143 +7059,151 @@ msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1159 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1175 +#: builtin/merge.c:1168 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1184 +#: builtin/merge.c:1177 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1209 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1212 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1221 +#: builtin/merge.c:1214 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1226 +#: builtin/merge.c:1219 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1270 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1280 +#: builtin/merge.c:1273 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." #. 'N' -#: builtin/merge.c:1283 +#: builtin/merge.c:1276 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1279 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1370 +#: builtin/merge.c:1363 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n" -#: builtin/merge.c:1416 +#: builtin/merge.c:1409 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1448 +#: builtin/merge.c:1441 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n" -#: builtin/merge.c:1475 +#: builtin/merge.c:1468 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1534 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1536 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1545 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1564 +#: builtin/merge.c:1557 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" -#: builtin/merge-base.c:26 +#: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:27 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:28 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base --independent <commit>..." msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" -#: builtin/merge-base.c:98 +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" + +#: builtin/merge-base.c:214 msgid "output all common ancestors" msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" -#: builtin/merge-base.c:99 +#: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" -#: builtin/merge-base.c:100 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" -#: builtin/merge-base.c:102 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" +#: builtin/merge-base.c:222 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" + #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " @@ -7190,124 +7264,129 @@ msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" msgid "git mv [options] <source>... <destination>" msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" -#: builtin/mv.c:67 +#: builtin/mv.c:71 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" -#: builtin/mv.c:68 +#: builtin/mv.c:72 msgid "skip move/rename errors" msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" -#: builtin/mv.c:113 +#: builtin/mv.c:122 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:117 +#: builtin/mv.c:126 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:120 +#: builtin/mv.c:129 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:123 +#: builtin/mv.c:132 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:138 #, c-format msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" -#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318 +#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "" -"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder benutzen\n" +"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " +"benutzen\n" "Sie \"stash\" um fortzufahren." -#: builtin/mv.c:147 +#: builtin/mv.c:156 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?" -#: builtin/mv.c:159 +#: builtin/mv.c:168 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:200 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:193 +#: builtin/mv.c:202 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:201 +#: builtin/mv.c:210 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:204 +#: builtin/mv.c:213 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:216 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:218 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" + +#: builtin/mv.c:233 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:243 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330 +#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:258 msgid "git name-rev [options] <commit>..." msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..." -#: builtin/name-rev.c:260 +#: builtin/name-rev.c:259 msgid "git name-rev [options] --all" msgstr "git name-rev [Optionen] --all" -#: builtin/name-rev.c:261 +#: builtin/name-rev.c:260 msgid "git name-rev [options] --stdin" msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:313 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:315 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:317 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:318 msgid "read from stdin" msgstr "liest von der Standard-Eingabe" -#: builtin/name-rev.c:320 +#: builtin/name-rev.c:319 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" -#: builtin/name-rev.c:326 +#: builtin/name-rev.c:325 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" @@ -7636,7 +7715,7 @@ msgstr "Notiz-Referenz" msgid "use notes from <notes_ref>" msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" -#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" @@ -7656,150 +7735,150 @@ msgstr "" msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2398 +#: builtin/pack-objects.c:2396 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2402 +#: builtin/pack-objects.c:2400 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2425 +#: builtin/pack-objects.c:2423 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" -#: builtin/pack-objects.c:2429 +#: builtin/pack-objects.c:2427 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" -#: builtin/pack-objects.c:2448 +#: builtin/pack-objects.c:2446 msgid "do not show progress meter" msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" -#: builtin/pack-objects.c:2450 +#: builtin/pack-objects.c:2448 msgid "show progress meter" msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" -#: builtin/pack-objects.c:2452 +#: builtin/pack-objects.c:2450 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2453 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2454 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2457 +#: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" -#: builtin/pack-objects.c:2460 +#: builtin/pack-objects.c:2458 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2462 +#: builtin/pack-objects.c:2460 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" -#: builtin/pack-objects.c:2464 +#: builtin/pack-objects.c:2462 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignoriert gepackte Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2466 +#: builtin/pack-objects.c:2464 msgid "limit pack window by objects" msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2468 +#: builtin/pack-objects.c:2466 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" -#: builtin/pack-objects.c:2470 +#: builtin/pack-objects.c:2468 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2472 +#: builtin/pack-objects.c:2470 msgid "reuse existing deltas" msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" -#: builtin/pack-objects.c:2474 +#: builtin/pack-objects.c:2472 msgid "reuse existing objects" msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" -#: builtin/pack-objects.c:2476 +#: builtin/pack-objects.c:2474 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2478 +#: builtin/pack-objects.c:2476 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" "verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " "Unterschieden" -#: builtin/pack-objects.c:2480 +#: builtin/pack-objects.c:2478 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" -#: builtin/pack-objects.c:2482 +#: builtin/pack-objects.c:2480 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" -#: builtin/pack-objects.c:2484 +#: builtin/pack-objects.c:2482 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" -#: builtin/pack-objects.c:2487 +#: builtin/pack-objects.c:2485 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2490 +#: builtin/pack-objects.c:2488 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" "schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2493 +#: builtin/pack-objects.c:2491 msgid "output pack to stdout" msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" -#: builtin/pack-objects.c:2495 +#: builtin/pack-objects.c:2493 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2497 +#: builtin/pack-objects.c:2495 msgid "keep unreachable objects" msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143 +#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/pack-objects.c:2499 +#: builtin/pack-objects.c:2497 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:2502 +#: builtin/pack-objects.c:2500 msgid "create thin packs" msgstr "erzeugt dünnere Pakete" -#: builtin/pack-objects.c:2504 +#: builtin/pack-objects.c:2502 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:2506 +#: builtin/pack-objects.c:2504 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:2508 +#: builtin/pack-objects.c:2506 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine Commits mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")" +msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" #: builtin/pack-refs.c:6 msgid "git pack-refs [options]" @@ -7821,15 +7900,15 @@ msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:132 +#: builtin/prune.c:142 msgid "do not remove, show only" msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/prune.c:133 +#: builtin/prune.c:143 msgid "report pruned objects" msgstr "meldet gelöschte Objekte" -#: builtin/prune.c:136 +#: builtin/prune.c:146 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" @@ -7837,15 +7916,15 @@ msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" -#: builtin/push.c:47 +#: builtin/push.c:86 msgid "tag shorthand without <tag>" msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" -#: builtin/push.c:66 +#: builtin/push.c:96 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." -#: builtin/push.c:101 +#: builtin/push.c:141 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -7854,7 +7933,7 @@ msgstr "" "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " "config'." -#: builtin/push.c:104 +#: builtin/push.c:144 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -7880,7 +7959,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:119 +#: builtin/push.c:159 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -7895,7 +7974,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" -#: builtin/push.c:133 +#: builtin/push.c:173 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -7909,13 +7988,13 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:141 +#: builtin/push.c:181 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." -#: builtin/push.c:144 +#: builtin/push.c:184 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -7926,7 +8005,7 @@ msgstr "" "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" "Remote-Branch zu aktualisieren." -#: builtin/push.c:167 +#: builtin/push.c:207 msgid "" "push.default is unset; its implicit value is changing in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" @@ -7938,6 +8017,13 @@ msgid "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" +"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" +"to the remote branches that already exist with the same name.\n" +"\n" +"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n" +"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" +"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" +"\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" @@ -7955,20 +8041,27 @@ msgstr "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" -"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für " +"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n" +"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n" +"\n" +"In Git 2.0 wird das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n" +"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n" +"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n" +"\n" +"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n" "weitere Informationen.\n" -"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen " -"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen " -"von Git benutzen.)" +"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den ähnlichen\n" +"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen von\n" +"Git benutzen.)" -#: builtin/push.c:227 +#: builtin/push.c:274 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " "\"nothing\"." -#: builtin/push.c:234 +#: builtin/push.c:281 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -7982,7 +8075,7 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:240 +#: builtin/push.c:287 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" @@ -7998,7 +8091,7 @@ msgstr "" "'simple', 'current'\n" "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." -#: builtin/push.c:246 +#: builtin/push.c:293 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8012,7 +8105,7 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:252 +#: builtin/push.c:299 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8031,13 +8124,13 @@ msgstr "" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." -#: builtin/push.c:259 +#: builtin/push.c:306 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" "im Remote-Repository existiert." -#: builtin/push.c:262 +#: builtin/push.c:309 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8047,22 +8140,22 @@ msgstr "" "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" "die Option '--force' zu verwenden.\n" -#: builtin/push.c:328 +#: builtin/push.c:375 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Versende nach %s\n" -#: builtin/push.c:332 +#: builtin/push.c:379 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:412 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "ungültiges Repository '%s'" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:413 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -8084,95 +8177,95 @@ msgstr "" "\n" " git push <Name>\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:428 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:429 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:434 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:435 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:440 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:453 +#: builtin/push.c:500 msgid "repository" msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:454 +#: builtin/push.c:501 msgid "push all refs" msgstr "versendet alle Referenzen" -#: builtin/push.c:455 +#: builtin/push.c:502 msgid "mirror all refs" msgstr "spiegelt alle Referenzen" -#: builtin/push.c:457 +#: builtin/push.c:504 msgid "delete refs" msgstr "löscht Referenzen" -#: builtin/push.c:458 +#: builtin/push.c:505 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:461 +#: builtin/push.c:508 msgid "force updates" msgstr "erzwingt Aktualisierung" -#: builtin/push.c:463 +#: builtin/push.c:510 msgid "refname>:<expect" msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" -#: builtin/push.c:464 +#: builtin/push.c:511 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" -#: builtin/push.c:466 +#: builtin/push.c:513 msgid "check" msgstr "" -#: builtin/push.c:467 +#: builtin/push.c:514 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" -#: builtin/push.c:469 +#: builtin/push.c:516 msgid "use thin pack" msgstr "verwendet kleinere Pakete" -#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471 +#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:472 +#: builtin/push.c:519 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\"" -#: builtin/push.c:475 +#: builtin/push.c:522 msgid "prune locally removed refs" msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" -#: builtin/push.c:477 +#: builtin/push.c:524 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" -#: builtin/push.c:478 +#: builtin/push.c:525 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" -#: builtin/push.c:488 +#: builtin/push.c:535 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:490 +#: builtin/push.c:537 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." @@ -8261,11 +8354,11 @@ msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel" msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" -#: builtin/remote.c:11 +#: builtin/remote.c:12 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:12 +#: builtin/remote.c:13 msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -8273,82 +8366,82 @@ msgstr "" "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <alt> <neu>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <Name>" -#: builtin/remote.c:15 +#: builtin/remote.c:16 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" -#: builtin/remote.c:16 +#: builtin/remote.c:17 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" -#: builtin/remote.c:17 +#: builtin/remote.c:18 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" -#: builtin/remote.c:19 +#: builtin/remote.c:20 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:27 +#: builtin/remote.c:28 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" -#: builtin/remote.c:42 +#: builtin/remote.c:43 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" -#: builtin/remote.c:47 +#: builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." -#: builtin/remote.c:53 +#: builtin/remote.c:54 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:58 +#: builtin/remote.c:59 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" -#: builtin/remote.c:63 +#: builtin/remote.c:64 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." -#: builtin/remote.c:98 +#: builtin/remote.c:88 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Aktualisiere %s" -#: builtin/remote.c:130 +#: builtin/remote.c:120 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -8356,107 +8449,107 @@ msgstr "" "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" -#: builtin/remote.c:147 +#: builtin/remote.c:137 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" msgstr "fordert die Remote-Branches an" -#: builtin/remote.c:165 +#: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)" -#: builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" msgstr "Branch(es) zur Übernahme" -#: builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:161 msgid "master branch" msgstr "Hauptbranch" -#: builtin/remote.c:172 +#: builtin/remote.c:162 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:173 +#: builtin/remote.c:163 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "" "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " "\"fetch\"" -#: builtin/remote.c:185 +#: builtin/remote.c:175 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " "werden." -#: builtin/remote.c:187 +#: builtin/remote.c:177 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "externes Repository %s existiert bereits" -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:243 +#: builtin/remote.c:233 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:299 +#: builtin/remote.c:289 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mehr als ein %s" -#: builtin/remote.c:339 +#: builtin/remote.c:334 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" -#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443 msgid "(matching)" msgstr "(übereinstimmend)" -#: builtin/remote.c:452 +#: builtin/remote.c:447 msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." -#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" -#: builtin/remote.c:656 +#: builtin/remote.c:651 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:672 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8467,32 +8560,32 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:683 +#: builtin/remote.c:678 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen." -#: builtin/remote.c:694 +#: builtin/remote.c:689 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht setzen" -#: builtin/remote.c:716 +#: builtin/remote.c:711 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:750 +#: builtin/remote.c:745 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:764 +#: builtin/remote.c:759 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen" -#: builtin/remote.c:834 +#: builtin/remote.c:829 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8508,120 +8601,120 @@ msgstr[1] "" "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:938 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:946 +#: builtin/remote.c:941 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:943 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:945 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:991 +#: builtin/remote.c:986 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:998 +#: builtin/remote.c:993 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:996 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:997 msgid " and with remote" msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1000 msgid " and with remote" msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1046 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1054 +#: builtin/remote.c:1049 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1053 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1056 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1064 +#: builtin/remote.c:1059 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1066 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1074 +#: builtin/remote.c:1069 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1073 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1081 +#: builtin/remote.c:1076 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1091 +#: builtin/remote.c:1144 msgid "do not query remotes" msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1118 +#: builtin/remote.c:1171 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1172 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" -#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1139 +#: builtin/remote.c:1192 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -8629,146 +8722,146 @@ msgstr "" " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1151 +#: builtin/remote.c:1204 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Remote-Branch:%s" msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1163 +#: builtin/remote.c:1216 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1171 +#: builtin/remote.c:1224 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1178 +#: builtin/remote.c:1231 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1252 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1254 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1216 +#: builtin/remote.c:1269 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1218 +#: builtin/remote.c:1271 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " "aus mit:" -#: builtin/remote.c:1228 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1236 +#: builtin/remote.c:1289 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1238 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1274 +#: builtin/remote.c:1307 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1275 +#: builtin/remote.c:1308 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1314 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1282 +#: builtin/remote.c:1315 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1295 +#: builtin/remote.c:1328 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1331 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1321 +#: builtin/remote.c:1374 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" -#: builtin/remote.c:1407 +#: builtin/remote.c:1460 msgid "add branch" msgstr "fügt Branch hinzu" -#: builtin/remote.c:1414 +#: builtin/remote.c:1467 msgid "no remote specified" msgstr "kein Remote-Repository angegeben" -#: builtin/remote.c:1436 +#: builtin/remote.c:1489 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipuliert URLs für \"push\"" -#: builtin/remote.c:1438 +#: builtin/remote.c:1491 msgid "add URL" msgstr "fügt URL hinzu" -#: builtin/remote.c:1440 +#: builtin/remote.c:1493 msgid "delete URLs" msgstr "löscht URLs" -#: builtin/remote.c:1447 +#: builtin/remote.c:1500 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/remote.c:1487 +#: builtin/remote.c:1540 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1548 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1497 +#: builtin/remote.c:1550 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1569 +#: builtin/remote.c:1564 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden" @@ -8816,9 +8909,14 @@ msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum" msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" -msgstr "gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" +msgstr "" +"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" "Anzahl der Einträge" #: builtin/repack.c:165 @@ -8829,7 +8927,7 @@ msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe" msgid "maximum size of each packfile" msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" -#: builtin/repack.c:345 +#: builtin/repack.c:343 #, c-format msgid "removing '%s' failed" msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen" @@ -8843,21 +8941,25 @@ msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <Objekt>..." #: builtin/replace.c:19 -msgid "git replace -l [<pattern>]" -msgstr "git replace -l [<Muster>]" +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" -#: builtin/replace.c:131 +#: builtin/replace.c:174 msgid "list replace refs" msgstr "listet ersetzende Referenzen auf" -#: builtin/replace.c:132 +#: builtin/replace.c:175 msgid "delete replace refs" msgstr "löscht ersetzende Referenzen" -#: builtin/replace.c:133 +#: builtin/replace.c:176 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert" +#: builtin/replace.c:177 +msgid "use this format" +msgstr "benutzt das angegebene Format" + #: builtin/rerere.c:12 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]" @@ -8991,19 +9093,23 @@ msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." msgid "Could not write new index file." msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-parse.c:345 +#: builtin/rev-parse.c:359 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]" -#: builtin/rev-parse.c:350 +#: builtin/rev-parse.c:364 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "lässt `--` als Argument" -#: builtin/rev-parse.c:352 +#: builtin/rev-parse.c:366 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist" -#: builtin/rev-parse.c:470 +#: builtin/rev-parse.c:369 +msgid "output in stuck long form" +msgstr "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" + +#: builtin/rev-parse.c:486 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9253,67 +9359,67 @@ msgstr "" msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:649 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:651 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:657 msgid "synonym to more=-1" msgstr "Synonym für more=-1" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "suppress naming strings" msgstr "unterdrückt Namen" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "include the current branch" msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:662 msgid "name commits with their object names" msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:664 msgid "show possible merge bases" msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:666 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "show commits in topological order" msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" -#: builtin/show-branch.c:672 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:675 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" -#: builtin/show-branch.c:679 +#: builtin/show-branch.c:678 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<Basis>]" -#: builtin/show-branch.c:680 +#: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis" @@ -9815,15 +9921,15 @@ msgstr "Verfallsdatum" msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" -#: parse-options.h:238 +#: parse-options.h:235 msgid "be more verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: parse-options.h:240 +#: parse-options.h:237 msgid "be more quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: parse-options.h:246 +#: parse-options.h:243 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" @@ -10141,8 +10247,9 @@ msgstr "" "<gueltigerbranch>'." #: git-bisect.sh:140 -msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Branch nicht möglich" +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "" +"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" @@ -10292,7 +10399,7 @@ msgstr "" #. The working tree and the index file is still based on the #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. #. First update the working tree to match $curr_head. -#: git-pull.sh:255 +#: git-pull.sh:247 #, sh-format msgid "" "Warning: fetch updated the current branch head.\n" @@ -10302,15 +10409,15 @@ msgstr "" "Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" "Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor." -#: git-pull.sh:280 +#: git-pull.sh:272 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen" -#: git-pull.sh:284 +#: git-pull.sh:276 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen" -#: git-rebase.sh:54 +#: git-rebase.sh:55 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -10324,16 +10431,16 @@ msgstr "" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." -#: git-rebase.sh:156 +#: git-rebase.sh:158 msgid "Applied autostash." msgstr "\"autostash\" angewendet." -#: git-rebase.sh:159 +#: git-rebase.sh:161 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." -#: git-rebase.sh:160 +#: git-rebase.sh:162 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" @@ -10343,33 +10450,33 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" -#: git-rebase.sh:199 +#: git-rebase.sh:201 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." -#: git-rebase.sh:204 +#: git-rebase.sh:206 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." -#: git-rebase.sh:338 +#: git-rebase.sh:346 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden." -#: git-rebase.sh:343 +#: git-rebase.sh:351 msgid "No rebase in progress?" msgstr "Kein Rebase im Gange?" -#: git-rebase.sh:354 +#: git-rebase.sh:362 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " "werden." -#: git-rebase.sh:361 +#: git-rebase.sh:369 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "Kann HEAD nicht lesen" -#: git-rebase.sh:364 +#: git-rebase.sh:372 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -10377,12 +10484,12 @@ msgstr "" "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" -#: git-rebase.sh:382 +#: git-rebase.sh:390 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" -#: git-rebase.sh:401 +#: git-rebase.sh:409 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -10403,68 +10510,68 @@ msgstr "" "und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" "etwas Schützenswertes vorhanden ist." -#: git-rebase.sh:446 +#: git-rebase.sh:456 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name" -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:480 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477 +#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" -#: git-rebase.sh:482 +#: git-rebase.sh:492 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" -#: git-rebase.sh:505 +#: git-rebase.sh:515 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" -#: git-rebase.sh:528 +#: git-rebase.sh:548 msgid "Cannot autostash" msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." -#: git-rebase.sh:533 +#: git-rebase.sh:553 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:537 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Please commit or stash them." msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:577 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand." -#: git-rebase.sh:561 +#: git-rebase.sh:581 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "" "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neusten Stand, Rebase erzwungen." -#: git-rebase.sh:572 +#: git-rebase.sh:592 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" #. Detach HEAD and reset the tree -#: git-rebase.sh:581 +#: git-rebase.sh:601 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "" "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" "darauf neu anzuwenden..." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:611 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." @@ -10718,52 +10825,52 @@ msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." msgid "Entering '$prefix$displaypath'" msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'" -#: git-submodule.sh:554 +#: git-submodule.sh:559 #, sh-format msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." -#: git-submodule.sh:600 +#: git-submodule.sh:605 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden" -#: git-submodule.sh:609 +#: git-submodule.sh:614 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die " "Konfiguration." -#: git-submodule.sh:611 +#: git-submodule.sh:616 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" msgstr "" "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration " "eingetragen." -#: git-submodule.sh:619 +#: git-submodule.sh:633 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" msgstr "" "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad " "'$displaypath' in der Konfiguration." -#: git-submodule.sh:656 +#: git-submodule.sh:671 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "" "Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n" "deinitialisieren möchten." -#: git-submodule.sh:673 +#: git-submodule.sh:688 #, sh-format msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" msgstr "" "Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-" "Verzeichnis" -#: git-submodule.sh:674 +#: git-submodule.sh:689 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" @@ -10771,7 +10878,7 @@ msgstr "" "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" "seiner Historie löschen möchten)" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:695 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " @@ -10780,31 +10887,31 @@ msgstr "" "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" -#: git-submodule.sh:683 +#: git-submodule.sh:698 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:699 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "" "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." -#: git-submodule.sh:687 +#: git-submodule.sh:702 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "" "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:711 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "" "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration " "entfernt." -#: git-submodule.sh:811 +#: git-submodule.sh:834 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" @@ -10813,42 +10920,42 @@ msgstr "" "Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n" "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" -#: git-submodule.sh:824 +#: git-submodule.sh:847 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." -#: git-submodule.sh:833 +#: git-submodule.sh:856 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:857 +#: git-submodule.sh:880 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" -#: git-submodule.sh:871 +#: git-submodule.sh:894 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" -#: git-submodule.sh:872 +#: git-submodule.sh:895 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" -#: git-submodule.sh:877 +#: git-submodule.sh:900 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:878 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" -#: git-submodule.sh:883 +#: git-submodule.sh:906 #, sh-format msgid "" "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" @@ -10856,67 +10963,82 @@ msgstr "" "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' " "fehlgeschlagen" -#: git-submodule.sh:884 +#: git-submodule.sh:907 #, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:889 +#: git-submodule.sh:912 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." -#: git-submodule.sh:890 +#: git-submodule.sh:913 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" -#: git-submodule.sh:917 +#: git-submodule.sh:940 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:1025 +#: git-submodule.sh:1048 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "" "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." #. unexpected type -#: git-submodule.sh:1073 +#: git-submodule.sh:1096 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" -#: git-submodule.sh:1093 +#: git-submodule.sh:1116 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" -#: git-submodule.sh:1096 +#: git-submodule.sh:1119 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1099 +#: git-submodule.sh:1122 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1124 +#: git-submodule.sh:1147 msgid "blob" msgstr "Blob" -#: git-submodule.sh:1238 +#: git-submodule.sh:1261 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1302 +#: git-submodule.sh:1325 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" +#~ msgid "copied: %s -> %s" +#~ msgstr "kopiert: %s -> %s" + +#~ msgid "deleted: %s" +#~ msgstr "gelöscht: %s" + +#~ msgid "modified: %s" +#~ msgstr "geändert: %s" + +#~ msgid "renamed: %s -> %s" +#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s" + +#~ msgid "unmerged: %s" +#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s" + #~ msgid "input paths are terminated by a null character" #~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen" @@ -73,10 +73,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:41+0100\n" -"Last-Translator: Sbastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" -"Language-Team: Jean-Nol Avila <jn.avila@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-02 14:35+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" +"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1412,21 +1412,21 @@ msgstr "" "message\n" "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1109 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Branche inconnue : '%s'" -#: sha1_name.c:1114 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'" -#: sha1_name.c:1118 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi" @@ -5311,7 +5311,8 @@ msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n" #: builtin/fetch.c:579 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" +msgstr "" +"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour" #: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750 #, c-format @@ -5420,8 +5421,9 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "n" @@ -6395,17 +6397,17 @@ msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs msgid "be quiet" msgstr "être silencieux" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6414,11 +6416,11 @@ msgstr "" "%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --" "git-dir=<répertoire>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant" -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" @@ -8042,24 +8044,30 @@ msgid "" msgstr "" "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite change dans Git 2.0\n" "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n" -"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, utilisez :\n" +"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, " +"utilisez :\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" -"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, utilisez :\n" +"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, " +"utilisez :\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n" "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n" "\n" -"Dans Git 2.0 Git utilisera par défaut le comportement plus conservatif 'simple'\n" -"qui ne pousse la branche courante vers la branche distante que 'git pull' utilise\n" +"Dans Git 2.0 Git utilisera par défaut le comportement plus conservatif " +"'simple'\n" +"qui ne pousse la branche courante vers la branche distante que 'git pull' " +"utilise\n" "pour mettre à jour la branche courante.\n" " \n" "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n" -"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode similaire\n" -"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes versions de Git)" +"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode " +"similaire\n" +"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes " +"versions de Git)" #: builtin/push.c:274 msgid "" @@ -8919,6 +8927,10 @@ msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci" msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" @@ -11021,7 +11033,7 @@ msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'" #~ msgid "copied: %s -> %s" -#~ msgstr "copié : %s -> %s" +#~ msgstr "" #~ msgid "deleted: %s" #~ msgstr "supprimé : %s" diff --git a/po/git.pot b/po/git.pot index 13dfa8695b..33cc31d51b 100644 --- a/po/git.pot +++ b/po/git.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1261,21 +1261,21 @@ msgid "" "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" msgstr "" -#: sha1_name.c:1109 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "" -#: sha1_name.c:1114 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "" -#: sha1_name.c:1118 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" @@ -5015,8 +5015,9 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "" @@ -5959,28 +5960,28 @@ msgstr "" msgid "be quiet" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "" -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "" @@ -8294,6 +8295,10 @@ msgstr "" msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 09:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-02 17:21+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1323,21 +1323,21 @@ msgstr "" "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1109 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD pekar inte på en gren" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Okänd gren: \"%s\"" -#: sha1_name.c:1114 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" -#: sha1_name.c:1118 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" @@ -5260,8 +5260,9 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "n" @@ -6218,17 +6219,17 @@ msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare" msgid "be quiet" msgstr "var tyst" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6237,11 +6238,11 @@ msgstr "" "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" "dir=<katalog>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog" -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" @@ -8688,6 +8689,10 @@ msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git v1.9-pu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 09:05+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:30+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: branch.c:60 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn (upstream) của nó." +msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." #: branch.c:82 #, c-format @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" #: sequencer.c:542 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao cho %s" +msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" #: sequencer.c:628 #, c-format @@ -1343,26 +1343,25 @@ msgstr "" "này\n" "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1109 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" -#: sha1_name.c:1114 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" -msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”" +msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" -#: sha1_name.c:1118 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" -"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh " -"“remote-tracking”" +"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" @@ -3008,7 +3007,7 @@ msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" #: builtin/branch.c:809 msgid "change upstream info" -msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)" +msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" #: builtin/branch.c:813 msgid "use colored output" @@ -3066,7 +3065,7 @@ msgstr "sửa mô tả cho nhánh" #: builtin/branch.c:841 msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)" +msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" #: builtin/branch.c:844 msgid "print only not merged branches" @@ -3120,15 +3119,15 @@ msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" #: builtin/branch.c:952 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn (upstream) mới" +msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" #: builtin/branch.c:956 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" -"không thể đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ " -"đến nhánh nào cả." +"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " +"nào cả." #: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 #, c-format @@ -3142,22 +3141,20 @@ msgstr "chưa có nhánh “%s”" #: builtin/branch.c:975 msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn (upstream)" +msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" #: builtin/branch.c:979 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"không thể bỏ đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh " -"nào cả." +msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." #: builtin/branch.c:985 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)" +msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" #: builtin/branch.c:999 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công " +msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" #: builtin/branch.c:1005 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" @@ -3202,11 +3199,11 @@ msgstr "“%s” tốt\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." +msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." +msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." #: builtin/cat-file.c:328 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" @@ -3264,7 +3261,7 @@ msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục" +msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 msgid "read file names from stdin" @@ -3414,12 +3411,12 @@ msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" #: builtin/checkout.c:241 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật" +msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" #: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "“%s” không thể được dùng cùng với %s" +msgstr "không được dùng “%s” với %s" #: builtin/checkout.c:250 #, c-format @@ -3527,7 +3524,7 @@ msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" #: builtin/checkout.c:764 msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" +msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" #: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 msgid "You are on a branch yet to be born" @@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" #: builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s" +msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" #: builtin/checkout.c:1042 msgid "paths cannot be used with switching branches" @@ -3592,7 +3589,7 @@ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" #: builtin/checkout.c:1097 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới" +msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" #: builtin/checkout.c:1099 msgid "new branch" @@ -3630,7 +3627,7 @@ msgstr "kiểu" #: builtin/checkout.c:1108 msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)" +msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" #: builtin/checkout.c:1111 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" @@ -3642,7 +3639,7 @@ msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" #: builtin/checkout.c:1136 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" +msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" #: builtin/checkout.c:1153 msgid "--track needs a branch name" @@ -4111,7 +4108,7 @@ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" #: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s" +msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" #: builtin/clone.c:968 msgid "You appear to have cloned an empty repository." @@ -5289,8 +5286,8 @@ msgstr "(không)" #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" -"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không " -"phải kho trần (bare)" +"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " +"trần (bare)" #: builtin/fetch.c:794 #, c-format @@ -5357,11 +5354,12 @@ msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không h #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" +"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "n" @@ -6322,17 +6320,17 @@ msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dù msgid "be quiet" msgstr "im lặng" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6341,11 +6339,11 @@ msgstr "" "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" "dir=<thư-mục>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" @@ -6875,7 +6873,7 @@ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n" +msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" #: builtin/merge.c:446 #, c-format @@ -7879,7 +7877,7 @@ msgid "" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" -"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" +"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n" "trên máy chủ, sử dụng\n" "\n" @@ -7913,7 +7911,7 @@ msgid "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" -"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n" +"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " "(upstream), sử dụng\n" "\n" @@ -7922,8 +7920,7 @@ msgstr "" #: builtin/push.c:181 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." -msgstr "" -"Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push." +msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." #: builtin/push.c:184 #, c-format @@ -8382,16 +8379,15 @@ msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" #: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ" +msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "" -"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)" +msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" +msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" #: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" @@ -8618,7 +8614,7 @@ msgstr "* máy chủ %s" #: builtin/remote.c:1172 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr " URL để lấy về (fetch): %s" +msgstr " URL để lấy về: %s" #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318 msgid "(no URL)" @@ -8824,6 +8820,10 @@ msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì k msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." #: builtin/tag.c:368 msgid "no tag message?" -msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?" +msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" #: builtin/tag.c:374 #, c-format @@ -10521,8 +10521,8 @@ msgid "" " To provide a message, use git stash save -- '$option'" msgstr "" "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" -" Để dùng thông điệp có chứa -- ở đầu, sử dụng git stash save -- \"$option" -"\"" +" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" +" dùng git stash save -- \"$option\"" #: git-stash.sh:258 msgid "No local changes to save" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" #: git-stash.sh:383 msgid "No stash found." -msgstr "Không tìm thấy stash nào." +msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." #: git-stash.sh:390 #, sh-format @@ -10557,7 +10557,7 @@ msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" #: git-stash.sh:424 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash" +msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" #: git-stash.sh:435 #, sh-format @@ -10816,12 +10816,12 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:856 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" +msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" #: git-submodule.sh:880 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" +msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" #: git-submodule.sh:894 #, sh-format @@ -10982,8 +10982,7 @@ msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" +#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dcbe13d10c..0942835711 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 10:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:53+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1320,21 +1320,21 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: sha1_name.c:1109 +#: sha1_name.c:1070 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: sha1_name.c:1114 +#: sha1_name.c:1075 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: sha1_name.c:1118 +#: sha1_name.c:1079 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" #: wt-status.c:918 msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "您正处于一个 am 过程中。" +msgstr "您正处于 am 操作过程中。" #: wt-status.c:921 msgid "The current patch is empty." @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" #: wt-status.c:989 wt-status.c:1006 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" #: wt-status.c:994 wt-status.c:1011 msgid "You are currently rebasing." -msgstr "您正在变基。" +msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:997 @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" #: wt-status.c:1023 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。" +msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:1026 @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --contin #: wt-status.c:1030 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" #: wt-status.c:1035 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。" +msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:1038 @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" #: wt-status.c:1050 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "您正在做拣选提交 %s。" +msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:1055 @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" #: wt-status.c:1069 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "您正在反转提交 %s 。" +msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:1074 @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" #: wt-status.c:1090 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找。" +msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" #: wt-status.c:1094 msgid "You are currently bisecting." -msgstr "您正在做二分查找。" +msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 #: wt-status.c:1097 @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "位于分支 " #: wt-status.c:1279 msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "变基正在进行中;至 " +msgstr "变基操作正在进行中;至 " #: wt-status.c:1286 msgid "HEAD detached at " @@ -5254,8 +5254,9 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242 +#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:160 builtin/repack.c:164 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:446 +#: parse-options.h:135 parse-options.h:242 msgid "n" msgstr "n" @@ -6211,17 +6212,17 @@ msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" msgid "be quiet" msgstr "保持安静" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:556 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6230,11 +6231,11 @@ msgstr "" "不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-" "dir=<directory>)" -#: builtin/init-db.c:579 +#: builtin/init-db.c:580 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "不能访问当前工作目录" -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" @@ -8641,6 +8642,10 @@ msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期" msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用于增量压缩的窗口值" +#: builtin/repack.c:162 builtin/repack.c:166 +msgid "bytes" +msgstr "字节" + #: builtin/repack.c:163 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数" @@ -10114,7 +10119,7 @@ msgstr "" #: git-rebase.sh:201 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。" +msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。" #: git-rebase.sh:206 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." @@ -10161,12 +10166,12 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" -"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n" -"如果是这样,请尝试执行\n" +"好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作\n" +"过程中。 如果是这样,请执行\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "如果不是这样,请执行\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。" +"然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。" #: git-rebase.sh:456 #, sh-format |