diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4577 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4396 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/git.pot | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 60 |
8 files changed, 4957 insertions, 4472 deletions
@@ -130,8 +130,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-02 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:09+0800\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -410,42 +410,42 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" + +# FIXME better message +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" + # FIXME better message -#: bundle.c:292 +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "непознат аргумент: %s" - -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "непознат аргумент: %s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" - -# FIXME better message -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" - -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" # FIXME better message -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" @@ -1619,28 +1619,28 @@ msgstr "Връзката в Git „%s“ не може да бъде създа msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“" -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" -msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%s“" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "от стандартния вход не може да се чете" @@ -2142,6 +2142,11 @@ msgstr "изтрит" msgid "behind " msgstr "назад с " +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" + #: builtin/add.c:22 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" @@ -4184,11 +4189,6 @@ msgstr "„%s“ съществува и не е директория" msgid "failed to stat %s\n" msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" -#: builtin/clone.c:357 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" - #: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" @@ -8676,10 +8676,6 @@ msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" -#: builtin/push.c:506 -msgid "check" -msgstr "проверка" - #: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" @@ -10511,27 +10507,6 @@ msgstr "" "за\n" "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“." -#: parse-options.h:143 -msgid "expiry-date" -msgstr "период на валидност/запазване" - -#: parse-options.h:158 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" - -#: parse-options.h:232 -msgid "be more verbose" -msgstr "повече подробности" - -#: parse-options.h:234 -msgid "be more quiet" -msgstr "по-малко подробности" - -# FIXME SHA-1 -> SHA1 -#: parse-options.h:240 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" - #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" @@ -10618,6 +10593,27 @@ msgstr "Извеждане на състоянието на работното msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" +#: parse-options.h:143 +msgid "expiry-date" +msgstr "период на валидност/запазване" + +#: parse-options.h:158 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" + +#: parse-options.h:232 +msgid "be more verbose" +msgstr "повече подробности" + +#: parse-options.h:234 +msgid "be more quiet" +msgstr "по-малко подробности" + +# FIXME SHA-1 -> SHA1 +#: parse-options.h:240 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" + #: rerere.h:27 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-22 20:10-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: advice.c:55 #, c-format @@ -26,193 +26,191 @@ msgstr "indirecta: %.*s\n" #: advice.c:88 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n" -"'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" -"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després utilitzeu\n" -"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per marcar la\n" -"resolució i feu una comissió, o utilitzeu 'git commit -a'." +"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" +"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" +"resolució i feu una comissió." -#: archive.c:10 +#: archive.c:11 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [opcions] <arbre> [<ruta>...]" -#: archive.c:11 +#: archive.c:12 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <repositori> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> " -"[<ruta>...]" +"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> [<ruta>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <repositori> [--exec <ordre>] --list" +msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" -#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "L'especificació de ruta '%s' no ha concordat amb cap fitxer" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "fmt" msgstr "format" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "archive format" msgstr "format d'arxiu" -#: archive.c:329 builtin/log.c:1201 +#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "prefix" -#: archive.c:330 +#: archive.c:421 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteposa el prefix a cada nom de ruta en l'arxiu" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 -#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 -#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 +#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 +#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" -#: archive.c:334 +#: archive.c:425 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" -#: archive.c:335 +#: archive.c:426 msgid "report archived files on stderr" msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" -#: archive.c:336 +#: archive.c:427 msgid "store only" msgstr "només emmagatzemar" -#: archive.c:337 +#: archive.c:428 msgid "compress faster" msgstr "comprimeix més ràpid" -#: archive.c:345 +#: archive.c:436 msgid "compress better" msgstr "comprimeix millor" -#: archive.c:348 +#: archive.c:439 msgid "list supported archive formats" msgstr "allista els formats d'arxiu suportats" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 msgid "repo" -msgstr "repositori" +msgstr "dipòsit" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "recupera l'arxiu del repositori remot <repositori>" +msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 msgid "command" msgstr "ordre" -#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "ruta a l'ordre git-upload-archive remot" -#: attr.c:259 +#: attr.c:258 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "Els patrons negatius s'ignoren en els atributes de git\n" -"Utilitzeu '\\!' per exclamació capdavantera literal." +"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." #: branch.c:60 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "No establint la rama %s com la seva pròpia font." +msgstr "No establint la rama %s com a la seva pròpia font." #: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "" -"La rama %s està configurada per seguir la rama remota %s de %s per rebasar." +"La rama %s està configurada per a seguir la rama remota %s de %s per rebasar." #: branch.c:84 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "La rama %s està configurada per seguir la rama remota %s de %s." +msgstr "La rama %s està configurada per a seguir la rama remota %s de %s." #: branch.c:88 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "La rama %s està configurada per seguir la rama local %s per rebasar." +msgstr "La rama %s està configurada per a seguir la rama local %s per rebasar." #: branch.c:89 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "La rama %s està configurada per seguir la rama local %s." +msgstr "La rama %s està configurada per a seguir la rama local %s." #: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "" -"La rama %s està configurada per seguir la referència remota %s per rebasar." +"La rama %s està configurada per a seguir la referència remota %s per rebasar." #: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "La rama %s està configurada per seguir la referència remota %s." +msgstr "La rama %s està configurada per a seguir la referència remota %s." #: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "" -"La rama %s està configurada per seguir la referència local %s per rebasar." +"La rama %s està configurada per a seguir la referència local %s per rebasar." #: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "La rama %s està configurada per seguir la referència local %s." +msgstr "La rama %s està configurada per a seguir la referència local %s." #: branch.c:133 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" -#: branch.c:178 +#: branch.c:162 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' no és un nom de rama vàlid." -#: branch.c:183 +#: branch.c:167 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Una rama amb nom '%s' ja existeix." -#: branch.c:191 +#: branch.c:175 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "No es pot actualitzar la rama actual a la força." -#: branch.c:211 +#: branch.c:195 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" -"No es pot configurar la informació de seguimiento; el punt inicial '%s' no " -"és una rama." +"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " +"una rama." -#: branch.c:213 +#: branch.c:197 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "la rama font demanada '%s' no existeix" -#: branch.c:215 +#: branch.c:199 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -226,114 +224,112 @@ msgstr "" "\n" "Si planeu basar el teu treball en una rama font que ja\n" "existeix al remot, pot que necessiteu executar\n" -"\"git fetch\" per obtenir-la.\n" +"\"git fetch\" per a obtenir-la.\n" "\n" "Si planeu pujar una rama local nova que seguirà la seva\n" -"contrapart remota, pot que voleu utilitzar\n" +"contrapart remota, pot que voleu usar\n" "\"git push -u\" per establir la configuració font mentre\n" "pugeu." -#: branch.c:260 +#: branch.c:243 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." -#: branch.c:280 +#: branch.c:263 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." -#: branch.c:285 +#: branch.c:268 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." -#: branch.c:291 -msgid "Failed to lock ref for update" -msgstr "S'ha fallat al bloquejar la referència per actualització" - -#: branch.c:309 -msgid "Failed to write ref" -msgstr "S'ha fallat al escriure la referència" - -#: bundle.c:33 +#: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' no sembla a un fitxer d'embolic v2" -#: bundle.c:60 +#: bundle.c:61 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" -#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" -#: bundle.c:138 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Al repositori manquen aquestes comissions prerequisits:" +msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" -#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" -#: bundle.c:184 +#: bundle.c:185 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "L'embolic conté aquesta referència:" msgstr[1] "L'embolic conté aquestes %d referències:" -#: bundle.c:191 +#: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "L'embolic registra una història completa." -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "L'embolic requereix aquesta referència:" msgstr[1] "L'embolic requereix aquestes %d referències:" -#: bundle.c:289 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "El pack-objects s'ha mort" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "El rev-list s'ha mort" -#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:358 #, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "paràmetre no reconegut: %s" +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" -#: bundle.c:330 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 #, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "la referència '%s' s'exclou per les opcions de rev-list" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "paràmetre no reconegut: %s" -#: bundle.c:375 +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refusant crear un embolic buit." -#: bundle.c:390 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" - -#: bundle.c:408 -msgid "pack-objects died" -msgstr "El pack-objects s'ha mort" - -#: bundle.c:411 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "no es pot crear '%s'" -#: bundle.c:433 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "L'index-pack s'ha mort" +#: color.c:157 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "valor de color invàlid: %.*s" + #: commit.c:40 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -348,19 +344,73 @@ msgstr "%s %s no és una comissió!" msgid "memory exhausted" msgstr "memòria esgotada" -#: connected.c:70 +#: config.c:469 config.c:471 +#, c-format +msgid "bad config file line %d in %s" +msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s" + +#: config.c:587 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s" + +#: config.c:589 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'" + +#: config.c:752 config.c:763 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" + +#: config.c:885 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "mode de creació d'objecte invàlid: %s" + +#: config.c:1201 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "incapaç de analitzar la configuració de la línia d'ordres" + +#: config.c:1262 +msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +msgstr "" +"s'ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració" + +#: config.c:1586 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "incapaç d'analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" + +#: config.c:1588 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "variable de configuració dolent '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" + +#: config.c:1647 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s té múltiples valors" + +#: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" -#: connected.c:90 +#: connected.c:89 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s" -#: connected.c:98 +#: connected.c:97 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "s'ha fallat al tancar el stdin del rev-list: %s" +msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s" #: date.c:95 msgid "in the future" @@ -433,16 +483,16 @@ msgstr[1] "fa %lu anys" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "s'ha fallat al llegir el fitxer d'ordres '%s'" +msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" -#: diffcore-rename.c:514 +#: diffcore-rename.c:516 msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Realitzant detecció inexacte de canvi de nom" +msgstr "Realitzant detecció inexacte de canvis de nom" #: diff.c:114 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " S'ha fallat al analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" +msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" #: diff.c:119 #, c-format @@ -455,7 +505,7 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "" "Valor desconegut del variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" -#: diff.c:267 +#: diff.c:266 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -464,65 +514,65 @@ msgstr "" "Errors trobat en el variable de configuració 'diff.dirstat':\n" "%s" -#: diff.c:2934 +#: diff.c:2957 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s" -#: diff.c:3329 +#: diff.c:3352 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requereix exactament una especificació de ruta" -#: diff.c:3492 +#: diff.c:3515 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" -"S'ha fallat al analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" +"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:3506 +#: diff.c:3529 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "S'ha fallat al analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s" +msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s" -#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145 +#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 msgid "could not run gpg." msgstr "no s'ha pogut executar el gpg." -#: gpg-interface.c:85 +#: gpg-interface.c:141 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "El gpg no ha acceptat les dades" -#: gpg-interface.c:96 +#: gpg-interface.c:152 msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg ha fallat al firmar les dades" +msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades" -#: gpg-interface.c:129 +#: gpg-interface.c:185 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s" -#: gpg-interface.c:132 +#: gpg-interface.c:188 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "s'ha fallat al escriure la firma separada a '%s': %s" +msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s" -#: grep.c:1703 +#: grep.c:1718 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': incapaç de llegir %s" -#: grep.c:1720 +#: grep.c:1735 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" -#: grep.c:1731 +#: grep.c:1746 #, c-format msgid "'%s': short read %s" -msgstr "'%s': lectura corta %s" +msgstr "'%s': lectura curta %s" #: help.c:207 #, c-format @@ -535,7 +585,7 @@ msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en la vostra $PATH" #: help.c:230 msgid "The most commonly used git commands are:" -msgstr "Els ordres de git més freqüentment utilitzats són:" +msgstr "Els ordres de git més freqüentment usats són:" #: help.c:289 #, c-format @@ -588,87 +638,95 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: merge.c:40 +#: lockfile.c:275 +msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que encara està obert" + +#: lockfile.c:277 +msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès" + +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" -msgstr "s'ha fallat al llegir la memòria cau" +msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" -#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556 -#: builtin/clone.c:661 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to write new index file" -msgstr "incapaç d'escriure un nou fitxer d'índex" +msgstr "incapaç d'escriure un fitxer d'índex nou" -#: merge-recursive.c:190 +#: merge-recursive.c:189 #, c-format msgid "(bad commit)\n" msgstr "(comissió dolenta)\n" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:209 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache ha fallat per a la ruta '%s'" -#: merge-recursive.c:271 +#: merge-recursive.c:270 msgid "error building trees" -msgstr "error al construir arbres" +msgstr "error en construir arbres" -#: merge-recursive.c:692 +#: merge-recursive.c:691 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "s'ha fallat al crear la ruta '%s' %s" +msgstr "s'ha fallat en crear la ruta '%s' %s" -#: merge-recursive.c:703 +#: merge-recursive.c:702 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Traient %s per fer espai per al subdirectori\n" +msgstr "Traient %s per a fer espai per al subdirectori\n" -#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": potser un conflicte D/F?" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "refusant perdre el fitxer seguit a '%s'" +msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" -#: merge-recursive.c:768 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" -#: merge-recursive.c:770 +#: merge-recursive.c:769 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "blob esperat per a %s '%s'" -#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 #, c-format msgid "failed to open '%s'" -msgstr "s'ha fallat al obrir '%s'" +msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "s'ha fallat al fer l'enllaç simbòlic '%s'" +msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'" -#: merge-recursive.c:804 +#: merge-recursive.c:803 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "no es sap què fer amb %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:941 msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "S'ha fallat al executar la fusió interna" +msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" -#: merge-recursive.c:946 +#: merge-recursive.c:945 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Incapaç d'afegir %s al base de dades" +msgstr "Incapaç d'afegir %s a la base de dades" -#: merge-recursive.c:962 +#: merge-recursive.c:961 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "tipus d'objecte no suportat en l'arbre" -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051 +#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -677,7 +735,7 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " "s'ha deixat en l'arbre." -#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056 +#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -686,20 +744,20 @@ msgstr "" "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " "s'ha deixat en l'arbre a %s." -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "rename" msgstr "canvia de nom" -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "renamed" msgstr "canviat de nom" -#: merge-recursive.c:1153 +#: merge-recursive.c:1152 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s és un directori en %s; afegint com %s en lloc" +msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc" -#: merge-recursive.c:1175 +#: merge-recursive.c:1174 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -708,151 +766,152 @@ msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " "rama \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1180 +#: merge-recursive.c:1179 msgid " (left unresolved)" msgstr " (deixat sense resolució)" -#: merge-recursive.c:1234 +#: merge-recursive.c:1233 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " "nom %s->%s en %s" -#: merge-recursive.c:1264 +#: merge-recursive.c:1263 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc" -#: merge-recursive.c:1463 +#: merge-recursive.c:1462 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "CONFLICTE (supressió/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s" -#: merge-recursive.c:1473 +#: merge-recursive.c:1472 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Afegint %s fusionat" -#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676 +#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 #, c-format msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Afegint com %s en lloc" +msgstr "Afegint com a %s en lloc" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" -#: merge-recursive.c:1532 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "L'objecte %s no és un blob" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modify" msgstr "modifica" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modified" msgstr "modificat" -#: merge-recursive.c:1590 +#: merge-recursive.c:1589 msgid "content" msgstr "contingut" -#: merge-recursive.c:1597 +#: merge-recursive.c:1596 msgid "add/add" -msgstr "afegeix/afegeix" +msgstr "afegiment/afegiment" -#: merge-recursive.c:1631 +#: merge-recursive.c:1630 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)" -#: merge-recursive.c:1645 +#: merge-recursive.c:1644 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Autofusionant %s" -#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "submòdul" -#: merge-recursive.c:1650 +#: merge-recursive.c:1649 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" -#: merge-recursive.c:1740 +#: merge-recursive.c:1735 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Traient %s" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1760 msgid "file/directory" msgstr "fitxer/directori" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1766 msgid "directory/file" msgstr "directori/fitxer" -#: merge-recursive.c:1776 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "CONFLICTE (%s=: Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com %s" +msgstr "" +"CONFLICTE (%s=: Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s" -#: merge-recursive.c:1786 +#: merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Afegint %s" -#: merge-recursive.c:1803 +#: merge-recursive.c:1798 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar." -#: merge-recursive.c:1822 +#: merge-recursive.c:1817 msgid "Already up-to-date!" -msgstr "Ja actualitzat!" +msgstr "Ja al dia!" -#: merge-recursive.c:1831 +#: merge-recursive.c:1826 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" -#: merge-recursive.c:1861 +#: merge-recursive.c:1856 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "Ruta no processat??? %s" -#: merge-recursive.c:1906 +#: merge-recursive.c:1901 msgid "Merging:" msgstr "Fusionant:" -#: merge-recursive.c:1919 +#: merge-recursive.c:1914 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "%u avantpassat trobat:" -msgstr[1] "%u avantpassats trobats:" +msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:" +msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:" -#: merge-recursive.c:1956 +#: merge-recursive.c:1951 msgid "merge returned no commit" msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" -#: merge-recursive.c:2013 +#: merge-recursive.c:2008 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" -#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 msgid "Unable to write index." msgstr "Incapaç d'escriure l'índex." #: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat/no referenciat" +msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" #: notes-utils.c:83 #, c-format @@ -871,33 +930,33 @@ msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" -#: object.c:234 +#: object.c:241 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "incapaç d'analitzar l'objecte: %s" -#: parse-options.c:534 +#: parse-options.c:546 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:552 +#: parse-options.c:564 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:556 +#: parse-options.c:568 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:571 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:593 +#: parse-options.c:605 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -942,12 +1001,12 @@ msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" #: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: '%s' està fora del repositori" +msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" #: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "L'especificació '%s' està en el submòdul '%.*s'" +msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" #: pathspec.c:353 #, c-format @@ -957,84 +1016,87 @@ msgstr "%s: aquest ordre no suporta la màgica d'especificació de ruta: %s" #: pathspec.c:432 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "l'especificació de ruta '%s' està més allà d'un enllaç simbòlic" +msgstr "l'especificació de ruta '%s' és més allà d'un enllaç simbòlic" #: pathspec.c:441 msgid "" "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" msgstr "" -"No hi ha res que excloure per patrons :(exclusió).\n" +"No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" +#: pretty.c:968 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "incapaç d'analitzar el format --pretty" + #: progress.c:225 msgid "done" msgstr "fet" -#: read-cache.c:1260 +#: read-cache.c:1261 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" "index.version establert, però el valor és invàlid.\n" -"Utilitzant la versió %i" +"Usant la versió %i" -#: read-cache.c:1270 +#: read-cache.c:1271 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor és invàlid.\n" -"Utilitzant la versió %i" +"Usant la versió %i" -#: remote.c:753 +#: remote.c:782 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No és pot obtenir ambdós %s i %s a %s" -#: remote.c:757 +#: remote.c:786 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:790 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" -#: remote.c:769 +#: remote.c:798 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" -#: remote.c:1943 +#: remote.c:1968 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "La teva rama està basada en '%s', però la font no està.\n" +msgstr "La teva rama està basada en '%s', però la font no és.\n" -#: remote.c:1947 +#: remote.c:1972 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (utilitzeu \"git branch --unset-upstream\" per arreglar)\n" +msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" -#: remote.c:1950 +#: remote.c:1975 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "La vostra rama està actualitzada amb '%s'.\n" +msgstr "La vostra rama està al dia amb '%s'.\n" -#: remote.c:1954 +#: remote.c:1979 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "La vostra rama està davant de '%s' per %d comissions.\n" msgstr[1] "La vostra rama està davant de '%s' per %d comissions.\n" -#: remote.c:1960 +#: remote.c:1985 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr "" -" (utilitzeu \"git push\" per publicar els vostres comissions locals)\n" +msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" -#: remote.c:1963 +#: remote.c:1988 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1046,11 +1108,11 @@ msgstr[1] "" "La vostra rama està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " "ràpidament.\n" -#: remote.c:1971 +#: remote.c:1996 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (utilitzeu \"git pull\" per actualitzar la vostra rama local)\n" +msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra rama local)\n" -#: remote.c:1974 +#: remote.c:1999 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1065,114 +1127,118 @@ msgstr[1] "" "La vostra rama i '%s' s'han divergit,\n" "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" -#: remote.c:1984 +#: remote.c:2009 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (utilitzeu \"git pull\" per fusionar la rama remota a la vostra)\n" +msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la rama remota a la vostra)\n" -#: run-command.c:80 +#: run-command.c:87 msgid "open /dev/null failed" -msgstr "s'ha fallat al obrir /dev/null" +msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" -#: run-command.c:82 +#: run-command.c:89 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) s'ha fallat" +msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" -#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 -#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013 +#: send-pack.c:265 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada" + +#: send-pack.c:322 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "el destí rebent no suporta el pujar --signed" + +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" -#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785 -#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 +#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'" -#: sequencer.c:194 +#: sequencer.c:195 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" "després de resoldre els conflictes, marqueu les rutes\n" -"corregides amb 'git add <paths>' o 'git rm <paths>'" +"corregides amb 'git add <rutes>' o 'git rm <rutes>'" -#: sequencer.c:197 +#: sequencer.c:198 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" "després de resoldre els conflictes, marqueu les rutes\n" -"corregides amb 'git add <paths>' o 'git rm <paths>'\n" +"corregides amb 'git add <rutes>' o 'git rm <rutes>'\n" "i cometeu el resultat amb 'git commit'" -#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "No s'ha pogut escriure a %s" -#: sequencer.c:213 +#: sequencer.c:214 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Error terminant %s" +msgstr "Error en terminar %s" -#: sequencer.c:228 +#: sequencer.c:229 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien pel recull de cireres." -#: sequencer.c:230 +#: sequencer.c:231 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien per la reversió." -#: sequencer.c:233 +#: sequencer.c:234 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per procedir." - -#: sequencer.c:250 -msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" -msgstr "S'ha fallat al bloquejar HEAD durant fast_forward_to" +msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:293 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Incapaç d'escriure un nou fitxer d'índex" +msgstr "%s: Incapaç d'escriure un fitxer d'índex nou" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:335 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" -#: sequencer.c:344 +#: sequencer.c:355 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Incapaç d'actualitzar l'arbre cau\n" -#: sequencer.c:391 +#: sequencer.c:402 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" -#: sequencer.c:396 +#: sequencer.c:407 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n" -#: sequencer.c:462 +#: sequencer.c:473 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar." -#: sequencer.c:481 +#: sequencer.c:492 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "La comissió %s és una fusió però cap opció -m s'ha donat." -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:500 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "La comissió %s no té pare %d" -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" @@ -1180,158 +1246,158 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:517 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" -#: sequencer.c:510 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s" -#: sequencer.c:596 +#: sequencer.c:607 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" +msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s" -#: sequencer.c:597 +#: sequencer.c:608 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" +msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:644 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunt de comissions buit passat" -#: sequencer.c:641 +#: sequencer.c:652 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: s'ha fallat al llegir l'índex" +msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: s'ha fallat al actualitzar l'índex" +msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" -#: sequencer.c:705 +#: sequencer.c:716 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "No es pot %s durant un %s" -#: sequencer.c:727 +#: sequencer.c:738 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d." -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:743 msgid "No commits parsed." msgstr "Cap comissió analitzada." -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:756 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir %s" -#: sequencer.c:749 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "No s'ha pogut llegir %s." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:767 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Full d'instruccions inutilitzable: %s" +msgstr "Full d'instruccions inusable: %s" -#: sequencer.c:786 +#: sequencer.c:797 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Clau invàlid: %s" -#: sequencer.c:789 +#: sequencer.c:800 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valor invàlid per a %s: %s" -#: sequencer.c:801 +#: sequencer.c:812 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Full d'opcions malformat: %s" -#: sequencer.c:822 +#: sequencer.c:833 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:834 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:838 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s" -#: sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Error al terminar %s." +msgstr "Error en terminar %s." -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 +#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "cap recull de cireres o reversió en curs" +msgstr "ni recull de cireres ni una reversió està en curs" -#: sequencer.c:864 +#: sequencer.c:875 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no es pot resoldre HEAD" -#: sequencer.c:866 +#: sequencer.c:877 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no es pot avortar des d'una rama que encara ha de nàixer" -#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062 +#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "no es pot obrir %s: %s" -#: sequencer.c:891 +#: sequencer.c:902 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no es pot llegir %s: %s" -#: sequencer.c:892 +#: sequencer.c:903 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fitxer inesperat" -#: sequencer.c:898 +#: sequencer.c:909 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cirers '%s' és corrupte" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:932 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "No s'ha pogut formatar %s." -#: sequencer.c:1066 +#: sequencer.c:1077 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no es pot recollir com cirera un %s" -#: sequencer.c:1069 +#: sequencer.c:1080 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisió dolenta" -#: sequencer.c:1103 +#: sequencer.c:1114 msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "No es pot revertir com comissió inicial" +msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial" -#: sequencer.c:1104 +#: sequencer.c:1115 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit" -#: sha1_name.c:439 +#: sha1_name.c:440 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1355,24 +1421,24 @@ msgstr "" "suprimiu-les. Desactiva aquest missatge per executar\n" "\"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1060 +#: sha1_name.c:1068 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no assenyala cap rama" -#: sha1_name.c:1063 +#: sha1_name.c:1071 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" -msgstr "Cap rama així: '%s'" +msgstr "No hi ha tal rama: '%s'" -#: sha1_name.c:1065 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Cap font configurada per a la rama '%s'" -#: sha1_name.c:1069 +#: sha1_name.c:1077 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "La rama font '%s' no s'emmagatzema com rama que segueixi al remot" +msgstr "La rama font '%s' no s'emmagatzema com a rama que segueixi al remot" #: submodule.c:64 submodule.c:98 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" @@ -1399,23 +1465,48 @@ msgstr "No s'ha pogut treure l'entrada de .gitmodules per a %s" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" -#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s" -#: submodule.c:1129 +#: submodule.c:1122 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s" +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" + +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "més d'un %s" + +#: trailer.c:589 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" + +#: trailer.c:709 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" + +#: trailer.c:712 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin" + #: unpack-trees.c:202 msgid "Checking out files" msgstr "Agafant fitxers" #: urlmatch.c:120 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "esquema d'URL invàlida o manca el sufix '://'" +msgstr "l'esquema d'URL és invàlida o li manca el sufix '://'" #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 #, c-format @@ -1428,11 +1519,11 @@ msgstr "manca l'host i l'esquema no és 'file:'" #: urlmatch.c:189 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "un URL 'file:' no pot tenir un número de port" +msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" #: urlmatch.c:199 msgid "invalid characters in host name" -msgstr "caràcters invàlids en nom de host" +msgstr "hi ha caràcters invàlids en el nom de host" #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 msgid "invalid port number" @@ -1442,24 +1533,28 @@ msgstr "número de port invàlid" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segment de ruta '..' invàlid" -#: wrapper.c:460 +#: wrapper.c:509 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "incapaç d'accedir a '%s': %s" -#: wrapper.c:481 +#: wrapper.c:530 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "incapaç d'accedir a '%s'" -#: wrapper.c:492 +#: wrapper.c:541 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "incapaç de trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s" -#: wrapper.c:493 +#: wrapper.c:542 msgid "no such user" -msgstr "cap usuari així" +msgstr "no hi ha tal usuari" + +#: wrapper.c:550 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "incapaç d'obtenir el directori de treball actual" #: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" @@ -1468,29 +1563,29 @@ msgstr "Rutes sense fusionar:" #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (utilitzeu \"git reset %s <fitxer>...\" per desallistar)" +msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)" #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (utilitzeu \"git rm --cached <fitxer>...\" per desallistar)" +msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)" #: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilitzeu \"git add <file>...\" per senyalar resolució)" +msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" -" (utilitzeu \"git add/rm <file>...\" segons sigui apropiat per senyalar " +" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " "resolució)" #: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (utilitzeu \"git rm <file>...\" per senyalar resolució)" +msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" #: wt-status.c:198 msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Canvis que cometre:" +msgstr "Canvis a cometre:" #: wt-status.c:216 msgid "Changes not staged for commit:" @@ -1498,17 +1593,17 @@ msgstr "Canvis no allistats per a cometre:" #: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilitzeu \"git add <file>...\" per actualitzar què es cometrà)" +msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" #: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (utilitzeu \"git add/rm <file>...\" per actualitzar què es cometrà)" +msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" #: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" -" (utilitzeu \"git checkout -- <file>...\" per descartar els canvis en el " +" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " "directori de treball)" #: wt-status.c:225 @@ -1519,7 +1614,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (utilitzeu \"git %s <file>...\" per incloure en què es cometrà)" +msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)" #: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" @@ -1531,11 +1626,11 @@ msgstr "afegit per nosaltres:" #: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" -msgstr "suprimit per ells:" +msgstr "suprimit pels:" #: wt-status.c:258 msgid "added by them:" -msgstr "afegit per ells:" +msgstr "afegit pels:" #: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" @@ -1603,206 +1698,207 @@ msgstr "contingut no seguit, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug: estat de diferència no manejat %c" -#: wt-status.c:764 +#: wt-status.c:761 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" -#: wt-status.c:766 +#: wt-status.c:763 msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Canvis de submòdul que cometre:" +msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" -#: wt-status.c:845 +#: wt-status.c:842 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." msgstr "" -"No toquis la línia amunt.\n" +"No toqueu la línia amunt.\n" "Tot a baix es traurà." -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Teniu rutes sense fusionar." -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Tots els conflictes arreglats però encara esteu fusionant." +msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." -#: wt-status.c:945 +#: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (utilitzeu \"git commit\" per concloure la fusió)" +msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Esteu en el medi d'una sessió am." -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:955 msgid "The current patch is empty." msgstr "El pedaç actual està buit." -#: wt-status.c:962 +#: wt-status.c:959 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:964 +#: wt-status.c:961 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utilitzeu \"git am --skip\" per saltar aquest pedaç)" +msgstr " (useu \"git am --skip\" per a saltar aquest pedaç)" -#: wt-status.c:966 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (utilitzeu \"git am --abort\" per restaurar la rama original)" +msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la rama original)" -#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Actualment esteu rebasant la rama '%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Actualment esteu rebasant." -#: wt-status.c:1034 +#: wt-status.c:1031 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1033 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (utlitizeu \"git rebase --skip\" per saltar aquest pedaç)" +msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1035 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (utilitzeu \"git rebase --abort\" per agafar la rama original)" +msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la rama original)" -#: wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:1048 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:1052 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebasant la rama '%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebase." +msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase." -#: wt-status.c:1063 +#: wt-status.c:1060 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " "rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1067 +#: wt-status.c:1064 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Actualment esteu editant una comissió mentre rebasant la rama '%s' en '%s'." -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un rebase." +msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1072 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (utilitzeu \"git commit --amend\" per esmenar la comissió actual)" +msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1074 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" -" (utilitzeu \"git rebase --continue\" una vegada que sigueu satisfet amb " -"els vostres canvis)" +" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els " +"vostres canvis)" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1084 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Actualment esteu recollint com cirera la comissió %s." -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1095 +#: wt-status.c:1092 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1094 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" -" (utilitzeu \"git cherry-pick --abort\" per cancel·lar l'operació de recull " -"de cireres)" +" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " +"cireres)" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1103 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1111 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git revert --continue\")" +msgstr "" +" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1116 +#: wt-status.c:1113 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" -" (utilitzeu \"git revert --abort\" per cancel·lar l'operació de reversió)" +" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1124 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la rama '%s'." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Actualment esteu bisecant." -#: wt-status.c:1134 +#: wt-status.c:1131 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (utilitzeu \"git bisect reset\" per tornar a la rama original)" +msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la rama original)" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1306 msgid "On branch " msgstr "En la rama " -#: wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1313 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "rebase en progrés; en " -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1320 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD separat a" -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD separat de" -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1325 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actualment no en cap rama." -#: wt-status.c:1345 +#: wt-status.c:1342 msgid "Initial commit" msgstr "Comissió inicial" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1356 msgid "Untracked files" msgstr "Fitxers no seguits" -#: wt-status.c:1361 +#: wt-status.c:1358 msgid "Ignored files" msgstr "Fitxers ignorats" -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1362 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1814,130 +1910,131 @@ msgstr "" "oblidar afegir fitxers nous per vós mateix (veu\n" "'git help status')." -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1368 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Fitxers no seguits no llistats%s" +msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1370 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (utilitzeu l'opció -u per mostrar fitxers no seguits)" +msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" -#: wt-status.c:1379 +#: wt-status.c:1376 msgid "No changes" msgstr "Sense canvis" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" -"cap canvi afegit que cometre (afegeix \"git add\" o \"git commit -a\")\n" +"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "cap canvi afegit que cometre\n" +msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "" -"res afegit que cometre però fitxers no seguits estan presents (utilitzeu " -"\"git add\" per seguir-los)\n" +"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu " +"\"git add\" per a seguir-los)\n" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "res afegit que cometre però fitxers no seguits estan presents\n" +msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1393 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" -"res que cometre (creeu/copieu fitxers i utilitzeu \"git add\" per seguir-" +"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" "los)\n" -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 #, c-format msgid "nothing to commit\n" -msgstr "res que cometre\n" +msgstr "no hi ha res a cometre\n" -#: wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1399 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "res que cometre (utilitzeu -u per mostrar fitxers no seguits)\n" +msgstr "" +"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1403 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" -msgstr "res que cometre, directori de treball net\n" +msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n" -#: wt-status.c:1515 +#: wt-status.c:1512 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (sense rama)" -#: wt-status.c:1521 +#: wt-status.c:1518 msgid "Initial commit on " msgstr "Comissió inicial en " -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1550 msgid "gone" -msgstr "no està" +msgstr "no és" -#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563 +#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 msgid "behind " msgstr "darrere " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "s'ha fallat al desenllaçar '%s'" +msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" -#: builtin/add.c:21 +#: builtin/add.c:22 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [opcions] [--] <especificació-de-ruta>..." -#: builtin/add.c:64 +#: builtin/add.c:65 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "estat de diff inesperat %c" -#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 msgid "updating files failed" -msgstr "s'ha fallat al actualitzar els fitxers" +msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" -#: builtin/add.c:79 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "treu '%s'\n" -#: builtin/add.c:133 +#: builtin/add.c:134 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:" -#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 msgid "Could not read the index" msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" -#: builtin/add.c:204 +#: builtin/add.c:205 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." -#: builtin/add.c:208 +#: builtin/add.c:209 msgid "Could not write patch" msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" -#: builtin/add.c:213 +#: builtin/add.c:214 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:216 msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Pedaç buit. Avortat." +msgstr "El pedaç és buit. Avortat." #: builtin/add.c:221 #, c-format @@ -1948,15 +2045,15 @@ msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "Les rutes següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70 -#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "marxa en sec" -#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606 -#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "sigues verbós" @@ -1964,13 +2061,13 @@ msgstr "sigues verbós" msgid "interactive picking" msgstr "recull interactiu" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "selecciona els trossos interactivament" #: builtin/add.c:253 msgid "edit current diff and apply" -msgstr "edita la diferència actual i aplica" +msgstr "edita la diferència actual i aplica'l" #: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" @@ -2003,12 +2100,12 @@ msgstr "només salta els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" #: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" -"comproveu si els fitxers - encara els mancants - s'ignoran en marxa en sec" +"comproveu si els fitxers - encara els mancants - s'ignoren en marxa en sec" #: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Utilitzeu -f si realment els voleu afegir.\n" +msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" #: builtin/add.c:287 msgid "no files added" @@ -2024,7 +2121,7 @@ msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" #: builtin/add.c:336 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot utilitzar junt amb --dry-run" +msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" #: builtin/add.c:357 #, c-format @@ -2037,77 +2134,77 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 +#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "fitxer d'índex malmès" -#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431 +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Incapaç d'escriure un nou fitxer d'índex" +msgstr "Incapaç d'escriure un fitxer d'índex nou" -#: builtin/apply.c:57 +#: builtin/apply.c:58 msgid "git apply [options] [<patch>...]" msgstr "git apply [opcions] [<pedaç>...]" -#: builtin/apply.c:110 +#: builtin/apply.c:111 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" -#: builtin/apply.c:125 +#: builtin/apply.c:126 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" -#: builtin/apply.c:825 +#: builtin/apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" -#: builtin/apply.c:834 +#: builtin/apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" -#: builtin/apply.c:915 +#: builtin/apply.c:916 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "incapaç de trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" -#: builtin/apply.c:947 +#: builtin/apply.c:948 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" -#: builtin/apply.c:951 +#: builtin/apply.c:952 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" -#: builtin/apply.c:952 +#: builtin/apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" -#: builtin/apply.c:959 +#: builtin/apply.c:960 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" -#: builtin/apply.c:1422 +#: builtin/apply.c:1423 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" -#: builtin/apply.c:1479 +#: builtin/apply.c:1480 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1496 +#: builtin/apply.c:1497 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -2116,83 +2213,83 @@ msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" msgstr[0] "" -"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer al treure %d " +"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en treure %d " "component de nom de ruta inicial (línia %d)" msgstr[1] "" -"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer al treure %d " +"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en treure %d " "components de nom de ruta inicial (línia %d)" -#: builtin/apply.c:1656 +#: builtin/apply.c:1657 msgid "new file depends on old contents" msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" -#: builtin/apply.c:1658 +#: builtin/apply.c:1659 msgid "deleted file still has contents" msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" -#: builtin/apply.c:1684 +#: builtin/apply.c:1685 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "pedaç malmès a la línia %d" +msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d" -#: builtin/apply.c:1720 +#: builtin/apply.c:1721 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" -#: builtin/apply.c:1722 +#: builtin/apply.c:1723 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" -#: builtin/apply.c:1725 +#: builtin/apply.c:1726 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** avís: el fitxer %s es buida però no es suprimeix" -#: builtin/apply.c:1871 +#: builtin/apply.c:1872 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1900 +#: builtin/apply.c:1901 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" -#: builtin/apply.c:1986 +#: builtin/apply.c:2052 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" -#: builtin/apply.c:2076 +#: builtin/apply.c:2142 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "incapaç de llegir l'enllaç simbòlic %s" -#: builtin/apply.c:2080 +#: builtin/apply.c:2146 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "incapaç d'obrir o llegir %s" -#: builtin/apply.c:2688 +#: builtin/apply.c:2754 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" -#: builtin/apply.c:2806 +#: builtin/apply.c:2872 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)." msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)." -#: builtin/apply.c:2818 +#: builtin/apply.c:2884 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Context reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" +msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" -#: builtin/apply.c:2824 +#: builtin/apply.c:2890 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -2201,322 +2298,323 @@ msgstr "" "mentre cercant:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2843 +#: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "manca els dades de pedaç binari de '%s'" +msgstr "manquen els dades de pedaç binari de '%s'" -#: builtin/apply.c:2944 +#: builtin/apply.c:3010 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" -#: builtin/apply.c:2950 +#: builtin/apply.c:3016 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" -#: builtin/apply.c:2971 +#: builtin/apply.c:3037 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3095 +#: builtin/apply.c:3161 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "no es pot agafar %s" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 +#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "la lectura de %s ha fallat" -#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 +#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "la ruta %s s'ha canviat de nom/suprimit" +msgstr "la ruta %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" -#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 +#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: no existeix en l'índex" -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 +#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 +#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" -#: builtin/apply.c:3366 +#: builtin/apply.c:3432 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "el pedaç de treta deixa els continguts dels fitxers" -#: builtin/apply.c:3435 +#: builtin/apply.c:3501 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: tipus erroni" -#: builtin/apply.c:3437 +#: builtin/apply.c:3503 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s és del tipus %o, %o esperat" -#: builtin/apply.c:3538 +#: builtin/apply.c:3604 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: ja existeix en l'índex" -#: builtin/apply.c:3541 +#: builtin/apply.c:3607 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" -#: builtin/apply.c:3561 +#: builtin/apply.c:3627 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" -#: builtin/apply.c:3566 +#: builtin/apply.c:3632 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" -#: builtin/apply.c:3574 +#: builtin/apply.c:3640 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: el pedaç no aplica" -#: builtin/apply.c:3587 +#: builtin/apply.c:3653 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Comprovant el pedaç %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry ha fallat per a la ruta '%s'" -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/apply.c:3889 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "incapaç de treure %s de l'índex" -#: builtin/apply.c:3852 +#: builtin/apply.c:3918 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s" -#: builtin/apply.c:3856 +#: builtin/apply.c:3922 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "incapaç de fer stat al fitxer novament creat '%s'" -#: builtin/apply.c:3861 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "incapaç de crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s" -#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972 +#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "incapaç d'afegir una entrada de cau per a %s" -#: builtin/apply.c:3897 +#: builtin/apply.c:3963 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "tancant el fitxer '%s'" -#: builtin/apply.c:3946 +#: builtin/apply.c:4012 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "incapaç d'escriure el fitxer '%s' mode %o" -#: builtin/apply.c:4033 +#: builtin/apply.c:4099 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." -#: builtin/apply.c:4041 +#: builtin/apply.c:4107 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: builtin/apply.c:4044 +#: builtin/apply.c:4110 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig" msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos" -#: builtin/apply.c:4054 +#: builtin/apply.c:4120 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4141 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." -#: builtin/apply.c:4078 +#: builtin/apply.c:4144 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." -#: builtin/apply.c:4228 +#: builtin/apply.c:4234 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada no reconegut" -#: builtin/apply.c:4239 +#: builtin/apply.c:4245 msgid "unable to read index file" msgstr "incapaç de llegir el fitxer d'índex" -#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90 +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "ruta" -#: builtin/apply.c:4359 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "no apliquis canvis que coincideixen amb la ruta donada" +msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb la ruta donada" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "aplica els canvis que coincideixen amb la ruta donada" +msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb la ruta donada" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "num" msgstr "número" -#: builtin/apply.c:4365 +#: builtin/apply.c:4369 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" "treu <nombre> barres obliqües inicials de les rutes de diferència " "tradicionals" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4372 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" -#: builtin/apply.c:4370 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4384 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4386 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4388 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "aplica el pedaç també (utilitzeu amb --stat/--summary/--check)" +msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4390 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" -#: builtin/apply.c:4388 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" -#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "rutes es separen amb el caràcter NUL" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4397 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "assegura que almenys <n> línies de context coincideixin" -#: builtin/apply.c:4394 +#: builtin/apply.c:4398 msgid "action" msgstr "acció" -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4399 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "detecta línies noves o modificades que tenen errors d'espai en blanc" +msgstr "" +"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" -#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 +#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al cercar context" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4408 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "aplica el pedaç al revés" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "no esperis almenys una línia de context" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents" -#: builtin/apply.c:4410 +#: builtin/apply.c:4414 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permet trossos encavalcants" -#: builtin/apply.c:4413 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4420 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" -#: builtin/apply.c:4418 +#: builtin/apply.c:4422 msgid "root" msgstr "arrel" -#: builtin/apply.c:4419 +#: builtin/apply.c:4423 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" -#: builtin/apply.c:4441 +#: builtin/apply.c:4445 msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way fora d'un repositori" +msgstr "--3way fora d'un dipòsit" -#: builtin/apply.c:4449 +#: builtin/apply.c:4453 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index fora d'un repositori" +msgstr "--index fora d'un dipòsit" -#: builtin/apply.c:4452 +#: builtin/apply.c:4456 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached fora d'un repositori" +msgstr "--cached fora d'un dipòsit" -#: builtin/apply.c:4468 +#: builtin/apply.c:4472 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'" -#: builtin/apply.c:4482 +#: builtin/apply.c:4486 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès" msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos" -#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498 +#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2576,7 +2674,7 @@ msgstr "git blame [opcions] [opcions-de-revisió] [revisió] [--] fitxer" #: builtin/blame.c:35 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "les [opcions-de-revisió] estàn documentades en git-rev-list(1)" +msgstr "les [opcions-de-revisió] estan documentades en git-rev-list(1)" #: builtin/blame.c:2501 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" @@ -2584,11 +2682,13 @@ msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" #: builtin/blame.c:2502 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Mostra SHA-1 blanc en comissions de frontera (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"Mostra un SHA-1 blanc peles comissions de frontera (Per defecte: desactivat)" #: builtin/blame.c:2503 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "No tractis les comissions d'arrel com límits (Per defecte: desactivat)" +msgstr "" +"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" #: builtin/blame.c:2504 msgid "Show work cost statistics" @@ -2617,7 +2717,7 @@ msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" #: builtin/blame.c:2510 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "" -"Utilitza el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" +"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" #: builtin/blame.c:2511 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" @@ -2647,11 +2747,11 @@ msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millora" #: builtin/blame.c:2517 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Utilitza les revisions de <file> en lloc d'invocar git-rev-list" +msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" #: builtin/blame.c:2518 msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Utilitza els continguts de <file> com l'imatge final" +msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 msgid "score" @@ -2659,11 +2759,11 @@ msgstr "puntuació" #: builtin/blame.c:2519 msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Troba còpies de línia dins i a través de fitxers" +msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" #: builtin/blame.c:2520 msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Troba moviments de línia dins i a través de fitxers" +msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" #: builtin/blame.c:2521 msgid "n,m" @@ -2671,7 +2771,7 @@ msgstr "n,m" #: builtin/blame.c:2521 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Processa només el rang de línies n,m, contant des de 1" +msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1" #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" @@ -2679,7 +2779,7 @@ msgstr "Processa només el rang de línies n,m, contant des de 1" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2599 +#: builtin/blame.c:2602 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "fa 4 anys, 11 mesos" @@ -2699,17 +2799,17 @@ msgstr "git branch [opcions] [-r] (-d | -D) <nom-de-rama>..." msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "git branch [opcions] (-m | -M) [<rama-antiga>] <rama-nova>" -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:152 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" "suprimint la rama '%s' que s'ha fusionat a\n" -" '%s', però encara no fusionat a\n" -" HEAD." +" '%s', però encara no s'ha fusionat\n" +" a HEAD." -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:156 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2719,12 +2819,12 @@ msgstr "" " fusionat a '%s', encara que està fusionat\n" " a HEAD." -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:170 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:174 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2733,350 +2833,351 @@ msgstr "" "La rama '%s' no està totalment fusionada.\n" "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." -#: builtin/branch.c:185 +#: builtin/branch.c:187 msgid "Update of config-file failed" msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:213 +#: builtin/branch.c:215 msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "no es pot utilitzar -a amb -d" +msgstr "no es pot usar -a amb -d" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:221 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" -#: builtin/branch.c:227 +#: builtin/branch.c:229 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "No es pot suprimir la rama '%s' en que esteu actualment." -#: builtin/branch.c:240 +#: builtin/branch.c:245 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." -msgstr "rama remota '%s' no trobada." +msgstr "no s'ha trobat la rama remota '%s'." -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "branch '%s' not found." -msgstr "rama '%s' no trobada" +msgstr "no s'ha trobat la rama '%s'." -#: builtin/branch.c:255 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" -msgstr "Error al suprimir la rama remota '%s'" +msgstr "Error en suprimir la rama remota '%s'" -#: builtin/branch.c:256 +#: builtin/branch.c:261 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Error al suprimir la rama '%s'" +msgstr "Error en suprimir la rama '%s'" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la rama remota %s (ha estat %s).\n" -#: builtin/branch.c:264 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "S'ha suprimit la rama %s (ha estat %s).\n" -#: builtin/branch.c:366 +#: builtin/branch.c:370 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "la rama '%s' no assenyala una comissió" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s: gone]" -msgstr "[%s: no està]" +msgstr "[%s: no és]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:469 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: darrere per %d]" -#: builtin/branch.c:466 +#: builtin/branch.c:471 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[darrere de %d]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: davant per %d]" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:477 #, c-format msgid "[ahead %d]" -msgstr "[davant per %d]" +msgstr "[davant de %d]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:480 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%s: davant %d, darrere %d]" +msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" -#: builtin/branch.c:478 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[davant %d, darrere %d]" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:496 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** referència invàlida ****" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(cap rama, rebasant %s)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:590 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(cap rama, bisecció començada en %s)" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:593 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(separat de %s)" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:596 msgid "(no branch)" msgstr "(cap rama)" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:691 msgid "some refs could not be read" -msgstr "algunes referències no s'han pogut llegir" +msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències" -#: builtin/branch.c:694 +#: builtin/branch.c:704 msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "no es pot canviar el nom de la rama actual mentre no estar en ninguna." +msgstr "" +"no es pot canviar el nom de la rama actual mentre no estant en ninguna." -#: builtin/branch.c:704 +#: builtin/branch.c:714 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nom de rama invàlid: '%s'" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:729 msgid "Branch rename failed" msgstr "El canvi de nom de rama ha fallat" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "S'ha canviat el nom de la rama malanomenada '%s'" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "S'ha canviat el nom de la rama a %s, però HEAD no està actualitzat!" -#: builtin/branch.c:734 +#: builtin/branch.c:744 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "La ramà està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " "configuració ha fallat" -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:759 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nom d'objecte %s malformat" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de rama: %s" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:813 msgid "Generic options" msgstr "Opcions genèriques" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:815 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dos vegades per la rama font" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:816 msgid "suppress informational messages" msgstr "omet els missatges informatius" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:817 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "configura el mode de seguiment (veu git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:819 msgid "change upstream info" msgstr "canvia la informació de font" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:823 msgid "use colored output" -msgstr "utilitza sortida colorada" +msgstr "usa sortida colorada" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:824 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "actua en rames amb seguiment remot" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 -#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 -#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615 -#: builtin/tag.c:621 +#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 +#: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "comissió" -#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "imprimeix només les rames que continguin la comissió" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:840 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Accions de git-branch específiques:" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:841 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "llista ambdós les rames amb seguiment remot i les locals" -#: builtin/branch.c:833 +#: builtin/branch.c:843 msgid "delete fully merged branch" -msgstr "suprimeix la rama si completament fusionada" +msgstr "suprimeix la rama si és completament fusionada" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:844 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "suprimeix la rama (encara que no estigui fusionada)" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:845 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "mou/canvia de nom una rama i el seu registre de referència" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:846 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "mou/canvia de nom una rama, encara que el destí existeixi" -#: builtin/branch.c:837 +#: builtin/branch.c:847 msgid "list branch names" msgstr "llista els noms de rama" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:848 msgid "create the branch's reflog" msgstr "crea el registre de referència de la rama" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:850 msgid "edit the description for the branch" msgstr "edita la descripció de la rama" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:851 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "força creació (quan ja existeix)" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:854 msgid "print only not merged branches" msgstr "imprimeix només les rames sense fusionar" -#: builtin/branch.c:850 +#: builtin/branch.c:860 msgid "print only merged branches" msgstr "imprimeix només les rames fusionades" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:864 msgid "list branches in columns" msgstr "llista les rames en columnes" -#: builtin/branch.c:867 +#: builtin/branch.c:877 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "S'ha fallat al resoldre HEAD com referència vàlida." +msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." -#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636 +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD no trobat baix refs/heads!" -#: builtin/branch.c:896 +#: builtin/branch.c:903 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column i --verbose són incompatibles" -#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 msgid "branch name required" msgstr "cal el nom de rama" -#: builtin/branch.c:917 +#: builtin/branch.c:924 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" -#: builtin/branch.c:922 +#: builtin/branch.c:929 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una rama" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:936 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Encara cap comissió en la rama '%s'." +msgstr "Encara no hi ha comissió en la rama '%s'." -#: builtin/branch.c:932 +#: builtin/branch.c:939 #, c-format msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Cap rama amb nom '%s'." +msgstr "No hi ha rama amb nom '%s'." -#: builtin/branch.c:947 +#: builtin/branch.c:954 msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "massa rames per a una operació de canvi de nom" +msgstr "hi ha massa rames per a una operació de canvi de nom" -#: builtin/branch.c:952 +#: builtin/branch.c:959 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "massa rames per a establir una nova font" +msgstr "hi ha massa rames per a establir una nova font" -#: builtin/branch.c:956 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" -"no s'ha pogut establir la font de HEAD com %s quan no assenyala cap rama." +"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap rama." -#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 +#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 #, c-format msgid "no such branch '%s'" -msgstr "cap rama així '%s'" +msgstr "no hi ha tal rama '%s'" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:970 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la rama '%s' no existeix" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:982 msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "massa rames per a desestablir la font" +msgstr "hi ha massa rames per a desestablir la font" -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:986 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD quan no assenyala cap rama." -#: builtin/branch.c:985 +#: builtin/branch.c:992 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "La rama '%s' no té informació de font" -#: builtin/branch.c:999 +#: builtin/branch.c:1006 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" -#: builtin/branch.c:1005 +#: builtin/branch.c:1012 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de rama" -#: builtin/branch.c:1008 +#: builtin/branch.c:1015 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" "track or --set-upstream-to\n" msgstr "" -"La bandera --set-upstream està desaprovada i es traurà. Considereu utilitzar " -"--track o --set-upstream-to\n" +"La bandera --set-upstream està desaprovada i es traurà. Considereu usar --" +"track o --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1025 +#: builtin/branch.c:1032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3087,12 +3188,12 @@ msgstr "" "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1026 +#: builtin/branch.c:1033 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1027 +#: builtin/branch.c:1034 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3104,50 +3205,50 @@ msgstr "%s està bé\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Cal un repositori per fer un embolic." +msgstr "Cal un dipòsit per a fer un embolic." #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Cal un repositori per desembolicar." +msgstr "Cal un dipòsit per a desembolicar." -#: builtin/cat-file.c:331 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<tipus>|--textconv) <objecte>" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:333 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <llista_de_objectes>" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object type" msgstr "mostra el tipus de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:372 msgid "show object size" msgstr "mostra la mida de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:374 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" -#: builtin/cat-file.c:374 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "pretty-print object's content" msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte " -#: builtin/cat-file.c:376 +#: builtin/cat-file.c:377 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" -#: builtin/cat-file.c:378 +#: builtin/cat-file.c:379 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" -#: builtin/cat-file.c:381 +#: builtin/cat-file.c:382 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" @@ -3166,23 +3267,23 @@ msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "utilitza .gitattributes només des de l'índex" +msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" -msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" +msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "termina els registres d'entrada i de salida per un caràcter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" msgstr "omet el reportatge de progrés" #: builtin/check-ignore.c:26 msgid "show non-matching input paths" -msgstr "mostra les rutes d'entrada que no coincideixen" +msgstr "mostra les rutes d'entrada que no coincideixin" #: builtin/check-ignore.c:28 msgid "ignore index when checking" @@ -3218,7 +3319,7 @@ msgstr "git check-mailmap [opcions] <contacte>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" +msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" #: builtin/check-mailmap.c:24 #, c-format @@ -3227,7 +3328,7 @@ msgstr "incapaç d'analitzar el contacte: %s" #: builtin/check-mailmap.c:47 msgid "no contacts specified" -msgstr "cap contacte especificat" +msgstr "no hi ha contactes especificats" #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" @@ -3315,12 +3416,12 @@ msgstr "Incapaç d'afegir el resultat de fusió per a '%s'" #: builtin/checkout.c:240 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "'%s' no es pot utilitzar al actualitzar rutes" +msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de rutes" #: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "'%s' no es pot utilitzar amb %s" +msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" #: builtin/checkout.c:249 #, c-format @@ -3340,46 +3441,46 @@ msgstr "la ruta '%s' està sense fusionar" msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer" -#: builtin/checkout.c:591 +#: builtin/checkout.c:597 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:629 +#: builtin/checkout.c:635 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ara està a" -#: builtin/checkout.c:636 +#: builtin/checkout.c:642 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Restableix la rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:645 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Ja en '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:643 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Rama '%s' agafat i restablit\n" +msgstr "S'ha agafat i restablert la rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026 +#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Rama nova '%s' agafada\n" +msgstr "S'ha agafat la rama nova '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:647 +#: builtin/checkout.c:653 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Rama '%s' agafada\n" +msgstr "S'ha agafat la rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:699 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... i %d més.\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:711 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3402,7 +3503,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3411,159 +3512,159 @@ msgid "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" -"Si els voleu retenir per crear una rama nova, ara pot ser una hora bona\n" -"per fer això amb:\n" +"Si els voleu retenir per a crear una rama nova, ara pot ser una hora bona\n" +"per a fer això amb:\n" "\n" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:753 +#: builtin/checkout.c:759 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error intern en el passeig per revisions" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:763 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posició de HEAD anterior ha estat" -#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Esteu en una rama que encara ha de naixer" +msgstr "Esteu en una rama que encara ha de nàixer" -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:934 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "només una referència esperada, %d donades." -#: builtin/checkout.c:967 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referència invàlida: %s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1002 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referéncia no és un arbre: %s" -#: builtin/checkout.c:1035 +#: builtin/checkout.c:1041 msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "les rutes no es poden utilitzar amb canvi de rama" +msgstr "les rutes no es poden usar amb canvi de rama" -#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "'%s' no es pot utilitzar amb canvi de rama" +msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de rama" -#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054 -#: builtin/checkout.c:1057 +#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1063 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "'%s' no es pot utilitzar amb '%s'" +msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1068 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "No es pot canviar la rama a un no comissió '%s'" -#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "rama" -#: builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:1091 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crea i agafa una rama nova" -#: builtin/checkout.c:1087 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crea/restableix i agafa una rama" -#: builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "Crea un registre de referència per a la rama nova" +msgstr "crea un registre de referència per a la rama nova" -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada" -#: builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "estableix la informació de font de la rama nova" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new-branch" -msgstr "nova-rama" +msgstr "rama-nova" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new unparented branch" -msgstr "nova rama sense pares" +msgstr "rama nova sense pares" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "agafa la versió nostra de fitxers sense fusionar" +msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "agafa la versió seva de fitxers sense fusionar" +msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1103 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la rama nova" -#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 +#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" -#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "estil" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1107 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitis les especificacions de ruta a entrades escasses només" -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "dubta 'git checkout cap-rama-així'" -#: builtin/checkout.c:1129 +#: builtin/checkout.c:1135 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necessita un nom de rama" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Manca el nom de rama; proveu -b" -#: builtin/checkout.c:1190 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "invalid path specification" msgstr "especificació de ruta invàlida" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1201 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" "No es pot actualitzar rames i canviar a la rama '%s' a la vegada.\n" -"Volíeu agafar '%s' la qual no es pot resoldre com comissió?" +"Volíeu agafar '%s' la qual no es pot resoldre com a comissió?" -#: builtin/checkout.c:1202 +#: builtin/checkout.c:1206 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de ruta '%s'" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1210 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3590,17 +3691,17 @@ msgstr "Trauria %s\n" #: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Saltant el repositori %s\n" +msgstr "Saltant el dipòsit %s\n" #: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Saltaria el repositori %s\n" +msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" #: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" -msgstr "s'ha fallat al treure %s" +msgstr "s'ha fallat en treure %s" #: builtin/clean.c:295 msgid "" @@ -3642,16 +3743,16 @@ msgstr "Perdó (%s)?" #: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Introduïu patrons que ignorar>> " +msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " #: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixen amb: %s" +msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" #: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" -msgstr "Selecciona els ítems que suprimir" +msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" #: builtin/clean.c:757 #, c-format @@ -3674,11 +3775,11 @@ msgid "" msgstr "" "clean - comença a netejar\n" "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" -"select by numbers - selecciona ítems que suprimir per números\n" -"ask each - confirma cada supressió (com a \"rm -i\")\n" +"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" +"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" "quit - deixa de netejar\n" "help - aquesta pantalla\n" -"? - ajuda per selecció de l'avís" +"? - ajuda de selecció de l'avís" #: builtin/clean.c:817 msgid "*** Commands ***" @@ -3696,7 +3797,7 @@ msgstr[1] "Trauria els ítems següents:" #: builtin/clean.c:843 msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "No hi ha més fitxers que netejar; sortint." +msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint." #: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" @@ -3714,14 +3815,14 @@ msgstr "neteja interactiva" msgid "remove whole directories" msgstr "treu directoris enters" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "patró" #: builtin/clean.c:881 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "afegiu <patró> per ignorar les regles" +msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" #: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" @@ -3733,163 +3834,163 @@ msgstr "treu només els fitxers ignorats" #: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x i -X no es poden utilitzar junts" +msgstr "-x i -X no es poden usar junts" #: builtin/clean.c:906 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" -"clean.requireForce estaberta a veritat i ni -i, -n ni -f donat; refusant " -"netejar" +"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " +"refusant netejar" #: builtin/clean.c:909 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f donat; refusant " -"netejar" +"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " +"refusant netejar" -#: builtin/clone.c:36 +#: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [opcions] [--] <repositori> [<directori>]" +msgstr "git clone [opcions] [--] <dipòsit> [<directori>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 +#: builtin/push.c:514 msgid "force progress reporting" msgstr "força l'informe de progrés" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:67 msgid "don't create a checkout" msgstr "no fes una agafada" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" -msgstr "crea un repositori nu" +msgstr "crea un dipòsit nu" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "crea un repositori reflectit (implica nu)" +msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "per a clonar des d'un repositori local" +msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "no utilitzeu enllaços durs locals, sempre copia" +msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 msgid "setup as shared repository" -msgstr "configura com repositori compartit" +msgstr "configura com a dipòsit compartit" -#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "initialitza els submòduls en el clon" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "directori-de-plantilla" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "directori del qual les plantilles s'utilitzaran" +msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" -msgstr "repositori de referència" +msgstr "dipòsit de referència" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "nom" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "utilitza <nom> en lloc de 'origin' per seguir la font" +msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "agafa <rama> en lloc del HEAD del remot" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "ruta a git-upload-pack en el remot" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "profunditat" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "cona només una rama, HEAD o --branch" +msgstr "clona només una rama, HEAD o --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "directori de git" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "calu=valor" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:100 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "estableix la configuració dins del repositori nou" +msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" -#: builtin/clone.c:252 +#: builtin/clone.c:253 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "el repositori de referència '%s' no és un repositori local." +msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." -#: builtin/clone.c:256 +#: builtin/clone.c:257 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "el repositori de referència '%s' és superficial" +msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" -#: builtin/clone.c:259 +#: builtin/clone.c:260 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "el repositori de referència '%s' és empeltat" +msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "s'ha fallat al crear el directori '%s'" +msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" -#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 +#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "s'ha fallat al fer stat a '%s'" +msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existeix i no és un directori" -#: builtin/clone.c:339 +#: builtin/clone.c:340 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "s'ha fallat al fer stat a '%s'\n" +msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "s'ha fallat al crear l'enllaç '%s'" +msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:366 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "s'ha fallat al copiar el fitxer a '%s'" +msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" -#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 +#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" @@ -3900,116 +4001,116 @@ msgid "" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" msgstr "" -"La clonació ha tingut éxit, però l'agafada ha fallat.\n" +"La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n" "Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n" -"reintentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n" +"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n" -#: builtin/clone.c:480 +#: builtin/clone.c:478 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "No s'ha pogut trobar la rama remota %s per a clonar." -#: builtin/clone.c:560 +#: builtin/clone.c:558 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Provant connectivitat... " -#: builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:561 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" -#: builtin/clone.c:627 +#: builtin/clone.c:625 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; incapaç " "d'agafar.\n" -#: builtin/clone.c:658 +#: builtin/clone.c:656 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "incapaç d'agafar l'arbre de treball" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:765 msgid "Too many arguments." -msgstr "Massa paràmetres." +msgstr "Hi ha massa paràmetres." -#: builtin/clone.c:772 +#: builtin/clone.c:769 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Heu d'especificar un repositori que clonar." +msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:783 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." -#: builtin/clone.c:799 +#: builtin/clone.c:796 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "el repositori '%s' no existeix" +msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" -#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143 +#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" -#: builtin/clone.c:815 +#: builtin/clone.c:812 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "la ruta destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." -#: builtin/clone.c:825 +#: builtin/clone.c:822 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." -#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850 +#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" -#: builtin/clone.c:841 +#: builtin/clone.c:838 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'." -#: builtin/clone.c:860 +#: builtin/clone.c:857 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Clonant al repositori nu '%s'...\n" +msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:862 +#: builtin/clone.c:859 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonant a '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:895 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth s'ignora en clons locals; utilitzeu file:// en lloc." +msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc." -#: builtin/clone.c:901 +#: builtin/clone.c:898 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "el repositori font és superficial, ignorant --local" +msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local" -#: builtin/clone.c:906 +#: builtin/clone.c:903 msgid "--local is ignored" msgstr "--local s'ignora" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "No es sap com clonar %s" -#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "La rama remota %s no es troba en la font %s" -#: builtin/clone.c:972 +#: builtin/clone.c:969 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Sembla que heu clonat un repositori buit." +msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." #: builtin/column.c:9 msgid "git column [options]" @@ -4021,7 +4122,7 @@ msgstr "cerca els variables de configuració" #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 msgid "layout to use" -msgstr "pla que utilitzar" +msgstr "pla a usar" #: builtin/column.c:29 msgid "Maximum width" @@ -4043,15 +4144,42 @@ msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" -#: builtin/commit.c:36 +#: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [opcions] [--] <especificació-de-ruta>..." -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [opcions] [--] <especificació-de-ruta>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" +"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n" +"plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n" +"per establir-los explícitament. Executeu l'ordre següent i seguiu les\n" +"instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de\n" +"configuració:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" +"comissió amb:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4072,12 +4200,12 @@ msgstr "" " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" " git config --global user.email tu@example.com\n" "\n" -"Després de fer això, podeu arreglar la identitat utilitzada per a\n" -"aquesta comissió amb:\n" +"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" +"comissió amb:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:58 +#: builtin/commit.c:72 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -4087,7 +4215,7 @@ msgstr "" "buida. Podeu repetir el vostre ordre amb --allow-empty, o podeu\n" "treure la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:77 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4097,16 +4225,16 @@ msgid "" msgstr "" "El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " "de conflicte.\n" -"Si el voleu cometre de totes maneres, utilitzeu:\n" +"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:84 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "D'altra manera, si us plau, utilitzeu 'git reset'\n" +msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:87 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4115,109 +4243,126 @@ msgid "" "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" "the remaining commits.\n" msgstr "" -"Si voleu saltar aquesta comissió, utilitzeu:\n" +"Si voleu saltar aquesta comissió, useu:\n" "\n" " git reset\n" "\n" "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" "com cireres les comissions restants.\n" -#: builtin/commit.c:288 +#: builtin/commit.c:302 msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "s'ha fallat al desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" +msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" -#: builtin/commit.c:328 +#: builtin/commit.c:342 msgid "unable to create temporary index" msgstr "incapaç de crear un índex temporal" -#: builtin/commit.c:334 +#: builtin/commit.c:348 msgid "interactive add failed" msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" -#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435 +#: builtin/commit.c:359 +msgid "unable to write index file" +msgstr "incapaç d'escriure el fitxer d'índex" + +#: builtin/commit.c:361 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "incapaç de actualitzar l'índex temporal" + +#: builtin/commit.c:363 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" + +#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 msgid "unable to write new_index file" msgstr "incapaç d'escriure el fitxer new_index" -#: builtin/commit.c:418 +#: builtin/commit.c:443 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:445 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." -#: builtin/commit.c:429 +#: builtin/commit.c:454 msgid "cannot read the index" msgstr "no es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:473 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "incapaç d'escriure un fitxer d'índex temporal" -#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563 +#: builtin/commit.c:592 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" + +#: builtin/commit.c:594 #, c-format -msgid "invalid commit: %s" -msgstr "comissió invàlida: %s" +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor malformada" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:613 msgid "malformed --author parameter" msgstr "paràmetre --author malformat" -#: builtin/commit.c:592 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "format de data invàlid: %s" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:642 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Cadena d'identificació malformada: '%s'" -#: builtin/commit.c:642 +#: builtin/commit.c:675 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "" "incapaç de seleccionar un caràcter de comentari que\n" -"no sigui utilitzat en el missatge de comissió actual" +"no sigui usat en el missatge de comissió actual" -#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086 +#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" -#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n" -#: builtin/commit.c:693 +#: builtin/commit.c:726 msgid "could not read log from standard input" msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard" -#: builtin/commit.c:697 +#: builtin/commit.c:730 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" -#: builtin/commit.c:719 +#: builtin/commit.c:752 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:723 +#: builtin/commit.c:756 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:727 +#: builtin/commit.c:760 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" -#: builtin/commit.c:798 +#: builtin/commit.c:831 msgid "could not write commit template" msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" -#: builtin/commit.c:816 +#: builtin/commit.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4232,7 +4377,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu de nou.\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4247,7 +4392,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "i intenteu de nou.\n" -#: builtin/commit.c:834 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4257,7 +4402,7 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" "comissió buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:841 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4268,148 +4413,146 @@ msgstr "" "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu treure'ls per vós\n" "mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" -#: builtin/commit.c:855 +#: builtin/commit.c:888 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:896 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sData: %s" -#: builtin/commit.c:870 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:888 +#: builtin/commit.c:921 msgid "Cannot read index" msgstr "No es pot llegir l'índex" -#: builtin/commit.c:945 +#: builtin/commit.c:978 msgid "Error building trees" -msgstr "Error al construir arbres" +msgstr "Error en construir arbres" -#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "" -"Si us plau, proveïu el missatge utilitzant l'opció o -m o l'opció -F.\n" +msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" -#: builtin/commit.c:1061 +#: builtin/commit.c:1095 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Cap autor existent trobat amb '%s'" -#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316 +#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Mode de fitxers no seguits invàlid '%s'" -#: builtin/commit.c:1113 +#: builtin/commit.c:1147 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long i -z són incompatibles" -#: builtin/commit.c:1143 +#: builtin/commit.c:1177 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "Utilitzar ambdós --reset-author i --author no té sentit" +msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" -#: builtin/commit.c:1152 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "You have nothing to amend." -msgstr "No teniu res que esmenar." +msgstr "No teniu res a esmenar." -#: builtin/commit.c:1155 +#: builtin/commit.c:1189 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Esteu en el medi d'una fusió -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "Esteu en el medi d'una cherry-pick -- no es pot esmenar." +msgstr "Esteu en el medi d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1194 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden utilitzar junts" +msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar junts" -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot utilitzar." +msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1206 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "--reset-author només es pot utilitzar amb -C, -c o --amend." +msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot utilitzar." +msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." -#: builtin/commit.c:1199 +#: builtin/commit.c:1233 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "--include/--only no té sentit sense ruta." -#: builtin/commit.c:1201 +#: builtin/commit.c:1235 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Intel·ligent... esmenant el últim amb índex brut" +msgstr "Intel·ligent...esmenant el últim amb índex brut." -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1237 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "" -"Rutes explícites especificades sense -i o -o; presumint rutes --only..." +"S'han especificat rutes explícites sense -i o -o; presumint rutes --only..." -#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727 +#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Mode de neteja invàlid %s" -#: builtin/commit.c:1220 +#: builtin/commit.c:1254 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a no té sentit amb rutes." -#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 msgid "show status concisely" msgstr "mostra l'estat concisament" -#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 msgid "show branch information" msgstr "mostra la informació de rama" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 msgid "machine-readable output" msgstr "sortida llegible per màquina" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "termina les entrades amb NUL" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 -#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "mode" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1380 msgid "show ignored files" msgstr "mostra els fitxers ignorats" -#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "quan" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1382 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -4417,227 +4560,219 @@ msgstr "" "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " "defecte: all)" -#: builtin/commit.c:1350 +#: builtin/commit.c:1384 msgid "list untracked files in columns" msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creat" -#: builtin/commit.c:1421 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creat" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD separat" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1521 msgid " (root-commit)" msgstr " (comissió d'arrel)" -#: builtin/commit.c:1565 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "omet el resum després d'una comissió reexita" -#: builtin/commit.c:1566 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1568 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "Commit message options" msgstr "Opcions de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 +#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "override author for commit" msgstr "autor corregit de la comissió" -#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 +#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "data" -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "override date for commit" msgstr "data corregida de la comissió" -#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 +#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "missatge" -#: builtin/commit.c:1572 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "commit message" msgstr "missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "reutilitza i edit el missatge de la comissió especificada" +msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "reutilitza el missatge de la comissió especificada" +msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"utilitza el missatge formatat d'aixafada automàtica per arreglar la comissió " +"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"utilitza el missatge formatat d'aixafada automàtica per aixafar la comissió " +"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió " "especificada" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (utilitzat amb -C/-c/--amend)" +msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (usat amb -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "afegeix Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "use specified template file" -msgstr "utilitza el fitxer de plantilla especificat" +msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "force edit of commit" -msgstr "edició de la comissió a la força" +msgstr "força l'edició de la comissió" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "include status in commit message template" msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" -#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:605 msgid "key-id" msgstr "ID de clau" -#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "firma la comissió amb GPG" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "Commit contents options" msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "commit all changed files" msgstr "comet tots els fitxers canviats" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "interactively add files" msgstr "afegeix els fitxers interactivament" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "interactively add changes" msgstr "afegeix els canvis interactivament" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "commit only specified files" msgstr "comet només els fitxers especificats" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "evita el ganxo de precomissió" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1643 msgid "show what would be committed" msgstr "mostra què es cometria" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1654 msgid "amend previous commit" msgstr "esmena la comissió anterior" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "evita el ganxo de postreescriure" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1660 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "bé registrar un canvi buit" +msgstr "està bé registrar un canvi buit" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1662 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "bé registrar un canvi amb missatge buit" +msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1691 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" -#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per lectura" +msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" -#: builtin/commit.c:1687 +#: builtin/commit.c:1737 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)" -#: builtin/commit.c:1694 +#: builtin/commit.c:1744 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1713 +#: builtin/commit.c:1763 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" -#: builtin/commit.c:1724 +#: builtin/commit.c:1774 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" -#: builtin/commit.c:1729 +#: builtin/commit.c:1779 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" -#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 +#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 msgid "failed to write commit object" -msgstr "s'ha fallat al escriure l'objecte de comissió" - -#: builtin/commit.c:1756 -msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "no es pot bloquejar la referència HEAD" +msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" -#: builtin/commit.c:1769 -msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "no es pot actualitzar la referència HEAD" - -#: builtin/commit.c:1780 +#: builtin/commit.c:1827 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"S'ha actualitzat el repositori, però no es pot escriure\n" -"el fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui\n" -"ple i la quota no estigui excedit, i després\n" -"\"git reset HEAD\" per recuperar." +"S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" +"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" +"que la quota no estigui excedit, i després\n" +"\"git reset HEAD\" per a recuperar." #: builtin/config.c:8 msgid "git config [options]" @@ -4649,19 +4784,19 @@ msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" #: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" -msgstr "utilitza el fitxer de configuració global" +msgstr "usa el fitxer de configuració global" #: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" -msgstr "utilitza el fitxer de configuració del sistema" +msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" #: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" -msgstr "utilitza el fitxer de configuració del repositori" +msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" #: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" -msgstr "utilitza el fitxer de configuració donat" +msgstr "usa el fitxer de configuració donat" #: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" @@ -4742,19 +4877,19 @@ msgstr "Tipus" #: builtin/config.c:75 msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "valor és \"true\" o \"false\"" +msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" #: builtin/config.c:76 msgid "value is decimal number" -msgstr "valor és un nombre decimal" +msgstr "el valor és un nombre decimal" #: builtin/config.c:77 msgid "value is --bool or --int" -msgstr "valor és --bool o --int" +msgstr "el valor és --bool o --int" #: builtin/config.c:78 msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "valor és un path (nom de fitxer o directori)" +msgstr "el valor és una ruta (nom de fitxer o directori)" #: builtin/config.c:79 msgid "Other" @@ -4768,63 +4903,87 @@ msgstr "termina els valors amb un octet NUL" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "respecta les directives d'inclusió al cercar" -#: builtin/count-objects.c:82 +#: builtin/config.c:315 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "incapaç d'analitzar el valor de color per defecte" + +#: builtin/config.c:455 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Això és el fitxer de configuració del Git del usuari.\n" +"[core]\n" +"# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següentes:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:590 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" + +#: builtin/count-objects.c:55 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:65 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans" -#: builtin/describe.c:16 +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] <commit-ish>*" msgstr "git describe [opcions] <comissió>*" -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:18 msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [opcions] --dirty" -#: builtin/describe.c:216 +#: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" -#: builtin/describe.c:220 +#: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" -#: builtin/describe.c:222 +#: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" -#: builtin/describe.c:249 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" -#: builtin/describe.c:252 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" -#: builtin/describe.c:271 +#: builtin/describe.c:272 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "cercant per descriure %s\n" +msgstr "cercant per a descriure %s\n" -#: builtin/describe.c:318 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "finished search at %s\n" -msgstr "cerca terminada a %s\n" +msgstr "s'ha terminat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:345 +#: builtin/describe.c:346 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4833,7 +4992,7 @@ msgstr "" "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." -#: builtin/describe.c:349 +#: builtin/describe.c:350 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4842,162 +5001,165 @@ msgstr "" "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." -#: builtin/describe.c:370 +#: builtin/describe.c:371 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu comissions travessades\n" -#: builtin/describe.c:373 +#: builtin/describe.c:374 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" "s'ha trobat més de %i etiquetes: s'ha llistat les %i més recents\n" -"cerca renunciada a %s\n" +"s'ha renunciat la cerca a %s\n" -#: builtin/describe.c:395 +#: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" -msgstr "utilitza qualsevulla referència" +msgstr "usa qualsevulla referència" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "utilitza qualsevulla etiqueta, encara les sense anotar" +msgstr "usa qualsevulla etiqueta, encara les sense anotar" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" -msgstr "sempre utilitza el format llarg" +msgstr "sempre usa el format llarg" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:401 msgid "only follow first parent" msgstr "només segueix el primer pare" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:404 msgid "only output exact matches" msgstr "emet només coincidències exactes" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" -#: builtin/describe.c:407 +#: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" -#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com retrocediment" +msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:411 msgid "mark" msgstr "marca" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:429 +#: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:456 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res." -#: builtin/describe.c:475 +#: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" -#: builtin/diff.c:85 +#: builtin/diff.c:86 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "'%s': no és un fitxer regular ni enllaç simbòlic" +msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" -#: builtin/diff.c:236 +#: builtin/diff.c:237 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "opció invàlida: %s" -#: builtin/diff.c:357 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" -msgstr "No és un repositori de git" +msgstr "No és un dipòsit de git" -#: builtin/diff.c:400 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "objecte invàlid '%s' donat." +msgstr "s'ha donat un objecte invàlid '%s'." -#: builtin/diff.c:409 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "més de dos blobs donats: '%s'" +msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "objecte no manejat '%s' donat." +msgstr "s'ha donat l'objecte no manejat '%s'." -#: builtin/fast-export.c:23 +#: builtin/fast-export.c:24 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" -#: builtin/fast-export.c:702 +#: builtin/fast-export.c:979 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" -#: builtin/fast-export.c:704 +#: builtin/fast-export.c:981 msgid "select handling of signed tags" msgstr "selecciona el manejament de les etiquetes firmades" -#: builtin/fast-export.c:707 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "" -"selecciona el manejament de les etiquetes que etiqueten objectes filtrats" +"selecciona el manejament de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" -#: builtin/fast-export.c:710 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Bolcar les marques a aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:712 +#: builtin/fast-export.c:989 msgid "Import marks from this file" -msgstr "Importa marques d'aquest fitxer" +msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" -#: builtin/fast-export.c:714 +#: builtin/fast-export.c:991 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "Fingeix un etiquetador quan als etiquetes lis manca un" +msgstr "Fingeix un etiquetador quan un lis manca a les etiquetes" -#: builtin/fast-export.c:716 +#: builtin/fast-export.c:993 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Imprimeix l'arbre complet per cada comissió" +msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" -#: builtin/fast-export.c:718 +#: builtin/fast-export.c:995 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Utilitza la característica done per terminar el corrent" +msgstr "Usa la característica done per a terminar el corrent" -#: builtin/fast-export.c:719 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" -#: builtin/fast-export.c:720 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "refspec" msgstr "especificació de referència" -#: builtin/fast-export.c:721 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "anonymize output" +msgstr "anonimitza la sortida" + #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "" -"git fetch [<opcions>] [<repositori> [<especificació-de-referència>...]]" +msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" #: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] <group>" @@ -5005,7 +5167,7 @@ msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" #: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<repositori> | <grup>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" #: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all [<options>]" @@ -5041,7 +5203,7 @@ msgstr "no obtingues les etiquetes (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:103 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "poda les rames amb seguiment remot que ja no estan en el remot" +msgstr "poda les rames amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" #: builtin/fetch.c:104 msgid "on-demand" @@ -5061,13 +5223,13 @@ msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" #: builtin/fetch.c:114 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "aprofundeix la història del clon superficial" +msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" #: builtin/fetch.c:116 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "converteix en un repositori complet" +msgstr "converteix en un dipòsit complet" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 msgid "dir" msgstr "directori" @@ -5081,7 +5243,7 @@ msgstr "mode de recursivitat per defecte" #: builtin/fetch.c:124 msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "accepta referències que actualitzin .git/shallow" +msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" #: builtin/fetch.c:125 msgid "refmap" @@ -5095,169 +5257,169 @@ msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment" msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" -#: builtin/fetch.c:440 +#: builtin/fetch.c:454 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objecte %s no trobat" -#: builtin/fetch.c:445 +#: builtin/fetch.c:459 msgid "[up to date]" -msgstr "[actualitzat]" +msgstr "[al dia]" -#: builtin/fetch.c:459 +#: builtin/fetch.c:473 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la rama actual)" -#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546 +#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 msgid "[rejected]" msgstr "[rebutjat]" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:485 msgid "[tag update]" msgstr "[actualització d'etiqueta]" -#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526 +#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (incapaç d'actualitzar la referència local)" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:505 msgid "[new tag]" msgstr "[etiqueta nova]" -#: builtin/fetch.c:494 +#: builtin/fetch.c:508 msgid "[new branch]" msgstr "[rama nova]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:511 msgid "[new ref]" msgstr "[referència nova]" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "unable to update local ref" msgstr "incapaç d'actualitzar la referència local" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "forced update" msgstr "actualització forçada" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:562 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(sense avanç ràpid)" -#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814 +#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "no és pot obrir %s: %s\n" -#: builtin/fetch.c:590 +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:622 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "rebutja %s perquè no es permet que els arrels superficials s'actualitzin" -#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "De %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:707 +#: builtin/fetch.c:721 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" -" intenteu executar 'git remote prune %s' per treure\n" +" intenteu executar 'git remote prune %s' per a treure\n" " qualsevulla rama antiga o conflictiva" -#: builtin/fetch.c:759 +#: builtin/fetch.c:773 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s es tornarà penjant)" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:774 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:798 msgid "[deleted]" msgstr "[suprimit]" -#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: builtin/fetch.c:804 +#: builtin/fetch.c:818 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "Refusar obtenir a la rama actual %s d'un repositori no nu" +msgstr "Refusant obtenir en la rama actual %s d'un dipòsit no nu" -#: builtin/fetch.c:823 +#: builtin/fetch.c:837 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" -#: builtin/fetch.c:826 +#: builtin/fetch.c:840 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" -#: builtin/fetch.c:882 +#: builtin/fetch.c:896 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "No es sap com obtenir de %s" -#: builtin/fetch.c:1044 +#: builtin/fetch.c:1058 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Obtenint %s\n" -#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" -#: builtin/fetch.c:1064 +#: builtin/fetch.c:1078 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" -"Cap repositori remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un\n" -"URL o un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." +"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" +"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." -#: builtin/fetch.c:1087 +#: builtin/fetch.c:1101 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." -#: builtin/fetch.c:1131 +#: builtin/fetch.c:1143 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "--depth i --unshallow no es poden utilitzar junts" +msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" -#: builtin/fetch.c:1133 +#: builtin/fetch.c:1145 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--unshallow en un repositori complet no té sentit" +msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" -#: builtin/fetch.c:1156 +#: builtin/fetch.c:1168 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de repositori" +msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" -#: builtin/fetch.c:1158 +#: builtin/fetch.c:1170 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" -#: builtin/fetch.c:1169 +#: builtin/fetch.c:1181 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "Cap remot o grup remot així: %s" +msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" -#: builtin/fetch.c:1177 +#: builtin/fetch.c:1189 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" @@ -5267,8 +5429,8 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fitxer>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589 +#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" @@ -5287,168 +5449,172 @@ msgstr "text" #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "utilitza <text> com inici de missatge" +msgstr "usa <text> com a inici de missatge" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "fitxer del qual llegir" -#: builtin/for-each-ref.c:1051 +#: builtin/for-each-ref.c:676 +msgid "unable to parse format" +msgstr "incapaç d'analitzar el format" + +#: builtin/for-each-ref.c:1057 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [opcions] [<patró>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1066 +#: builtin/for-each-ref.c:1072 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "" "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals" -#: builtin/for-each-ref.c:1068 +#: builtin/for-each-ref.c:1074 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1070 +#: builtin/for-each-ref.c:1076 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python" -#: builtin/for-each-ref.c:1072 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1075 +#: builtin/for-each-ref.c:1081 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "mostra només <n> referències coincidents" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 msgid "format" msgstr "format" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "format to use for the output" -msgstr "format que utilitzar per a la sortida" +msgstr "format a usar en la sortida" -#: builtin/for-each-ref.c:1077 +#: builtin/for-each-ref.c:1083 msgid "key" msgstr "clau" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:1084 msgid "field name to sort on" msgstr "nom de camp en el qual ordenar" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 msgid "Checking connectivity" msgstr "Comprovant connectivitat" -#: builtin/fsck.c:538 +#: builtin/fsck.c:540 msgid "Checking object directories" msgstr "Comprovant els directoris d'objecte" -#: builtin/fsck.c:601 +#: builtin/fsck.c:603 msgid "git fsck [options] [<object>...]" msgstr "git fsck [opcions] [<objecte>...]" -#: builtin/fsck.c:607 +#: builtin/fsck.c:609 msgid "show unreachable objects" -msgstr "mostra els objects inabastable" +msgstr "mostra els objectes inabastables" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "show dangling objects" msgstr "mostra els objectes penjants" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:611 msgid "report tags" msgstr "informa de les etiquetes" -#: builtin/fsck.c:610 +#: builtin/fsck.c:612 msgid "report root nodes" msgstr "informa dels nodes d'arrel" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "make index objects head nodes" msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" -#: builtin/fsck.c:612 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "fes notes de cap de registres de referències (per defecte)" +msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "enable more strict checking" -msgstr "habilita comprovació més estricta" +msgstr "habilita la comprovació més estricta" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 +#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 msgid "show progress" -msgstr "mostra progrés" +msgstr "mostra el progrés" -#: builtin/fsck.c:667 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "Checking objects" -msgstr "Comprovant objectes" +msgstr "Comprovant els objectes" #: builtin/gc.c:24 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [opcions]" -#: builtin/gc.c:91 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s invàlid: '%s'" +msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +msgstr "gc.pruneexpire invàlid: %s" -#: builtin/gc.c:118 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "directori d'objectes increïblement llarga %.*s" -#: builtin/gc.c:287 +#: builtin/gc.c:276 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "poda objectes sense referència" -#: builtin/gc.c:289 +#: builtin/gc.c:278 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "siguis més exhaustiu (temps d'execució augmentat)" -#: builtin/gc.c:290 +#: builtin/gc.c:279 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "habilita mode de recollida d'escombraries automàtica" +msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" -#: builtin/gc.c:291 +#: builtin/gc.c:280 msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver altre gc executant" +msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" -#: builtin/gc.c:332 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" -"Empaquetant automàticament el repositori en el fons per rendiment optim.\n" +"Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:334 +#: builtin/gc.c:323 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Empaquetant automàticament el repositori per rendiment optim.\n" +msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" -#: builtin/gc.c:335 +#: builtin/gc.c:324 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Veu \"git help gc\" per neteja manual.\n" -#: builtin/gc.c:353 +#: builtin/gc.c:342 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" -"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (utilitzeu --force si " -"no)" +"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" -#: builtin/gc.c:375 +#: builtin/gc.c:364 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" -"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per treure'ls." +"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a " +"treure'ls." #: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" @@ -5457,7 +5623,7 @@ msgstr "git grep [opcions] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <ruta>...]" #: builtin/grep.c:218 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: s'ha fallat al crear fil: %s" +msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 #, c-format @@ -5509,7 +5675,7 @@ msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" #: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" -msgstr "processa els fitxers binaris com text" +msgstr "processa els fitxers binaris com a text" #: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" @@ -5521,23 +5687,23 @@ msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" #: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "descendeix al màxim <profunditat> nivells" +msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" #: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "utilitza expressions regulars POSIX esteses" +msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" #: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "utilitza expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" +msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" #: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpreta els patrons com cadenes fixades" +msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixades" #: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "utilitza expressions regulars compatibles amb Perl" +msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" #: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" @@ -5553,7 +5719,7 @@ msgstr "mostra els noms de fitxer" #: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "mostra els noms de fitxer relatiu al directori superior" +msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" #: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" @@ -5627,7 +5793,7 @@ msgstr "combina els patrons especificats amb -e" #: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida de text" +msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" #: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" @@ -5665,22 +5831,21 @@ msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" #: builtin/grep.c:892 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "--cached o --untracked no es pot utilitzar amb --no-index." +msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." #: builtin/grep.c:897 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "--no-index o --untracked no es poden utilitzar amb revisions." +msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions." #: builtin/grep.c:900 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "" -"--[no-]exclude-standard no es pot utilitzar per als continguts seguits." +msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." #: builtin/grep.c:908 msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "s'ha donat ambdós --caches i arbres." +msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." -#: builtin/hash-object.c:60 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<file>..." @@ -5688,31 +5853,38 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer>|--no-filters] [--stdin] " "[--] <fitxer>..." -#: builtin/hash-object.c:61 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-rutes>" -#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609 +#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 msgid "type" msgstr "tipus" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "tipus d'objecte" -#: builtin/hash-object.c:73 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" -msgstr "escriu l'objecte al base de dades d'objectes" +msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" -#: builtin/hash-object.c:74 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" -msgstr "llegiu l'objecte des de stdin" +msgstr "llegiu l'objecte des d'stdin" -#: builtin/hash-object.c:76 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" -#: builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"només sumar qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes corruptes per " +"a depurar al Git" + +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquesta ruta" @@ -5745,78 +5917,82 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [ordre]" msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:91 msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "S'ha fallat al iniciar emacsclient." +msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:104 msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "S'ha fallat al analitzar la versió d'emacsclint." +msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclint." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:112 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "s'ha fallat al executar '%s': %s" +msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:215 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" -"'%s': ruta d'un visualitzador de manuals no suportat.\n" -"Si us plau, considereu utilitzar 'man.<tool>.cmd' en lloc." +"'%s': ruta a un visualitzador de manuals no suportat.\n" +"Si us plau, considereu usar 'man.<eine>.cmd' en lloc." -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:227 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" "'%s': ordre per un visualitzador de manuals suportat.\n" -"Si us plau, considereu utilitzar 'man.<tool>.path' en lloc." +"Si us plau, considereu usar 'man.<eine>.path' en lloc." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut" -#: builtin/help.c:370 +#: builtin/help.c:369 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador de manuals ha manejat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:378 +#: builtin/help.c:377 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "cap visualitzador d'informació ha manejat la sol·licitud" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:423 msgid "Defining attributes per path" msgstr "La definició d'atributs per ruta" +#: builtin/help.c:424 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" + #: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Un glossari de Git" #: builtin/help.c:426 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Especifica fitxers intencionalment no seguits que ignorar" +msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" #: builtin/help.c:427 msgid "Defining submodule properties" -msgstr "La definició dels propietats de submòduls" +msgstr "La definició de les propietats de submòduls" #: builtin/help.c:428 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "L'especificació de revisions i rangs per a Git" +msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" #: builtin/help.c:429 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "Una introducció tutorial a Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" +msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" #: builtin/help.c:430 msgid "An overview of recommended workflows with Git" @@ -5836,293 +6012,293 @@ msgstr "ús: %s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' és àlies a `%s'" -#: builtin/index-pack.c:145 +#: builtin/index-pack.c:150 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "incapaç d'obrir %s" -#: builtin/index-pack.c:191 +#: builtin/index-pack.c:200 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "discordança de tipus d'objecte a %s" +msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" -#: builtin/index-pack.c:211 +#: builtin/index-pack.c:220 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" -#: builtin/index-pack.c:214 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" -#: builtin/index-pack.c:256 +#: builtin/index-pack.c:265 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" -#: builtin/index-pack.c:266 +#: builtin/index-pack.c:275 msgid "early EOF" msgstr "EOF aviat" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:276 msgid "read error on input" msgstr "error de lectura d'entrada" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:288 msgid "used more bytes than were available" -msgstr "més octets utilitzats que estaven disponibles" +msgstr "s'han usat més octets que estaven disponibles" -#: builtin/index-pack.c:286 +#: builtin/index-pack.c:295 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" -#: builtin/index-pack.c:302 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "no es pot crear '%s'" -#: builtin/index-pack.c:307 +#: builtin/index-pack.c:316 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" -#: builtin/index-pack.c:321 +#: builtin/index-pack.c:330 msgid "pack signature mismatch" -msgstr "discordança de firma de paquet" +msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet" -#: builtin/index-pack.c:323 +#: builtin/index-pack.c:332 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" -msgstr "versió de paquet %<PRIu32> no suportada" +msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no es suporta" -#: builtin/index-pack.c:341 +#: builtin/index-pack.c:350 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "el paquet té un objecte dolent a desplaçament %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:462 +#: builtin/index-pack.c:471 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "la inflació ha retornat %d" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:520 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta" -#: builtin/index-pack.c:519 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "desplaçament de base de delta està fora de límits" +msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits" -#: builtin/index-pack.c:527 +#: builtin/index-pack.c:536 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" -#: builtin/index-pack.c:558 +#: builtin/index-pack.c:567 msgid "cannot pread pack file" -msgstr "no es pot fer pread en en fitxer de paquet" +msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:560 +#: builtin/index-pack.c:569 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "fin prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet" msgstr[1] "fin prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets" -#: builtin/index-pack.c:586 +#: builtin/index-pack.c:595 msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "inconsistència d'inflació seria" +msgstr "hi ha una inconsistència seria d'inflació" -#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706 -#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "COL·LISIÓ SHA1 TROBAT AMB %s !" +msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" -#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "incapaç de llegir %s" -#: builtin/index-pack.c:746 +#: builtin/index-pack.c:755 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" -#: builtin/index-pack.c:760 +#: builtin/index-pack.c:769 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "objecte de blob invàlid %s" -#: builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:783 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s invàlid" -#: builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:787 msgid "Error in object" msgstr "Error en objecte" -#: builtin/index-pack.c:779 +#: builtin/index-pack.c:789 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" -#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881 +#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 msgid "failed to apply delta" -msgstr "s'ha fallat al aplicar delta" +msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Receiving objects" msgstr "Rebent objectes" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Indexing objects" msgstr "Indexant objectes" -#: builtin/index-pack.c:1048 +#: builtin/index-pack.c:1081 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "el paquet és corromput (discordança SHA1)" -#: builtin/index-pack.c:1053 +#: builtin/index-pack.c:1086 msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "no es pot fer fstat en en fitxer de paquet" +msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1056 +#: builtin/index-pack.c:1089 msgid "pack has junk at the end" -msgstr "el paquet té brossa al final" +msgstr "el paquet té brossa al seu fin" -#: builtin/index-pack.c:1067 +#: builtin/index-pack.c:1100 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "confusió més enllà de la insanitat en parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1090 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Resolving deltas" msgstr "Resolent les deltes" -#: builtin/index-pack.c:1100 +#: builtin/index-pack.c:1133 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "incapaç de crear fil: %s" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1175 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "confusió més enllà de la insanitat" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1181 #, c-format msgid "completed with %d local objects" -msgstr "terminat amb %d objectes locals" +msgstr "s'ha terminat amb %d objectes locals" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1191 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1195 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta" msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes" -#: builtin/index-pack.c:1189 +#: builtin/index-pack.c:1220 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "incapaç de desinflar l'objecte annexat (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1268 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "l'objecte local %s és corrupte" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1323 msgid "error while closing pack file" -msgstr "error al tancar el fitxer de paquet" +msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1305 +#: builtin/index-pack.c:1336 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "no es pot escriure el fitxer que retenir '%s'" +msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1313 +#: builtin/index-pack.c:1344 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "no es pot tancar el fitxer que retenir escrit '%s'" +msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1326 +#: builtin/index-pack.c:1357 msgid "cannot store pack file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" -#: builtin/index-pack.c:1337 +#: builtin/index-pack.c:1368 msgid "cannot store index file" msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" -#: builtin/index-pack.c:1370 +#: builtin/index-pack.c:1401 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" -#: builtin/index-pack.c:1376 +#: builtin/index-pack.c:1407 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "nombre de fils invàlid especificat (%d)" +msgstr "s'ha especificat un nombre de fils invàlid (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559 +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "cap suport de fils, ignorant %s" +msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1487 +#: builtin/index-pack.c:1518 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "sense delta: %d objecte" msgstr[1] "sense delta: %d objectes" -#: builtin/index-pack.c:1494 +#: builtin/index-pack.c:1525 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" -#: builtin/index-pack.c:1523 +#: builtin/index-pack.c:1554 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" -#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574 -#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590 +#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 +#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s dolent" -#: builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1635 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin no es pot utilitzar sense --stdin" +msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617 +#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no termina amb '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1625 +#: builtin/index-pack.c:1656 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify donat sense nom de fitxer de paquet" +msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format @@ -6177,12 +6353,12 @@ msgstr "ignorant la plantilla %s" #: builtin/init-db.c:133 #, c-format msgid "insanely long template path %s" -msgstr "enllaç ruta de plantilla %s" +msgstr "ruta de plantilla insanament llarg %s" #: builtin/init-db.c:141 #, c-format msgid "templates not found %s" -msgstr "plantilles no trobades %s" +msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format @@ -6215,25 +6391,21 @@ msgstr "incapaç de moure %s a %s" #: builtin/init-db.c:418 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s repositori de Git en %s%s\n" +msgstr "%s%s dipòsit de Git en %s%s\n" #: builtin/init-db.c:419 msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Reinicialitzat existent" +msgstr "S'ha reinicialitzat un existent" #: builtin/init-db.c:419 msgid "Initialized empty" -msgstr "Inicialitzat buit" +msgstr "S'ha inicialitzat un buit" #: builtin/init-db.c:420 msgid " shared" msgstr " compartit" -#: builtin/init-db.c:439 -msgid "cannot tell cwd" -msgstr "no es pot determinar el directori de treball actual" - -#: builtin/init-db.c:465 +#: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [directory]" @@ -6241,30 +6413,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" "shared[=<permisos>]] [directori]" -#: builtin/init-db.c:488 +#: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: builtin/init-db.c:489 +#: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "" -"especifica que el repositori de git es compartirà entre diversos usuaris" +msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" -#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "calla" -#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "no es pot mkdir %s" -#: builtin/init-db.c:532 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "no es pot chdir a %s" -#: builtin/init-db.c:554 +#: builtin/init-db.c:555 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6273,15 +6444,31 @@ msgstr "" "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" "dir=<directori>)" -#: builtin/init-db.c:578 -msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "No es pot accedir al directori de treball corrent" - -#: builtin/init-db.c:585 +#: builtin/init-db.c:583 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "No es pot accedir al arbre de treball '%s'" +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " +"[<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] " +"[<fitxer>...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:25 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "escurça els remolcs buits" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "trailer" +msgstr "remolc" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "remolcs a afegir" + #: builtin/log.c:41 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <ruta>...]\n" @@ -6290,6 +6477,11 @@ msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <ruta>...]\n" msgid " or: git show [options] <object>..." msgstr " o: git show [opcions] <objecte>..." +#: builtin/log.c:81 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "opció --decorate invàlida: %s" + #: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" msgstr "omet la sortida de diferències" @@ -6300,247 +6492,256 @@ msgstr "mostra el fons" #: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" -msgstr "Utilitza fitxer de mapa de correu" +msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" #: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" msgstr "opcions de decoració" +#: builtin/log.c:133 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des de 1" + #: builtin/log.c:229 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Sortida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562 +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: fitxer dolent" + +#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" -#: builtin/log.c:586 +#: builtin/log.c:588 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Tipus desconegut: %d" -#: builtin/log.c:687 +#: builtin/log.c:689 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers sense valor" -#: builtin/log.c:771 +#: builtin/log.c:773 msgid "name of output directory is too long" msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" -#: builtin/log.c:787 +#: builtin/log.c:789 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:803 msgid "Need exactly one range." msgstr "Cal exactament un rang." -#: builtin/log.c:809 +#: builtin/log.c:811 msgid "Not a range." msgstr "No és un rang." -#: builtin/log.c:916 +#: builtin/log.c:919 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" -#: builtin/log.c:995 +#: builtin/log.c:998 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to boig: %s" -#: builtin/log.c:1023 +#: builtin/log.c:1026 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" msgstr "git format-patch [opcions] [<des de> | <rang de revisions>]" -#: builtin/log.c:1068 +#: builtin/log.c:1071 msgid "Two output directories?" msgstr "Dos directoris de sortida?" -#: builtin/log.c:1183 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "utilitza [PATCH n/m] encara amb un pedaç solter" +msgstr "usa [PATCH n/m] encara amb un pedaç solter" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1189 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "utilitza [PATCH] encara amb múltiples pedaços" +msgstr "usa [PATCH] encara amb múltiples pedaços" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1193 msgid "print patches to standard out" -msgstr "imprimeix els pedaços al sortida estàndard" +msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1195 msgid "generate a cover letter" msgstr "genera una carta de presentació" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1197 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "utilitza una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" +msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1198 msgid "sfx" msgstr "sufix" -#: builtin/log.c:1196 +#: builtin/log.c:1199 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "utilitza <sufix> en lloc de '.patch'" +msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1201 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "comença nombrant els pedaços a <n> en lloc d'1" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1203 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "marca la sèrie com la Nª llançada" +msgstr "marca la sèrie com a la Nª llançada" -#: builtin/log.c:1202 +#: builtin/log.c:1205 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "Utilitza [<prefix>] en lloc de [PATCH]" +msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1208 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "emmagatzema els fitxers resultants en <directori>" -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1211 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no emetis diferències binàries" -#: builtin/log.c:1213 +#: builtin/log.c:1216 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "no incloguis un pedaç que coincideixi amb una comissió a la font" +msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" -#: builtin/log.c:1215 +#: builtin/log.c:1218 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "" "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1220 msgid "Messaging" msgstr "Missatgeria" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1221 msgid "header" msgstr "capçalera" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1222 msgid "add email header" -msgstr "afegeix capçalera de correu electrònic" +msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" -#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 msgid "email" msgstr "correu electrònic" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1223 msgid "add To: header" -msgstr "afegeix capçalera To:" +msgstr "afegeix la capçalera To:" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1225 msgid "add Cc: header" -msgstr "afegeix capçalera Cc:" +msgstr "afegeix la capçalera Cc:" -#: builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1227 msgid "ident" msgstr "identitat" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si absent)" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" msgstr "ID de missatge" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1231 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "fes el primer missatge una resposta a <ID de missatge>" -#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 msgid "boundary" msgstr "límit" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1233 msgid "attach the patch" msgstr "ajunta el pedaç" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1236 msgid "inline the patch" msgstr "posa el pedaç en el cos" -#: builtin/log.c:1237 +#: builtin/log.c:1240 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1242 msgid "signature" msgstr "firma" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1243 msgid "add a signature" msgstr "afegeix una firma" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1245 msgid "add a signature from a file" msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1246 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" -#: builtin/log.c:1317 +#: builtin/log.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "línia d'identitat invàlida: %s" -#: builtin/log.c:1332 +#: builtin/log.c:1335 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1337 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius." -#: builtin/log.c:1342 +#: builtin/log.c:1345 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no té sentit" -#: builtin/log.c:1344 +#: builtin/log.c:1347 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no té sentit" -#: builtin/log.c:1346 +#: builtin/log.c:1349 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no té sentit" -#: builtin/log.c:1369 +#: builtin/log.c:1372 msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "sortida estàndard, o directori, qual?" +msgstr "sortida estàndard, o directori, qual dels dos?" -#: builtin/log.c:1371 +#: builtin/log.c:1374 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1472 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "incapaç de llegir el fitxer de firma '%s'" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1535 msgid "Failed to create output files" -msgstr "S'ha fallat al crear fitxers de sortida" +msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1583 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" -#: builtin/log.c:1634 +#: builtin/log.c:1638 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -6548,7 +6749,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar una rama remota seguida, si us plau, especifiqueu " "<font> manualment.\n" -#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661 +#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Comissió desconeguda %s" @@ -6563,7 +6764,7 @@ msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" #: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "utilitza lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" +msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" #: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" @@ -6594,12 +6795,12 @@ msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han de treure" #: builtin/ls-files.c:477 -msgid "show 'other' directories' name only" +msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" #: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" -msgstr "no mostris directoris buits" +msgstr "no mostris els directoris buits" #: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" @@ -6619,7 +6820,7 @@ msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" #: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "llegeix els patrons d'exclusió per directori addicionals en <fitxer>" +msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" #: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" @@ -6631,7 +6832,7 @@ msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del project" #: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" -msgstr "si qualsevol <fitxer> no està en l'índex, tracta això com error" +msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" #: builtin/ls-files.c:502 msgid "tree-ish" @@ -6640,11 +6841,11 @@ msgstr "arbre" #: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"pretenguis que les rutes tretes deprés de <arbre> encara estiguin presents" +"pretenguis que les rutes tretes després de <arbre> encara estiguin presents" #: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" -msgstr "mostra dades de depuració" +msgstr "mostra les dades de depuració" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -6656,7 +6857,7 @@ msgstr "mostra només els arbres" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "recursa a subarbres" +msgstr "recursa als subarbres" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" @@ -6672,110 +6873,110 @@ msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" -msgstr "llista només noms de fitxer" +msgstr "llista només els noms de fitxer" #: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" -msgstr "utilitza noms de ruta compets" +msgstr "usa els noms de ruta complets" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "llista l'arbre enter; no sol el directori actual (implica --full-name)" -#: builtin/merge.c:43 +#: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] [<commit>...]" msgstr "git merge [opcions] [<comissió>...]" -#: builtin/merge.c:44 +#: builtin/merge.c:45 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [opcions] <missatge> HEAD <comissió>" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:98 +#: builtin/merge.c:99 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "l'opció `m' requereix un valor" -#: builtin/merge.c:135 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Les estratègies disponibles són:" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" -#: builtin/merge.c:191 +#: builtin/merge.c:192 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:195 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:196 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinònim de --stat)" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:198 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"afegeix (com màxim <n>) entrades del registre curt per fusionar el missatge " -"de comissió" +"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt per a fusionar el " +"missatge de comissió" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crea una comissió soltera en lloc de fusionar" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:203 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:205 msgid "edit message before committing" msgstr "edita el missatge abans de cometre" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:208 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:212 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "Verifica que la comissió anomenada té una firma GPG vàlida" +msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida" -#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "estratègia" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:214 msgid "merge strategy to use" -msgstr "estratègia de fusió que utilitzar" +msgstr "estratègia de fusió a usar" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option=value" msgstr "opció=valor" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:218 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no de avanç ràpid)" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:222 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "avorta la fusió en curs actual" @@ -6790,7 +6991,7 @@ msgstr "L'emmagatzemament ha fallat." #: builtin/merge.c:260 #, c-format msgid "not a valid object: %s" -msgstr "no és un objecte vàlid: %s" +msgstr "no és objecte vàlid: %s" #: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 msgid "read-tree failed" @@ -6798,7 +6999,7 @@ msgstr "read-tree ha fallat" #: builtin/merge.c:326 msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (res que aixafar)" +msgstr " (res a aixafar)" #: builtin/merge.c:339 #, c-format @@ -6830,33 +7031,33 @@ msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" #: builtin/merge.c:653 msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree ha fallat al escriure un arbre" +msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:677 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No manejant res apart de la fusió de dos caps." -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:691 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:704 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "incapaç d'escriure %s" -#: builtin/merge.c:794 +#: builtin/merge.c:793 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "No comitent la fusió; utilitzeu 'git commit' per terminar la fusió.\n" +msgstr "No comitent la fusió; useu 'git commit' per a terminar la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:808 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6872,167 +7073,169 @@ msgstr "" "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" "avorta la comissió.\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:832 msgid "Empty commit message." msgstr "Missatge de comissió buit." -#: builtin/merge.c:845 +#: builtin/merge.c:844 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Meravellós.\n" -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " "resultat.\n" -#: builtin/merge.c:924 +#: builtin/merge.c:923 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' no és una comissió" -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:964 msgid "No current branch." msgstr "Cap rama actual." -#: builtin/merge.c:967 +#: builtin/merge.c:966 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Cap remot per a la rama actual." -#: builtin/merge.c:969 +#: builtin/merge.c:968 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Cap font per defecte definida per a la rama actual." -#: builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:973 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Cap rama de seguiment remot per a %s a %s" +msgstr "Cap rama de seguiment remot per a %s de %s" -#: builtin/merge.c:1130 +#: builtin/merge.c:1129 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "No hi ha fusió que avortar (manca MERGE_HEAD)." +msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "No heu terminat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No heu terminat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." -#: builtin/merge.c:1153 +#: builtin/merge.c:1152 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "No heu terminat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." -#: builtin/merge.c:1156 +#: builtin/merge.c:1155 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "No heu terminat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1164 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." -#: builtin/merge.c:1174 +#: builtin/merge.c:1173 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "Cap comissió especificada i merge.defaultToUpstream no establert." +msgstr "" +"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " +"establert." -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Es pot fusionar només exactament una comissió a un cap buit" -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es suporta" -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit" -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1215 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - no és cosa que podem fusionar" +msgstr "%s - no és cosa que puguem fusionar" -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1266 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una firma GPG no confiada, suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1269 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament per %s." +msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s." -#: builtin/merge.c:1273 +#: builtin/merge.c:1272 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "La comissió %s no té firma GPG." -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1275 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona per %s\n" +msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n" -#: builtin/merge.c:1357 +#: builtin/merge.c:1356 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Actualizant %s..%s\n" +msgstr "Actualitzant %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1396 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Intentant una fusió realment trivial en l'índex...\n" +msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" -#: builtin/merge.c:1403 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "No.\n" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1434 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant." -#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537 +#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Rebobinant l'arbre a la prístina...\n" +msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n" -#: builtin/merge.c:1462 +#: builtin/merge.c:1461 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n" -#: builtin/merge.c:1528 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Cap estratègia de fusió ha manejat la fusió.\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" -#: builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1538 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Utilitzant el %s per preparar la resolució a mà.\n" +msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" -#: builtin/merge.c:1551 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" -"La fusió automàtica ha sortit bé; aturat abans de cometre com demanat\n" +"La fusió automàtica ha sortit bé; aturat abans de cometre segons demanat\n" #: builtin/merge-base.c:29 msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." @@ -7060,7 +7263,7 @@ msgstr "emet tots els avantpassats comuns" #: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "troba els avantpassats per a una fusió de n vies soltera" +msgstr "troba els avantpassats per a una fusió soltera de n vies" #: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" @@ -7068,7 +7271,7 @@ msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" #: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "és el primer avantpassat de l'altre?" +msgstr "és el primer un avantpassat de l'altre?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" @@ -7089,23 +7292,23 @@ msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "utilitza una fusió basada en diff3" +msgstr "usa una fusió basada en diff3" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "en conflictes, utilitza la versió nostra" +msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "en conflictes, utilitza la versió seva" +msgstr "en conflictes, usa la versió seva" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "en conflictes, utilitza una versió d'unió" +msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "en conflicte, utilitza aquesta mida de marcador" +msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" @@ -7113,7 +7316,7 @@ msgstr "no avisis de conflictes" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "estableix les etiquetes per a file1/orig_file/file2" +msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer_original/fitxer2" #: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -7133,89 +7336,94 @@ msgstr "permet la creació de més d'un arbre" #: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [opcions] <fons>... <destí>" +msgstr "git mv [opcions] <font>... <destí>" + +#: builtin/mv.c:69 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "El directori %s està en l'índex i no hi ha submòdul?" #: builtin/mv.c:71 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " +"a procedir" + +#: builtin/mv.c:89 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s està en l'índex" + +#: builtin/mv.c:111 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "força moviment/canvi de nom encara que el destí existeixi" +msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" -#: builtin/mv.c:72 +#: builtin/mv.c:112 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "salta els error de moviment/canvi de nom" +msgstr "salta els error de moviment / canvi de nom" + +#: builtin/mv.c:151 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "el destí '%s' no és un directori" -#: builtin/mv.c:122 +#: builtin/mv.c:162 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:166 msgid "bad source" msgstr "font dolenta" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:169 msgid "can not move directory into itself" msgstr "no es pot moure un directori al seu mateix" -#: builtin/mv.c:132 +#: builtin/mv.c:172 msgid "cannot move directory over file" msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" -#: builtin/mv.c:138 -#, c-format -msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Perdó? El directori %s està en l'índex i no hi ha submòdul?" - -#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " -"a procedir" - -#: builtin/mv.c:156 -#, c-format -msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "Perdó? %.*s està en l'índex?" - -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:181 msgid "source directory is empty" msgstr "el directori font està buit" -#: builtin/mv.c:205 +#: builtin/mv.c:206 msgid "not under version control" -msgstr "no baix control de versions" +msgstr "no està baix control de versions" -#: builtin/mv.c:208 +#: builtin/mv.c:209 msgid "destination exists" msgstr "el destí existeix" -#: builtin/mv.c:216 +#: builtin/mv.c:217 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "sobreescrivint '%s'" -#: builtin/mv.c:219 +#: builtin/mv.c:220 msgid "Cannot overwrite" msgstr "No es pot sobreescriure" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori destí no existeix" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" @@ -7234,15 +7442,15 @@ msgstr "git name-rev [opcions] --stdin" #: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "imprimeix només els noms (cap SHA-1)" +msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "només utilitza etiquetes per anomenar les comissions" +msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "només utilitza les referències que coincideixen amb <patró>" +msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" #: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" @@ -7250,11 +7458,11 @@ msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" #: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" -msgstr "llegeix de stdin" +msgstr "llegeix d'stdin" #: builtin/name-rev.c:316 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "permet imprimir noms `undefined` (per defecte)" +msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" @@ -7372,414 +7580,422 @@ msgstr "git notes prune [<opcions>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:137 +#: builtin/notes.c:136 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "incapaç d'iniciar 'show' per al objecte '%s'" +msgstr "incapaç d'iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" -#: builtin/notes.c:141 +#: builtin/notes.c:140 msgid "could not read 'show' output" msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" -#: builtin/notes.c:149 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "s'ha fallat al terminar 'show' per al objecte '%s'" +msgstr "s'ha fallat en terminar 'show' per a l'objecte '%s'" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" -#: builtin/notes.c:186 +#: builtin/notes.c:185 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" -"Si us plau, proveïu els continguts de la nota utilitzant o l'opció -m o " +"Si us plau, proveïu els continguts de la nota per usar o l'opció -m o " "l'opció -F" -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 +#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Traient la nota de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:212 +#: builtin/notes.c:211 msgid "unable to write note object" msgstr "incapaç d'escriure l'objecte de nota" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:213 #, c-format -msgid "The note contents has been left in %s" +msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692 +#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "no es pot llegir '%s'" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695 +#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir ni llegir '%s'" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 -#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 -#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 -#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708 +#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 +#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "S'ha fallat al resoldre '%s' com referència vàlida." +msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." -#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:271 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "S'ha fallat al llegir l'objecte '%s'." +msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." -#: builtin/notes.c:276 +#: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "No es pot llegir dades de node de l'objecte no de blob '%s'." +msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:315 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Línia d'entrada malformada: '%s'." -#: builtin/notes.c:331 +#: builtin/notes.c:330 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "S'ha fallat al copiar les notes de '%s' a '%s'" +msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 -#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 -#: builtin/notes.c:908 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 +#: builtin/notes.c:907 msgid "too many parameters" msgstr "massa paràmetres" -#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Cap nota trobada per a l'objecte %s." -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" -msgstr "nota els continguta com cadena" +msgstr "nota els continguts com a cadena" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "nota els continguts en un fitxer" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 -#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "objecte" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "reutilitza i edita l'objecte de nota especificat" +msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" -msgstr "reutilitza l'objecte de nota especificat" +msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" -#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 msgid "replace existing notes" -msgstr "reemplaça notes existents" +msgstr "reemplaça les notes existents" -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:454 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" "No es pot afegir les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. " -"Utilitza '-f' per sobreescriure les notes existents." +"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" -#: builtin/notes.c:490 +#: builtin/notes.c:489 msgid "read objects from stdin" -msgstr "llegeix els objects des de stdin" +msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" -#: builtin/notes.c:492 +#: builtin/notes.c:491 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" -msgstr "carrega configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" +msgstr "" +"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" -#: builtin/notes.c:510 +#: builtin/notes.c:509 msgid "too few parameters" -msgstr "massa pocs paràmetres" +msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" -#: builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" -"No es pot copiar les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. " -"Utilitza '-f' per sobreescriure les notes existents." +"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " +"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." -#: builtin/notes.c:543 +#: builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "Manquen notes en l'objecte font %s. No es pot copiar." +msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:591 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C del subordre 'edit'.\n" -"Si us plau, utilitzeu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc.\n" +"Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc.\n" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:738 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:740 msgid "Merge options" msgstr "Opcions de fusió" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:742 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "" -"resol conflictes de nota utilitzant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" +"resol conflictes de nota per usar l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" "union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:744 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "Cometent les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:746 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "finalitza la fusió de notes per cometre les notes sense fusionar" -#: builtin/notes.c:749 +#: builtin/notes.c:748 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes" -#: builtin/notes.c:751 +#: builtin/notes.c:750 msgid "abort notes merge" -msgstr "avorta fusió de notes" +msgstr "avorta la fusió de notes" -#: builtin/notes.c:846 +#: builtin/notes.c:845 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:857 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "L'intent de treure una nota no existent no és un error" +msgstr "l'intent de treure una nota no existent no és un error" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:860 msgid "read object names from the standard input" msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:941 msgid "notes-ref" msgstr "referència de notes" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:942 msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "utilitza les notes de <referència de notes>" +msgstr "usa les notes de <referència de notes>" -#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 +#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Subordre desconegut: %s" -#: builtin/pack-objects.c:25 +#: builtin/pack-objects.c:28 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [opcions...] [< llista-de-referències | < llista-" "de-objectes]" -#: builtin/pack-objects.c:26 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" -"git pack-objects [opcions...] base-name [< llista-de-referències | < llista-" +"git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-" "de-objectes]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "error de deflació (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:773 msgid "Writing objects" -msgstr "Escrivint objectes" +msgstr "Escrivint els objectes" -#: builtin/pack-objects.c:1012 +#: builtin/pack-objects.c:1015 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "deshabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " "s'estan empaquetant" -#: builtin/pack-objects.c:2174 +#: builtin/pack-objects.c:2175 msgid "Compressing objects" msgstr "Comprimint objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2526 +#: builtin/pack-objects.c:2572 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versió d'índex no suportada %s" -#: builtin/pack-objects.c:2530 +#: builtin/pack-objects.c:2576 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2553 +#: builtin/pack-objects.c:2599 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "l'opció %s no accepta el forma negatiu" +msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa" -#: builtin/pack-objects.c:2557 +#: builtin/pack-objects.c:2603 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "incapaç d'analitzar el valor '%s' per a l'opció %s" -#: builtin/pack-objects.c:2576 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostris l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2578 +#: builtin/pack-objects.c:2624 msgid "show progress meter" -msgstr "mostra indicador de progrés" +msgstr "mostra l'indicador de progrés" -#: builtin/pack-objects.c:2580 +#: builtin/pack-objects.c:2626 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "mostra indicador de progrés durant el fase d'escriptura d'objectes" +msgstr "mostra l'indicador de progrés durant el fase d'escriptura d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2583 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" -#: builtin/pack-objects.c:2584 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "version[,offset]" msgstr "versió[,desplaçament]" -#: builtin/pack-objects.c:2585 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " "especificada" -#: builtin/pack-objects.c:2588 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" -#: builtin/pack-objects.c:2590 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "" "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" -#: builtin/pack-objects.c:2592 +#: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignora objectes empaquetats" +msgstr "ignora els objectes empaquetats" -#: builtin/pack-objects.c:2594 +#: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "limita la finestra de paquete per objectes" +msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2596 +#: builtin/pack-objects.c:2642 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "limita la finestra de paquet per memòria a més del límit d'objectes" +msgstr "" +"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2598 +#: builtin/pack-objects.c:2644 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultat" -#: builtin/pack-objects.c:2600 +#: builtin/pack-objects.c:2646 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "reutilitza deltes existents" +msgstr "reusa les deltes existents" -#: builtin/pack-objects.c:2602 +#: builtin/pack-objects.c:2648 msgid "reuse existing objects" -msgstr "reutilitza objectes existents" +msgstr "reusa els objectes existents" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2650 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "utilitza objectes OFS_DELTA" +msgstr "usa objectes OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "utilitza fils al cercar les millores coincidències de delta" +msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta" -#: builtin/pack-objects.c:2608 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "no creis una emissió de paquet buida" +msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" -#: builtin/pack-objects.c:2610 +#: builtin/pack-objects.c:2656 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" -#: builtin/pack-objects.c:2612 +#: builtin/pack-objects.c:2658 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència" -#: builtin/pack-objects.c:2618 +#: builtin/pack-objects.c:2664 msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "inclou els objectes referits per entrades del registre de referències" +msgstr "" +"inclou els objectes als quals les entrades del registre de referències " +"refereixin" + +#: builtin/pack-objects.c:2667 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "inclou els objectes als quals l'índex refereixi" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2670 msgid "output pack to stdout" msgstr "emet el paquet a stdout" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2672 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" "inclou els objectes d'etiqueta que refereixin als objectes que empaquetar" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2674 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "reté objectes inabastables" +msgstr "reté els objectes inabastables" -#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 +#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "hora" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2676 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "desempaquetar els objectes inabastables més nous que <hora>" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2679 msgid "create thin packs" msgstr "crea paquets prims" -#: builtin/pack-objects.c:2632 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep de company" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2683 msgid "pack compression level" msgstr "nivell de compressió de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2685 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "no amaguis les comissions per empelt" -#: builtin/pack-objects.c:2638 +#: builtin/pack-objects.c:2687 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" -"utilitza un índex de mapa de bits, si disponible, per accelerar el recompte " +"usa un índex de mapa de bits, si disponible, per a accelerar el recompte " "d'objectes" -#: builtin/pack-objects.c:2640 +#: builtin/pack-objects.c:2689 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" -#: builtin/pack-objects.c:2719 +#: builtin/pack-objects.c:2778 msgid "Counting objects" -msgstr "Comptant objectes" +msgstr "Comptant els objectes" #: builtin/pack-refs.c:6 msgid "git pack-refs [options]" @@ -7791,13 +8007,13 @@ msgstr "empaqueta tot" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "poda referències soltes (per defecte)" +msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:49 +#: builtin/prune-packed.c:40 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Traient objectes duplicats" @@ -7805,25 +8021,25 @@ msgstr "Traient objectes duplicats" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" -#: builtin/prune.c:142 +#: builtin/prune.c:106 msgid "do not remove, show only" msgstr "no treguis, només mostra" -#: builtin/prune.c:143 +#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" msgstr "informa d'objectes podats" -#: builtin/prune.c:146 +#: builtin/prune.c:110 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "caduca els objectes majors que <hora>" +msgstr "caduca els objectes més vells que <hora>" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<options>] [<repositori> [<especificació-de-referència>...]]" +msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" #: builtin/push.c:85 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <etiqueta>" +msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" #: builtin/push.c:95 msgid "--delete only accepts plain target ref names" @@ -7835,7 +8051,7 @@ msgid "" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" "\n" -"Per triar qualsevulla opció permanentment, veu push.default en 'git help " +"Per a triar qualsevulla opció permanentment, veu push.default en 'git help " "config'." #: builtin/push.c:142 @@ -7853,12 +8069,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "La rama font de la vostra rama actual no coincideix amb\n" -"el nom de la vostra rama actual. Per pujar-la a la rama font\n" -"en el remot, utilitzeu\n" +"el nom de la vostra rama actual. Per a pujar-la a la rama font\n" +"en el remot, useu\n" "\n" " git push %s HEAD:%s\n" "\n" -"Per pujar a la rama de la mateixa nom en el remot, utilitzeu\n" +"Per a pujar a la rama de la mateixa nom en el remot, useu\n" "\n" " git push %s %s\n" "%s" @@ -7872,9 +8088,9 @@ msgid "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" msgstr "" -"Actualment no esteu en una rama.\n" -"Per pujar la història que condueix a l'estat actual (HEAD\n" -"separat) ara, utilitzeu\n" +"Actualment no esteu en cap rama.\n" +"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" +"(HEAD separat) ara, useu\n" "\n" " git push %s HEAD:<nom-de-rama-remota>\n" @@ -7887,7 +8103,7 @@ msgid "" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" "La rama actual %s no té rama font.\n" -"Per pujar la rama actual i estableix el remot com font, utilitzeu\n" +"Per a pujar la rama actual i estableix el remot com a font, useu\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" @@ -7904,7 +8120,7 @@ msgid "" "to update which remote branch." msgstr "" "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" -"rama actual '%s', sense dir-me què pujar per actualitzar\n" +"rama actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" "quina rama remota." #: builtin/push.c:205 @@ -7931,35 +8147,34 @@ msgid "" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" -"push.default no està estabert; el seu valor implícit s'ha\n" -"canviat en Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per suprimir\n" -"aquest missatge i mantenir el compartament tradicional,\n" -"utilitzeu:\n" +"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n" +"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n" +"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n" +"useu:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" -"Per suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, utilitzeu:\n" +"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" "Quan push.default és 'matching', git pujarà les rames locals a les\n" "rames remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n" "\n" -"Des de Git 2.0, Git per defecte té el comportament més\n" +"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n" "conservatiu 'simple', que només puja la rama actual a la rama\n" -"corresponent que 'git pull' utilitza per actualitzar la rama\n" -"actual.\n" +"corresponent que 'git pull' usa per actualitzar la rama actual.\n" "\n" "Veu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per més informació.\n" -"(s'ha introduït el mode 'simple' en Git 1.7.11. Utilitzeu el mode similar\n" +"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n" "'current' en lloc de 'simple' si a vegades utilitzeu versions més\n" -"antigues de Git)" +"antigues del Git)" #: builtin/push.c:272 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" -"No heu especificat cap especificació de referència que pujar, i push.default " +"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " "és \"nothing\"." #: builtin/push.c:279 @@ -7970,7 +8185,7 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra rama\n" -"actual està darrerre de la seva contrapart remota. Integreu els canvis\n" +"actual està darrere de la seva contrapart remota. Integreu els canvis\n" "remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" "Veu la 'Nota sobre avances ràpids' en 'git push --help' per detalls." @@ -7982,7 +8197,7 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de rama pujada està\n" -"darrere de la seva contraparte remota. Agafeu aquesta rama i integreu\n" +"darrere de la seva contrapart remota. Agafeu aquesta rama i integreu\n" "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" "Veu la 'Nota sobre avances ràpids' en 'git push --help' per detalls." @@ -7995,8 +8210,8 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball que\n" -"no teniu localment. Això usualment es causa per altre repositori\n" -"havent pujant a la mateixa referència. Podeu voler primer integar els\n" +"no teniu localment. Això usualment es causa per un altre dipòsit\n" +"havent pujat a la mateixa referència. Podeu voler primer integrar els\n" "canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" "Veu la 'Nota sobre avances ràpids' en 'git push --help' per detalls." @@ -8013,8 +8228,8 @@ msgid "" msgstr "" "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" -"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense utilitzar\n" -"l'opció '--force'.\n" +"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" +"'--force'.\n" #: builtin/push.c:360 #, c-format @@ -8024,12 +8239,12 @@ msgstr "Pujant a %s\n" #: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" -msgstr "s'ha fallat al pujar algunes referències a '%s'" +msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" #: builtin/push.c:394 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "repositori dolent '%s'" +msgstr "dipòsit dolent '%s'" #: builtin/push.c:395 msgid "" @@ -8044,14 +8259,14 @@ msgid "" " git push <name>\n" msgstr "" "Cap destí de pujada configurada.\n" -"O especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o configura un repositori " -"remot utilitzant\n" +"O especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o configureu un dipòsit remot " +"per usar\n" "\n" -" git remote add <name> <url>\n" +" git remote add <nom> <url>\n" "\n" -"i després pujeu utilitzant el nom remot\n" +"i després pujeu per usar el nom remot\n" "\n" -" git push <name>\n" +" git push <nom>\n" #: builtin/push.c:410 msgid "--all and --tags are incompatible" @@ -8073,79 +8288,79 @@ msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all i --mirror són incompatibles" -#: builtin/push.c:482 +#: builtin/push.c:493 msgid "repository" -msgstr "repositori" +msgstr "dipòsit" -#: builtin/push.c:483 +#: builtin/push.c:494 msgid "push all refs" msgstr "envia totes les referències" -#: builtin/push.c:484 +#: builtin/push.c:495 msgid "mirror all refs" msgstr "reflecteix totes les referències" -#: builtin/push.c:486 +#: builtin/push.c:497 msgid "delete refs" msgstr "suprimeix les referències" -#: builtin/push.c:487 +#: builtin/push.c:498 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "envia les etiquetes (no es pot utilitzar amb --all o --mirror)" +msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" -#: builtin/push.c:490 +#: builtin/push.c:501 msgid "force updates" msgstr "força actualitzacions" -#: builtin/push.c:492 +#: builtin/push.c:503 msgid "refname>:<expect" msgstr "nom-de-referència>:<esperat" -#: builtin/push.c:493 +#: builtin/push.c:504 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" -#: builtin/push.c:495 -msgid "check" -msgstr "comprova" - -#: builtin/push.c:496 +#: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "controla la pujada recursiva de submòduls" +msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" -#: builtin/push.c:498 +#: builtin/push.c:509 msgid "use thin pack" -msgstr "utilitza el paquet prim" +msgstr "usa el paquet prim" -#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500 +#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511 msgid "receive pack program" msgstr "programa que rep els paquets" -#: builtin/push.c:501 +#: builtin/push.c:512 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "estableix la font per a git pull/status" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:515 msgid "prune locally removed refs" msgstr "poda les referències localment tretes" -#: builtin/push.c:506 +#: builtin/push.c:517 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "evita el ganxo de prepujada" -#: builtin/push.c:507 +#: builtin/push.c:518 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "puja les etiquetes mancants però relevants" -#: builtin/push.c:517 +#: builtin/push.c:520 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "firma la pujada amb GPG" + +#: builtin/push.c:529 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:531 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete no té sentit sense referències" -#: builtin/read-tree.c:36 +#: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" @@ -8155,74 +8370,74 @@ msgstr "" "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" -#: builtin/read-tree.c:109 +#: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" -#: builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/read-tree.c:113 msgid "only empty the index" msgstr "només buida l'índex" -#: builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/read-tree.c:115 msgid "Merging" msgstr "Fusionant" -#: builtin/read-tree.c:116 +#: builtin/read-tree.c:117 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" -#: builtin/read-tree.c:118 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a la nivell de fitxers" -#: builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i tretes" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<subdirectori>/" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "llegiu l'arbre a l'índex baix <subdirectori>/" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:128 msgid "update working tree with merge result" msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "gitignore" msgstr "ignoral de git" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats es sobreescriguin" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "debug unpack-trees" msgstr "depura unpack-trees" #: builtin/reflog.c:499 #, c-format msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "%s' per '%s' no és una marca de temps vàlida" +msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" #: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 #, c-format @@ -8321,8 +8536,8 @@ msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" -"--mirror és peligrós i desaprovat; si us\n" -"\t plau, utilitzeu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc" +"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" +"\t plau, useu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc" #: builtin/remote.c:137 #, c-format @@ -8335,15 +8550,15 @@ msgstr "obtén les rames remotes" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importa totes les etiquetes i tos els objectes al obtenir" +msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tos els objectes" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "o no obtén cap etiqueta (--no-tags)" +msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" #: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" -msgstr "rames que seguir" +msgstr "rames a seguir" #: builtin/remote.c:161 msgid "master branch" @@ -8355,7 +8570,7 @@ msgstr "push|fetch" #: builtin/remote.c:163 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" -msgstr "estableix remot com mirall a que pujar o de que obtenir" +msgstr "estableix el remot com a mirall a que pujar o de que obtenir" #: builtin/remote.c:175 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" @@ -8363,14 +8578,15 @@ msgstr "especificar una rama mestra no té sentit amb --mirror" #: builtin/remote.c:177 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" -msgstr "especificar rames que seguir té sentit només amb miralls d'obteniment" +msgstr "" +"especificar les rames a seguir té sentit només amb miralls d'obteniment" -#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "el remot %s ja existeix." -#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644 +#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" @@ -8380,11 +8596,6 @@ msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "No s'ha pogut configurar el mestre '%s'" -#: builtin/remote.c:288 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "més d'un %s" - #: builtin/remote.c:333 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" @@ -8400,27 +8611,27 @@ msgstr "(coincident)" msgid "(delete)" msgstr "(suprimir)" -#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 +#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'" -#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894 +#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898 #, c-format msgid "No such remote: %s" -msgstr "Cap remot així: %s" +msgstr "No hi ha tal remot: %s" -#: builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:651 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" -#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846 +#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "No s'ha pogut treure la secció de configuració '%s'" -#: builtin/remote.c:671 +#: builtin/remote.c:672 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8431,32 +8642,32 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:678 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'" -#: builtin/remote.c:688 +#: builtin/remote.c:689 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "No s'ha pogut establir '%s'" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:711 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" -#: builtin/remote.c:744 +#: builtin/remote.c:745 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "la creació de '%s' ha fallat" -#: builtin/remote.c:765 +#: builtin/remote.c:769 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "No s'ha pogut treure la rama %s" -#: builtin/remote.c:832 +#: builtin/remote.c:836 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8465,270 +8676,270 @@ msgid_plural "" "to delete them, use:" msgstr[0] "" "Nota: Una rama fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha tret;\n" -"per suprimir-la, utilitzeu:" +"per a suprimir-la, useu:" msgstr[1] "" "Nota: Unes rames fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han tret;\n" -"per suprimir-les, utilitzeu:" +"per a suprimir-les, useu:" -#: builtin/remote.c:947 +#: builtin/remote.c:951 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " nou (el pròxim obteniment emmagatzemarà en remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:954 msgid " tracked" msgstr " seguit" -#: builtin/remote.c:952 +#: builtin/remote.c:956 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " ranci (utilitzeu 'git remote prune' per treure)" +msgstr " ranci (useu 'git remote prune' per a treure)" -#: builtin/remote.c:954 +#: builtin/remote.c:958 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:995 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "branch.%s.merge invàlid; no es pot rebasar en > 1 rama" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1006 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "es rebasa en el remot %s" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr "es fusiona amb el remot %s" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1010 msgid " and with remote" msgstr " i amb el remot" -#: builtin/remote.c:1008 +#: builtin/remote.c:1012 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "es fusiona amb el remot %s" -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:1013 msgid " and with remote" msgstr " i amb el remot" -#: builtin/remote.c:1055 +#: builtin/remote.c:1059 msgid "create" msgstr "crea" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1062 msgid "delete" msgstr "suprimeix" -#: builtin/remote.c:1062 +#: builtin/remote.c:1066 msgid "up to date" -msgstr "actualitzat" +msgstr "al dia" -#: builtin/remote.c:1065 +#: builtin/remote.c:1069 msgid "fast-forwardable" msgstr "avanç ràpid possible" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1072 msgid "local out of date" msgstr "local no actualitzat" -#: builtin/remote.c:1075 +#: builtin/remote.c:1079 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1082 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1082 +#: builtin/remote.c:1086 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s força a %s" -#: builtin/remote.c:1085 +#: builtin/remote.c:1089 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s puja a %s" -#: builtin/remote.c:1153 +#: builtin/remote.c:1157 msgid "do not query remotes" msgstr "no consultis els remots" -#: builtin/remote.c:1180 +#: builtin/remote.c:1184 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* remot %s" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1185 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL d'obteniment: %s" -#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333 msgid "(no URL)" msgstr "(sense URL)" -#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL de pujada: %s" -#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Rama de HEAD: %s" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1205 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " Rama de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" -#: builtin/remote.c:1213 +#: builtin/remote.c:1217 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Rama remota:%s" msgstr[1] " Rames remotes:%s" -#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243 +#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247 msgid " (status not queried)" msgstr " (estat no consultat)" -#: builtin/remote.c:1225 +#: builtin/remote.c:1229 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Rama local configurada per a 'git pull':" msgstr[1] " Rames locals configurades per a 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1233 +#: builtin/remote.c:1237 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " 'git push' reflectira les referències locals" +msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1244 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1265 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" -#: builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1267 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1278 +#: builtin/remote.c:1282 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" -#: builtin/remote.c:1280 +#: builtin/remote.c:1284 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Múltiples rames de HEAD remotes. Si us plau, trieu una explícitament amb:" -#: builtin/remote.c:1290 +#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1302 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "No és una referència vàlida: %s" -#: builtin/remote.c:1300 +#: builtin/remote.c:1304 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "No s'ha pogut configurar %s" -#: builtin/remote.c:1318 +#: builtin/remote.c:1322 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s es tornarà en penjant!" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1323 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s s'ha tornat en penjant!" -#: builtin/remote.c:1325 +#: builtin/remote.c:1329 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Podant %s" -#: builtin/remote.c:1326 +#: builtin/remote.c:1330 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1349 +#: builtin/remote.c:1357 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [podaria] %s" -#: builtin/remote.c:1352 +#: builtin/remote.c:1360 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [podat] %s" -#: builtin/remote.c:1397 +#: builtin/remote.c:1405 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" -#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537 +#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545 #, c-format msgid "No such remote '%s'" -msgstr "Cap remot així '%s'" +msgstr "No hi ha tal remot '%s'" -#: builtin/remote.c:1483 +#: builtin/remote.c:1491 msgid "add branch" msgstr "afegeix rama" -#: builtin/remote.c:1490 +#: builtin/remote.c:1498 msgid "no remote specified" msgstr "cap remot especificat" -#: builtin/remote.c:1512 +#: builtin/remote.c:1520 msgid "manipulate push URLs" msgstr "manipula els URL de pujada" -#: builtin/remote.c:1514 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "add URL" msgstr "afegeix URL" -#: builtin/remote.c:1516 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "delete URLs" msgstr "suprimeix URLs" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1531 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete no té sentit" -#: builtin/remote.c:1563 +#: builtin/remote.c:1571 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "Patró d'URL antic invàlid: %s" -#: builtin/remote.c:1571 +#: builtin/remote.c:1579 #, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "Cap URL així trobat: %s" +msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1581 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Suprimirà tots els URL no de pujada" -#: builtin/remote.c:1587 +#: builtin/remote.c:1595 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "sigues verbós; s'ha de col·locar abans d'un subordre" +msgstr "siguis verbós; s'ha de col·locar abans d'un subordre" #: builtin/repack.c:17 msgid "git repack [options]" @@ -8748,7 +8959,7 @@ msgstr "tragueu els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" #: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "passa --no-resuse-delta a git-pack-objects" +msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" #: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" @@ -8772,11 +8983,11 @@ msgstr "aproximat" #: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "amb -A, no soltis objectes majors que aquest" +msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" #: builtin/repack.c:180 msgid "size of the window used for delta compression" -msgstr "mida de la ventana utilitzada per compressió de deltes" +msgstr "mida de la ventana que s'usa per a compressió de deltes" #: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 msgid "bytes" @@ -8785,12 +8996,12 @@ msgstr "octets" #: builtin/repack.c:182 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" -"ex mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del " +"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del " "recompte d'entrades" #: builtin/repack.c:184 msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limita la profunditat màxima dels deltes" +msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes" #: builtin/repack.c:186 msgid "maximum size of each packfile" @@ -8825,71 +9036,71 @@ msgstr "git replace -d <objecte>..." msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388 +#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" -#: builtin/replace.c:352 +#: builtin/replace.c:355 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" -#: builtin/replace.c:354 +#: builtin/replace.c:357 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "etiqueta de fusió malformada en la comissió '%s'" -#: builtin/replace.c:365 +#: builtin/replace.c:368 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" msgstr "" "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " -"utilitzeu --edit en lloc de --graft" +"useu --edit en lloc de --graft" -#: builtin/replace.c:398 +#: builtin/replace.c:401 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg." -#: builtin/replace.c:399 +#: builtin/replace.c:402 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "la firma es traurà en la comissió de reemplaçament!" -#: builtin/replace.c:405 +#: builtin/replace.c:408 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" -#: builtin/replace.c:429 +#: builtin/replace.c:432 msgid "list replace refs" msgstr "llista les referències reemplaçades" -#: builtin/replace.c:430 +#: builtin/replace.c:433 msgid "delete replace refs" msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" -#: builtin/replace.c:431 +#: builtin/replace.c:434 msgid "edit existing object" msgstr "edita un objecte existent" -#: builtin/replace.c:432 +#: builtin/replace.c:435 msgid "change a commit's parents" msgstr "canvia els pares d'una comissió" -#: builtin/replace.c:433 +#: builtin/replace.c:436 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "reemplaça la referència si existeix" -#: builtin/replace.c:434 +#: builtin/replace.c:437 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" -#: builtin/replace.c:435 +#: builtin/replace.c:438 msgid "use this format" -msgstr "utilitza aquest format" +msgstr "usa aquest format" #: builtin/rerere.c:12 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" @@ -8899,155 +9110,155 @@ msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" msgid "register clean resolutions in index" msgstr "registre les resolucions netes en l'índex" -#: builtin/reset.c:25 +#: builtin/reset.c:26 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" -#: builtin/reset.c:26 +#: builtin/reset.c:27 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <rutes>..." -#: builtin/reset.c:27 +#: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<rutes>...]" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "mixed" msgstr "mixt" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "soft" msgstr "suau" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "hard" msgstr "dur" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "merge" msgstr "fusió" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "keep" msgstr "reteniment" -#: builtin/reset.c:73 +#: builtin/reset.c:74 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "No teniu un HEAD vàlid." -#: builtin/reset.c:75 +#: builtin/reset.c:76 msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "S'ha fallat al trobar l'arbre de HEAD." +msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." -#: builtin/reset.c:81 +#: builtin/reset.c:82 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "S'ha fallat al trobar l'arbre de %s." +msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." -#: builtin/reset.c:99 +#: builtin/reset.c:100 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ara està a %s" -#: builtin/reset.c:182 +#: builtin/reset.c:183 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "No es pot fer un restabliment de %s en el medi d'una fusió." -#: builtin/reset.c:275 +#: builtin/reset.c:276 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "calla, només informa d'errors" -#: builtin/reset.c:277 +#: builtin/reset.c:278 msgid "reset HEAD and index" msgstr "restableix HEAD i l'índex" -#: builtin/reset.c:278 +#: builtin/reset.c:279 msgid "reset only HEAD" msgstr "restablex només HEAD" -#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282 +#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" -#: builtin/reset.c:284 +#: builtin/reset.c:285 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "restableix HEAD però reté els canvis locals" -#: builtin/reset.c:287 +#: builtin/reset.c:288 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "registre només el fet de que les rutes tretes s'afegiran després" +msgstr "registra només el fet de que les rutes tretes s'afegiran després" -#: builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:305 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "S'ha fallat al resoldre '%s' com revisió vàlida." +msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." -#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315 +#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." -#: builtin/reset.c:312 +#: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "S'ha fallat al resoldre '%s' com arbre vàlid." +msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." -#: builtin/reset.c:321 +#: builtin/reset.c:322 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:330 +#: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" -"--mixed amb rutes es desaprovat; utilitzeu 'git reset -- <paths>' en lloc." +"--mixed amb rutes està desaprovat; useu 'git reset -- <rutes>' en lloc." -#: builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:333 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "No es pot fer reinici de %s amb rutes." -#: builtin/reset.c:342 +#: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "reset de %s no és permet en un repositori nu" +msgstr "el reinici de %s no es permet en un dipòsit nu" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:347 msgid "-N can only be used with --mixed" -msgstr "-N només es pot utilitzar amb --mixed" +msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" -#: builtin/reset.c:363 +#: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:" -#: builtin/reset.c:369 +#: builtin/reset.c:370 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." -#: builtin/reset.c:373 +#: builtin/reset.c:374 msgid "Could not write new index file." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." -#: builtin/rev-parse.c:360 +#: builtin/rev-parse.c:361 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [opcions] -- [<paràmetres>...]" -#: builtin/rev-parse.c:365 +#: builtin/rev-parse.c:366 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "reté el `--` passat com paràmetre" +msgstr "reté el `--` passat com a paràmetre" -#: builtin/rev-parse.c:367 +#: builtin/rev-parse.c:368 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" -#: builtin/rev-parse.c:370 +#: builtin/rev-parse.c:371 msgid "output in stuck long form" msgstr "emet en forma llarga enganxada" -#: builtin/rev-parse.c:498 +#: builtin/rev-parse.c:499 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9059,7 +9270,7 @@ msgstr "" " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" " or: git rev-parse [opcions] [<paràmetre>...]\n" "\n" -"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " +"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " "inicial." #: builtin/revert.c:22 @@ -9081,19 +9292,19 @@ msgstr "git cherry-pick <subordre>" #: builtin/revert.c:71 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" -msgstr "%s: %s no es pot utilitzar amb %s" +msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" #: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "termina la seqüència de reversió o recull de cireres" +msgstr "termina la seqüència de reversió o el recull de cireres" #: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "reprèn la seqüència de reversió o recull de cireres" +msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" #: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o recull de cireres" +msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" #: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" @@ -9121,7 +9332,7 @@ msgstr "opció d'estratègia de fusió" #: builtin/revert.c:104 msgid "append commit name" -msgstr "nom de la comissió que annexar" +msgstr "nom de la comissió a annexar" #: builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" @@ -9160,14 +9371,14 @@ msgid "" "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" "uses a .git directory:" msgid_plural "" -"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" +"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" "use a .git directory:" msgstr[0] "" "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" -"utilitza un directori .git:" +"usa un directori .git:" msgstr[1] "" "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" -"utilitza un directori .git:" +"usa un directori .git:" #: builtin/rm.c:71 msgid "" @@ -9175,7 +9386,7 @@ msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" "\n" -"(utilitzeu 'rm -rf' si realment voleu treure'l, inclòs tota la seva història)" +"(useu 'rm -rf' si realment voleu treure'l, inclòs tota la seva història)" #: builtin/rm.c:231 msgid "" @@ -9197,7 +9408,7 @@ msgid "" "(use -f to force removal)" msgstr "" "\n" -"(utilitzeu -f per forçar la treta)" +"(useu -f per a forçar la treta)" #: builtin/rm.c:240 msgid "the following file has changes staged in the index:" @@ -9211,7 +9422,7 @@ msgid "" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" "\n" -"(utilitzeu --cached per desar el fitxer, o -f per forçar la treta)" +"(useu --cached per a desar el fitxer, o -f per a forçar la treta)" #: builtin/rm.c:252 msgid "the following file has local modifications:" @@ -9229,16 +9440,22 @@ msgstr "només treu de l'índex" #: builtin/rm.c:272 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "passa per dalt la comprovació d'actualització" +msgstr "passa per dalt la comprovació d'actualitat" #: builtin/rm.c:273 msgid "allow recursive removal" -msgstr "permet treta recursiva" +msgstr "permet la treta recursiva" #: builtin/rm.c:275 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" +#: builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " +"a procedir" + #: builtin/rm.c:336 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" @@ -9287,7 +9504,7 @@ msgid "" "<glob>)...]" msgstr "" "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" +"current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> " "| <glob>)...]" @@ -9329,7 +9546,7 @@ msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" #: builtin/show-branch.c:664 msgid "show possible merge bases" -msgstr "mostra els bases de fusió possibles" +msgstr "mostra les bases de fusió possibles" #: builtin/show-branch.c:666 msgid "show refs unreachable from any other ref" @@ -9341,7 +9558,7 @@ msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" #: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "mostra només les comissions no en la primera rama" +msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera rama" #: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" @@ -9357,7 +9574,7 @@ msgstr "<n>[,<base>]" #: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant al base" +msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" @@ -9373,11 +9590,11 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < llista-de-referències" #: builtin/show-ref.c:168 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "mostra només les etiquetes (pot combinar-se amb heads)" +msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" #: builtin/show-ref.c:169 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "mostra només els caps (pot combinar-se amb etiquetes)" +msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" #: builtin/show-ref.c:170 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -9395,7 +9612,7 @@ msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" #: builtin/show-ref.c:179 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "mostra el hash SHA1 només utilitzant <n> xifres" +msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" #: builtin/show-ref.c:183 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" @@ -9403,7 +9620,7 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" #: builtin/show-ref.c:185 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "mostra les referència de stdin que no estan en el repositori local" +msgstr "mostra les referència d'stdin que no siguin en el dipòsit local" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" @@ -9425,11 +9642,11 @@ msgstr "suprimeix la referència simbòlica" msgid "shorten ref output" msgstr "escurça la sortida de referències" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "raó" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "raó de l'actualització" @@ -9490,9 +9707,9 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"Escrui el missatge de l'etiqueta:\n" +"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" " %s\n" -"Les línies que comencen amb '%c' s'ignoraran.\n" +"Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" #: builtin/tag.c:347 #, c-format @@ -9504,10 +9721,10 @@ msgid "" "want to.\n" msgstr "" "\n" -"Escriu el missatge de l'etiqueta:\n" +"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" " %s\n" -"Les línies començant amb '%c' es retindran; podeu treure'ls per vós mateix " -"si voleu.\n" +"Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu treure'ls per vós " +"mateix si voleu.\n" #: builtin/tag.c:371 #, c-format @@ -9553,240 +9770,230 @@ msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "nom d'objecte malformat '%s'" -#: builtin/tag.c:588 +#: builtin/tag.c:589 msgid "list tag names" msgstr "llista els noms d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:590 +#: builtin/tag.c:591 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:592 +#: builtin/tag.c:593 msgid "delete tags" -msgstr "suprimeix etiquetes" +msgstr "suprimeix les etiquetes" -#: builtin/tag.c:593 +#: builtin/tag.c:594 msgid "verify tags" -msgstr "verifica etiquetes" +msgstr "verifica les etiquetes" -#: builtin/tag.c:595 +#: builtin/tag.c:596 msgid "Tag creation options" msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" -#: builtin/tag.c:597 +#: builtin/tag.c:598 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" -#: builtin/tag.c:599 +#: builtin/tag.c:600 msgid "tag message" msgstr "missatge d'etiqueta" -#: builtin/tag.c:601 +#: builtin/tag.c:602 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG" -#: builtin/tag.c:605 +#: builtin/tag.c:606 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "utilitza altra clau per firmar l'etiqueta" +msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta" -#: builtin/tag.c:606 +#: builtin/tag.c:607 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "reempaça l'etiqueta si existeix" +msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" -#: builtin/tag.c:607 +#: builtin/tag.c:608 msgid "show tag list in columns" msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" -#: builtin/tag.c:609 +#: builtin/tag.c:610 msgid "sort tags" msgstr "ordena les etiquetes" -#: builtin/tag.c:613 +#: builtin/tag.c:614 msgid "Tag listing options" msgstr "Opcions de llistament d'etiquetes" -#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622 +#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" -#: builtin/tag.c:628 +#: builtin/tag.c:629 msgid "print only tags of the object" -msgstr "imprimeix només les etiquets de l'objecte" +msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" -#: builtin/tag.c:654 +#: builtin/tag.c:655 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column i -n són incompatibles" -#: builtin/tag.c:666 +#: builtin/tag.c:667 msgid "--sort and -n are incompatible" msgstr "--sort i -n són incompatibles" -#: builtin/tag.c:673 +#: builtin/tag.c:674 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "es permet l'opció -n només amb -l." -#: builtin/tag.c:675 +#: builtin/tag.c:676 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l." -#: builtin/tag.c:677 +#: builtin/tag.c:678 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "es permet --points-at option només amb -l." -#: builtin/tag.c:685 +#: builtin/tag.c:686 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "només una opció -F o -m es permet." -#: builtin/tag.c:705 +#: builtin/tag.c:706 msgid "too many params" msgstr "massa paràmetres" -#: builtin/tag.c:711 +#: builtin/tag.c:712 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." -#: builtin/tag.c:716 +#: builtin/tag.c:717 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" -#: builtin/tag.c:734 -#, c-format -msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "%s: no es pot bloquejar la referència" - -#: builtin/tag.c:736 -#, c-format -msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "%s: no es pot actualitzar la referència" - -#: builtin/tag.c:738 +#: builtin/tag.c:741 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (ha estat %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:483 +#: builtin/unpack-objects.c:489 msgid "Unpacking objects" msgstr "Desempaquetant objectes" -#: builtin/update-index.c:402 +#: builtin/update-index.c:403 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [opcions] [--] [<fitxer>...]" -#: builtin/update-index.c:755 +#: builtin/update-index.c:756 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" -#: builtin/update-index.c:758 +#: builtin/update-index.c:759 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "actualitza: ignora els submòduls" -#: builtin/update-index.c:761 +#: builtin/update-index.c:762 msgid "do not ignore new files" -msgstr "no ignoris fitxers nous" +msgstr "no ignoris els fitxers nous" -#: builtin/update-index.c:763 +#: builtin/update-index.c:764 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "deixa que els fitxer reemplacin els directoris i viceversa" +msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:766 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "nota els fitxers mancants de l'arbre de treball" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:768 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" -#: builtin/update-index.c:770 +#: builtin/update-index.c:771 msgid "refresh stat information" msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" -#: builtin/update-index.c:774 +#: builtin/update-index.c:775 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" -#: builtin/update-index.c:778 +#: builtin/update-index.c:779 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<mode>,<objecte>,<ruta>" -#: builtin/update-index.c:779 +#: builtin/update-index.c:780 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" -#: builtin/update-index.c:783 +#: builtin/update-index.c:784 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/update-index.c:784 +#: builtin/update-index.c:785 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "passa per dalt el bit executable dels fitxers llistats" -#: builtin/update-index.c:788 +#: builtin/update-index.c:789 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "marca els fitxers com \"not changing\"" +msgstr "marca els fitxers com a \"not changing\"" -#: builtin/update-index.c:791 +#: builtin/update-index.c:792 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" -#: builtin/update-index.c:794 +#: builtin/update-index.c:795 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "marca els fitxers com \"index-only\"" +msgstr "marca els fitxers com a \"index-only\"" -#: builtin/update-index.c:797 +#: builtin/update-index.c:798 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "neteja el bit skip-worktree" -#: builtin/update-index.c:800 +#: builtin/update-index.c:801 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut al base de dades " +"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " "d'objectes" -#: builtin/update-index.c:802 +#: builtin/update-index.c:803 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" "treu les rutes anomenades encara que estiguin presents en l'arbre de treball" -#: builtin/update-index.c:804 +#: builtin/update-index.c:805 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada es terminen per octets nuls" -#: builtin/update-index.c:806 +#: builtin/update-index.c:807 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "llegeix la llista de rutes que actualitzar des de l'entrada estàndard" +msgstr "llegeix la llista de rutes a actualitzar des de l'entrada estàndard" -#: builtin/update-index.c:810 +#: builtin/update-index.c:811 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" -#: builtin/update-index.c:814 +#: builtin/update-index.c:815 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per a les rutes llistades" -#: builtin/update-index.c:818 +#: builtin/update-index.c:819 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" -#: builtin/update-index.c:822 +#: builtin/update-index.c:823 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "ignora els fitxers que manquin a l'arbre de treball" -#: builtin/update-index.c:825 +#: builtin/update-index.c:826 msgid "report actions to standard output" msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" -#: builtin/update-index.c:827 +#: builtin/update-index.c:828 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(per porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" -#: builtin/update-index.c:831 +#: builtin/update-index.c:832 msgid "write index in this format" msgstr "escriu l'índex en aquest format" -#: builtin/update-index.c:833 +#: builtin/update-index.c:834 msgid "enable or disable split index" msgstr "habilita o deshabilita l'índex dividit" @@ -9803,21 +10010,21 @@ msgstr "" msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [opcions] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:350 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "suprimeix la referència" -#: builtin/update-ref.c:352 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "actualitza <nom de referència>, no la a que assenyali" -#: builtin/update-ref.c:353 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "stdin té paràmetres terminats per NUL" -#: builtin/update-ref.c:354 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" -msgstr "llegeix actualitzacions des de stdin" +msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -9835,15 +10042,15 @@ msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <comissió>..." msgid "print commit contents" msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" -#: builtin/verify-pack.c:55 +#: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paquet>..." -#: builtin/verify-pack.c:65 +#: builtin/verify-pack.c:64 msgid "verbose" msgstr "verbós" -#: builtin/verify-pack.c:67 +#: builtin/verify-pack.c:66 msgid "show statistics only" msgstr "mostra només estadístiques" @@ -9853,7 +10060,7 @@ msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <etiqueta>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "imprimeix els continguits de l'etiqueta" +msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -9869,46 +10076,30 @@ msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" -msgstr "només útil per la depuració" +msgstr "només útil per a la depuració" + +#: credential-cache--daemon.c:267 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" #: git.c:17 msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" -"algunes guies de concepte. Veu 'git help <command>' o\n" -"'git help <concept>' per llegir sobre un subordre o concepte\n" +"algunes guies de concepte. Veu 'git help <ordre>' o\n" +"'git help <concepte>' per a llegir sobre un subordre o concepte\n" "específic." -#: parse-options.h:143 -msgid "expiry-date" -msgstr "data-de-caducitat" - -#: parse-options.h:158 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "operació nul·la (compatibilitat amb versions anteriors)" - -#: parse-options.h:232 -msgid "be more verbose" -msgstr "siguis més verbós" - -#: parse-options.h:234 -msgid "be more quiet" -msgstr "siguis més callat" - -#: parse-options.h:240 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "utilitza <n> xifres per presentar els SHA-1" - #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "Afegeix els continguts de fitxers a l'índex" +msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "Troba per cerca binària el canvi que ha introduït un defecte" +msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" @@ -9920,20 +10111,20 @@ msgstr "Agafa una rama o unes rutes a l'arbre de treball" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Clona un repositori a un directori nou" +msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Registre els canvis al repositori" +msgstr "Registra els canvis al dipòsit" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" -"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc" +"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Baixa objectes i referències d'altre repositori" +msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" @@ -9941,7 +10132,7 @@ msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "Crea un repositori de Git buit o reinicialitza un existent" +msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" @@ -9953,11 +10144,11 @@ msgstr "Uneix dos o més històries de desenvolupament" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" -msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori, o enllaç simbòlic" +msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori o enllaç simbòlic" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Obté de i integra con altre repositori o una rama local" +msgstr "Obté de i integra con un altre dipòsit o una rama local" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" @@ -9988,6 +10179,31 @@ msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG" +#: parse-options.h:143 +msgid "expiry-date" +msgstr "data-de-caducitat" + +#: parse-options.h:158 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" + +#: parse-options.h:232 +msgid "be more verbose" +msgstr "siguis més verbós" + +#: parse-options.h:234 +msgid "be more quiet" +msgstr "siguis més callat" + +#: parse-options.h:240 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" + +#: rerere.h:27 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" + #: git-am.sh:52 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "Cal establir la vostra informació de comitent primer" @@ -10007,7 +10223,7 @@ msgid "" "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" -"Quan heu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n" +"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n" "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"$cmdline --skip\" en lloc.\n" "Per restaurar la rama original i deixar d'apedaçar, executeu \"$cmdline --" "abort\"." @@ -10019,12 +10235,12 @@ msgstr "No es pot retrocedir a una fusió de 3 vies." #: git-am.sh:139 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" -"Al repositori li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió " -"de 3 vies." +"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " +"vies." #: git-am.sh:141 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "Utilitzant la informació d'índex per reconstruir un arbre base..." +msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." #: git-am.sh:156 msgid "" @@ -10036,11 +10252,11 @@ msgstr "" #: git-am.sh:165 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Retrocedint a apedaçar el base i fusionar de 3 vies..." +msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." #: git-am.sh:181 msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "S'ha fallat al fusionar els canvis." +msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." #: git-am.sh:276 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" @@ -10061,7 +10277,7 @@ msgid "" "it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" -"es traurà. Si us plau, no l'utilitzis més." +"es traurà. Si us plau, no l'usis més." #: git-am.sh:486 #, sh-format @@ -10081,11 +10297,11 @@ msgid "" "Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" "Directori $dotest extraviat trobat.\n" -"Utilitzeu \"git am --abort\" per treure'l." +"Useu \"git am --abort\" per a treure'l." #: git-am.sh:535 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "Operació de resolució no en curs, no reprenem." +msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem." #: git-am.sh:601 #, sh-format @@ -10100,9 +10316,9 @@ msgid "" "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" "El pedaç és buit. S'ha dividit mal?\n" -"Si preferiríeu saltar aquest pedaç, en lloc executeu \"$cmdline --skip\".\n" -"Per restaurar la rama original i deixar d'empaquetar, executeu \"$cmdline --" -"abort\"." +"Si preferiríeu saltar aquest pedaç, executeu en lloc \"$cmdline --skip\".\n" +"Per a restaurar la rama original i deixar d'empaquetar, executeu \"$cmdline " +"--abort\"." #: git-am.sh:732 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." @@ -10122,7 +10338,7 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. input at this point. #: git-am.sh:790 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "Aplica? sí [y]/[n]o/[e]dita/[v]isualitza pedaç/[a]ccepta tots" +msgstr "Aplica? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza pedaç/[a]ccepta tots" #: git-am.sh:826 #, sh-format @@ -10135,8 +10351,8 @@ msgid "" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." msgstr "" -"Cap canvi - heu oblidat utilitzar 'git add'?\n" -"Si no hi ha res que allistar, probablement alguna altra cosa\n" +"Cap canvi - heu oblidat usar 'git add'?\n" +"Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n" "ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu saltar aquest pedaç." #: git-am.sh:855 @@ -10145,11 +10361,11 @@ msgid "" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "" "Encara teniu rutes sense fusionar en el vostre índex\n" -"heu oblidat utilitzar 'git add'?" +"heu oblidat d'usar 'git add'?" #: git-am.sh:871 msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Sense canvis -- Pedaç ja aplicat." +msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." #: git-am.sh:881 #, sh-format @@ -10178,7 +10394,7 @@ msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" #. at this point. #: git-bisect.sh:54 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "Voleu que jo el faci per vós [Y/n]? " +msgstr "Voleu que es faci per vós [Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format @@ -10199,8 +10415,8 @@ msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." msgstr "" -"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset " -"<validbranch>'." +"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <rama-" +"vàlida>'." #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" @@ -10246,21 +10462,21 @@ msgstr "Esteu segur [Y/n]? " #: git-bisect.sh:289 msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "Cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" -"(Podeu utilitzar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" +"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" #: git-bisect.sh:292 msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" "Després cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" -"(Podeu utilitzar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" +"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 msgid "We are not bisecting." @@ -10287,7 +10503,7 @@ msgstr "Cap fitxer de registre donat" #: git-bisect.sh:407 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" -msgstr "no es pot llegir $file per reproduir" +msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" #: git-bisect.sh:424 msgid "?? what are you talking about?" @@ -10328,17 +10544,25 @@ msgstr "pas de bisecció reeixit" msgid "" "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar.\n" -"Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després utilitzeu\n" -"'git add/rm <file>' segons sigui apropiat per a marcar resolució, o\n" -"utilitzeu 'git commit -a'." +"Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" +"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar resolució i\n" +"feu una comissió." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." +#: git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"No heu terminat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" +"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." + #: git-pull.sh:245 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "actualitzant una rama no nascuda amb canvis afegits a l'índex" @@ -10350,14 +10574,13 @@ msgid "" "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" "Warning: commit $orig_head." msgstr "" -"Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la\n" -"Avís: rama actual. avançant ràpidament el\n" -"Avís: vostre arbre de treball des de la\n" -"Avís: comissió $orig_head." +"Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la rama actual.\n" +"Avís: avançant ràpidament el vostre arbre de\n" +"Avís: treball des de la comissió $orig_head." #: git-pull.sh:294 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "No es pot fusionar múltiples rama a un cap buit" +msgstr "No es pot fusionar múltiples rames a un cap buit" #: git-pull.sh:298 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" @@ -10370,14 +10593,14 @@ msgid "" "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" "\"." msgstr "" -"Quan heu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" +"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n" -"Per agafar la rama original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" +"Per a agafar la rama original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" "abort\"." #: git-rebase.sh:165 msgid "Applied autostash." -msgstr "Magatzem automàtic aplicat." +msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." #: git-rebase.sh:168 #, sh-format @@ -10391,7 +10614,7 @@ msgid "" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" -"Els vostres canvis estan segurs el el magatzem.\n" +"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" #: git-rebase.sh:208 @@ -10404,16 +10627,15 @@ msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." #: git-rebase.sh:351 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" -msgstr "L'opció --exec s'ha d'utilitzar amb l'opció --interactive" +msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive" #: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Cap rebase en curs?" +msgstr "No hi ha rebase en curs?" #: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." -msgstr "" -"L'acció --edit-todo només es pot utilitzar durant un rebase interactiu." +msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant una rebase interactiu." #: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" @@ -10425,7 +10647,7 @@ msgid "" "mark them as resolved using git add" msgstr "" "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" -"marcar-los com resolts utilitzant git add" +"marcar-los com a resolts per usar git add" #: git-rebase.sh:395 #, sh-format @@ -10444,8 +10666,8 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" -"Semla que ja hi ha altre directori $state_dir_base, i\n" -"em pregonu si esteu en el medi d'altre rebase. Si això és el\n" +"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" +"em pregono si esteu en el medi d'una altra rebase. Si això és el\n" "cas, si us plau, proveu\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "Si no és el cas, si us plau,\n" @@ -10461,7 +10683,7 @@ msgstr "font invàlida $upstream_name" #: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" -msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'un base de fusió" +msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format @@ -10476,7 +10698,7 @@ msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" #: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" -msgstr "fatal: cap rama així: $branch_name" +msgstr "fatal: no hi ha tal rama: $branch_name" #: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" @@ -10485,7 +10707,7 @@ msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" #: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "Magatzem automàtic creat: $stash_abbrev" +msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" #: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." @@ -10494,12 +10716,12 @@ msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." #: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." -msgstr "La rama actual $branch_name està actualitzada." +msgstr "La rama actual $branch_name està al dia." #: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." -msgstr "La rama actual $branch_name està actualitzada, rebase forçat." +msgstr "La rama actual $branch_name està al dia; rebase forçada." #: git-rebase.sh:601 #, sh-format @@ -10508,12 +10730,12 @@ msgstr "Canvis de $mb a $onto:" #: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "Primer, rebobinant el cap per reproduir el vostre treball encima..." +msgstr "Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball encima..." #: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." -msgstr "$branch_name avançada ràpidament a $onto_name" +msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name" #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" @@ -10533,7 +10755,7 @@ msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" #: git-stash.sh:141 msgid "No changes selected" -msgstr "Cap canvi seleccionat" +msgstr "No hi ha canvis seleccionats" #: git-stash.sh:144 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" @@ -10565,15 +10787,15 @@ msgid "" " To provide a message, use git stash save -- '$option'" msgstr "" "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" -" Per proveir un missatge, utilitzeu git stash save -- '$option'" +" Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" #: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" -msgstr "Cap canvi local que desar" +msgstr "No hi ha canvis locals a desar" #: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" -msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem." +msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" #: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" @@ -10594,13 +10816,13 @@ msgstr "Massa revisions especificades: $REV" #: git-stash.sh:397 #, sh-format -msgid "$reference is not valid reference" +msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference no és referència vàlida" #: git-stash.sh:425 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" -msgstr "'$args' no és comissió com a un magatzem" +msgstr "'$args' no és comissió com magatzem" #: git-stash.sh:436 #, sh-format @@ -10641,11 +10863,11 @@ msgstr "${REV} ($s) descartada" msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:539 msgid "No branch name specified" msgstr "Cap nom de rama especificat" -#: git-stash.sh:610 +#: git-stash.sh:611 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" @@ -10658,7 +10880,8 @@ msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'" #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "" -"Cap mapatge de submòdul trobada en .gitmodules per a la ruta '$sm_path'" +"No s'ha trobat una mapatge de submòdul en .gitmodules per a la ruta " +"'$sm_path'" #: git-submodule.sh:287 #, sh-format @@ -10674,14 +10897,13 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:406 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" -"La ruta relativa només es pot utilitzar des del nivell superior de l'arbre " -"de treball" +"La ruta relativa només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " +"treball" #: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "" -"URL de repositori: '$repo' ha de ser absolut o ha de començar amb ./|../" +msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" #: git-submodule.sh:433 #, sh-format @@ -10697,17 +10919,17 @@ msgid "" msgstr "" "La ruta següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" "$sm_path\n" -"Utilitzeu -f si realment voleu afegir-lo." +"Useu -f si realment voleu afegir-lo." #: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "Afegint el repositori existent a '$sm_path' a l'índex" +msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" #: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un repositori de git vàlid" +msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" #: git-submodule.sh:465 #, sh-format @@ -10720,16 +10942,16 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" msgstr "" -"Si voleu reutilitzar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou " -"de" +"Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de " +"nou des de" #: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" msgstr "" -"utilitzeu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el " -"repositori correcte" +"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " +"correcte" #: git-submodule.sh:470 #, sh-format @@ -10737,7 +10959,7 @@ msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "" -"o esteu insegur de què vol dir això, trieu altre nom amb l'opció '--name'." +"o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'." #: git-submodule.sh:472 #, sh-format @@ -10752,12 +10974,12 @@ msgstr "Incapaç d'agafar el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:489 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat al afegir el submòdul '$sm_path'" +msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:498 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat al registrar el submòdul '$sm_path'" +msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:542 #, sh-format @@ -10773,30 +10995,31 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:608 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr "Cap url trobat per a la ruta de submòdul '$displaypath' en .gitmodules" +msgstr "" +"No s'ha trobat un url per a la ruta de submòdul '$displaypath' en .gitmodules" #: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"S'ha fallat al registrar l'url per a la ruta de submòdul '$displaypath'" +"S'ha fallat en registrar l'url per a la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "Submòdul '$name' ($url) registrat per a la ruta '$displaypath'" +msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per a la ruta '$displaypath'" #: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" msgstr "" -"S'ha fallat al registrar el mode d'actualització per a la ruta de submòdul " +"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per a la ruta de submòdul " "'$displaypath'" #: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" -msgstr "Utilitzeu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" +msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" #: git-submodule.sh:691 #, sh-format @@ -10808,7 +11031,7 @@ msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git" msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" -"(utilitzeu 'rm -rf' si realment voleu treure'l inclòs tota la seva història)" +"(useu 'rm -rf' si realment voleu treure'l inclòs tota la seva història)" #: git-submodule.sh:698 #, sh-format @@ -10817,7 +11040,7 @@ msgid "" "discard them" msgstr "" "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " -"utilitzeu '-f' per descartar-les" +"useu '-f' per a descartar-les" #: git-submodule.sh:701 #, sh-format @@ -10846,7 +11069,7 @@ msgid "" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" "Ruta de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n" -"Potser voleu utilitzar 'update --init'?" +"Potser voleu usar 'update --init'?" #: git-submodule.sh:843 #, sh-format @@ -10857,12 +11080,12 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:852 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" -msgstr "Incapaç d'agafar en la ruta de submòdul '$sm_path'" +msgstr "Incapaç d'obtenir en la ruta de submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:876 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Incapaç d'agafar en la ruta de submòdul '$displaypath'" +msgstr "Incapaç d'obtenir en la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:890 #, sh-format @@ -10872,7 +11095,7 @@ msgstr "Incapaç d'agafar '$sha1' en la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:891 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': agafat '$sha1'" +msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" #: git-submodule.sh:895 #, sh-format @@ -10882,7 +11105,7 @@ msgstr "Incapaç de rebasar '$sha1' en la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:896 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': rebasada en '$sha1'" +msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" #: git-submodule.sh:901 #, sh-format @@ -10892,7 +11115,7 @@ msgstr "Incapaç de fusionar '$sha1' en la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:902 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': fusionada en '$sha1'" +msgstr "Ruta de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" #: git-submodule.sh:907 #, sh-format @@ -10910,11 +11133,11 @@ msgstr "Ruta de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" #: git-submodule.sh:938 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "S'ha fallat al recursar a la ruta de submòdul '$displaypath'" +msgstr "S'ha fallat en recursar a la ruta de submòdul '$displaypath'" #: git-submodule.sh:1046 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" -msgstr "L'opció --cached no es pot utilitzar amb l'opció --files" +msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" #: git-submodule.sh:1098 #, sh-format @@ -10943,7 +11166,7 @@ msgstr "blob" #: git-submodule.sh:1267 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" -msgstr "S'ha fallat al recursar a la ruta de submòdul '$sm_path'" +msgstr "S'ha fallat en recursar a la ruta de submòdul '$sm_path'" #: git-submodule.sh:1331 #, sh-format @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:19+0800\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -25,106 +25,105 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n" #: advice.c:88 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n" -"'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" -"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'." +"und zu committen." -#: archive.c:10 +#: archive.c:11 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" -#: archive.c:11 +#: archive.c:12 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-" "Referenz> [Pfad...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" -#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "fmt" msgstr "Format" -#: archive.c:328 +#: archive.c:419 msgid "archive format" msgstr "Archivformat" -#: archive.c:329 builtin/log.c:1201 +#: archive.c:420 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "Präfix" -#: archive.c:330 +#: archive.c:421 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv" +msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 -#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 -#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 +#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 +#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "Datei" -#: archive.c:332 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:423 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" -msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei" +msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" -#: archive.c:334 +#: archive.c:425 msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis" +msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" -#: archive.c:335 +#: archive.c:426 msgid "report archived files on stderr" -msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus" +msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" -#: archive.c:336 +#: archive.c:427 msgid "store only" msgstr "nur speichern" -#: archive.c:337 +#: archive.c:428 msgid "compress faster" msgstr "schneller komprimieren" -#: archive.c:345 +#: archive.c:436 msgid "compress better" msgstr "besser komprimieren" -#: archive.c:348 +#: archive.c:439 msgid "list supported archive formats" -msgstr "listet unterstützte Archivformate auf" +msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 msgid "repo" msgstr "Repository" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab" +msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 msgid "command" msgstr "Programm" -#: archive.c:353 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:444 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" -#: attr.c:259 +#: attr.c:258 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -186,33 +185,33 @@ msgstr "" "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " "mehrdeutig." -#: branch.c:178 +#: branch.c:162 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." -#: branch.c:183 +#: branch.c:167 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "Branch '%s' existiert bereits." -#: branch.c:191 +#: branch.c:175 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." -#: branch.c:211 +#: branch.c:195 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " "Branch." -#: branch.c:213 +#: branch.c:197 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" -#: branch.c:215 +#: branch.c:199 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -233,107 +232,105 @@ msgstr "" "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" "zu konfigurieren." -#: branch.c:260 +#: branch.c:243 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:280 +#: branch.c:263 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" -#: branch.c:285 +#: branch.c:268 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" -#: branch.c:291 -msgid "Failed to lock ref for update" -msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." - -#: branch.c:309 -msgid "Failed to write ref" -msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." - -#: bundle.c:33 +#: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" -#: bundle.c:60 +#: bundle.c:61 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" -#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" -#: bundle.c:138 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" -#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357 +#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" -#: bundle.c:184 +#: bundle.c:185 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:191 +#: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" -#: bundle.c:289 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" -#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" - -#: bundle.c:330 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" -#: bundle.c:375 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." -#: bundle.c:390 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" - -#: bundle.c:408 -msgid "pack-objects died" -msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" - -#: bundle.c:411 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kann '%s' nicht erstellen" -#: bundle.c:433 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" +#: color.c:157 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" + #: commit.c:40 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -348,16 +345,73 @@ msgstr "%s %s ist kein Commit!" msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" -#: connected.c:70 +#: config.c:469 config.c:471 +#, c-format +msgid "bad config file line %d in %s" +msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig." + +#: config.c:587 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" + +#: config.c:589 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" + +#: config.c:674 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" + +#: config.c:752 config.c:763 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" + +#: config.c:885 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" + +#: config.c:1201 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "" +"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen." + +#: config.c:1262 +msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +msgstr "" +"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." + +#: config.c:1586 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "" +"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n" +"Konfiguration nicht parsen." + +#: config.c:1588 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" + +#: config.c:1647 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s hat mehrere Werte" + +#: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" -#: connected.c:90 +#: connected.c:89 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s" -#: connected.c:98 +#: connected.c:97 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s" @@ -435,7 +489,7 @@ msgstr[1] "vor %lu Jahren" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." -#: diffcore-rename.c:514 +#: diffcore-rename.c:516 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" @@ -455,7 +509,7 @@ msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" -#: diff.c:267 +#: diff.c:266 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -464,16 +518,16 @@ msgstr "" "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" "%s" -#: diff.c:2934 +#: diff.c:2957 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" -#: diff.c:3329 +#: diff.c:3352 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" -#: diff.c:3492 +#: diff.c:3515 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -482,44 +536,44 @@ msgstr "" "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" "%s" -#: diff.c:3506 +#: diff.c:3529 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" -#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145 +#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 msgid "could not run gpg." msgstr "konnte gpg nicht ausführen" -#: gpg-interface.c:85 +#: gpg-interface.c:141 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" -#: gpg-interface.c:96 +#: gpg-interface.c:152 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" -#: gpg-interface.c:129 +#: gpg-interface.c:185 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s" -#: gpg-interface.c:132 +#: gpg-interface.c:188 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s" -#: grep.c:1703 +#: grep.c:1718 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s" -#: grep.c:1720 +#: grep.c:1735 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" -#: grep.c:1731 +#: grep.c:1746 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s': read() zu kurz %s" @@ -588,87 +642,95 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: merge.c:40 +#: lockfile.c:275 +msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei" + +#: lockfile.c:277 +msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei" + +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" -#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556 -#: builtin/clone.c:661 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: merge-recursive.c:190 +#: merge-recursive.c:189 #, c-format msgid "(bad commit)\n" msgstr "(ungültiger Commit)\n" -#: merge-recursive.c:210 +#: merge-recursive.c:209 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:271 +#: merge-recursive.c:270 msgid "error building trees" msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" -#: merge-recursive.c:692 +#: merge-recursive.c:691 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" -#: merge-recursive.c:703 +#: merge-recursive.c:702 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" -#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" -#: merge-recursive.c:728 +#: merge-recursive.c:727 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden" -#: merge-recursive.c:768 +#: merge-recursive.c:767 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" -#: merge-recursive.c:770 +#: merge-recursive.c:769 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" -#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317 +#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" -#: merge-recursive.c:801 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'" -#: merge-recursive.c:804 +#: merge-recursive.c:803 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" -#: merge-recursive.c:942 +#: merge-recursive.c:941 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" -#: merge-recursive.c:946 +#: merge-recursive.c:945 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" -#: merge-recursive.c:962 +#: merge-recursive.c:961 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051 +#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -677,7 +739,7 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich gelassen." -#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056 +#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -686,20 +748,20 @@ msgstr "" "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "rename" msgstr "umbenennen" -#: merge-recursive.c:1097 +#: merge-recursive.c:1096 msgid "renamed" msgstr "umbenannt" -#: merge-recursive.c:1153 +#: merge-recursive.c:1152 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1175 +#: merge-recursive.c:1174 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -708,148 +770,148 @@ msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" -#: merge-recursive.c:1180 +#: merge-recursive.c:1179 msgid " (left unresolved)" msgstr " (bleibt unaufgelöst)" -#: merge-recursive.c:1234 +#: merge-recursive.c:1233 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " "in %s" -#: merge-recursive.c:1264 +#: merge-recursive.c:1263 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" -#: merge-recursive.c:1463 +#: merge-recursive.c:1462 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "" "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " "%s" -#: merge-recursive.c:1473 +#: merge-recursive.c:1472 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676 +#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1529 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" -#: merge-recursive.c:1532 +#: merge-recursive.c:1531 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "Objekt %s ist kein Blob" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modify" msgstr "ändern" -#: merge-recursive.c:1580 +#: merge-recursive.c:1579 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: merge-recursive.c:1590 +#: merge-recursive.c:1589 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: merge-recursive.c:1597 +#: merge-recursive.c:1596 msgid "add/add" msgstr "hinzufügen/hinzufügen" -#: merge-recursive.c:1631 +#: merge-recursive.c:1630 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" -#: merge-recursive.c:1645 +#: merge-recursive.c:1644 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "automatischer Merge von %s" -#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150 +#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "Submodul" -#: merge-recursive.c:1650 +#: merge-recursive.c:1649 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" -#: merge-recursive.c:1740 +#: merge-recursive.c:1735 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: merge-recursive.c:1765 +#: merge-recursive.c:1760 msgid "file/directory" msgstr "Datei/Verzeichnis" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1766 msgid "directory/file" msgstr "Verzeichnis/Datei" -#: merge-recursive.c:1776 +#: merge-recursive.c:1771 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " "hinzu." -#: merge-recursive.c:1786 +#: merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "Füge %s hinzu" -#: merge-recursive.c:1803 +#: merge-recursive.c:1798 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren." -#: merge-recursive.c:1822 +#: merge-recursive.c:1817 msgid "Already up-to-date!" msgstr "Bereits aktuell!" -#: merge-recursive.c:1831 +#: merge-recursive.c:1826 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" -#: merge-recursive.c:1861 +#: merge-recursive.c:1856 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" -#: merge-recursive.c:1906 +#: merge-recursive.c:1901 msgid "Merging:" msgstr "Merge:" -#: merge-recursive.c:1919 +#: merge-recursive.c:1914 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" -#: merge-recursive.c:1956 +#: merge-recursive.c:1951 msgid "merge returned no commit" msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" -#: merge-recursive.c:2013 +#: merge-recursive.c:2008 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666 +#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben." @@ -876,33 +938,33 @@ msgstr "" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" -#: object.c:234 +#: object.c:241 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: parse-options.c:534 +#: parse-options.c:546 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:552 +#: parse-options.c:564 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "Verwendung: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:556 +#: parse-options.c:568 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " oder: %s" -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:571 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:593 +#: parse-options.c:605 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -973,11 +1035,15 @@ msgstr "" ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" +#: pretty.c:968 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." + #: progress.c:225 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: read-cache.c:1260 +#: read-cache.c:1261 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -986,7 +1052,7 @@ msgstr "" "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: read-cache.c:1270 +#: read-cache.c:1271 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -995,51 +1061,51 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" -#: remote.c:753 +#: remote.c:782 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." -#: remote.c:757 +#: remote.c:786 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" -#: remote.c:761 +#: remote.c:790 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" -#: remote.c:769 +#: remote.c:798 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: remote.c:1943 +#: remote.c:1968 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n" -#: remote.c:1947 +#: remote.c:1972 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" -#: remote.c:1950 +#: remote.c:1975 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n" -#: remote.c:1954 +#: remote.c:1979 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n" msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n" -#: remote.c:1960 +#: remote.c:1985 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" -#: remote.c:1963 +#: remote.c:1988 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -1049,12 +1115,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n" -#: remote.c:1971 +#: remote.c:1996 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" -#: remote.c:1974 +#: remote.c:1999 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1069,34 +1135,43 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -#: remote.c:1984 +#: remote.c:2009 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " "zusammenzuführen)\n" -#: run-command.c:80 +#: run-command.c:87 msgid "open /dev/null failed" msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" -#: run-command.c:82 +#: run-command.c:89 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" -#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 -#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013 +#: send-pack.c:265 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" + +#: send-pack.c:322 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "" +"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" + +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 +#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785 -#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 +#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." -#: sequencer.c:194 +#: sequencer.c:195 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1104,7 +1179,7 @@ msgstr "" "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" -#: sequencer.c:197 +#: sequencer.c:198 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1114,230 +1189,226 @@ msgstr "" "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n" "'git commit' ein" -#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" -#: sequencer.c:213 +#: sequencer.c:214 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" -#: sequencer.c:228 +#: sequencer.c:229 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "" "Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:230 +#: sequencer.c:231 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." -#: sequencer.c:233 +#: sequencer.c:234 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." -#: sequencer.c:250 -msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" -msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to" - #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:293 +#: sequencer.c:304 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:335 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n" -#: sequencer.c:344 +#: sequencer.c:355 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n" -#: sequencer.c:391 +#: sequencer.c:402 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:396 +#: sequencer.c:407 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n" -#: sequencer.c:462 +#: sequencer.c:473 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt." -#: sequencer.c:481 +#: sequencer.c:492 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:500 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d" -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:504 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:506 +#: sequencer.c:517 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" -#: sequencer.c:510 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen" -#: sequencer.c:596 +#: sequencer.c:607 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s" -#: sequencer.c:597 +#: sequencer.c:608 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:644 msgid "empty commit set passed" msgstr "leere Menge von Commits übergeben" -#: sequencer.c:641 +#: sequencer.c:652 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:656 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area" -#: sequencer.c:705 +#: sequencer.c:716 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" -#: sequencer.c:727 +#: sequencer.c:738 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:743 msgid "No commits parsed." msgstr "Keine Commits geparst." -#: sequencer.c:745 +#: sequencer.c:756 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: sequencer.c:749 +#: sequencer.c:760 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Konnte %s nicht lesen." -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:767 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" -#: sequencer.c:786 +#: sequencer.c:797 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" -#: sequencer.c:789 +#: sequencer.c:800 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" -#: sequencer.c:801 +#: sequencer.c:812 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" -#: sequencer.c:822 +#: sequencer.c:833 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:834 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:838 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: sequencer.c:843 sequencer.c:928 +#: sequencer.c:854 sequencer.c:939 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." -#: sequencer.c:862 sequencer.c:998 +#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" -#: sequencer.c:864 +#: sequencer.c:875 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "kann HEAD nicht auflösen" -#: sequencer.c:866 +#: sequencer.c:877 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062 +#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" -#: sequencer.c:891 +#: sequencer.c:902 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" -#: sequencer.c:892 +#: sequencer.c:903 msgid "unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: sequencer.c:898 +#: sequencer.c:909 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:932 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Konnte %s nicht formatieren." -#: sequencer.c:1066 +#: sequencer.c:1077 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" -#: sequencer.c:1069 +#: sequencer.c:1080 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: ungültiger Commit" -#: sequencer.c:1103 +#: sequencer.c:1114 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." -#: sequencer.c:1104 +#: sequencer.c:1115 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen." -#: sha1_name.c:439 +#: sha1_name.c:440 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -1362,21 +1433,21 @@ msgstr "" "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "ausführen." -#: sha1_name.c:1060 +#: sha1_name.c:1068 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" -#: sha1_name.c:1063 +#: sha1_name.c:1071 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: sha1_name.c:1065 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." -#: sha1_name.c:1069 +#: sha1_name.c:1077 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" @@ -1406,16 +1477,41 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" -#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen" -#: submodule.c:1129 +#: submodule.c:1122 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen." +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" + +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "mehr als ein %s" + +#: trailer.c:589 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" + +#: trailer.c:709 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" + +#: trailer.c:712 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" + #: unpack-trees.c:202 msgid "Checking out files" msgstr "Checke Dateien aus" @@ -1449,25 +1545,29 @@ msgstr "ungültige Portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" -#: wrapper.c:460 +#: wrapper.c:509 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" -#: wrapper.c:481 +#: wrapper.c:530 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" -#: wrapper.c:492 +#: wrapper.c:541 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s" -#: wrapper.c:493 +#: wrapper.c:542 msgid "no such user" msgstr "kein solcher Benutzer" +#: wrapper.c:550 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." + #: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" @@ -1623,15 +1723,15 @@ msgstr "unbeobachteter Inhalt, " msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c" -#: wt-status.c:764 +#: wt-status.c:761 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" -#: wt-status.c:766 +#: wt-status.c:763 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" -#: wt-status.c:845 +#: wt-status.c:842 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1639,75 +1739,75 @@ msgstr "" "Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n" "Alles unterhalb von ihr wird entfernt." -#: wt-status.c:936 +#: wt-status.c:933 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:936 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:939 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." -#: wt-status.c:945 +#: wt-status.c:942 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:952 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:955 msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." -#: wt-status.c:962 +#: wt-status.c:959 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" -#: wt-status.c:964 +#: wt-status.c:961 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:966 +#: wt-status.c:963 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " "wiederherzustellen)" -#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." -#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048 +#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." -#: wt-status.c:1034 +#: wt-status.c:1031 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1033 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" -#: wt-status.c:1038 +#: wt-status.c:1035 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " "auszuchecken)" -#: wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:1048 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1055 +#: wt-status.c:1052 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1715,129 +1815,130 @@ msgstr "" "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " "'%s' im Gange ist." -#: wt-status.c:1060 +#: wt-status.c:1057 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." -#: wt-status.c:1063 +#: wt-status.c:1060 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" "continue\" aus)" -#: wt-status.c:1067 +#: wt-status.c:1064 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " "'%s'." -#: wt-status.c:1072 +#: wt-status.c:1069 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." -#: wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:1072 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit nachzubessern)" +" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " +"nachzubessern)" -#: wt-status.c:1077 +#: wt-status.c:1074 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " "abgeschlossen sind)" -#: wt-status.c:1087 +#: wt-status.c:1084 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." -#: wt-status.c:1092 +#: wt-status.c:1089 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" "\" aus)" -#: wt-status.c:1095 +#: wt-status.c:1092 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1094 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " "abzubrechen)" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1103 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'." -#: wt-status.c:1111 +#: wt-status.c:1108 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " "aus)" -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1111 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" -#: wt-status.c:1116 +#: wt-status.c:1113 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1124 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." -#: wt-status.c:1131 +#: wt-status.c:1128 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." -#: wt-status.c:1134 +#: wt-status.c:1131 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr "" " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " "zurückzukehren)" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1306 msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " -#: wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1313 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "Rebase im Gange; auf " -#: wt-status.c:1323 +#: wt-status.c:1320 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD losgelöst bei " -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1322 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD losgelöst von " -#: wt-status.c:1328 +#: wt-status.c:1325 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Im Moment auf keinem Branch." -#: wt-status.c:1345 +#: wt-status.c:1342 msgid "Initial commit" msgstr "Initialer Commit" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1356 msgid "Untracked files" msgstr "Unbeobachtete Dateien" -#: wt-status.c:1361 +#: wt-status.c:1358 msgid "Ignored files" msgstr "Ignorierte Dateien" -#: wt-status.c:1365 +#: wt-status.c:1362 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1848,32 +1949,32 @@ msgstr "" "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1368 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s" -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1370 msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)" +msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)" -#: wt-status.c:1379 +#: wt-status.c:1376 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " "\"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" -#: wt-status.c:1390 +#: wt-status.c:1387 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1882,98 +1983,98 @@ msgstr "" "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen " "Sie \"git add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1393 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n" -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1393 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git " "add\" zum Beobachten)\n" -#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nichts zu committen\n" -#: wt-status.c:1402 +#: wt-status.c:1399 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien " "anzuzeigen)\n" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1403 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" -#: wt-status.c:1515 +#: wt-status.c:1512 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (kein Branch)" -#: wt-status.c:1521 +#: wt-status.c:1518 msgid "Initial commit on " msgstr "Initialer Commit auf " -#: wt-status.c:1553 +#: wt-status.c:1550 msgid "gone" msgstr "entfernt" -#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563 +#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 msgid "behind " msgstr "hinterher " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." -#: builtin/add.c:21 +#: builtin/add.c:22 msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]" -#: builtin/add.c:64 +#: builtin/add.c:65 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" -#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 msgid "updating files failed" msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" -#: builtin/add.c:79 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "lösche '%s'\n" -#: builtin/add.c:133 +#: builtin/add.c:134 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" -#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 msgid "Could not read the index" msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/add.c:204 +#: builtin/add.c:205 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: builtin/add.c:208 +#: builtin/add.c:209 msgid "Could not write patch" msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" -#: builtin/add.c:213 +#: builtin/add.c:214 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" -#: builtin/add.c:215 +#: builtin/add.c:216 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." @@ -1988,15 +2089,15 @@ msgstr "" "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " "ignoriert:\n" -#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70 -#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "Probelauf" -#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606 -#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" @@ -2004,7 +2105,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben" msgid "interactive picking" msgstr "interaktives Auswählen" -#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" @@ -2014,38 +2115,38 @@ msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" #: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien" +msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" #: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" -msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien" +msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren" #: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" +msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" #: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" -"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu" +"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen" #: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)" +msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" #: builtin/add.c:262 msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area" +msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren" #: builtin/add.c:263 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "" -"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " +"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " "konnten" #: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" +msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" #: builtin/add.c:286 #, c-format @@ -2080,78 +2181,78 @@ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n" #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 +#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt" -#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431 +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/apply.c:57 +#: builtin/apply.c:58 msgid "git apply [options] [<patch>...]" msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]" -#: builtin/apply.c:110 +#: builtin/apply.c:111 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" -#: builtin/apply.c:125 +#: builtin/apply.c:126 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" -#: builtin/apply.c:825 +#: builtin/apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" -#: builtin/apply.c:834 +#: builtin/apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" -#: builtin/apply.c:915 +#: builtin/apply.c:916 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." -#: builtin/apply.c:947 +#: builtin/apply.c:948 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " "%d" -#: builtin/apply.c:951 +#: builtin/apply.c:952 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:952 +#: builtin/apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:959 +#: builtin/apply.c:960 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" -#: builtin/apply.c:1422 +#: builtin/apply.c:1423 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" -#: builtin/apply.c:1479 +#: builtin/apply.c:1480 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1496 +#: builtin/apply.c:1497 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -2166,65 +2267,65 @@ msgstr[1] "" "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" -#: builtin/apply.c:1656 +#: builtin/apply.c:1657 msgid "new file depends on old contents" msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" -#: builtin/apply.c:1658 +#: builtin/apply.c:1659 msgid "deleted file still has contents" msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" -#: builtin/apply.c:1684 +#: builtin/apply.c:1685 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:1720 +#: builtin/apply.c:1721 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" -#: builtin/apply.c:1722 +#: builtin/apply.c:1723 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" -#: builtin/apply.c:1725 +#: builtin/apply.c:1726 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." -#: builtin/apply.c:1871 +#: builtin/apply.c:1872 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" -#: builtin/apply.c:1900 +#: builtin/apply.c:1901 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:1986 +#: builtin/apply.c:2052 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" -#: builtin/apply.c:2076 +#: builtin/apply.c:2142 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen" -#: builtin/apply.c:2080 +#: builtin/apply.c:2146 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/apply.c:2688 +#: builtin/apply.c:2754 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" -#: builtin/apply.c:2806 +#: builtin/apply.c:2872 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." @@ -2232,12 +2333,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" msgstr[1] "" "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" -#: builtin/apply.c:2818 +#: builtin/apply.c:2884 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" -#: builtin/apply.c:2824 +#: builtin/apply.c:2890 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -2246,335 +2347,335 @@ msgstr "" "bei der Suche nach:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2843 +#: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" -#: builtin/apply.c:2944 +#: builtin/apply.c:3010 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" -#: builtin/apply.c:2950 +#: builtin/apply.c:3016 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" -#: builtin/apply.c:2971 +#: builtin/apply.c:3037 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" -#: builtin/apply.c:3095 +#: builtin/apply.c:3161 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "kann %s nicht auschecken" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 +#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 +#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" -#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 +#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area" -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 +#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 +#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area" -#: builtin/apply.c:3366 +#: builtin/apply.c:3432 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" -#: builtin/apply.c:3435 +#: builtin/apply.c:3501 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: falscher Typ" -#: builtin/apply.c:3437 +#: builtin/apply.c:3503 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" -#: builtin/apply.c:3538 +#: builtin/apply.c:3604 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" -#: builtin/apply.c:3541 +#: builtin/apply.c:3607 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" -#: builtin/apply.c:3561 +#: builtin/apply.c:3627 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" -#: builtin/apply.c:3566 +#: builtin/apply.c:3632 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" -#: builtin/apply.c:3574 +#: builtin/apply.c:3640 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" -#: builtin/apply.c:3587 +#: builtin/apply.c:3653 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Prüfe Patch %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 +#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/apply.c:3889 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen" -#: builtin/apply.c:3852 +#: builtin/apply.c:3918 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" -#: builtin/apply.c:3856 +#: builtin/apply.c:3922 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/apply.c:3861 +#: builtin/apply.c:3927 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" -#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972 +#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" -#: builtin/apply.c:3897 +#: builtin/apply.c:3963 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "schließe Datei '%s'" -#: builtin/apply.c:3946 +#: builtin/apply.c:4012 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" -#: builtin/apply.c:4033 +#: builtin/apply.c:4099 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Patch %s sauber angewendet" -#: builtin/apply.c:4041 +#: builtin/apply.c:4107 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: builtin/apply.c:4044 +#: builtin/apply.c:4110 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." -#: builtin/apply.c:4054 +#: builtin/apply.c:4120 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4075 +#: builtin/apply.c:4141 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." -#: builtin/apply.c:4078 +#: builtin/apply.c:4144 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." -#: builtin/apply.c:4228 +#: builtin/apply.c:4234 msgid "unrecognized input" msgstr "nicht erkannte Eingabe" -#: builtin/apply.c:4239 +#: builtin/apply.c:4245 msgid "unable to read index file" msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen" -#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90 +#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 #: builtin/fetch.c:93 msgid "path" msgstr "Pfad" -#: builtin/apply.c:4359 +#: builtin/apply.c:4363 msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an" +msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" -#: builtin/apply.c:4362 +#: builtin/apply.c:4366 msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an" +msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4368 msgid "num" msgstr "Anzahl" -#: builtin/apply.c:4365 +#: builtin/apply.c:4369 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "" -"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen " -"Differenzpfaden" +"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " +"entfernen" -#: builtin/apply.c:4368 +#: builtin/apply.c:4372 msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches" +msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" -#: builtin/apply.c:4370 +#: builtin/apply.c:4374 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe " +"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " "ausgegeben" -#: builtin/apply.c:4374 +#: builtin/apply.c:4378 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" -"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation" +"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" -#: builtin/apply.c:4376 +#: builtin/apply.c:4380 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "" -"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe " -"ausgegeben" +"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " +"ausgeben" -#: builtin/apply.c:4378 +#: builtin/apply.c:4382 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "" "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" -#: builtin/apply.c:4380 +#: builtin/apply.c:4384 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "" -"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " +"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet " "werden kann" -#: builtin/apply.c:4382 +#: builtin/apply.c:4386 msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "" -"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" +msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" -#: builtin/apply.c:4384 +#: builtin/apply.c:4388 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" +msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" -#: builtin/apply.c:4386 +#: builtin/apply.c:4390 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" +msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" -#: builtin/apply.c:4388 +#: builtin/apply.c:4392 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" -"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-" -"Area-Informationen" +"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-" +"Informationen, erstellen" -#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4397 msgid "ensure at least <n> lines of context match" -msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" +msgstr "" +"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" -#: builtin/apply.c:4394 +#: builtin/apply.c:4398 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: builtin/apply.c:4395 +#: builtin/apply.c:4399 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben" +msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" -#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 +#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes" +msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" -#: builtin/apply.c:4404 +#: builtin/apply.c:4408 msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an" +msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" -#: builtin/apply.c:4406 +#: builtin/apply.c:4410 msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "erwartet keinen Kontext" +msgstr "keinen Kontext erwarten" -#: builtin/apply.c:4408 +#: builtin/apply.c:4412 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "" -"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien" +"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" -#: builtin/apply.c:4410 +#: builtin/apply.c:4414 msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke" +msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" -#: builtin/apply.c:4413 +#: builtin/apply.c:4417 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende" +msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" -#: builtin/apply.c:4416 +#: builtin/apply.c:4420 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks" +msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" -#: builtin/apply.c:4418 +#: builtin/apply.c:4422 msgid "root" msgstr "Wurzelverzeichnis" -#: builtin/apply.c:4419 +#: builtin/apply.c:4423 msgid "prepend <root> to all filenames" -msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen" +msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" -#: builtin/apply.c:4441 +#: builtin/apply.c:4445 msgid "--3way outside a repository" msgstr "" "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4449 +#: builtin/apply.c:4453 msgid "--index outside a repository" msgstr "" "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4452 +#: builtin/apply.c:4456 msgid "--cached outside a repository" msgstr "" "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." -#: builtin/apply.c:4468 +#: builtin/apply.c:4472 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen" -#: builtin/apply.c:4482 +#: builtin/apply.c:4486 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" -#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498 +#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2622,11 +2723,11 @@ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" #: builtin/bisect--helper.c:17 msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "führt 'git bisect next' aus" +msgstr "'git bisect next' ausführen" #: builtin/bisect--helper.c:19 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" +msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" #: builtin/blame.c:30 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" @@ -2638,31 +2739,31 @@ msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)" #: builtin/blame.c:2501 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren" +msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" #: builtin/blame.c:2502 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)" +msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2503 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)" +msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2504 msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand" +msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" #: builtin/blame.c:2505 msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge" +msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" #: builtin/blame.c:2506 msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)" +msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" #: builtin/blame.c:2507 msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)" +msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2508 msgid "Show in a format designed for machine consumption" @@ -2675,39 +2776,41 @@ msgstr "" #: builtin/blame.c:2510 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" +msgstr "" +"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2511 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2512 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)" +msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2513 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)" +msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2514 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Zeigt anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors (Standard: aus)" +msgstr "" +"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" #: builtin/blame.c:2515 msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace" +msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" #: builtin/blame.c:2516 msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden" +msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" #: builtin/blame.c:2517 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" +msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" #: builtin/blame.c:2518 msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild" +msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 msgid "score" @@ -2715,11 +2818,11 @@ msgstr "Bewertung" #: builtin/blame.c:2519 msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" #: builtin/blame.c:2520 msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien" +msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" #: builtin/blame.c:2521 msgid "n,m" @@ -2727,7 +2830,7 @@ msgstr "n,m" #: builtin/blame.c:2521 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" +msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum #. display width for a relative timestamp in "git blame" @@ -2735,7 +2838,7 @@ msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1" #. takes 22 places, is the longest among various forms of #. relative timestamps, but your language may need more or #. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2599 +#: builtin/blame.c:2602 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten" @@ -2755,7 +2858,7 @@ msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>" -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:152 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2764,7 +2867,7 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:156 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2773,12 +2876,12 @@ msgstr "" "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:170 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:174 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2788,306 +2891,306 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " "%s' aus." -#: builtin/branch.c:185 +#: builtin/branch.c:187 msgid "Update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:213 +#: builtin/branch.c:215 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:221 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." -#: builtin/branch.c:227 +#: builtin/branch.c:229 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "" "Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden." -#: builtin/branch.c:240 +#: builtin/branch.c:245 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." -#: builtin/branch.c:255 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'" -#: builtin/branch.c:256 +#: builtin/branch.c:261 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:264 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" -#: builtin/branch.c:366 +#: builtin/branch.c:370 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/branch.c:454 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: entfernt]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:469 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:466 +#: builtin/branch.c:471 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[%d hinterher]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: %d voraus]" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:477 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[%d voraus]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:480 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:478 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[%d voraus, %d hinterher]" -#: builtin/branch.c:502 +#: builtin/branch.c:496 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** ungültige Referenz ****" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:590 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" -#: builtin/branch.c:600 +#: builtin/branch.c:593 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(losgelöst von %s)" -#: builtin/branch.c:603 +#: builtin/branch.c:596 msgid "(no branch)" msgstr "(kein Branch)" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit" -#: builtin/branch.c:681 +#: builtin/branch.c:691 msgid "some refs could not be read" msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen" -#: builtin/branch.c:694 +#: builtin/branch.c:704 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." -#: builtin/branch.c:704 +#: builtin/branch.c:714 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:729 msgid "Branch rename failed" msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" -#: builtin/branch.c:723 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" -#: builtin/branch.c:727 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" -#: builtin/branch.c:734 +#: builtin/branch.c:744 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " "fehlgeschlagen." -#: builtin/branch.c:749 +#: builtin/branch.c:759 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "Missgebildeter Objektname %s" -#: builtin/branch.c:773 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:813 msgid "Generic options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:815 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" +msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" -#: builtin/branch.c:806 +#: builtin/branch.c:816 msgid "suppress informational messages" -msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen" +msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:817 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))" +msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:819 msgid "change upstream info" -msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:823 msgid "use colored output" -msgstr "verwendet farbliche Ausgaben" +msgstr "farbige Ausgaben verwenden" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:824 msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches" +msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 -#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 -#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615 -#: builtin/tag.c:621 +#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 +#: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "Commit" -#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:840 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:841 msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" -#: builtin/branch.c:833 +#: builtin/branch.c:843 msgid "delete fully merged branch" -msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch" +msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:844 msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)" +msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" -#: builtin/branch.c:835 +#: builtin/branch.c:845 msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um" +msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" -#: builtin/branch.c:836 +#: builtin/branch.c:846 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "" -"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert" +"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" -#: builtin/branch.c:837 +#: builtin/branch.c:847 msgid "list branch names" -msgstr "listet Branchnamen auf" +msgstr "Branchnamen auflisten" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:848 msgid "create the branch's reflog" -msgstr "erzeugt das Reflog des Branches" +msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:850 msgid "edit the description for the branch" -msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch" +msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:851 msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert" +msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:854 msgid "print only not merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind" +msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:850 +#: builtin/branch.c:860 msgid "print only merged branches" -msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind" +msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:864 msgid "list branches in columns" -msgstr "listet Branches in Spalten auf" +msgstr "Branches in Spalten auflisten" -#: builtin/branch.c:867 +#: builtin/branch.c:877 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636 +#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" -#: builtin/branch.c:896 +#: builtin/branch.c:903 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." -#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 msgid "branch name required" msgstr "Branchname erforderlich" -#: builtin/branch.c:917 +#: builtin/branch.c:924 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" -#: builtin/branch.c:922 +#: builtin/branch.c:929 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" -#: builtin/branch.c:929 +#: builtin/branch.c:936 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." -#: builtin/branch.c:932 +#: builtin/branch.c:939 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." -#: builtin/branch.c:947 +#: builtin/branch.c:954 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben" -#: builtin/branch.c:952 +#: builtin/branch.c:959 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" -#: builtin/branch.c:956 +#: builtin/branch.c:963 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -3095,43 +3198,43 @@ msgstr "" "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" "keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 +#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "Kein solcher Branch '%s'" -#: builtin/branch.c:963 +#: builtin/branch.c:970 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "Branch '%s' existiert nicht" -#: builtin/branch.c:975 +#: builtin/branch.c:982 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "" "zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen" -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:986 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" "auf keinen Branch zeigt." -#: builtin/branch.c:985 +#: builtin/branch.c:992 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" -#: builtin/branch.c:999 +#: builtin/branch.c:1006 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" -#: builtin/branch.c:1005 +#: builtin/branch.c:1012 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " "Branchnamen verwendet werden." -#: builtin/branch.c:1008 +#: builtin/branch.c:1015 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3140,7 +3243,7 @@ msgstr "" "Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --" "track oder --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1025 +#: builtin/branch.c:1032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3151,12 +3254,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen " "Sie aus:\n" -#: builtin/branch.c:1026 +#: builtin/branch.c:1033 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1027 +#: builtin/branch.c:1034 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3174,45 +3277,45 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." -#: builtin/cat-file.c:331 +#: builtin/cat-file.c:332 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:333 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:370 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "show object type" -msgstr "zeigt Objektart" +msgstr "Objektart anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:371 +#: builtin/cat-file.c:372 msgid "show object size" -msgstr "zeigt Objektgröße" +msgstr "Objektgröße anzeigen" -#: builtin/cat-file.c:373 +#: builtin/cat-file.c:374 msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" -#: builtin/cat-file.c:374 +#: builtin/cat-file.c:375 msgid "pretty-print object's content" msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" -#: builtin/cat-file.c:376 +#: builtin/cat-file.c:377 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus" +msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" -#: builtin/cat-file.c:378 +#: builtin/cat-file.c:379 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" "Eingabe" -#: builtin/cat-file.c:381 +#: builtin/cat-file.c:382 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "" "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" @@ -3228,31 +3331,31 @@ msgstr "" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" -msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus" +msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" #: builtin/check-attr.c:20 msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area" +msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" -msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" -msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" #: builtin/check-ignore.c:26 msgid "show non-matching input paths" -msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/check-ignore.c:28 msgid "ignore index when checking" -msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung" +msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren" #: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" @@ -3285,7 +3388,7 @@ msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe" +msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/check-mailmap.c:24 #, c-format @@ -3302,11 +3405,11 @@ msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" #: builtin/checkout-index.c:188 msgid "check out all files in the index" -msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" +msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken" #: builtin/checkout-index.c:189 msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien" +msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" #: builtin/checkout-index.c:191 msgid "no warning for existing files and files not in index" @@ -3316,19 +3419,19 @@ msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:193 msgid "don't checkout new files" -msgstr "checkt keine neuen Dateien aus" +msgstr "keine neuen Dateien auschecken" #: builtin/checkout-index.c:195 msgid "update stat information in the index file" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei" +msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren" #: builtin/checkout-index.c:201 msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe" +msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/checkout-index.c:203 msgid "write the content to temporary files" -msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien" +msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 msgid "string" @@ -3341,7 +3444,7 @@ msgstr "" #: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand" +msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" #: builtin/checkout.c:25 msgid "git checkout [options] <branch>" @@ -3411,46 +3514,46 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen." -#: builtin/checkout.c:591 +#: builtin/checkout.c:597 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" -#: builtin/checkout.c:629 +#: builtin/checkout.c:635 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD ist jetzt bei" -#: builtin/checkout.c:636 +#: builtin/checkout.c:642 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:645 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Bereits auf '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:643 +#: builtin/checkout.c:649 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026 +#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:647 +#: builtin/checkout.c:653 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" -#: builtin/checkout.c:699 +#: builtin/checkout.c:705 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... und %d weitere.\n" -#: builtin/checkout.c:705 +#: builtin/checkout.c:711 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3463,17 +3566,17 @@ msgid_plural "" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" -"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Branches:\n" +"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher. Folgende Commits sind in\n" +"keinem Ihrer Branches enthalten:\n" "\n" "%s\n" msgstr[1] "" -"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n" -"einem Ihrer Branches:\n" +"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher. Folgende Commits sind in\n" +"keinem Ihrer Branches enthalten:\n" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3488,139 +3591,139 @@ msgstr "" " git branch neuer_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:753 +#: builtin/checkout.c:759 msgid "internal error in revision walk" msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" -#: builtin/checkout.c:757 +#: builtin/checkout.c:763 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vorherige Position von HEAD war" -#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021 +#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:934 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." -#: builtin/checkout.c:967 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "Ungültige Referenz: %s" -#: builtin/checkout.c:996 +#: builtin/checkout.c:1002 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" -#: builtin/checkout.c:1035 +#: builtin/checkout.c:1041 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054 -#: builtin/checkout.c:1057 +#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1063 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1068 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" -#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88 +#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: builtin/checkout.c:1085 +#: builtin/checkout.c:1091 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus" +msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1087 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus" +msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" -#: builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create reflog for new branch" -msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch" +msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit" +msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen" -#: builtin/checkout.c:1090 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch" +msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1098 msgid "new unparented branch" msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" -#: builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1101 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus" +msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1103 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" +msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" -#: builtin/checkout.c:1098 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus" +msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" -#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 +#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 msgid "update ignored files (default)" -msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)" +msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" -#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "Stil" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1107 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1110 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken" +msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" -#: builtin/checkout.c:1106 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'" -#: builtin/checkout.c:1129 +#: builtin/checkout.c:1135 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/checkout.c:1146 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "--track needs a branch name" msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b" -#: builtin/checkout.c:1190 +#: builtin/checkout.c:1194 msgid "invalid path specification" msgstr "ungültige Pfadspezifikation" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1201 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3630,12 +3733,12 @@ msgstr "" "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst " "werden kann?" -#: builtin/checkout.c:1202 +#: builtin/checkout.c:1206 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1210 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3772,11 +3875,11 @@ msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." #: builtin/clean.c:874 msgid "do not print names of files removed" -msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus" +msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" #: builtin/clean.c:876 msgid "force" -msgstr "erzwingt Aktion" +msgstr "Aktion erzwingen" #: builtin/clean.c:877 msgid "interactive cleaning" @@ -3784,24 +3887,24 @@ msgstr "interaktives Clean" #: builtin/clean.c:879 msgid "remove whole directories" -msgstr "löscht ganze Verzeichnisse" +msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "Muster" #: builtin/clean.c:881 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu" +msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" #: builtin/clean.c:882 msgid "remove ignored files, too" -msgstr "löscht auch ignorierte Dateien" +msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" #: builtin/clean.c:884 msgid "remove only ignored files" -msgstr "löscht nur ignorierte Dateien" +msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" #: builtin/clean.c:902 msgid "-x and -X cannot be used together" @@ -3823,149 +3926,149 @@ msgstr "" "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" "f gegeben; \"clean\" verweigert" -#: builtin/clone.c:36 +#: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 +#: builtin/push.c:514 msgid "force progress reporting" -msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:67 msgid "don't create a checkout" msgstr "kein Auschecken" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" -msgstr "erstellt ein Bare-Repository" +msgstr "ein Bare-Repository erstellen" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:72 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)" +msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:74 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen" +msgstr "von einem lokalen Repository klonen" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:76 msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien" +msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:78 msgid "setup as shared repository" -msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository" +msgstr "als verteiltes Repository einrichten" -#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "initialisiert Submodule im Klon" +msgstr "Submodule im Klon initialisieren" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "Vorlagenverzeichnis" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:86 msgid "reference repository" -msgstr "referenziert Repository" +msgstr "Repository referenzieren" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "Name" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:88 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository" +msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:90 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories" +msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:92 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "Tiefe" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "" -"erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe" +"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:96 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch" +msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr ".git-Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 +#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis" +msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:99 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:100 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories" +msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" -#: builtin/clone.c:252 +#: builtin/clone.c:253 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." -#: builtin/clone.c:256 +#: builtin/clone.c:257 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "" "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." -#: builtin/clone.c:259 +#: builtin/clone.c:260 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "" "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " "eingehängt." -#: builtin/clone.c:321 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" -#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 +#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/clone.c:325 +#: builtin/clone.c:326 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" -#: builtin/clone.c:339 +#: builtin/clone.c:340 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" -#: builtin/clone.c:361 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" -#: builtin/clone.c:365 +#: builtin/clone.c:366 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" -#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 +#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3980,114 +4083,114 @@ msgstr "" "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" -#: builtin/clone.c:480 +#: builtin/clone.c:478 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." -#: builtin/clone.c:560 +#: builtin/clone.c:558 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Prüfe Konnektivität... " -#: builtin/clone.c:563 +#: builtin/clone.c:561 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." -#: builtin/clone.c:627 +#: builtin/clone.c:625 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " "nicht ausgecheckt werden.\n" -#: builtin/clone.c:658 +#: builtin/clone.c:656 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:765 msgid "Too many arguments." msgstr "Zu viele Argumente." -#: builtin/clone.c:772 +#: builtin/clone.c:769 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -#: builtin/clone.c:783 +#: builtin/clone.c:780 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:786 +#: builtin/clone.c:783 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." -#: builtin/clone.c:799 +#: builtin/clone.c:796 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "Repository '%s' existiert nicht." -#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143 +#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" -#: builtin/clone.c:815 +#: builtin/clone.c:812 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." -#: builtin/clone.c:825 +#: builtin/clone.c:822 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." -#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850 +#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:841 +#: builtin/clone.c:838 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/clone.c:860 +#: builtin/clone.c:857 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:862 +#: builtin/clone.c:859 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Klone nach '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:898 +#: builtin/clone.c:895 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " "stattdessen file://" -#: builtin/clone.c:901 +#: builtin/clone.c:898 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "" "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --" "local" -#: builtin/clone.c:906 +#: builtin/clone.c:903 msgid "--local is ignored" msgstr "--local wird ignoriert" -#: builtin/clone.c:910 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." -#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" -#: builtin/clone.c:972 +#: builtin/clone.c:969 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." @@ -4097,7 +4200,7 @@ msgstr "git column [Optionen]" #: builtin/column.c:26 msgid "lookup config vars" -msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach" +msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 msgid "layout to use" @@ -4123,15 +4226,43 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "--command must be the first argument" msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." -#: builtin/commit.c:36 +#: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" +"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" +"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" +"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n" +"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " +"bearbeiten:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" +"ändern mit:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4157,7 +4288,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:58 +#: builtin/commit.c:72 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -4167,7 +4298,7 @@ msgstr "" "machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:77 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4182,11 +4313,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:84 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:87 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4202,59 +4333,76 @@ msgstr "" "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" -#: builtin/commit.c:288 +#: builtin/commit.c:302 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/commit.c:328 +#: builtin/commit.c:342 msgid "unable to create temporary index" msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen." -#: builtin/commit.c:334 +#: builtin/commit.c:348 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" -#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435 +#: builtin/commit.c:359 +msgid "unable to write index file" +msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben." + +#: builtin/commit.c:361 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren." + +#: builtin/commit.c:363 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" + +#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 msgid "unable to write new_index file" msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:418 +#: builtin/commit.c:443 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:445 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." -#: builtin/commit.c:429 +#: builtin/commit.c:454 msgid "cannot read the index" msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:473 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563 +#: builtin/commit.c:592 +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" + +#: builtin/commit.c:594 #, c-format -msgid "invalid commit: %s" -msgstr "Ungültiger Commit: %s" +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" -#: builtin/commit.c:585 +#: builtin/commit.c:613 msgid "malformed --author parameter" msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" -#: builtin/commit.c:592 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:642 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" -#: builtin/commit.c:642 +#: builtin/commit.c:675 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -4262,43 +4410,43 @@ msgstr "" "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." -#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086 +#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" -#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" -#: builtin/commit.c:693 +#: builtin/commit.c:726 msgid "could not read log from standard input" msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." -#: builtin/commit.c:697 +#: builtin/commit.c:730 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:719 +#: builtin/commit.c:752 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:723 +#: builtin/commit.c:756 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" -#: builtin/commit.c:727 +#: builtin/commit.c:760 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" -#: builtin/commit.c:798 +#: builtin/commit.c:831 msgid "could not write commit template" msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" -#: builtin/commit.c:816 +#: builtin/commit.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4313,7 +4461,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4328,7 +4476,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: builtin/commit.c:834 +#: builtin/commit.c:867 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4338,7 +4486,7 @@ msgstr "" "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:841 +#: builtin/commit.c:874 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4351,378 +4499,370 @@ msgstr "" "entfernen.\n" "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/commit.c:855 +#: builtin/commit.c:888 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:896 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" -#: builtin/commit.c:870 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:888 +#: builtin/commit.c:921 msgid "Cannot read index" msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen" -#: builtin/commit.c:945 +#: builtin/commit.c:978 msgid "Error building trees" msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" -#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" -#: builtin/commit.c:1061 +#: builtin/commit.c:1095 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden." -#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316 +#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien" -#: builtin/commit.c:1113 +#: builtin/commit.c:1147 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." -#: builtin/commit.c:1143 +#: builtin/commit.c:1177 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " "werden." -#: builtin/commit.c:1152 +#: builtin/commit.c:1186 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." -#: builtin/commit.c:1155 +#: builtin/commit.c:1189 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1157 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." -#: builtin/commit.c:1160 +#: builtin/commit.c:1194 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1170 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1172 +#: builtin/commit.c:1206 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden." -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1199 +#: builtin/commit.c:1233 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " "verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1201 +#: builtin/commit.c:1235 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" "Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern." -#: builtin/commit.c:1203 +#: builtin/commit.c:1237 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" -#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727 +#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" -#: builtin/commit.c:1220 +#: builtin/commit.c:1254 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." -#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 msgid "show status concisely" -msgstr "zeigt Status im Kurzformat" +msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" -#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 msgid "show branch information" -msgstr "zeigt Branchinformationen" +msgstr "Branchinformationen anzeigen" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 msgid "machine-readable output" msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 msgid "show status in long format (default)" -msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)" +msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" -#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" -#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 -#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" -"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " -"all)" +"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. " +"(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1346 +#: builtin/commit.c:1380 msgid "show ignored files" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien" +msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" -#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 +#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "wann" -#: builtin/commit.c:1348 +#: builtin/commit.c:1382 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" -"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. " +"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " "(Standard: all)" -#: builtin/commit.c:1350 +#: builtin/commit.c:1384 msgid "list untracked files in columns" -msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf" +msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten" -#: builtin/commit.c:1419 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." -#: builtin/commit.c:1421 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "detached HEAD" msgstr "losgelöster HEAD" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1521 msgid " (root-commit)" msgstr " (Basis-Commit)" -#: builtin/commit.c:1565 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit" +msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" -#: builtin/commit.c:1566 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "show diff in commit message template" -msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an" +msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" -#: builtin/commit.c:1568 +#: builtin/commit.c:1617 msgid "Commit message options" msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 +#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" -msgstr "liest Beschreibung von Datei" +msgstr "Beschreibung von Datei lesen" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "author" msgstr "Autor" -#: builtin/commit.c:1570 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "override author for commit" -msgstr "überschreibt Autor eines Commits" +msgstr "Autor eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 +#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "Datum" -#: builtin/commit.c:1571 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "override date for commit" -msgstr "überschreibt Datum eines Commits" +msgstr "Datum eines Commits überschreiben" -#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 +#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1572 +#: builtin/commit.c:1621 msgid "commit message" msgstr "Commit-Beschreibung" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1623 msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder" +msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " +"angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" -"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " -"angegebenen Commits" +"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " +"angegebenen Commits verwenden" -#: builtin/commit.c:1577 +#: builtin/commit.c:1626 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)" +msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu" +msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "use specified template file" -msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei" +msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1629 msgid "force edit of commit" -msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits" +msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1630 msgid "default" msgstr "Standard" -#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "" "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "include status in commit message template" -msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein" +msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" -#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:605 msgid "key-id" msgstr "GPG-Schlüsselkennung" -#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" -msgstr "signiert Commit mit GPG" +msgstr "Commit mit GPG signieren" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "Commit contents options" msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1637 msgid "commit all changed files" -msgstr "committet alle geänderten Dateien" +msgstr "alle geänderten Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor" +msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "interactively add files" msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1640 msgid "interactively add changes" msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "commit only specified files" -msgstr "committet nur die angegebenen Dateien" +msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1642 msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "umgeht \"pre-commit hook\"" +msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1643 msgid "show what would be committed" -msgstr "zeigt an, was committet werden würde" +msgstr "anzeigen, was committet werden würde" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1654 msgid "amend previous commit" -msgstr "ändert vorherigen Commit" +msgstr "vorherigen Commit ändern" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\"" +msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1660 msgid "ok to record an empty change" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung" +msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1662 msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung" +msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1691 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." -#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518 +#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: builtin/commit.c:1687 +#: builtin/commit.c:1737 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" -#: builtin/commit.c:1694 +#: builtin/commit.c:1744 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" -#: builtin/commit.c:1713 +#: builtin/commit.c:1763 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" -#: builtin/commit.c:1724 +#: builtin/commit.c:1774 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" -#: builtin/commit.c:1729 +#: builtin/commit.c:1779 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" -#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 +#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 msgid "failed to write commit object" msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." -#: builtin/commit.c:1756 -msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." - -#: builtin/commit.c:1769 -msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." - -#: builtin/commit.c:1780 +#: builtin/commit.c:1827 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" @@ -4740,19 +4880,19 @@ msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" #: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" -msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei" +msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" -msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei" +msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" -msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories" +msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" #: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" -msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei" +msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" #: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" @@ -4760,7 +4900,7 @@ msgstr "Blob-Id" #: builtin/config.c:58 msgid "read config from given blob object" -msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt" +msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" #: builtin/config.c:59 msgid "Action" @@ -4768,51 +4908,51 @@ msgstr "Aktion" #: builtin/config.c:60 msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]" +msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:61 msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]" +msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" #: builtin/config.c:62 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]" +msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" #: builtin/config.c:63 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL" +msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" #: builtin/config.c:64 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] " +msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " #: builtin/config.c:65 msgid "add a new variable: name value" -msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert" +msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" #: builtin/config.c:66 msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]" +msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:67 msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]" +msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" #: builtin/config.c:68 msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name" +msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" #: builtin/config.c:69 msgid "remove a section: name" -msgstr "entfernt eine Sektion: Name" +msgstr "eine Sektion entfernen: Name" #: builtin/config.c:70 msgid "list all" -msgstr "listet alles auf" +msgstr "alles auflisten" #: builtin/config.c:71 msgid "open an editor" -msgstr "öffnet einen Editor" +msgstr "einen Editor öffnen" #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 msgid "slot" @@ -4820,11 +4960,11 @@ msgstr "Slot" #: builtin/config.c:72 msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]" +msgstr "die konfigurierte Farbe finden: [Standard]" #: builtin/config.c:73 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" +msgstr "die Farbeinstellung finden: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" #: builtin/config.c:74 msgid "Type" @@ -4858,63 +4998,87 @@ msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" msgid "respect include directives on lookup" msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" -#: builtin/count-objects.c:82 +#: builtin/config.c:315 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" + +#: builtin/config.c:455 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n" +"[core]\n" +"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:590 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." + +#: builtin/count-objects.c:55 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:65 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" -#: builtin/describe.c:16 +#: builtin/describe.c:17 msgid "git describe [options] <commit-ish>*" msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*" -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:18 msgid "git describe [options] --dirty" msgstr "git describe [Optionen] --dirty" -#: builtin/describe.c:216 +#: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" -#: builtin/describe.c:220 +#: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" -#: builtin/describe.c:222 +#: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" -#: builtin/describe.c:249 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" -#: builtin/describe.c:252 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" -#: builtin/describe.c:269 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" -#: builtin/describe.c:271 +#: builtin/describe.c:272 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n" -#: builtin/describe.c:318 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "beendete Suche bei %s\n" -#: builtin/describe.c:345 +#: builtin/describe.c:346 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4923,7 +5087,7 @@ msgstr "" "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." -#: builtin/describe.c:349 +#: builtin/describe.c:350 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4932,12 +5096,12 @@ msgstr "" "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." -#: builtin/describe.c:370 +#: builtin/describe.c:371 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" -#: builtin/describe.c:373 +#: builtin/describe.c:374 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4946,144 +5110,148 @@ msgstr "" "mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n" "Suche bei %s aufgegeben\n" -#: builtin/describe.c:395 +#: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt" +msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe" +msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" -msgstr "verwendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen verwenden" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte" +msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" -msgstr "verwendet immer langes Format" +msgstr "immer langes Format verwenden" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:401 msgid "only follow first parent" -msgstr "folgt nur erstem Elternteil" +msgstr "nur erstem Elternteil folgen" -#: builtin/describe.c:403 +#: builtin/describe.c:404 msgid "only output exact matches" -msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus" +msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" -#: builtin/describe.c:405 +#: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)" +msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" -#: builtin/describe.c:407 +#: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" -#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft" +msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:411 msgid "mark" msgstr "Kennzeichen" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "" -"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-" +"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-" "dirty\")" -#: builtin/describe.c:429 +#: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:456 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." -#: builtin/describe.c:475 +#: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." -#: builtin/diff.c:85 +#: builtin/diff.c:86 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis" -#: builtin/diff.c:236 +#: builtin/diff.c:237 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "Ungültige Option: %s" -#: builtin/diff.c:357 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" msgstr "Kein Git-Repository" -#: builtin/diff.c:400 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." -#: builtin/diff.c:409 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" -#: builtin/fast-export.c:23 +#: builtin/fast-export.c:24 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:702 +#: builtin/fast-export.c:979 msgid "show progress after <n> objects" -msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an" +msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" -#: builtin/fast-export.c:704 +#: builtin/fast-export.c:981 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags" +msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" -#: builtin/fast-export.c:707 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren" +msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" -#: builtin/fast-export.c:710 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei" +msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" -#: builtin/fast-export.c:712 +#: builtin/fast-export.c:989 msgid "Import marks from this file" -msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei" +msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" -#: builtin/fast-export.c:714 +#: builtin/fast-export.c:991 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat" +msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" -#: builtin/fast-export.c:716 +#: builtin/fast-export.c:993 msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus" +msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" -#: builtin/fast-export.c:718 +#: builtin/fast-export.c:995 msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion, um den Strom abzuschließen" +msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" -#: builtin/fast-export.c:719 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten" +msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" -#: builtin/fast-export.c:720 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "refspec" msgstr "Refspec" -#: builtin/fast-export.c:721 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Wendet Refspec auf exportierte Referenzen an" +msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" + +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "anonymize output" +msgstr "Ausgabe anonymisieren" #: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -5107,7 +5275,7 @@ msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" #: builtin/fetch.c:92 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben" +msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" #: builtin/fetch.c:94 msgid "path to upload pack on remote end" @@ -5115,24 +5283,24 @@ msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" #: builtin/fetch.c:95 msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches" +msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" #: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an" +msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" #: builtin/fetch.c:99 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" #: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)" +msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" #: builtin/fetch.c:103 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" -"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository " +"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " "befinden" #: builtin/fetch.c:104 @@ -5141,32 +5309,32 @@ msgstr "bei-Bedarf" #: builtin/fetch.c:105 msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen" +msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" #: builtin/fetch.c:109 msgid "keep downloaded pack" -msgstr "behält heruntergeladenes Paket" +msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" #: builtin/fetch.c:111 msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz" +msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" #: builtin/fetch.c:114 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "" -"vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" +"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" #: builtin/fetch.c:116 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository" +msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 msgid "dir" msgstr "Verzeichnis" #: builtin/fetch.c:119 msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran" +msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" #: builtin/fetch.c:122 msgid "default mode for recursion" @@ -5174,7 +5342,7 @@ msgstr "Standard-Modus für Rekursion" #: builtin/fetch.c:124 msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren" +msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" #: builtin/fetch.c:125 msgid "refmap" @@ -5182,86 +5350,86 @@ msgstr "Refmap" #: builtin/fetch.c:126 msgid "specify fetch refmap" -msgstr "Angabe der Refmap für 'fetch'" +msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" #: builtin/fetch.c:376 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." -#: builtin/fetch.c:440 +#: builtin/fetch.c:454 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Objekt %s nicht gefunden" -#: builtin/fetch.c:445 +#: builtin/fetch.c:459 msgid "[up to date]" msgstr "[aktuell]" -#: builtin/fetch.c:459 +#: builtin/fetch.c:473 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "" "! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)" -#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546 +#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 msgid "[rejected]" msgstr "[zurückgewiesen]" -#: builtin/fetch.c:471 +#: builtin/fetch.c:485 msgid "[tag update]" msgstr "[Tag Aktualisierung]" -#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526 +#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)" -#: builtin/fetch.c:491 +#: builtin/fetch.c:505 msgid "[new tag]" msgstr "[neues Tag]" -#: builtin/fetch.c:494 +#: builtin/fetch.c:508 msgid "[new branch]" msgstr "[neuer Branch]" -#: builtin/fetch.c:497 +#: builtin/fetch.c:511 msgid "[new ref]" msgstr "[neue Referenz]" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "unable to update local ref" msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" -#: builtin/fetch.c:542 +#: builtin/fetch.c:556 msgid "forced update" msgstr "Aktualisierung erzwungen" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:562 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(kein Vorspulen)" -#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814 +#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n" -#: builtin/fetch.c:590 +#: builtin/fetch.c:604 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:622 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "" "%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit " "unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." -#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Von %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:707 +#: builtin/fetch.c:721 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5270,57 +5438,57 @@ msgstr "" "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." -#: builtin/fetch.c:759 +#: builtin/fetch.c:773 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s wird unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:774 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s wurde unreferenziert)" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:798 msgid "[deleted]" msgstr "[gelöscht]" -#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059 +#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 msgid "(none)" msgstr "(nichts)" -#: builtin/fetch.c:804 +#: builtin/fetch.c:818 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository " "wurde verweigert." -#: builtin/fetch.c:823 +#: builtin/fetch.c:837 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" -#: builtin/fetch.c:826 +#: builtin/fetch.c:840 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" -#: builtin/fetch.c:882 +#: builtin/fetch.c:896 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." -#: builtin/fetch.c:1044 +#: builtin/fetch.c:1058 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Fordere an von %s\n" -#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" -#: builtin/fetch.c:1064 +#: builtin/fetch.c:1078 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5329,35 +5497,35 @@ msgstr "" "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" "Commits angefordert werden sollen." -#: builtin/fetch.c:1087 +#: builtin/fetch.c:1101 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." -#: builtin/fetch.c:1131 +#: builtin/fetch.c:1143 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "" "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1133 +#: builtin/fetch.c:1145 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " "Historie verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1156 +#: builtin/fetch.c:1168 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" -#: builtin/fetch.c:1158 +#: builtin/fetch.c:1170 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." -#: builtin/fetch.c:1169 +#: builtin/fetch.c:1181 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" -#: builtin/fetch.c:1177 +#: builtin/fetch.c:1189 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" @@ -5369,15 +5537,15 @@ msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]" #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 -#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589 +#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 +#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "Anzahl" #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" -msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu" +msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" @@ -5389,105 +5557,109 @@ msgstr "Text" #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use <text> as start of message" -msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang" +msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "Datei zum Einlesen" -#: builtin/for-each-ref.c:1051 +#: builtin/for-each-ref.c:676 +msgid "unable to parse format" +msgstr "Konnte Format nicht parsen." + +#: builtin/for-each-ref.c:1057 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1066 +#: builtin/for-each-ref.c:1072 msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String" +msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1068 +#: builtin/for-each-ref.c:1074 msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String" +msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1070 +#: builtin/for-each-ref.c:1076 msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String" +msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1072 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String" +msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" -#: builtin/for-each-ref.c:1075 +#: builtin/for-each-ref.c:1081 msgid "show only <n> matched refs" -msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen" +msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 msgid "format" msgstr "Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1076 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "format to use for the output" msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" -#: builtin/for-each-ref.c:1077 +#: builtin/for-each-ref.c:1083 msgid "key" msgstr "Schüssel" -#: builtin/for-each-ref.c:1078 +#: builtin/for-each-ref.c:1084 msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 msgid "Checking connectivity" msgstr "Prüfe Konnektivität" -#: builtin/fsck.c:538 +#: builtin/fsck.c:540 msgid "Checking object directories" msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" -#: builtin/fsck.c:601 +#: builtin/fsck.c:603 msgid "git fsck [options] [<object>...]" msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]" -#: builtin/fsck.c:607 +#: builtin/fsck.c:609 msgid "show unreachable objects" -msgstr "zeigt unerreichbare Objekte" +msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "show dangling objects" -msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" -#: builtin/fsck.c:609 +#: builtin/fsck.c:611 msgid "report tags" -msgstr "meldet Tags" +msgstr "Tags melden" -#: builtin/fsck.c:610 +#: builtin/fsck.c:612 msgid "report root nodes" -msgstr "meldet Hauptwurzeln" +msgstr "Hauptwurzeln melden" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "make index objects head nodes" -msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area" +msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen" -#: builtin/fsck.c:612 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "prüft die Reflogs (Standard)" +msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "" +msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "enable more strict checking" -msgstr "aktiviert genauere Prüfung" +msgstr "genauere Prüfung aktivieren" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found" +msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" -#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 +#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 msgid "show progress" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/fsck.c:667 +#: builtin/fsck.c:669 msgid "Checking objects" msgstr "Prüfe Objekte" @@ -5495,54 +5667,54 @@ msgstr "Prüfe Objekte" msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [Optionen]" -#: builtin/gc.c:91 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "Ungültiger %s: '%s'" +msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'" -#: builtin/gc.c:118 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" -#: builtin/gc.c:287 +#: builtin/gc.c:276 msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte" +msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" -#: builtin/gc.c:289 +#: builtin/gc.c:278 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" -#: builtin/gc.c:290 +#: builtin/gc.c:279 msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus" +msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" -#: builtin/gc.c:291 +#: builtin/gc.c:280 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "" -"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n" +"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n" "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" -#: builtin/gc.c:332 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "" "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" "Hintergrund komprimiert.\n" -#: builtin/gc.c:334 +#: builtin/gc.c:323 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "" "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " "komprimiert.\n" -#: builtin/gc.c:335 +#: builtin/gc.c:324 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" -#: builtin/gc.c:353 +#: builtin/gc.c:342 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" @@ -5550,7 +5722,7 @@ msgstr "" "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" "(benutzen Sie --force falls nicht)" -#: builtin/gc.c:375 +#: builtin/gc.c:364 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" @@ -5588,83 +5760,83 @@ msgstr "kann '%s' nicht öffnen" #: builtin/grep.c:638 msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" #: builtin/grep.c:640 msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden" +msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" #: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien" +msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:644 msgid "search also in ignored files" -msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien" +msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen" #: builtin/grep.c:647 msgid "show non-matching lines" -msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:649 msgid "case insensitive matching" -msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" +msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" #: builtin/grep.c:651 msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "sucht nur ganze Wörter" +msgstr "nur ganze Wörter suchen" #: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text" +msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" #: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "findet keine Muster in Binärdateien" +msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" #: builtin/grep.c:658 msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern" +msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" #: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" -msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen" +msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" #: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX" +msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" #: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)" +msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" #: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten" +msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" #: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" +msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" #: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" -msgstr "zeigt Zeilennummern" +msgstr "Zeilennummern anzeigen" #: builtin/grep.c:677 msgid "don't show filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen" +msgstr "keine Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:678 msgid "show filenames" -msgstr "zeigt Dateinamen" +msgstr "Dateinamen anzeigen" #: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis" +msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" #: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen" +msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" #: builtin/grep.c:684 msgid "synonym for --files-with-matches" @@ -5672,42 +5844,42 @@ msgstr "Synonym für --files-with-matches" #: builtin/grep.c:687 msgid "show only the names of files without match" -msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:689 msgid "print NUL after filenames" -msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus" +msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" #: builtin/grep.c:691 msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen" +msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" #: builtin/grep.c:692 msgid "highlight matches" -msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor" +msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" #: builtin/grep.c:694 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "" -"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus" +"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" #: builtin/grep.c:696 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" -"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser " -"Datei an" +"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " +"anzeigen" #: builtin/grep.c:699 msgid "show <n> context lines before and after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:702 msgid "show <n> context lines before matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines after matches" -msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an" +msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:705 msgid "shortcut for -C NUM" @@ -5715,35 +5887,36 @@ msgstr "Kurzform für -C NUM" #: builtin/grep.c:708 msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an" +msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" #: builtin/grep.c:710 msgid "show the surrounding function" -msgstr "zeigt die umgebende Funktion an" +msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" #: builtin/grep.c:713 msgid "read patterns from file" -msgstr "liest Muster von einer Datei" +msgstr "Muster von einer Datei lesen" #: builtin/grep.c:715 msgid "match <pattern>" -msgstr "findet <Muster>" +msgstr "<Muster> finden" #: builtin/grep.c:717 msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden" +msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" #: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an" +msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" #: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen" +msgstr "" +"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" #: builtin/grep.c:733 msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck" +msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" #: builtin/grep.c:737 msgid "pager" @@ -5751,15 +5924,15 @@ msgstr "Anzeigeprogramm" #: builtin/grep.c:737 msgid "show matching files in the pager" -msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm" +msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" #: builtin/grep.c:740 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)" +msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" -msgstr "zeigt Verwendung" +msgstr "Verwendung anzeigen" #: builtin/grep.c:808 msgid "no pattern given." @@ -5793,7 +5966,7 @@ msgstr "" msgid "both --cached and trees are given." msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden." -#: builtin/hash-object.c:60 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<file>..." @@ -5801,53 +5974,60 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] " "<Datei>..." -#: builtin/hash-object.c:61 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>" -#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609 +#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 msgid "type" msgstr "Art" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "Art des Objektes" -#: builtin/hash-object.c:73 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" -msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank" +msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" -#: builtin/hash-object.c:74 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" -msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe" +msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/hash-object.c:76 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" -msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter" +msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" -#: builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" +"Fehlersuche in Git, erzeugen" + +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" -msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre" +msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" #: builtin/help.c:41 msgid "print all available commands" -msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos" +msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen" #: builtin/help.c:42 msgid "print list of useful guides" -msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen" +msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" #: builtin/help.c:43 msgid "show man page" -msgstr "zeigt Handbuch" +msgstr "Handbuch anzeigen" #: builtin/help.c:44 msgid "show manual in web browser" -msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser" +msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" #: builtin/help.c:46 msgid "show info page" -msgstr "zeigt Info-Seite" +msgstr "Info-Seite anzeigen" #: builtin/help.c:52 msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" @@ -5858,25 +6038,25 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]" msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:91 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:104 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:112 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:215 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -5885,7 +6065,7 @@ msgstr "" "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:227 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -5894,23 +6074,27 @@ msgstr "" "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." -#: builtin/help.c:370 +#: builtin/help.c:369 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:378 +#: builtin/help.c:377 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:423 msgid "Defining attributes per path" msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" +#: builtin/help.c:424 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos" + #: builtin/help.c:425 msgid "A Git glossary" msgstr "Ein Git-Glossar" @@ -5949,292 +6133,292 @@ msgstr "Verwendung: %s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt" -#: builtin/index-pack.c:145 +#: builtin/index-pack.c:150 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:191 +#: builtin/index-pack.c:200 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" -#: builtin/index-pack.c:211 +#: builtin/index-pack.c:220 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" -#: builtin/index-pack.c:214 +#: builtin/index-pack.c:223 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" -#: builtin/index-pack.c:256 +#: builtin/index-pack.c:265 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:266 +#: builtin/index-pack.c:275 msgid "early EOF" msgstr "zu frühes Dateiende" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:276 msgid "read error on input" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:288 msgid "used more bytes than were available" msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" -#: builtin/index-pack.c:286 +#: builtin/index-pack.c:295 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" -#: builtin/index-pack.c:302 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/index-pack.c:307 +#: builtin/index-pack.c:316 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:321 +#: builtin/index-pack.c:330 msgid "pack signature mismatch" msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" -#: builtin/index-pack.c:323 +#: builtin/index-pack.c:332 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" -#: builtin/index-pack.c:341 +#: builtin/index-pack.c:350 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s" -#: builtin/index-pack.c:462 +#: builtin/index-pack.c:471 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" -#: builtin/index-pack.c:511 +#: builtin/index-pack.c:520 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" -#: builtin/index-pack.c:519 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" -#: builtin/index-pack.c:527 +#: builtin/index-pack.c:536 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" -#: builtin/index-pack.c:558 +#: builtin/index-pack.c:567 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:560 +#: builtin/index-pack.c:569 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte" msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes" -#: builtin/index-pack.c:586 +#: builtin/index-pack.c:595 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" -#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706 -#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 +#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 +#: builtin/pack-objects.c:256 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:746 +#: builtin/index-pack.c:755 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/index-pack.c:760 +#: builtin/index-pack.c:769 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" -#: builtin/index-pack.c:774 +#: builtin/index-pack.c:783 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" -#: builtin/index-pack.c:777 +#: builtin/index-pack.c:787 msgid "Error in object" msgstr "Fehler in Objekt" -#: builtin/index-pack.c:779 +#: builtin/index-pack.c:789 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" -#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881 +#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 msgid "failed to apply delta" msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Receiving objects" msgstr "Empfange Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1022 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Indexing objects" msgstr "Indiziere Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1048 +#: builtin/index-pack.c:1081 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" -#: builtin/index-pack.c:1053 +#: builtin/index-pack.c:1086 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" -#: builtin/index-pack.c:1056 +#: builtin/index-pack.c:1089 msgid "pack has junk at the end" msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" -#: builtin/index-pack.c:1067 +#: builtin/index-pack.c:1100 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" -#: builtin/index-pack.c:1090 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Resolving deltas" msgstr "Löse Unterschiede auf" -#: builtin/index-pack.c:1100 +#: builtin/index-pack.c:1133 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -#: builtin/index-pack.c:1142 +#: builtin/index-pack.c:1175 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1150 +#: builtin/index-pack.c:1181 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1191 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" -#: builtin/index-pack.c:1164 +#: builtin/index-pack.c:1195 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" -#: builtin/index-pack.c:1189 +#: builtin/index-pack.c:1220 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" -#: builtin/index-pack.c:1268 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1323 msgid "error while closing pack file" msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" -#: builtin/index-pack.c:1305 +#: builtin/index-pack.c:1336 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben" -#: builtin/index-pack.c:1313 +#: builtin/index-pack.c:1344 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen" -#: builtin/index-pack.c:1326 +#: builtin/index-pack.c:1357 msgid "cannot store pack file" msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1337 +#: builtin/index-pack.c:1368 msgid "cannot store index file" msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" -#: builtin/index-pack.c:1370 +#: builtin/index-pack.c:1401 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1376 +#: builtin/index-pack.c:1407 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559 +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" -#: builtin/index-pack.c:1438 +#: builtin/index-pack.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1440 +#: builtin/index-pack.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" -#: builtin/index-pack.c:1487 +#: builtin/index-pack.c:1518 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1494 +#: builtin/index-pack.c:1525 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" -#: builtin/index-pack.c:1523 +#: builtin/index-pack.c:1554 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln" -#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574 -#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590 +#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 +#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s ist ungültig" -#: builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1635 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." -#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617 +#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1625 +#: builtin/index-pack.c:1656 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." @@ -6343,11 +6527,7 @@ msgstr "Initialisierte leeres" msgid " shared" msgstr " gemeinsames" -#: builtin/init-db.c:439 -msgid "cannot tell cwd" -msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" - -#: builtin/init-db.c:465 +#: builtin/init-db.c:467 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [directory]" @@ -6355,29 +6535,29 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" "shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]" -#: builtin/init-db.c:488 +#: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: builtin/init-db.c:489 +#: builtin/init-db.c:491 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" +msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" -#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 msgid "be quiet" msgstr "weniger Ausgaben" -#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 +#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" -#: builtin/init-db.c:532 +#: builtin/init-db.c:534 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" -#: builtin/init-db.c:554 +#: builtin/init-db.c:555 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -6386,15 +6566,31 @@ msgstr "" "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" -#: builtin/init-db.c:578 -msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen." - -#: builtin/init-db.c:585 +#: builtin/init-db.c:583 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " +"[<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] " +"[<Datei>...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:25 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "kürzt leere Anhänge" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "trailer" +msgstr "Anhang" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" + #: builtin/log.c:41 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" @@ -6403,258 +6599,272 @@ msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n" msgid " or: git show [options] <object>..." msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..." +#: builtin/log.c:81 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" + #: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" -msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede" +msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" #: builtin/log.c:128 msgid "show source" -msgstr "zeigt Quelle" +msgstr "Quelle anzeigen" #: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" -msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" +msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" #: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" msgstr "decorate-Optionen" +#: builtin/log.c:133 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" + #: builtin/log.c:229 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" -#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562 +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: ungültige Datei" + +#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." -#: builtin/log.c:586 +#: builtin/log.c:588 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Unbekannter Typ: %d" -#: builtin/log.c:687 +#: builtin/log.c:689 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers ohne Wert" -#: builtin/log.c:771 +#: builtin/log.c:773 msgid "name of output directory is too long" msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." -#: builtin/log.c:787 +#: builtin/log.c:789 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:803 msgid "Need exactly one range." msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:809 +#: builtin/log.c:811 msgid "Not a range." msgstr "Kein Commit-Bereich." -#: builtin/log.c:916 +#: builtin/log.c:919 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" -#: builtin/log.c:995 +#: builtin/log.c:998 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1023 +#: builtin/log.c:1026 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]" -#: builtin/log.c:1068 +#: builtin/log.c:1071 msgid "Two output directories?" msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" -#: builtin/log.c:1183 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch" +msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1189 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches" +msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1193 msgid "print patches to standard out" msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1195 msgid "generate a cover letter" -msgstr "erzeugt ein Deckblatt" +msgstr "ein Deckblatt erzeugen" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1197 msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien" +msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1198 msgid "sfx" msgstr "Dateiendung" -#: builtin/log.c:1196 +#: builtin/log.c:1199 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" -msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'" +msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1201 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" -msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1" +msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1203 msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung" +msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" -#: builtin/log.c:1202 +#: builtin/log.c:1205 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" -msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]" +msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1208 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>" +msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1211 msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt" +msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't output binary diffs" -msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus" +msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" -#: builtin/log.c:1213 +#: builtin/log.c:1216 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "" -"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" +"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" -#: builtin/log.c:1215 +#: builtin/log.c:1218 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)" +msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1220 msgid "Messaging" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1221 msgid "header" msgstr "Header" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1222 msgid "add email header" -msgstr "fügt E-Mail-Header hinzu" +msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1223 msgid "add To: header" -msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu" +msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1225 msgid "add Cc: header" -msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" +msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" -#: builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1227 msgid "ident" msgstr "Ident" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" -"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn " +"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " "fehlend)" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1231 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "macht aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id>" +msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" -#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 msgid "boundary" msgstr "Grenze" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1233 msgid "attach the patch" -msgstr "hängt einen Patch an" +msgstr "den Patch anhängen" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1236 msgid "inline the patch" -msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein" +msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" -#: builtin/log.c:1237 +#: builtin/log.c:1240 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep" +msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1239 +#: builtin/log.c:1242 msgid "signature" msgstr "Signatur" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1243 msgid "add a signature" -msgstr "fügt eine Signatur hinzu" +msgstr "eine Signatur hinzufügen" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1245 msgid "add a signature from a file" -msgstr "fügt eine Signatur aus einer Datei hinzu" +msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1246 msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" +msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" -#: builtin/log.c:1317 +#: builtin/log.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" -#: builtin/log.c:1332 +#: builtin/log.c:1335 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1337 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus." -#: builtin/log.c:1342 +#: builtin/log.c:1345 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1344 +#: builtin/log.c:1347 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1346 +#: builtin/log.c:1349 msgid "--check does not make sense" msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." -#: builtin/log.c:1369 +#: builtin/log.c:1372 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" -#: builtin/log.c:1371 +#: builtin/log.c:1374 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." -#: builtin/log.c:1468 +#: builtin/log.c:1472 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1535 msgid "Failed to create output files" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1583 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" -#: builtin/log.c:1634 +#: builtin/log.c:1638 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" @@ -6662,7 +6872,7 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " "manuell an.\n" -#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661 +#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Unbekannter Commit %s" @@ -6673,74 +6883,74 @@ msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]" #: builtin/ls-files.c:458 msgid "identify the file status with tags" -msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags" +msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" #: builtin/ls-files.c:460 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" -"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung" +"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" #: builtin/ls-files.c:462 msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)" +msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" #: builtin/ls-files.c:464 msgid "show deleted files in the output" -msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:466 msgid "show modified files in the output" -msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:468 msgid "show other files in the output" -msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:470 msgid "show ignored files in the output" -msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:473 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" -"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der " -"Ausgabe an" +"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " +"anzeigen" #: builtin/ls-files.c:475 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an" +msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" #: builtin/ls-files.c:477 -msgid "show 'other' directories' name only" -msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an" +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:480 msgid "don't show empty directories" -msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an" +msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-files.c:483 msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an" +msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" #: builtin/ls-files.c:485 msgid "show resolve-undo information" -msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an" +msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" #: builtin/ls-files.c:487 msgid "skip files matching pattern" -msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" #: builtin/ls-files.c:490 msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus" +msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" #: builtin/ls-files.c:493 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" -msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>" +msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" #: builtin/ls-files.c:495 msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu" +msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" #: builtin/ls-files.c:498 msgid "make the output relative to the project top directory" @@ -6749,7 +6959,7 @@ msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" #: builtin/ls-files.c:501 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "" -"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " +"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area " "befindet" #: builtin/ls-files.c:502 @@ -6759,12 +6969,12 @@ msgstr "Commit-Referenz" #: builtin/ls-files.c:503 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "" -"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " +"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " "vorhanden sind" #: builtin/ls-files.c:505 msgid "show debugging data" -msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an" +msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" @@ -6772,135 +6982,135 @@ msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" #: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" -msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an" +msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" -msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch" +msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" #: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" -msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an" +msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" #: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab" +msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" -msgstr "schließt Objektgröße ein" +msgstr "Objektgröße einschließen" #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" -msgstr "listet nur Dateinamen auf" +msgstr "nur Dateinamen auflisten" #: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" -msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen" +msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" #: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "" -"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " +"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " "(impliziert --full-name)" -#: builtin/merge.c:43 +#: builtin/merge.c:44 msgid "git merge [options] [<commit>...]" msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]" -#: builtin/merge.c:44 +#: builtin/merge.c:45 msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:46 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:98 +#: builtin/merge.c:99 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." -#: builtin/merge.c:135 +#: builtin/merge.c:136 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Verfügbare Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:142 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" -#: builtin/merge.c:191 +#: builtin/merge.c:192 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:195 msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an" +msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" -#: builtin/merge.c:195 +#: builtin/merge.c:196 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(Synonym für --stat)" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:198 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" -"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-" -"Commits hinzu" +"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " +"hinzufügen" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges" +msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:203 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" +msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:205 msgid "edit message before committing" msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)" +msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:208 msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist" +msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:212 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur" +msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" -#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "Strategie" -#: builtin/merge.c:213 +#: builtin/merge.c:214 msgid "merge strategy to use" msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:215 msgid "option=value" msgstr "Option=Wert" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:218 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "" -"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" +"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:222 msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab" +msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" #: builtin/merge.c:250 msgid "could not run stash." @@ -6955,33 +7165,33 @@ msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" -#: builtin/merge.c:678 +#: builtin/merge.c:677 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." -#: builtin/merge.c:692 +#: builtin/merge.c:691 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:705 +#: builtin/merge.c:704 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "konnte %s nicht schreiben" -#: builtin/merge.c:794 +#: builtin/merge.c:793 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" -#: builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:802 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " "abzuschließen.\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:808 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6997,168 +7207,168 @@ msgstr "" "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" "bricht den Commit ab.\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:832 msgid "Empty commit message." msgstr "Leere Commit-Beschreibung" -#: builtin/merge.c:845 +#: builtin/merge.c:844 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Wunderbar.\n" -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " "Sie dann das Ergebnis.\n" -#: builtin/merge.c:924 +#: builtin/merge.c:923 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' ist kein Commit" -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:964 msgid "No current branch." msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." -#: builtin/merge.c:967 +#: builtin/merge.c:966 msgid "No remote for the current branch." msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." -#: builtin/merge.c:969 +#: builtin/merge.c:968 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." -#: builtin/merge.c:974 +#: builtin/merge.c:973 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" -#: builtin/merge.c:1130 +#: builtin/merge.c:1129 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)" +msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" -#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." -#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1153 +#: builtin/merge.c:1152 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." -#: builtin/merge.c:1156 +#: builtin/merge.c:1155 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." -#: builtin/merge.c:1165 +#: builtin/merge.c:1164 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." -#: builtin/merge.c:1174 +#: builtin/merge.c:1173 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1205 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." -#: builtin/merge.c:1209 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." -#: builtin/merge.c:1211 +#: builtin/merge.c:1210 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " "werden." -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1215 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" -#: builtin/merge.c:1267 +#: builtin/merge.c:1266 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1269 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." -#: builtin/merge.c:1273 +#: builtin/merge.c:1272 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." -#: builtin/merge.c:1276 +#: builtin/merge.c:1275 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" -#: builtin/merge.c:1357 +#: builtin/merge.c:1356 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1396 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n" -#: builtin/merge.c:1403 +#: builtin/merge.c:1402 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nein.\n" -#: builtin/merge.c:1435 +#: builtin/merge.c:1434 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." -#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537 +#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n" -#: builtin/merge.c:1462 +#: builtin/merge.c:1461 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n" -#: builtin/merge.c:1528 +#: builtin/merge.c:1527 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" -#: builtin/merge.c:1530 +#: builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" -#: builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1538 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" -#: builtin/merge.c:1551 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" @@ -7190,11 +7400,11 @@ msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" #: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge" +msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" #: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind" +msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" #: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" @@ -7202,7 +7412,7 @@ msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" +msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7214,27 +7424,27 @@ msgstr "" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" -msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe" +msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" #: builtin/merge-file.c:34 msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge" +msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" #: builtin/merge-file.c:35 msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante" +msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:37 msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante" +msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:39 msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante" +msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" #: builtin/merge-file.c:42 msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge" +msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" #: builtin/merge-file.c:43 msgid "do not warn about conflicts" @@ -7242,7 +7452,7 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten" #: builtin/merge-file.c:45 msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2" +msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen" #: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -7254,98 +7464,103 @@ msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" -msgstr "erlaubt fehlende Objekte" +msgstr "fehlende Objekte erlauben" #: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt" +msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" #: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] <source>... <destination>" msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>" +#: builtin/mv.c:69 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" + #: builtin/mv.c:71 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " +"benutzen\n" +"Sie \"stash\", um fortzufahren." + +#: builtin/mv.c:89 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" + +#: builtin/mv.c:111 msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert" +msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" -#: builtin/mv.c:72 +#: builtin/mv.c:112 msgid "skip move/rename errors" -msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen" +msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" + +#: builtin/mv.c:151 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" -#: builtin/mv.c:122 +#: builtin/mv.c:162 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:166 msgid "bad source" msgstr "ungültige Quelle" -#: builtin/mv.c:129 +#: builtin/mv.c:169 msgid "can not move directory into itself" msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" -#: builtin/mv.c:132 +#: builtin/mv.c:172 msgid "cannot move directory over file" msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" -#: builtin/mv.c:138 -#, c-format -msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" - -#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " -"benutzen\n" -"Sie \"stash\", um fortzufahren." - -#: builtin/mv.c:156 -#, c-format -msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?" - -#: builtin/mv.c:169 +#: builtin/mv.c:181 msgid "source directory is empty" msgstr "Quellverzeichnis ist leer" -#: builtin/mv.c:205 +#: builtin/mv.c:206 msgid "not under version control" msgstr "nicht unter Versionskontrolle" -#: builtin/mv.c:208 +#: builtin/mv.c:209 msgid "destination exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: builtin/mv.c:216 +#: builtin/mv.c:217 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "überschreibe '%s'" -#: builtin/mv.c:219 +#: builtin/mv.c:220 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Kann nicht überschreiben" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel" -#: builtin/mv.c:224 +#: builtin/mv.c:225 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" -#: builtin/mv.c:254 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Benenne %s nach %s um\n" -#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" @@ -7364,31 +7579,31 @@ msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin" #: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)" +msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "verwendet nur Tags, um die Commits zu benennen" +msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" -msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen" +msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen" #: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind" +msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" #: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" -msgstr "liest von der Standard-Eingabe" +msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/name-rev.c:316 msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)" +msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" +msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" #: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" @@ -7502,119 +7717,119 @@ msgstr "git notes prune [<Optionen>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:137 +#: builtin/notes.c:136 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" -#: builtin/notes.c:141 +#: builtin/notes.c:140 msgid "could not read 'show' output" msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." -#: builtin/notes.c:149 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" -#: builtin/notes.c:186 +#: builtin/notes.c:185 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" "Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F." -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 +#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:212 +#: builtin/notes.c:211 msgid "unable to write note object" msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:213 #, c-format -msgid "The note contents has been left in %s" +msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692 +#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "kann '%s' nicht lesen" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695 +#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 -#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 -#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 -#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708 +#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 +#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." -#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:271 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." -#: builtin/notes.c:276 +#: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:315 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." -#: builtin/notes.c:331 +#: builtin/notes.c:330 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" -#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 -#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 -#: builtin/notes.c:908 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 +#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 +#: builtin/notes.c:907 msgid "too many parameters" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden." -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 msgid "note contents as a string" msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 msgid "note contents in a file" msgstr "Notizinhalte in einer Datei" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 -#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 msgid "reuse specified note object" msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" -#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 msgid "replace existing notes" -msgstr "ersetzt existierende Notizen" +msgstr "existierende Notizen ersetzen" -#: builtin/notes.c:455 +#: builtin/notes.c:454 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7623,26 +7838,26 @@ msgstr "" "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" -#: builtin/notes.c:490 +#: builtin/notes.c:489 msgid "read objects from stdin" -msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:492 +#: builtin/notes.c:491 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "" -"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert " -"--stdin)" +"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden " +"(impliziert --stdin)" -#: builtin/notes.c:510 +#: builtin/notes.c:509 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter" -#: builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -7651,12 +7866,12 @@ msgstr "" "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." -#: builtin/notes.c:543 +#: builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." -#: builtin/notes.c:592 +#: builtin/notes.c:591 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7665,15 +7880,15 @@ msgstr "" "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n" "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:738 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:740 msgid "Merge options" msgstr "Merge-Optionen" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:742 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -7681,234 +7896,241 @@ msgstr "" "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" "theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:744 msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein" +msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:746 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "" -"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen " +"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " "committet werden" -#: builtin/notes.c:749 +#: builtin/notes.c:748 msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab" +msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:751 +#: builtin/notes.c:750 msgid "abort notes merge" -msgstr "bricht Merge von Notizen ab" +msgstr "Merge von Notizen abbrechen" -#: builtin/notes.c:846 +#: builtin/notes.c:845 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" -#: builtin/notes.c:858 +#: builtin/notes.c:857 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" -#: builtin/notes.c:861 +#: builtin/notes.c:860 msgid "read object names from the standard input" -msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/notes.c:942 +#: builtin/notes.c:941 msgid "notes-ref" msgstr "Notiz-Referenz" -#: builtin/notes.c:943 +#: builtin/notes.c:942 msgid "use notes from <notes_ref>" -msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>" +msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" -#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 +#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" -#: builtin/pack-objects.c:25 +#: builtin/pack-objects.c:28 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]" -#: builtin/pack-objects.c:26 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "" "git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]" -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 +#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:771 +#: builtin/pack-objects.c:773 msgid "Writing objects" msgstr "Schreibe Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:1012 +#: builtin/pack-objects.c:1015 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n" "eine Pack-Datei geschrieben wurden" -#: builtin/pack-objects.c:2174 +#: builtin/pack-objects.c:2175 msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimiere Objekte" -#: builtin/pack-objects.c:2526 +#: builtin/pack-objects.c:2572 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s" -#: builtin/pack-objects.c:2530 +#: builtin/pack-objects.c:2576 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2553 +#: builtin/pack-objects.c:2599 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form" -#: builtin/pack-objects.c:2557 +#: builtin/pack-objects.c:2603 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen" -#: builtin/pack-objects.c:2576 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "do not show progress meter" -msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige" +msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2578 +#: builtin/pack-objects.c:2624 msgid "show progress meter" -msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2580 +#: builtin/pack-objects.c:2626 msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte" +msgstr "" +"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen" -#: builtin/pack-objects.c:2583 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" -#: builtin/pack-objects.c:2584 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "version[,offset]" msgstr "version[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2585 +#: builtin/pack-objects.c:2631 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" -"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version" +"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2588 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" -#: builtin/pack-objects.c:2590 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher" +msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2592 +#: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "ignore packed objects" -msgstr "ignoriert gepackte Objekte" +msgstr "gepackte Objekte ignorieren" -#: builtin/pack-objects.c:2594 +#: builtin/pack-objects.c:2640 msgid "limit pack window by objects" -msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte" +msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2596 +#: builtin/pack-objects.c:2642 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher" +msgstr "" +"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2598 +#: builtin/pack-objects.c:2644 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "" "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" -#: builtin/pack-objects.c:2600 +#: builtin/pack-objects.c:2646 msgid "reuse existing deltas" -msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder" +msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2602 +#: builtin/pack-objects.c:2648 msgid "reuse existing objects" -msgstr "verwendet existierende Objekte wieder" +msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2604 +#: builtin/pack-objects.c:2650 msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte" +msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2606 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "" -"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei " -"Unterschieden" +"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " +"verwenden" -#: builtin/pack-objects.c:2608 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "erzeugt keine leeren Pakete" +msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2610 +#: builtin/pack-objects.c:2656 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe" +msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/pack-objects.c:2612 +#: builtin/pack-objects.c:2658 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden" +msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" -#: builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind" +msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" -#: builtin/pack-objects.c:2618 +#: builtin/pack-objects.c:2664 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "" -"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" +"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" + +#: builtin/pack-objects.c:2667 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "" +"Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2670 msgid "output pack to stdout" -msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe" +msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2672 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren" +msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" -#: builtin/pack-objects.c:2625 +#: builtin/pack-objects.c:2674 msgid "keep unreachable objects" -msgstr "behält nicht erreichbare Objekte" +msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" -#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 +#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "Zeit" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2676 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" -msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind" +msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" -#: builtin/pack-objects.c:2630 +#: builtin/pack-objects.c:2679 msgid "create thin packs" -msgstr "erzeugt dünnere Pakete" +msgstr "dünnere Pakete erzeugen" -#: builtin/pack-objects.c:2632 +#: builtin/pack-objects.c:2681 msgid "ignore packs that have companion .keep file" -msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben" +msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" -#: builtin/pack-objects.c:2634 +#: builtin/pack-objects.c:2683 msgid "pack compression level" msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" -#: builtin/pack-objects.c:2636 +#: builtin/pack-objects.c:2685 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")" +msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" -#: builtin/pack-objects.c:2638 +#: builtin/pack-objects.c:2687 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "" -"benutzt Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung" +"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" -#: builtin/pack-objects.c:2640 +#: builtin/pack-objects.c:2689 msgid "write a bitmap index together with the pack index" -msgstr "schreibt Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index" +msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" -#: builtin/pack-objects.c:2719 +#: builtin/pack-objects.c:2778 msgid "Counting objects" msgstr "Zähle Objekte" @@ -7918,17 +8140,17 @@ msgstr "git pack-refs [Optionen]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" -msgstr "packt alles" +msgstr "alles packen" #: builtin/pack-refs.c:15 msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)" +msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" #: builtin/prune-packed.c:7 msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -#: builtin/prune-packed.c:49 +#: builtin/prune-packed.c:40 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "Lösche doppelte Objekte" @@ -7936,17 +8158,17 @@ msgstr "Lösche doppelte Objekte" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]" -#: builtin/prune.c:142 +#: builtin/prune.c:106 msgid "do not remove, show only" msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" -#: builtin/prune.c:143 +#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" -msgstr "meldet gelöschte Objekte" +msgstr "gelöschte Objekte melden" -#: builtin/prune.c:146 +#: builtin/prune.c:110 msgid "expire objects older than <time>" -msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen" +msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" #: builtin/push.c:14 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" @@ -8219,79 +8441,83 @@ msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." -#: builtin/push.c:482 +#: builtin/push.c:493 msgid "repository" msgstr "Repository" -#: builtin/push.c:483 +#: builtin/push.c:494 msgid "push all refs" -msgstr "versendet alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen versenden" -#: builtin/push.c:484 +#: builtin/push.c:495 msgid "mirror all refs" -msgstr "spiegelt alle Referenzen" +msgstr "alle Referenzen spiegeln" -#: builtin/push.c:486 +#: builtin/push.c:497 msgid "delete refs" -msgstr "löscht Referenzen" +msgstr "Referenzen löschen" -#: builtin/push.c:487 +#: builtin/push.c:498 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" +msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" -#: builtin/push.c:490 +#: builtin/push.c:501 msgid "force updates" -msgstr "erzwingt Aktualisierung" +msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: builtin/push.c:492 +#: builtin/push.c:503 msgid "refname>:<expect" msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert" -#: builtin/push.c:493 +#: builtin/push.c:504 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" -#: builtin/push.c:495 +#: builtin/push.c:506 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check|on-demand" -#: builtin/push.c:496 +#: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" -msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen" +msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" -#: builtin/push.c:498 +#: builtin/push.c:509 msgid "use thin pack" -msgstr "verwendet kleinere Pakete" +msgstr "kleinere Pakete verwenden" -#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500 +#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511 msgid "receive pack program" msgstr "'receive pack' Programm" -#: builtin/push.c:501 +#: builtin/push.c:512 msgid "set upstream for git pull/status" -msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\"" +msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:515 msgid "prune locally removed refs" -msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen" +msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" -#: builtin/push.c:506 +#: builtin/push.c:517 msgid "bypass pre-push hook" -msgstr "umgeht \"pre-push hook\"" +msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" -#: builtin/push.c:507 +#: builtin/push.c:518 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags" +msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" -#: builtin/push.c:517 +#: builtin/push.c:520 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "signiert \"push\" mit GPG" + +#: builtin/push.c:529 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." -#: builtin/push.c:519 +#: builtin/push.c:531 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." -#: builtin/read-tree.c:36 +#: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" @@ -8302,69 +8528,69 @@ msgstr "" "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " "[<Commit-Referenz3>]])" -#: builtin/read-tree.c:109 +#: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>" +msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben" -#: builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/read-tree.c:113 msgid "only empty the index" -msgstr "leert die Staging-Area" +msgstr "die Staging-Area leeren" -#: builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/read-tree.c:115 msgid "Merging" msgstr "Merge" -#: builtin/read-tree.c:116 +#: builtin/read-tree.c:117 msgid "perform a merge in addition to a read" -msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus" +msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" -#: builtin/read-tree.c:118 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" -#: builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" -msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge" +msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<Unterverzeichnis>/" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" -msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/" +msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:128 msgid "update working tree with merge result" -msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges" +msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" -msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben" +msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't check the working tree after merging" -msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge" +msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis" +msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken" +msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "debug unpack-trees" -msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume" +msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren" #: builtin/reflog.c:499 #, c-format @@ -8478,11 +8704,11 @@ msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" #: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" -msgstr "fordert die Remote-Branches an" +msgstr "die Remote-Branches anfordern" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern" +msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" @@ -8518,12 +8744,12 @@ msgstr "" "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " "Spiegelarchiven verwendet werden." -#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "externes Repository %s existiert bereits" -#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644 +#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" @@ -8533,11 +8759,6 @@ msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:288 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "mehr als ein %s" - #: builtin/remote.c:333 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" @@ -8551,27 +8772,27 @@ msgstr "(übereinstimmend)" msgid "(delete)" msgstr "(lösche)" -#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 +#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen." -#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894 +#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" -#: builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:651 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" -#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846 +#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" -#: builtin/remote.c:671 +#: builtin/remote.c:672 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8582,32 +8803,32 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:678 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen." -#: builtin/remote.c:688 +#: builtin/remote.c:689 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht setzen" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:711 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" -#: builtin/remote.c:744 +#: builtin/remote.c:745 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" -#: builtin/remote.c:765 +#: builtin/remote.c:769 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen" -#: builtin/remote.c:832 +#: builtin/remote.c:836 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8623,120 +8844,120 @@ msgstr[1] "" "entfernt;\n" "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" -#: builtin/remote.c:947 +#: builtin/remote.c:951 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:954 msgid " tracked" msgstr " gefolgt" -#: builtin/remote.c:952 +#: builtin/remote.c:956 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" -#: builtin/remote.c:954 +#: builtin/remote.c:958 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:995 +#: builtin/remote.c:999 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1006 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1010 msgid " and with remote" msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1008 +#: builtin/remote.c:1012 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" -#: builtin/remote.c:1009 +#: builtin/remote.c:1013 msgid " and with remote" msgstr " und mit Remote-Branch" -#: builtin/remote.c:1055 +#: builtin/remote.c:1059 msgid "create" msgstr "erstellt" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1062 msgid "delete" msgstr "gelöscht" -#: builtin/remote.c:1062 +#: builtin/remote.c:1066 msgid "up to date" msgstr "aktuell" -#: builtin/remote.c:1065 +#: builtin/remote.c:1069 msgid "fast-forwardable" msgstr "vorspulbar" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1072 msgid "local out of date" msgstr "lokal nicht aktuell" -#: builtin/remote.c:1075 +#: builtin/remote.c:1079 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1082 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1082 +#: builtin/remote.c:1086 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" -#: builtin/remote.c:1085 +#: builtin/remote.c:1089 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s versendet nach %s" -#: builtin/remote.c:1153 +#: builtin/remote.c:1157 msgid "do not query remotes" msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" -#: builtin/remote.c:1180 +#: builtin/remote.c:1184 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* Remote-Repository %s" -#: builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1185 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " URL zum Abholen: %s" -#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329 +#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333 msgid "(no URL)" msgstr "(keine URL)" -#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193 +#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL zum Versenden: %s" -#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " Hauptbranch: %s" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1205 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" @@ -8744,146 +8965,146 @@ msgstr "" " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " "sein):\n" -#: builtin/remote.c:1213 +#: builtin/remote.c:1217 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Remote-Branch:%s" msgstr[1] " Remote-Branches:%s" -#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243 +#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247 msgid " (status not queried)" msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" -#: builtin/remote.c:1225 +#: builtin/remote.c:1229 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" -#: builtin/remote.c:1233 +#: builtin/remote.c:1237 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1244 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1265 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" -#: builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1267 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1278 +#: builtin/remote.c:1282 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" -#: builtin/remote.c:1280 +#: builtin/remote.c:1284 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " "aus mit:" -#: builtin/remote.c:1290 +#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Konnte %s nicht entfernen" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1302 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "keine gültige Referenz: %s" -#: builtin/remote.c:1300 +#: builtin/remote.c:1304 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Konnte %s nicht einrichten" -#: builtin/remote.c:1318 +#: builtin/remote.c:1322 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s wird unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1319 +#: builtin/remote.c:1323 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s wurde unreferenziert!" -#: builtin/remote.c:1325 +#: builtin/remote.c:1329 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "entferne veraltete Branches von %s" -#: builtin/remote.c:1326 +#: builtin/remote.c:1330 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: builtin/remote.c:1349 +#: builtin/remote.c:1357 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" -#: builtin/remote.c:1352 +#: builtin/remote.c:1360 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" -#: builtin/remote.c:1397 +#: builtin/remote.c:1405 msgid "prune remotes after fetching" -msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" +msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" -#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537 +#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" -#: builtin/remote.c:1483 +#: builtin/remote.c:1491 msgid "add branch" -msgstr "fügt Branch hinzu" +msgstr "Branch hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1490 +#: builtin/remote.c:1498 msgid "no remote specified" msgstr "kein Remote-Repository angegeben" -#: builtin/remote.c:1512 +#: builtin/remote.c:1520 msgid "manipulate push URLs" -msgstr "manipuliert URLs für \"push\"" +msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" -#: builtin/remote.c:1514 +#: builtin/remote.c:1522 msgid "add URL" -msgstr "fügt URL hinzu" +msgstr "URL hinzufügen" -#: builtin/remote.c:1516 +#: builtin/remote.c:1524 msgid "delete URLs" -msgstr "löscht URLs" +msgstr "URLs löschen" -#: builtin/remote.c:1523 +#: builtin/remote.c:1531 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." -#: builtin/remote.c:1563 +#: builtin/remote.c:1571 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" -#: builtin/remote.c:1571 +#: builtin/remote.c:1579 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1581 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" -#: builtin/remote.c:1587 +#: builtin/remote.c:1595 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden" @@ -8893,7 +9114,7 @@ msgstr "git repack [Optionen]" #: builtin/repack.c:160 msgid "pack everything in a single pack" -msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei" +msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" #: builtin/repack.c:162 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" @@ -8901,15 +9122,15 @@ msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" #: builtin/repack.c:165 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" -msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus" +msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" #: builtin/repack.c:167 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:169 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects" +msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:171 msgid "do not run git-update-server-info" @@ -8917,11 +9138,11 @@ msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" #: builtin/repack.c:174 msgid "pass --local to git-pack-objects" -msgstr "übergibt --local an git-pack-objects" +msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" #: builtin/repack.c:176 msgid "write bitmap index" -msgstr "schreibt Bitmap-Index" +msgstr "Bitmap-Index schreiben" #: builtin/repack.c:177 msgid "approxidate" @@ -8929,7 +9150,7 @@ msgstr "Datumsangabe" #: builtin/repack.c:178 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" -msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum" +msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" #: builtin/repack.c:180 msgid "size of the window used for delta compression" @@ -8942,12 +9163,12 @@ msgstr "Bytes" #: builtin/repack.c:182 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "" -"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n" -"Anzahl der Einträge" +"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" +"Anzahl der Einträge limitieren" #: builtin/repack.c:184 msgid "limits the maximum delta depth" -msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe" +msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" #: builtin/repack.c:186 msgid "maximum size of each packfile" @@ -8956,7 +9177,7 @@ msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" #: builtin/repack.c:188 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "" -"packt Objekte um, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" +"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" #: builtin/repack.c:374 #, c-format @@ -8983,22 +9204,22 @@ msgstr "git replace -d <Objekt>..." msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" -#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388 +#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'" msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" -#: builtin/replace.c:352 +#: builtin/replace.c:355 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" -#: builtin/replace.c:354 +#: builtin/replace.c:357 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" -#: builtin/replace.c:365 +#: builtin/replace.c:368 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " @@ -9007,47 +9228,47 @@ msgstr "" "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" -#: builtin/replace.c:398 +#: builtin/replace.c:401 #, c-format msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." -#: builtin/replace.c:399 +#: builtin/replace.c:402 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" -#: builtin/replace.c:405 +#: builtin/replace.c:408 #, c-format msgid "could not write replacement commit for: '%s'" msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" -#: builtin/replace.c:429 +#: builtin/replace.c:432 msgid "list replace refs" -msgstr "listet ersetzende Referenzen auf" +msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" -#: builtin/replace.c:430 +#: builtin/replace.c:433 msgid "delete replace refs" -msgstr "löscht ersetzende Referenzen" +msgstr "ersetzende Referenzen löschen" -#: builtin/replace.c:431 +#: builtin/replace.c:434 msgid "edit existing object" -msgstr "bearbeitet existierendes Objekt" +msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" -#: builtin/replace.c:432 +#: builtin/replace.c:435 msgid "change a commit's parents" -msgstr "ändert Eltern-Commits eines Commits" +msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" -#: builtin/replace.c:433 +#: builtin/replace.c:436 msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert" +msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" -#: builtin/replace.c:434 +#: builtin/replace.c:437 msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" -#: builtin/replace.c:435 +#: builtin/replace.c:438 msgid "use this format" -msgstr "benutzt das angegebene Format" +msgstr "das angegebene Format benutzen" #: builtin/rerere.c:12 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" @@ -9055,159 +9276,159 @@ msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]" #: builtin/rerere.c:57 msgid "register clean resolutions in index" -msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area" +msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren" -#: builtin/reset.c:25 +#: builtin/reset.c:26 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" -#: builtin/reset.c:26 +#: builtin/reset.c:27 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..." -#: builtin/reset.c:27 +#: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "mixed" msgstr "mixed" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "soft" msgstr "soft" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "hard" msgstr "hard" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "merge" msgstr "zusammenführen" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "keep" msgstr "keep" -#: builtin/reset.c:73 +#: builtin/reset.c:74 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." -#: builtin/reset.c:75 +#: builtin/reset.c:76 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." -#: builtin/reset.c:81 +#: builtin/reset.c:82 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." -#: builtin/reset.c:99 +#: builtin/reset.c:100 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" -#: builtin/reset.c:182 +#: builtin/reset.c:183 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." -#: builtin/reset.c:275 +#: builtin/reset.c:276 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" -#: builtin/reset.c:277 +#: builtin/reset.c:278 msgid "reset HEAD and index" -msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um" +msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen" -#: builtin/reset.c:278 +#: builtin/reset.c:279 msgid "reset only HEAD" -msgstr "setzt nur HEAD um" +msgstr "nur HEAD umsetzen" -#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282 +#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um" +msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen" -#: builtin/reset.c:284 +#: builtin/reset.c:285 msgid "reset HEAD but keep local changes" -msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen" +msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" -#: builtin/reset.c:287 +#: builtin/reset.c:288 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "speichert nur, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" +msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" -#: builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:305 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." -#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315 +#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." -#: builtin/reset.c:312 +#: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." -#: builtin/reset.c:321 +#: builtin/reset.c:322 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" -#: builtin/reset.c:330 +#: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " "<Pfade>'." -#: builtin/reset.c:332 +#: builtin/reset.c:333 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." -#: builtin/reset.c:342 +#: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" -#: builtin/reset.c:346 +#: builtin/reset.c:347 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" -#: builtin/reset.c:363 +#: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" -#: builtin/reset.c:369 +#: builtin/reset.c:370 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." -#: builtin/reset.c:373 +#: builtin/reset.c:374 msgid "Could not write new index file." msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben." -#: builtin/rev-parse.c:360 +#: builtin/rev-parse.c:361 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]" -#: builtin/rev-parse.c:365 +#: builtin/rev-parse.c:366 msgid "keep the `--` passed as an arg" -msgstr "lässt `--` als Argument" +msgstr "`--` als Argument lassen" -#: builtin/rev-parse.c:367 +#: builtin/rev-parse.c:368 msgid "stop parsing after the first non-option argument" -msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist" +msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" -#: builtin/rev-parse.c:370 +#: builtin/rev-parse.c:371 msgid "output in stuck long form" msgstr "" "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" -#: builtin/rev-parse.c:498 +#: builtin/rev-parse.c:499 msgid "" "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9245,23 +9466,23 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" #: builtin/revert.c:80 msgid "end revert or cherry-pick sequence" -msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" #: builtin/revert.c:81 msgid "resume revert or cherry-pick sequence" -msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" #: builtin/revert.c:82 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" -msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab" +msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" #: builtin/revert.c:83 msgid "don't automatically commit" -msgstr "committet nicht automatisch" +msgstr "nicht automatisch committen" #: builtin/revert.c:84 msgid "edit the commit message" -msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung" +msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" #: builtin/revert.c:87 msgid "parent number" @@ -9281,23 +9502,23 @@ msgstr "Option für Merge-Strategie" #: builtin/revert.c:104 msgid "append commit name" -msgstr "hängt Commit-Namen an" +msgstr "Commit-Namen anhängen" #: builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" -msgstr "erlaubt Vorspulen" +msgstr "Vorspulen erlauben" #: builtin/revert.c:106 msgid "preserve initially empty commits" -msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits" +msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" #: builtin/revert.c:107 msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung" +msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" #: builtin/revert.c:108 msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behält redundante, leere Commits" +msgstr "redundante, leere Commits behalten" #: builtin/revert.c:112 msgid "program error" @@ -9320,7 +9541,7 @@ msgid "" "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" "uses a .git directory:" msgid_plural "" -"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" +"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" "use a .git directory:" msgstr[0] "" "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" @@ -9384,23 +9605,30 @@ msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" #: builtin/rm.c:270 msgid "do not list removed files" -msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf" +msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" #: builtin/rm.c:271 msgid "only remove from the index" -msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area" +msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen" #: builtin/rm.c:272 msgid "override the up-to-date check" -msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung" +msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" #: builtin/rm.c:273 msgid "allow recursive removal" -msgstr "erlaubt rekursive Entfernung" +msgstr "rekursive Entfernung erlauben" #: builtin/rm.c:275 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" -msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" +msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" + +#: builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " +"benutzen\n" +"Sie \"stash\", um fortzufahren." #: builtin/rm.c:336 #, c-format @@ -9423,15 +9651,15 @@ msgstr "fehlender Autor: %s" #: builtin/shortlog.c:230 msgid "sort output according to the number of commits per author" -msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor" +msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" #: builtin/shortlog.c:232 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" -msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits" +msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" #: builtin/shortlog.c:234 msgid "Show the email address of each author" -msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse von jedem Autor" +msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" #: builtin/shortlog.c:235 msgid "w[,i1[,i2]]" @@ -9459,19 +9687,19 @@ msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" #: builtin/show-branch.c:649 msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an" +msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" #: builtin/show-branch.c:651 msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an" +msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" #: builtin/show-branch.c:653 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein" +msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" #: builtin/show-branch.c:655 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" -msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit" +msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" #: builtin/show-branch.c:657 msgid "synonym to more=-1" @@ -9479,35 +9707,36 @@ msgstr "Synonym für more=-1" #: builtin/show-branch.c:658 msgid "suppress naming strings" -msgstr "unterdrückt Namen" +msgstr "Namen unterdrücken" #: builtin/show-branch.c:660 msgid "include the current branch" -msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein" +msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" #: builtin/show-branch.c:662 msgid "name commits with their object names" -msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen" +msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" #: builtin/show-branch.c:664 msgid "show possible merge bases" -msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an" +msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" #: builtin/show-branch.c:666 msgid "show refs unreachable from any other ref" -msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind" +msgstr "" +"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" #: builtin/show-branch.c:668 msgid "show commits in topological order" -msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung" +msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" #: builtin/show-branch.c:671 msgid "show only commits not on the first branch" -msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden" +msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" #: builtin/show-branch.c:673 msgid "show merges reachable from only one tip" -msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" +msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" #: builtin/show-branch.c:675 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" @@ -9519,7 +9748,7 @@ msgstr "<n>[,<Basis>]" #: builtin/show-branch.c:679 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" -msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis" +msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" @@ -9535,11 +9764,11 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list" #: builtin/show-ref.c:168 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" #: builtin/show-ref.c:169 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" +msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" #: builtin/show-ref.c:170 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -9547,15 +9776,16 @@ msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" +msgstr "" +"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" #: builtin/show-ref.c:177 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" +msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" #: builtin/show-ref.c:179 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" -msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern" +msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" #: builtin/show-ref.c:183 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" @@ -9565,8 +9795,8 @@ msgstr "" #: builtin/show-ref.c:185 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "" -"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen " -"Repository befinden, an" +"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " +"Repository befinden" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" @@ -9579,21 +9809,21 @@ msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" msgstr "" -"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen" +"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" #: builtin/symbolic-ref.c:41 msgid "delete symbolic ref" -msgstr "löscht symbolische Referenzen" +msgstr "symbolische Referenzen löschen" #: builtin/symbolic-ref.c:42 msgid "shorten ref output" msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "Grund" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "Grund für die Aktualisierung" @@ -9717,244 +9947,234 @@ msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" -#: builtin/tag.c:588 +#: builtin/tag.c:589 msgid "list tag names" -msgstr "listet Tagnamen auf" +msgstr "Tagnamen auflisten" -#: builtin/tag.c:590 +#: builtin/tag.c:591 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung" +msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" -#: builtin/tag.c:592 +#: builtin/tag.c:593 msgid "delete tags" -msgstr "löscht Tags" +msgstr "Tags löschen" -#: builtin/tag.c:593 +#: builtin/tag.c:594 msgid "verify tags" -msgstr "überprüft Tags" +msgstr "Tags überprüfen" -#: builtin/tag.c:595 +#: builtin/tag.c:596 msgid "Tag creation options" msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" -#: builtin/tag.c:597 +#: builtin/tag.c:598 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" -#: builtin/tag.c:599 +#: builtin/tag.c:600 msgid "tag message" msgstr "Tag-Beschreibung" -#: builtin/tag.c:601 +#: builtin/tag.c:602 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" -#: builtin/tag.c:605 +#: builtin/tag.c:606 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel, um das Tag zu signieren" +msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" -#: builtin/tag.c:606 +#: builtin/tag.c:607 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert" +msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" -#: builtin/tag.c:607 +#: builtin/tag.c:608 msgid "show tag list in columns" -msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten" +msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" -#: builtin/tag.c:609 +#: builtin/tag.c:610 msgid "sort tags" -msgstr "sortiert Tags" +msgstr "Tags sortieren" -#: builtin/tag.c:613 +#: builtin/tag.c:614 msgid "Tag listing options" msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" -#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622 +#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten" +msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" -#: builtin/tag.c:628 +#: builtin/tag.c:629 msgid "print only tags of the object" -msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus" +msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" -#: builtin/tag.c:654 +#: builtin/tag.c:655 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column und -n sind inkompatibel" -#: builtin/tag.c:666 +#: builtin/tag.c:667 msgid "--sort and -n are incompatible" msgstr "--sort und -n sind inkompatibel" -#: builtin/tag.c:673 +#: builtin/tag.c:674 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:675 +#: builtin/tag.c:676 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:677 +#: builtin/tag.c:678 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l." -#: builtin/tag.c:685 +#: builtin/tag.c:686 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." -#: builtin/tag.c:705 +#: builtin/tag.c:706 msgid "too many params" msgstr "zu viele Parameter" -#: builtin/tag.c:711 +#: builtin/tag.c:712 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." -#: builtin/tag.c:716 +#: builtin/tag.c:717 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "Tag '%s' existiert bereits" -#: builtin/tag.c:734 -#, c-format -msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren" - -#: builtin/tag.c:736 -#, c-format -msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" - -#: builtin/tag.c:738 +#: builtin/tag.c:741 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:483 +#: builtin/unpack-objects.c:489 msgid "Unpacking objects" msgstr "Entpacke Objekte" -#: builtin/update-index.c:402 +#: builtin/update-index.c:403 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]" -#: builtin/update-index.c:755 +#: builtin/update-index.c:756 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "" "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden " "muss" -#: builtin/update-index.c:758 +#: builtin/update-index.c:759 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" -#: builtin/update-index.c:761 +#: builtin/update-index.c:762 msgid "do not ignore new files" -msgstr "ignoriert keine neuen Dateien" +msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" -#: builtin/update-index.c:763 +#: builtin/update-index.c:764 msgid "let files replace directories and vice-versa" -msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht" +msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:766 msgid "notice files missing from worktree" -msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:768 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "" -"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " +"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge " "beinhaltet" -#: builtin/update-index.c:770 +#: builtin/update-index.c:771 msgid "refresh stat information" -msgstr "aktualisiert Dateiinformationen" +msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" -#: builtin/update-index.c:774 +#: builtin/update-index.c:775 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" -#: builtin/update-index.c:778 +#: builtin/update-index.c:779 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" -#: builtin/update-index.c:779 +#: builtin/update-index.c:780 msgid "add the specified entry to the index" -msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor" +msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:783 +#: builtin/update-index.c:784 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/update-index.c:784 +#: builtin/update-index.c:785 msgid "override the executable bit of the listed files" -msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien" +msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" -#: builtin/update-index.c:788 +#: builtin/update-index.c:789 msgid "mark files as \"not changing\"" -msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert" +msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" -#: builtin/update-index.c:791 +#: builtin/update-index.c:792 msgid "clear assumed-unchanged bit" -msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit" +msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:794 +#: builtin/update-index.c:795 msgid "mark files as \"index-only\"" -msgstr "markiert Dateien als \"index-only\"" +msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" -#: builtin/update-index.c:797 +#: builtin/update-index.c:798 msgid "clear skip-worktree bit" -msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit" +msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" -#: builtin/update-index.c:800 +#: builtin/update-index.c:801 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "" -"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-" +"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" "Datenbank hinzugefügt" -#: builtin/update-index.c:802 +#: builtin/update-index.c:803 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "" -"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" +"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" -#: builtin/update-index.c:804 +#: builtin/update-index.c:805 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" -#: builtin/update-index.c:806 +#: builtin/update-index.c:807 msgid "read list of paths to be updated from standard input" -msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe" +msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" -#: builtin/update-index.c:810 +#: builtin/update-index.c:811 msgid "add entries from standard input to the index" -msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor" +msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" -#: builtin/update-index.c:814 +#: builtin/update-index.c:815 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "" "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" -#: builtin/update-index.c:818 +#: builtin/update-index.c:819 msgid "only update entries that differ from HEAD" -msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind" +msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" -#: builtin/update-index.c:822 +#: builtin/update-index.c:823 msgid "ignore files missing from worktree" -msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis" +msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" -#: builtin/update-index.c:825 +#: builtin/update-index.c:826 msgid "report actions to standard output" -msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus" +msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" -#: builtin/update-index.c:827 +#: builtin/update-index.c:828 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" -#: builtin/update-index.c:831 +#: builtin/update-index.c:832 msgid "write index in this format" -msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format" +msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben" -#: builtin/update-index.c:833 +#: builtin/update-index.c:834 msgid "enable or disable split index" msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area" @@ -9970,21 +10190,21 @@ msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]" msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:350 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" -msgstr "löscht diese Referenz" +msgstr "diese Referenz löschen" -#: builtin/update-ref.c:352 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" -msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis" +msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" -#: builtin/update-ref.c:353 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" -#: builtin/update-ref.c:354 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" -msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe" +msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" #: builtin/update-server-info.c:6 msgid "git update-server-info [--force]" @@ -9992,7 +10212,7 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" #: builtin/update-server-info.c:14 msgid "update the info files from scratch" -msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf" +msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" #: builtin/verify-commit.c:17 msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." @@ -10000,19 +10220,19 @@ msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..." #: builtin/verify-commit.c:75 msgid "print commit contents" -msgstr "gibt Commit-Inhalte aus" +msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" -#: builtin/verify-pack.c:55 +#: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..." -#: builtin/verify-pack.c:65 +#: builtin/verify-pack.c:64 msgid "verbose" msgstr "erweiterte Ausgaben" -#: builtin/verify-pack.c:67 +#: builtin/verify-pack.c:66 msgid "show statistics only" -msgstr "zeigt nur Statistiken" +msgstr "nur Statistiken anzeigen" #: builtin/verify-tag.c:17 msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." @@ -10020,7 +10240,7 @@ msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" -msgstr "gibt Tag-Inhalte aus" +msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -10032,15 +10252,19 @@ msgstr "<Präfix>/" #: builtin/write-tree.c:27 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" -msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>" +msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" #: builtin/write-tree.c:30 msgid "only useful for debugging" msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" +#: credential-cache--daemon.c:267 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" + #: git.c:17 msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" @@ -10049,118 +10273,124 @@ msgstr "" "oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n" "Konzept zu erfahren." -#: parse-options.h:143 -msgid "expiry-date" -msgstr "Verfallsdatum" - -#: parse-options.h:158 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" - -#: parse-options.h:232 -msgid "be more verbose" -msgstr "erweiterte Ausgaben" - -#: parse-options.h:234 -msgid "be more quiet" -msgstr "weniger Ausgaben" - -#: parse-options.h:240 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" - #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" -msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor" +msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" msgstr "" -"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben" +"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" -msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches" +msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" -msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus" +msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis" +msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein" +msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" -"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an" +"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter" +msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" -msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen" +msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" -"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu" +"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" -msgstr "Zeigt Commit-Historie an" +msgstr "Commit-Historie anzeigen" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" -msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen" +msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" -"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen " -"Verweis um" +"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen Verweis verschieben " +"oder umbenennen" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" -"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem " -"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen" +"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " +"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" -msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten" +msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" -msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf" +msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand" +msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" -msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area" +msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" -msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an" +msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" -msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an" +msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" -"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-" -"Objekt" +"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " +"verifizieren." + +#: parse-options.h:143 +msgid "expiry-date" +msgstr "Verfallsdatum" + +#: parse-options.h:158 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" + +#: parse-options.h:232 +msgid "be more verbose" +msgstr "erweiterte Ausgaben" + +#: parse-options.h:234 +msgid "be more quiet" +msgstr "weniger Ausgaben" + +#: parse-options.h:240 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" + +#: rerere.h:27 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung " +"aktualisieren" #: git-am.sh:52 msgid "You need to set your committer info first" @@ -10347,7 +10577,7 @@ msgstr "" #: git-am.sh:902 msgid "applying to an empty history" -msgstr "wende zu leerer Historie an" +msgstr "auf leere Historie anwenden" #: git-bisect.sh:48 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" @@ -10427,7 +10657,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " #: git-bisect.sh:289 msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " @@ -10437,7 +10667,7 @@ msgstr "" #: git-bisect.sh:292 msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" @@ -10511,18 +10741,26 @@ msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" msgid "" "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n" -"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n" -"benutzen Sie 'git commit -a'." +"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n" +"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n" +"committen." #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +#: git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können." + #: git-pull.sh:245 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" @@ -10785,7 +11023,7 @@ msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" #: git-stash.sh:397 #, sh-format -msgid "$reference is not valid reference" +msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" #: git-stash.sh:425 @@ -10832,11 +11070,11 @@ msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)" msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" -#: git-stash.sh:538 +#: git-stash.sh:539 msgid "No branch name specified" msgstr "Kein Branchname spezifiziert" -#: git-stash.sh:610 +#: git-stash.sh:611 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" @@ -11152,6 +11390,36 @@ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" +#~ msgid "Failed to lock ref for update" +#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung." + +#~ msgid "Failed to write ref" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz." + +#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" +#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to" + +#~ msgid "invalid commit: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s" + +#~ msgid "cannot lock HEAD ref" +#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren." + +#~ msgid "cannot update HEAD ref" +#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren." + +#~ msgid "Invalid %s: '%s'" +#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'" + +#~ msgid "cannot tell cwd" +#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" + +#~ msgid "%s: cannot lock the ref" +#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren" + +#~ msgid "%s: cannot update the ref" +#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren" + #~ msgid "commit has empty message" #~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung" @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 16:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -359,38 +359,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Le colis exige cette référence :" msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :" -#: bundle.c:292 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Impossible de créer des objets groupés" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "les objets groupés ont disparu" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list a disparu" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "argument non reconnu : %s" - -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argument non reconnu : %s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Refus de créer un colis vide." -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Impossible de créer des objets groupés" - -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" -msgstr "les objets groupés ont disparu" - -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "impossible de créer '%s'" -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "l'index de groupe a disparu" @@ -421,7 +421,8 @@ msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s" #: config.c:587 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" +msgstr "" +"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s" #: config.c:589 #, c-format @@ -454,12 +455,14 @@ msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration" #: config.c:1586 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" +msgstr "" +"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande" #: config.c:1588 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" +msgstr "" +"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d" #: config.c:1647 #, c-format @@ -1550,28 +1553,28 @@ msgstr "Impossible de créer le lien git %s" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s" -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "plus d'un %s" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" -msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%s'" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard" @@ -4281,7 +4284,8 @@ msgstr "" "\n" " git config --global --edit\n" "\n" -"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation avec :\n" +"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation " +"avec :\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" @@ -6000,7 +6004,9 @@ msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage" #: builtin/hash-object.c:100 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour debugger Git" +msgstr "" +"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour " +"debugger Git" #: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" @@ -6574,7 +6580,9 @@ msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'" msgid "" "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " "[<file>...]" -msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer " +"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]" #: builtin/interpret-trailers.c:25 msgid "trim empty trailers" @@ -6619,7 +6627,9 @@ msgstr "décorer les options" #: builtin/log.c:133 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le compte à 1" +msgstr "" +"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le " +"compte à 1" #: builtin/log.c:229 #, c-format @@ -7471,7 +7481,9 @@ msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?" #: builtin/mv.c:71 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour continuer" +msgstr "" +"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour " +"continuer" #: builtin/mv.c:89 #, c-format @@ -8460,10 +8472,6 @@ msgstr "nom de référence>:<attendu" msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur" -#: builtin/push.c:506 -msgid "check" -msgstr "check" - #: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules" @@ -10366,7 +10374,8 @@ msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s" #: rerere.h:27 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" -msgstr "met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible" +msgstr "" +"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible" #: git-am.sh:52 msgid "You need to set your committer info first" @@ -10714,7 +10723,8 @@ msgid "" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n" -"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/rm <fichier>'\n" +"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/" +"rm <fichier>'\n" "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider." #: git-pull.sh:25 diff --git a/po/git.pot b/po/git.pot index 2d4608f6e0..ee91402e63 100644 --- a/po/git.pot +++ b/po/git.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -270,38 +270,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bundle.c:292 -msgid "rev-list died" +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" msgstr "" -#: bundle.c:333 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +#: bundle.c:309 +msgid "rev-list died" msgstr "" -#: bundle.c:378 -msgid "Refusing to create empty bundle." +#: bundle.c:358 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "" -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" +#: bundle.c:444 +msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "" -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "" -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "" @@ -1393,28 +1393,28 @@ msgstr "" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "" -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -285,38 +285,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:" msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:" -#: bundle.c:292 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Kunde inte starta pack-objects" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects misslyckades" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list dog" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "okänt argument: %s" - -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "okänt argument: %s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Kunde inte starta pack-objects" - -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects misslyckades" - -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "kan inte skapa \"%s\"" -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack dog" @@ -1459,28 +1459,28 @@ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s" -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "mer än en %s" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" -msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%s\"" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "Kunde inte läsa från standard in" @@ -6358,11 +6358,11 @@ msgstr " delat" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" -"[=<permissions>]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" +"shared[=<permissions>]] [directory]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared" -"[=<behörigheter>]] [katalog]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" +"shared[=<behörigheter>]] [katalog]" #: builtin/init-db.c:490 msgid "permissions" @@ -6405,8 +6405,8 @@ msgid "" "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " "[<file>...]" msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <symbol>[(=|:)" -"<värde>])...] [<fil>...]" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer " +"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" #: builtin/interpret-trailers.c:25 msgid "trim empty trailers" @@ -8245,10 +8245,6 @@ msgstr "refnamn>:<förvänta" msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" -#: builtin/push.c:506 -msgid "check" -msgstr "kontrollera" - #: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" @@ -9497,11 +9493,11 @@ msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" -"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] " +"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] " #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git v2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 09:05+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -292,38 +292,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:" msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" -#: bundle.c:292 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "đối tượng gói đã chết" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list đã chết" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" - -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" - -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" -msgstr "đối tượng gói đã chết" - -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "không thể tạo “%s”" -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "mục lục gói đã chết" @@ -1482,28 +1482,28 @@ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "nhiều hơn một %s" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" -msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%s”" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" @@ -8368,10 +8368,6 @@ msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" -#: builtin/push.c:506 -msgid "check" -msgstr "kiểm tra" - #: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index abe5f9f281..4b0e9eeaa6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-01 07:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -285,38 +285,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:292 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "不能生成 pack-objects 进程" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects 终止" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未能识别的参数:%s" - -#: bundle.c:333 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:378 +#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "未能识别的参数:%s" + +#: bundle.c:444 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:393 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "不能生成 pack-objects 进程" - -#: bundle.c:411 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects 终止" - -#: bundle.c:414 +#: bundle.c:454 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:435 +#: bundle.c:475 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" @@ -1455,28 +1455,28 @@ msgstr "不能创建 git link %s" msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" -#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 -#: trailer.c:570 +#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 +#: trailer.c:569 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" -#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288 +#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多于一个 %s" -#: trailer.c:587 +#: trailer.c:589 #, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%s'" -msgstr "签名 '%s' 的键为空" +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "签名 '%.*s' 的键为空" -#: trailer.c:706 +#: trailer.c:709 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "不能读取输入文件 '%s'" -#: trailer.c:709 +#: trailer.c:712 msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自标准输入读取" @@ -8191,10 +8191,6 @@ msgstr "引用名>:<期望值" msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:506 -msgid "check" -msgstr "检查" - #: builtin/push.c:507 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" |