summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po8873
1 files changed, 4597 insertions, 4276 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 54fdbedddb..a0a23a955b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -292,8 +292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 19:26+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-06 02:21+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -301,201 +301,201 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
"zhconvert.org\n"
-#: add-interactive.c:368
+#: add-interactive.c:376
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
-#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
-#: builtin/rebase.c:1944
+#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
+#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
+#: builtin/rebase.c:1963
msgid "could not read index"
msgstr "無法讀取索引"
-#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
+#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "二進位"
-#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
+#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "無"
-#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
+#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "未變更"
-#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
+#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
+#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "無法暫存「%s」"
-#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
msgid "could not write index"
msgstr "無法寫入索引"
-#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
+#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
+#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "註:%s 現已不再追蹤。\n"
+msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n"
-#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
+#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
#: builtin/reset.c:145
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗"
-#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
+#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "還原"
-#: add-interactive.c:767
+#: add-interactive.c:775
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "不能解析 HEAD^{樹}"
-#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
+#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
+#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n"
-#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
+#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "新增未追蹤的"
-#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
+#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n"
-#: add-interactive.c:917
+#: add-interactive.c:925
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "忽略未合併:%s"
-#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
+#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "只有二進位檔案被修改。\n"
-#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
+#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "沒有修改。\n"
-#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
+#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
msgid "Patch update"
msgstr "修補檔更新"
-#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
+#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
msgid "Review diff"
msgstr "檢視 diff"
-#: add-interactive.c:1002
+#: add-interactive.c:1010
msgid "show paths with changes"
msgstr "顯示有變更的路徑"
-#: add-interactive.c:1004
+#: add-interactive.c:1012
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "加入工作區狀態至暫存列表"
-#: add-interactive.c:1006
+#: add-interactive.c:1014
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本"
-#: add-interactive.c:1008
+#: add-interactive.c:1016
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "挑選區塊並選擇性更新"
-#: add-interactive.c:1010
+#: add-interactive.c:1018
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異"
-#: add-interactive.c:1012
+#: add-interactive.c:1020
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表"
-#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
+#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
msgid "Prompt help:"
msgstr "提示說明:"
-#: add-interactive.c:1022
+#: add-interactive.c:1030
msgid "select a single item"
msgstr "選擇單一項目"
-#: add-interactive.c:1024
+#: add-interactive.c:1032
msgid "select a range of items"
msgstr "選擇項目範圍"
-#: add-interactive.c:1026
+#: add-interactive.c:1034
msgid "select multiple ranges"
msgstr "選擇多個範圍"
-#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
+#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "基於唯一前綴選擇項目"
-#: add-interactive.c:1030
+#: add-interactive.c:1038
msgid "unselect specified items"
msgstr "取消選擇指定項目"
-#: add-interactive.c:1032
+#: add-interactive.c:1040
msgid "choose all items"
msgstr "選擇所有項目"
-#: add-interactive.c:1034
+#: add-interactive.c:1042
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(空)完成選取"
-#: add-interactive.c:1071
+#: add-interactive.c:1079
msgid "select a numbered item"
msgstr "選擇編號過的項目"
-#: add-interactive.c:1075
+#: add-interactive.c:1083
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(空)全不選取"
-#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
+#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 指令 ***"
-#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
+#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
msgid "What now"
msgstr "請選擇"
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "快取"
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "未快取"
-#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
-#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
+#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
+#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
@@ -503,31 +503,31 @@ msgstr "未快取"
msgid "path"
msgstr "路徑"
-#: add-interactive.c:1143
+#: add-interactive.c:1151
msgid "could not refresh index"
msgstr "無法重新整理索引"
-#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
+#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "再見。\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
+#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
#, c-format, perl-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
+#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -552,22 +552,22 @@ msgstr ""
"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
+#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
+#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
#, c-format, perl-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
+#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "儲藏此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr ""
"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
+#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
+#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
+#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
+#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暫存此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -632,22 +632,22 @@ msgstr ""
"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
+#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將模式變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
+#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將刪除變更套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
+#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "套用新增變更至索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
+#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將此區塊套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -672,26 +672,26 @@ msgstr ""
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
+#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
+#: git-add--interactive.perl:1473
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
+#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
+#: git-add--interactive.perl:1474
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄刪除變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
-#: git-add--interactive.perl:1477
+#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
+#: git-add--interactive.perl:1475
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "放棄工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
-#: git-add--interactive.perl:1478
+#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
+#: git-add--interactive.perl:1476
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -716,22 +716,22 @@ msgstr ""
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
+#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
+#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄刪除 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
+#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "放棄索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
+#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "從索引和工作區中捨棄此區塊 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -750,22 +750,22 @@ msgstr ""
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
+#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將模式變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
+#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將刪除變更套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
+#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "套用索引及工作目錄的新增變更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
+#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將此區塊套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"between its input and output lines."
msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。"
-#: add-patch.c:785
+#: add-patch.c:790
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
"應有上下文行 #%d 於\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:800
+#: add-patch.c:805
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
"\t不以下述結尾:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
+#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n"
-#: add-patch.c:1080
+#: add-patch.c:1085
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"以 %c 開始的行將被刪除。\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
+#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
"如果不能乾淨地套用,您將有機會重新編輯。如果此區塊的全部內容刪除,則\n"
"此次編輯被終止,此區塊不會被修改。\n"
-#: add-patch.c:1127
+#: add-patch.c:1132
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "無法解析區塊標頭"
-#: add-patch.c:1172
+#: add-patch.c:1177
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "「git apply --cached」失敗"
@@ -900,24 +900,24 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗"
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
+#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr "您的編輯塊不能被應用。重新編輯(選擇 \"no\" 捨棄!) [y/n]? "
-#: add-patch.c:1284
+#: add-patch.c:1289
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "選取的區塊不會套用進索引!"
-#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
+#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?"
-#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
+#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "未套用。\n"
-#: add-patch.c:1349
+#: add-patch.c:1354
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -939,72 +939,72 @@ msgstr ""
"e - 手動編輯目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
-#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
+#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
msgid "No previous hunk"
msgstr "沒有上一個區塊"
-#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
+#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
msgid "No next hunk"
msgstr "沒有下一個區塊"
-#: add-patch.c:1532
+#: add-patch.c:1537
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊"
-#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
+#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? "
-#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
+#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk? "
msgstr "跳轉到哪個區塊?"
-#: add-patch.c:1555
+#: add-patch.c:1560
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "無效數字:'%s'"
-#: add-patch.c:1560
+#: add-patch.c:1565
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。"
-#: add-patch.c:1569
+#: add-patch.c:1574
msgid "No other hunks to search"
msgstr "沒有其它可供尋找的區塊"
-#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
+#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
msgid "search for regex? "
msgstr "使用正規表示式搜尋?"
-#: add-patch.c:1590
+#: add-patch.c:1595
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s"
-#: add-patch.c:1607
+#: add-patch.c:1612
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊"
-#: add-patch.c:1614
+#: add-patch.c:1619
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "對不起,不能分割這個區塊"
-#: add-patch.c:1618
+#: add-patch.c:1623
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "分割為 %d 塊。"
-#: add-patch.c:1622
+#: add-patch.c:1627
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "對不起,不能編輯這個區塊"
-#: add-patch.c:1674
+#: add-patch.c:1679
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失敗"
-#: advice.c:140
+#: advice.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1013,37 +1013,37 @@ msgstr ""
"\n"
"請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息"
-#: advice.c:156
+#: advice.c:159
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
-#: advice.c:247
+#: advice.c:250
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:249
+#: advice.c:252
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:251
+#: advice.c:254
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:253
+#: advice.c:256
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:255
+#: advice.c:258
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:257
+#: advice.c:260
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。"
-#: advice.c:265
+#: advice.c:268
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -1051,23 +1051,23 @@ msgstr ""
"請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n"
"解決方案並提交。"
-#: advice.c:273
+#: advice.c:276
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。"
-#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
+#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。"
-#: advice.c:280
+#: advice.c:283
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "請在合併前先提交您的修改。"
-#: advice.c:281
+#: advice.c:284
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "因為存在未完成的合併而離開。"
-#: advice.c:287
+#: advice.c:290
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -1344,7 +1344,8 @@ msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld"
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "不能檢出 %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
+#: setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除"
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s:不存在於索引中"
-#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
+#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s:和索引不符合"
@@ -1423,297 +1424,297 @@ msgstr "無效路徑 '%s'"
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s:已經存在於索引中"
-#: apply.c:3956
+#: apply.c:3954
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s:已經存在於工作區中"
-#: apply.c:3976
+#: apply.c:3974
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合"
-#: apply.c:3981
+#: apply.c:3979
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合"
-#: apply.c:4001
+#: apply.c:3999
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中"
-#: apply.c:4005
+#: apply.c:4003
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s:修補檔未套用"
-#: apply.c:4020
+#: apply.c:4018
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "正在檢查修補檔 %s..."
-#: apply.c:4112
+#: apply.c:4110
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效"
-#: apply.c:4119
+#: apply.c:4117
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中"
-#: apply.c:4122
+#: apply.c:4120
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。"
-#: apply.c:4131
+#: apply.c:4129
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "不能在暫時索引中新增 %s"
-#: apply.c:4141
+#: apply.c:4139
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s"
-#: apply.c:4279
+#: apply.c:4277
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "不能從索引中移除 %s"
-#: apply.c:4313
+#: apply.c:4311
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔"
-#: apply.c:4319
+#: apply.c:4317
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat"
-#: apply.c:4327
+#: apply.c:4325
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存"
-#: apply.c:4333 apply.c:4478
+#: apply.c:4331 apply.c:4476
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "無法為 %s 新增快取條目"
-#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
+#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-#: apply.c:4380
+#: apply.c:4378
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "關閉檔案 '%s'"
-#: apply.c:4450
+#: apply.c:4448
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o"
-#: apply.c:4548
+#: apply.c:4546
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "成功套用修補檔 %s。"
-#: apply.c:4556
+#: apply.c:4554
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4557
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..."
-#: apply.c:4570
+#: apply.c:4568
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej"
-#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
+#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能開啟 %s"
-#: apply.c:4592
+#: apply.c:4590
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "第 #%d 個片段成功應用。"
-#: apply.c:4596
+#: apply.c:4594
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "拒絕第 #%d 個片段。"
-#: apply.c:4715
+#: apply.c:4718
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "略過修補檔 '%s'。"
-#: apply.c:4723
+#: apply.c:4726
msgid "unrecognized input"
msgstr "無法識別的輸入"
-#: apply.c:4743
+#: apply.c:4746
msgid "unable to read index file"
msgstr "無法讀取索引檔案"
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4903
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s"
-#: apply.c:4927
+#: apply.c:4930
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用"
-#: apply.c:4933 apply.c:4948
+#: apply.c:4936 apply.c:4951
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。"
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4944
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修復空白錯誤後,應用了 %d 行。"
-#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
+#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "無法寫入新索引檔案"
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4988
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "不要應用與給出路徑向符合的變更"
-#: apply.c:4988
+#: apply.c:4991
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "應用與給出路徑向符合的變更"
-#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
+#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
msgid "num"
msgstr "數字"
-#: apply.c:4991
+#: apply.c:4994
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:4997
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案"
-#: apply.c:4996
+#: apply.c:4999
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)"
-#: apply.c:5000
+#: apply.c:5003
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數"
-#: apply.c:5002
+#: apply.c:5005
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要"
-#: apply.c:5004
+#: apply.c:5007
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可應用"
-#: apply.c:5006
+#: apply.c:5009
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引"
-#: apply.c:5008
+#: apply.c:5011
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案"
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:5013
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "套用修補檔而不修改工作區"
-#: apply.c:5012
+#: apply.c:5015
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔"
-#: apply.c:5015
+#: apply.c:5018
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)"
-#: apply.c:5017
+#: apply.c:5020
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "如果一個修補檔不能應用則嘗試三方合併"
-#: apply.c:5019
+#: apply.c:5022
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息"
-#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
+#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路徑以 NUL 字元分隔"
-#: apply.c:5024
+#: apply.c:5027
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文"
-#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
+#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
msgid "action"
msgstr "動作"
-#: apply.c:5026
+#: apply.c:5029
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用"
-#: apply.c:5029 apply.c:5032
+#: apply.c:5032 apply.c:5035
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更"
-#: apply.c:5035
+#: apply.c:5038
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "反向套用修補檔"
-#: apply.c:5037
+#: apply.c:5040
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "無需至少一行上下文"
-#: apply.c:5039
+#: apply.c:5042
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "將拒絕的修補檔片段儲存在對應的 *.rej 檔案中"
-#: apply.c:5041
+#: apply.c:5044
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允許重疊的修補檔片段"
-#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
-#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
+#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "詳細輸出"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c:5047
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號"
-#: apply.c:5047
+#: apply.c:5050
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "不信任修補檔片段的標頭訊息中的行號"
-#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
+#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
msgid "root"
msgstr "根目錄"
-#: apply.c:5050
+#: apply.c:5053
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>"
@@ -1727,16 +1728,16 @@ msgstr "不能開啟資料物件 %s"
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "不支援的檔案模式:0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:449
+#: archive-tar.c:450
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "無法啟動 '%s' 過濾器"
-#: archive-tar.c:452
+#: archive-tar.c:453
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "無法重定向描述符"
-#: archive-tar.c:459
+#: archive-tar.c:460
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "'%s' 過濾器報告了錯誤"
@@ -1773,25 +1774,25 @@ msgstr "git archive --list"
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
-"git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
+"git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <指令>] --list"
+msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list"
#: archive.c:192
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "不能讀取 %s"
-#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
-#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
-#: builtin/merge.c:1124
+#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
+#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
+#: builtin/merge.c:1139
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "不能讀取 '%s'"
-#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
+#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案"
@@ -1825,118 +1826,110 @@ msgstr "找不到檔案:%s"
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "不是一般檔案:%s"
-#: archive.c:553
+#: archive.c:555
msgid "fmt"
msgstr "格式"
-#: archive.c:553
+#: archive.c:555
msgid "archive format"
msgstr "歸檔格式"
-#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
+#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
msgid "prefix"
msgstr "前綴"
-#: archive.c:555
+#: archive.c:557
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴"
-#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
-#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
-#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
-#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
+#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
+#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
+#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: archive.c:557
+#: archive.c:559
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "將未追蹤檔案加入歸檔"
-#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
msgid "write the archive to this file"
msgstr "歸檔寫入此檔案"
-#: archive.c:562
+#: archive.c:564
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes"
-#: archive.c:563
+#: archive.c:565
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案"
-#: archive.c:564
-msgid "store only"
-msgstr "只儲存"
-
-#: archive.c:565
-msgid "compress faster"
-msgstr "壓縮速度更快"
-
-#: archive.c:573
-msgid "compress better"
-msgstr "壓縮效果更好"
+#: archive.c:567
+msgid "set compression level"
+msgstr "設定壓縮級別"
-#: archive.c:576
+#: archive.c:570
msgid "list supported archive formats"
msgstr "列出支援的歸檔格式"
-#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
msgid "repo"
msgstr "版本庫"
-#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案"
-#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "指令"
-#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑"
-#: archive.c:588
+#: archive.c:582
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "未知參數 --remote"
-#: archive.c:590
+#: archive.c:584
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用"
-#: archive.c:592
+#: archive.c:586
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "未知參數 --output"
-#: archive.c:594
+#: archive.c:588
msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
msgstr "--add-file 和 --remote 選項不能同時使用"
-#: archive.c:616
+#: archive.c:610
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "未知歸檔格式 '%s'"
-#: archive.c:623
+#: archive.c:619
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d"
-#: attr.c:212
+#: attr.c:202
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名"
-#: attr.c:369
+#: attr.c:359
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "不允許 %s:%s:%d"
-#: attr.c:409
+#: attr.c:399
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1944,22 +1937,22 @@ msgstr ""
"反向模式在 git attributes 中被忽略\n"
"當字串確定要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。"
-#: bisect.c:476
+#: bisect.c:489
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s"
-#: bisect.c:686
+#: bisect.c:699
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "我們無法進行更多的二分尋找!\n"
+msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n"
-#: bisect.c:753
+#: bisect.c:766
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "不是一個有效的提交名 %s"
-#: bisect.c:778
+#: bisect.c:791
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -1968,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是壞的。\n"
"這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n"
-#: bisect.c:783
+#: bisect.c:796
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -1977,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是新的。\n"
"介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n"
-#: bisect.c:788
+#: bisect.c:801
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -1986,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"合併基礎 %s 是 %s。\n"
"這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n"
-#: bisect.c:796
+#: bisect.c:809
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1994,10 +1987,10 @@ msgid ""
"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
msgstr ""
"一些 %s 版本不是 %s 版本的祖先。\n"
-"這種情況下 git 二分尋找無法正常工作。\n"
+"這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n"
"您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n"
-#: bisect.c:809
+#: bisect.c:822
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -2008,45 +2001,45 @@ msgstr ""
"所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n"
"我們仍舊繼續。"
-#: bisect.c:848
+#: bisect.c:861
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "二分尋找中:合併基礎必須是經過測試的\n"
+msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n"
-#: bisect.c:898
+#: bisect.c:911
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "需要一個 %s 版本"
-#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
+#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能建立檔案 '%s'"
-#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
+#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "不能讀取檔案 '%s'"
-#: bisect.c:1014
+#: bisect.c:1027
msgid "reading bisect refs failed"
-msgstr "讀取二分尋找引用失敗"
+msgstr "讀取二分搜尋引用失敗"
-#: bisect.c:1044
+#: bisect.c:1057
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n"
-#: bisect.c:1053
+#: bisect.c:1066
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+"Maybe you started with bad path arguments?\n"
msgstr ""
-"沒有發現可測試的提交。\n"
-"可能您在執行時使用了錯誤的路徑參數?\n"
+"沒找到能夠測試的提交。\n"
+"可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n"
-#: bisect.c:1082
+#: bisect.c:1095
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -2055,43 +2048,43 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1088
+#: bisect.c:1101
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "二分尋找中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
+msgstr[0] "二分搜尋中:在此之後,還剩 %d 個版本待測試 %s\n"
-#: blame.c:2778
+#: blame.c:2777
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
-#: blame.c:2792
+#: blame.c:2791
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用"
-#: blame.c:2813
+#: blame.c:2812
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
-#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
-#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
-#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
-#: builtin/shortlog.c:320
+#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
+#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
+#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
+#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
+#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍歷設定失敗"
-#: blame.c:2840
+#: blame.c:2839
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先鏈上的提交範圍"
-#: blame.c:2851
+#: blame.c:2850
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中無此路徑 %1$s"
-#: blame.c:2862
+#: blame.c:2861
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "不能為路徑 %2$s 讀取資料物件 %1$s"
@@ -2249,7 +2242,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
+#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
#: builtin/commit.c:814
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
@@ -2291,304 +2284,309 @@ msgstr "不能生成 pack-objects 進程"
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects 終止"
-#: bundle.c:379
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list 終止"
-
-#: bundle.c:428
+#: bundle.c:386
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除"
-#: bundle.c:498
+#: bundle.c:490
#, c-format
msgid "unsupported bundle version %d"
msgstr "不支援的包版本 %d"
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:492
#, c-format
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d"
-#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
+#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "無法識別的參數:%s"
-#: bundle.c:530
+#: bundle.c:539
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "不能建立空包。"
-#: bundle.c:540
+#: bundle.c:549
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "不能建立 '%s'"
-#: bundle.c:565
+#: bundle.c:574
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 終止"
+#: chunk-format.c:113
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "終止區塊 id 出現的時間早於預期"
+
+#: chunk-format.c:122
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "不正確的區塊偏移 %<PRIx64> 及 %<PRIx64>"
+
+#: chunk-format.c:129
+#, c-format
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "找到重複的區塊 ID %<PRIx32>"
+
+#: chunk-format.c:143
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>"
+
#: color.c:329
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "無效的顏色值:%.*s"
-#: commit-graph.c:188 midx.c:46
+#: commit-graph.c:197 midx.c:46
msgid "invalid hash version"
msgstr "無效的雜湊版本"
-#: commit-graph.c:246
+#: commit-graph.c:255
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "提交圖形檔案太小"
-#: commit-graph.c:311
+#: commit-graph.c:348
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合"
-#: commit-graph.c:318
+#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "提交圖形版本 %X 和版本 %X 不符合"
-#: commit-graph.c:325
+#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合"
-#: commit-graph.c:342
+#: commit-graph.c:379
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "commit-graph 檔案不夠放置 %u 個區塊"
-#: commit-graph.c:361
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x"
-
-#: commit-graph.c:433
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次"
-
-#: commit-graph.c:499
+#: commit-graph.c:472
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "提交圖形沒有基礎圖形區塊"
-#: commit-graph.c:509
+#: commit-graph.c:482
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "提交圖形鏈不符合"
-#: commit-graph.c:557
+#: commit-graph.c:530
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值"
-#: commit-graph.c:581
+#: commit-graph.c:554
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "無法找到所有提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
+#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞"
-#: commit-graph.c:742
+#: commit-graph.c:756
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "無法找到提交 %s"
-#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
+#: commit-graph.c:789
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
+#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "無法獲得物件 %s 類型"
-#: commit-graph.c:1301
+#: commit-graph.c:1358
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在載入提交圖中的已知提交"
-#: commit-graph.c:1318
+#: commit-graph.c:1375
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交"
-#: commit-graph.c:1338
+#: commit-graph.c:1395
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "正在清除提交圖中的提交標記"
-#: commit-graph.c:1357
+#: commit-graph.c:1414
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "正在計算提交圖世代數字"
+
+#: commit-graph.c:1467
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "正在計算提交圖世代數字"
-#: commit-graph.c:1424
+#: commit-graph.c:1548
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器"
-#: commit-graph.c:1501
+#: commit-graph.c:1625
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "正在收集引用提交"
-#: commit-graph.c:1526
+#: commit-graph.c:1650
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交"
-#: commit-graph.c:1539
+#: commit-graph.c:1663
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "新增包 %s 發生錯誤"
-#: commit-graph.c:1543
+#: commit-graph.c:1667
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤"
-#: commit-graph.c:1582
+#: commit-graph.c:1704
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交"
-#: commit-graph.c:1597
-msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "正在計算提交圖中不同的提交"
-
-#: commit-graph.c:1629
+#: commit-graph.c:1722
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊"
-#: commit-graph.c:1678
+#: commit-graph.c:1771
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID"
-#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
+#: commit-graph.c:1802 midx.c:794
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
-#: commit-graph.c:1733
+#: commit-graph.c:1815
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "無法建立暫時的圖形層"
-#: commit-graph.c:1738
+#: commit-graph.c:1820
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "無法調整「%s」的共用權限"
-#: commit-graph.c:1808
+#: commit-graph.c:1879
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖"
-#: commit-graph.c:1853
+#: commit-graph.c:1915
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案"
-#: commit-graph.c:1869
+#: commit-graph.c:1931
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:1889
+#: commit-graph.c:1951
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案"
-#: commit-graph.c:2015
+#: commit-graph.c:2084
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "正在掃描合併提交"
-#: commit-graph.c:2026
-#, c-format
-msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-msgstr "意外的重複提交 ID %s"
-
-#: commit-graph.c:2049
+#: commit-graph.c:2128
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "正在合併提交圖形"
-#: commit-graph.c:2259
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "提交圖格式不能寫入 %d 個提交"
+#: commit-graph.c:2235
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用。"
-#: commit-graph.c:2270
+#: commit-graph.c:2342
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "提交太多不能畫圖"
-#: commit-graph.c:2363
+#: commit-graph.c:2440
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞"
-#: commit-graph.c:2373
+#: commit-graph.c:2450
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s"
-#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
+#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2390
+#: commit-graph.c:2467
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2408
+#: commit-graph.c:2485
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
-#: commit-graph.c:2423
+#: commit-graph.c:2500
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:2430
+#: commit-graph.c:2507
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2440
+#: commit-graph.c:2517
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了"
-#: commit-graph.c:2449
+#: commit-graph.c:2526
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s"
-#: commit-graph.c:2463
+#: commit-graph.c:2540
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止"
-#: commit-graph.c:2468
+#: commit-graph.c:2545
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零"
-#: commit-graph.c:2472
+#: commit-graph.c:2549
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零"
-#: commit-graph.c:2488
+#: commit-graph.c:2566
#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
-msgstr "提交圖形中的提交 %s 的世代號是 %u != %u"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX> 世代"
-#: commit-graph.c:2494
+#: commit-graph.c:2572
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
-#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
+#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
+#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s"
@@ -2618,27 +2616,27 @@ msgstr ""
"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
"可關閉本消息"
-#: commit.c:1172
+#: commit.c:1223
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1176
+#: commit.c:1227
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1179
+#: commit.c:1230
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。"
-#: commit.c:1182
+#: commit.c:1233
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n"
-#: commit.c:1436
+#: commit.c:1487
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
-#: config.c:125
+#: config.c:126
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2667,289 +2665,333 @@ msgstr ""
"\t%2$s\n"
"這可能是因為循環包含。"
-#: config.c:141
+#: config.c:142
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'"
-#: config.c:152
+#: config.c:153
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案"
-#: config.c:198
+#: config.c:199
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案"
-#: config.c:378
+#: config.c:396
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "無效的設定檔格式:%s"
+
+#: config.c:400
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱"
+
+#: config.c:405
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)"
+
+#: config.c:442
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s"
-#: config.c:384
+#: config.c:448
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s"
-#: config.c:408 sequencer.c:2547
+#: config.c:472 sequencer.c:2588
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "無效鍵名:%s"
-#: config.c:414
+#: config.c:478
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s"
-#: config.c:450 config.c:462
+#: config.c:511
+msgid "empty config key"
+msgstr "空白設定鍵"
+
+#: config.c:529 config.c:541
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "偽設定參數:%s"
-#: config.c:497
+#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "%s 中格式錯誤"
-#: config.c:836
+#: config.c:622
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "%s 中有偽計數"
+
+#: config.c:626
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "%s 中的項目過多"
+
+#: config.c:636
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "缺少 %s 設定鍵"
+
+#: config.c:644
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "缺少 %s 設定值"
+
+#: config.c:995
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:840
+#: config.c:999
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:844
+#: config.c:1003
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d"
-#: config.c:848
+#: config.c:1007
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:852
+#: config.c:1011
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:856
+#: config.c:1015
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d"
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
msgid "out of range"
msgstr "超出範圍"
-#: config.c:993
+#: config.c:1152
msgid "invalid unit"
msgstr "無效的單位"
-#: config.c:994
+#: config.c:1153
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s"
-#: config.c:1013
+#: config.c:1163
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1016
+#: config.c:1166
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1019
+#: config.c:1169
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s"
-#: config.c:1022
+#: config.c:1172
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1025
+#: config.c:1175
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1028
+#: config.c:1178
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s"
-#: config.c:1123
+#: config.c:1194
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效"
+
+#: config.c:1289
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'"
-#: config.c:1132
+#: config.c:1298
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳"
-#: config.c:1223
+#: config.c:1391
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "縮寫長度超出範圍:%d"
-#: config.c:1237 config.c:1248
+#: config.c:1405 config.c:1416
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d"
-#: config.c:1340
+#: config.c:1508
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar 應該是一個字元"
-#: config.c:1373
+#: config.c:1541
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "無效的物件建立模式:%s"
-#: config.c:1445
+#: config.c:1613
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "%s 的取值格式錯誤"
-#: config.c:1471
+#: config.c:1639
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s"
-#: config.c:1472
+#: config.c:1640
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
+#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d"
-#: config.c:1655
+#: config.c:1823
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定"
-#: config.c:1658
+#: config.c:1826
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件"
-#: config.c:1675
+#: config.c:1843
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "不能解析設定物件 '%s'"
-#: config.c:1705
+#: config.c:1873
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失敗"
-#: config.c:1759
+#: config.c:1927
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "無法解析指令列中的設定"
-#: config.c:2122
+#: config.c:2290
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤"
-#: config.c:2296
+#: config.c:2464
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "無效 %s:'%s'"
-#: config.c:2341
+#: config.c:2509
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間"
-#: config.c:2387
+#: config.c:2555
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'"
-#: config.c:2389
+#: config.c:2557
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'"
-#: config.c:2470
+#: config.c:2641
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "無效的小節名稱 '%s'"
-#: config.c:2502
+#: config.c:2673
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s 有多個取值"
-#: config.c:2531
+#: config.c:2702
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
-#: config.c:2783 config.c:3107
+#: config.c:2954 config.c:3280
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
-#: config.c:2794
+#: config.c:2965
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "開啟 %s"
-#: config.c:2829 builtin/config.c:354
+#: config.c:3002 builtin/config.c:361
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "無效模式:%s"
-#: config.c:2854
+#: config.c:3027
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "無效的設定檔案 %s"
-#: config.c:2867 config.c:3120
+#: config.c:3040 config.c:3293
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗"
-#: config.c:2878
+#: config.c:3051
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "不能 mmap '%s'"
-#: config.c:2887 config.c:3125
+#: config.c:3060 config.c:3298
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗"
-#: config.c:2972 config.c:3222
+#: config.c:3145 config.c:3395
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "不能寫入設定檔案 %s"
-#: config.c:3006
+#: config.c:3179
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'"
-#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
+#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "不能取消設定 '%s'"
-#: config.c:3098
+#: config.c:3271
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "無效的小節名稱:%s"
-#: config.c:3265
+#: config.c:3438
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "%s 的取值缺少"
@@ -3010,45 +3052,45 @@ msgstr "無效封包"
msgid "protocol error: unexpected '%s'"
msgstr "協定錯誤:意外的 '%s'"
-#: connect.c:473
+#: connect.c:497
#, c-format
msgid "unknown object format '%s' specified by server"
msgstr "伺服器指定的「%s」物件格式無效"
-#: connect.c:500
+#: connect.c:526
#, c-format
msgid "invalid ls-refs response: %s"
msgstr "無效的 ls-refs 回應:%s"
-#: connect.c:504
+#: connect.c:530
msgid "expected flush after ref listing"
msgstr "在引用列表之後應該有一個 flush 包"
-#: connect.c:507
+#: connect.c:533
msgid "expected response end packet after ref listing"
msgstr "在引用列表後預期要有回應結束封包"
-#: connect.c:640
+#: connect.c:666
#, c-format
msgid "protocol '%s' is not supported"
msgstr "不支援 '%s' 協定"
-#: connect.c:691
+#: connect.c:717
msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE"
-#: connect.c:731 connect.c:794
+#: connect.c:757 connect.c:820
#, c-format
msgid "Looking up %s ... "
msgstr "尋找 %s ... "
-#: connect.c:735
+#: connect.c:761
#, c-format
msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:739 connect.c:810
+#: connect.c:765 connect.c:836
#, c-format
msgid ""
"done.\n"
@@ -3057,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"完成。\n"
"連線到 %s(埠 %s)... "
-#: connect.c:761 connect.c:838
+#: connect.c:787 connect.c:864
#, c-format
msgid ""
"unable to connect to %s:\n"
@@ -3067,61 +3109,65 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:767 connect.c:844
+#: connect.c:793 connect.c:870
msgid "done."
msgstr "完成。"
-#: connect.c:798
+#: connect.c:824
#, c-format
msgid "unable to look up %s (%s)"
msgstr "無法尋找 %s(%s)"
-#: connect.c:804
+#: connect.c:830
#, c-format
msgid "unknown port %s"
msgstr "未知埠 %s"
-#: connect.c:941 connect.c:1271
+#: connect.c:967 connect.c:1299
#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'"
-#: connect.c:943
+#: connect.c:969
#, c-format
msgid "strange port '%s' blocked"
msgstr "已阻止奇怪的埠號 '%s'"
-#: connect.c:953
+#: connect.c:979
#, c-format
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "不能啟動代理 %s"
-#: connect.c:1024
+#: connect.c:1050
msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
msgstr "未指定路徑,執行 'git help pull' 檢視有效的 url 語法"
-#: connect.c:1219
+#: connect.c:1190
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr "git:// 主機名稱和版本庫路徑中不能有換行"
+
+#: connect.c:1247
msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -4"
-#: connect.c:1231
+#: connect.c:1259
msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -6"
-#: connect.c:1248
+#: connect.c:1276
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援設定埠"
-#: connect.c:1360
+#: connect.c:1388
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'"
-#: connect.c:1408
+#: connect.c:1436
msgid "unable to fork"
msgstr "無法 fork"
-#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
+#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
msgid "Checking connectivity"
msgstr "正在檢查連通性"
@@ -3371,6 +3417,31 @@ msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n"
+#: diff-merges.c:70
+#, c-format
+msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
+msgstr "--diff-merges 的值無效:%s"
+
+#: diff-lib.c:534
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "—merge-base 跟範圍無法搭配運作"
+
+#: diff-lib.c:536
+msgid "--merge-base only works with commits"
+msgstr "--merge-base 只能跟提交搭配才能運作"
+
+#: diff-lib.c:553
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "不能取得 HEAD"
+
+#: diff-lib.c:560
+msgid "no merge base found"
+msgstr "找不到合併基底"
+
+#: diff-lib.c:562
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "找到多個合併基底"
+
#: diff-no-index.c:238
msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>"
@@ -3430,35 +3501,35 @@ msgstr ""
"發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n"
"%s"
-#: diff.c:4269
+#: diff.c:4276
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s"
-#: diff.c:4618
+#: diff.c:4628
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的"
-#: diff.c:4621
+#: diff.c:4631
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的"
-#: diff.c:4699
+#: diff.c:4710
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格"
-#: diff.c:4747
+#: diff.c:4758
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "無效的 --stat 值:%s"
-#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
+#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s 期望一個數字值"
-#: diff.c:4784
+#: diff.c:4795
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3467,195 +3538,200 @@ msgstr ""
"無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n"
"%s"
-#: diff.c:4869
+#: diff.c:4880
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'"
-#: diff.c:4893
+#: diff.c:4904
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值"
-#: diff.c:4907
+#: diff.c:4918
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "不能解析 '%s'"
-#: diff.c:4957 diff.c:4963
+#: diff.c:4968 diff.c:4974
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
-#: diff.c:4975
+#: diff.c:4986
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'"
-#: diff.c:4996
+#: diff.c:5007
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s"
-#: diff.c:5015
+#: diff.c:5026
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'"
-#: diff.c:5055
+#: diff.c:5066
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-#: diff.c:5091 diff.c:5111
+#: diff.c:5102 diff.c:5122
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的參數無效"
-#: diff.c:5248
+#: diff.c:5226
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "傳入 -I 的正規表示式無效:「%s」"
+
+#: diff.c:5275
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'"
-#: diff.c:5304
+#: diff.c:5331
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s"
-#: diff.c:5327
+#: diff.c:5367
msgid "Diff output format options"
msgstr "差異輸出格式化選項"
-#: diff.c:5329 diff.c:5335
+#: diff.c:5369 diff.c:5375
msgid "generate patch"
msgstr "生成修補檔"
-#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
+#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
msgid "suppress diff output"
msgstr "不顯示差異輸出"
-#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
+#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5338 diff.c:5341
+#: diff.c:5378 diff.c:5381
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異"
-#: diff.c:5343
+#: diff.c:5383
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "生成原始格式的差異"
-#: diff.c:5346
+#: diff.c:5386
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "和 '-p --raw' 同義"
-#: diff.c:5350
+#: diff.c:5390
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "和 '-p --stat' 同義"
-#: diff.c:5354
+#: diff.c:5394
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "機器友好的 --stat"
-#: diff.c:5357
+#: diff.c:5397
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只輸出 --stat 的最後一行"
-#: diff.c:5359 diff.c:5367
+#: diff.c:5399 diff.c:5407
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<參數1,參數2>..."
-#: diff.c:5360
+#: diff.c:5400
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布"
-#: diff.c:5364
+#: diff.c:5404
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義"
-#: diff.c:5368
+#: diff.c:5408
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞"
-#: diff.c:5372
+#: diff.c:5412
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告"
-#: diff.c:5375
+#: diff.c:5415
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更"
-#: diff.c:5378
+#: diff.c:5418
msgid "show only names of changed files"
msgstr "只顯示變更檔案的檔案名"
-#: diff.c:5381
+#: diff.c:5421
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態"
-#: diff.c:5383
+#: diff.c:5423
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]"
-#: diff.c:5384
+#: diff.c:5424
msgid "generate diffstat"
msgstr "生成差異統計(diffstat)"
-#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
+#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
msgid "<width>"
msgstr "<寬度>"
-#: diff.c:5387
+#: diff.c:5427
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "使用提供的長度生成差異統計"
-#: diff.c:5390
+#: diff.c:5430
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計"
-#: diff.c:5393
+#: diff.c:5433
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計"
-#: diff.c:5395
+#: diff.c:5435
msgid "<count>"
msgstr "<次數>"
-#: diff.c:5396
+#: diff.c:5436
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "生成有限行數的差異統計"
-#: diff.c:5399
+#: diff.c:5439
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "生成差異統計的簡潔摘要"
-#: diff.c:5402
+#: diff.c:5442
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "輸出一個可以應用的二進位差異"
-#: diff.c:5405
+#: diff.c:5445
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱"
-#: diff.c:5407
+#: diff.c:5447
msgid "show colored diff"
msgstr "顯示帶顏色的差異"
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5448
msgid "<kind>"
msgstr "<類型>"
-#: diff.c:5409
+#: diff.c:5449
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元"
-#: diff.c:5412
+#: diff.c:5452
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
@@ -3663,295 +3739,311 @@ msgstr ""
"在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔"
"符"
-#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
+#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
msgid "<prefix>"
msgstr "<前綴>"
-#: diff.c:5416
+#: diff.c:5456
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\""
-#: diff.c:5419
+#: diff.c:5459
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\""
-#: diff.c:5422
+#: diff.c:5462
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "輸出的每一行附加前綴"
-#: diff.c:5425
+#: diff.c:5465
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "不顯示任何源和目標前綴"
-#: diff.c:5428
+#: diff.c:5468
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文"
-#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
+#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
msgid "<char>"
msgstr "<字元>"
-#: diff.c:5433
+#: diff.c:5473
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行"
-#: diff.c:5438
+#: diff.c:5478
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行"
-#: diff.c:5443
+#: diff.c:5483
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文"
-#: diff.c:5446
+#: diff.c:5486
msgid "Diff rename options"
msgstr "差異重新命名選項"
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5487
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5448
+#: diff.c:5488
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立"
-#: diff.c:5452
+#: diff.c:5492
msgid "detect renames"
msgstr "檢測重新命名"
-#: diff.c:5456
+#: diff.c:5496
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "省略刪除變更的差異輸出"
-#: diff.c:5459
+#: diff.c:5499
msgid "detect copies"
msgstr "檢測複製"
-#: diff.c:5463
+#: diff.c:5503
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源"
-#: diff.c:5465
+#: diff.c:5505
msgid "disable rename detection"
msgstr "停用重新命名偵測"
-#: diff.c:5468
+#: diff.c:5508
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源"
-#: diff.c:5470
+#: diff.c:5510
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄"
-#: diff.c:5473
+#: diff.c:5513
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測"
-#: diff.c:5475
+#: diff.c:5515
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "差異演算法選項"
-#: diff.c:5477
+#: diff.c:5517
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "生成儘可能小的差異"
-#: diff.c:5480
+#: diff.c:5520
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "行比較時忽略空白字元"
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5523
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "忽略空白字元的變更"
-#: diff.c:5486
+#: diff.c:5526
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "忽略行尾的空白字元變更"
-#: diff.c:5489
+#: diff.c:5529
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)"
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5532
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "忽略整行都是空白的變更"
-#: diff.c:5495
+#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
+msgid "<regex>"
+msgstr "<正則>"
+
+#: diff.c:5535
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "忽略整行符合 <regex> 的變更"
+
+#: diff.c:5538
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀"
-#: diff.c:5498
+#: diff.c:5541
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5502
+#: diff.c:5545
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5504
+#: diff.c:5547
msgid "<algorithm>"
msgstr "<演算法>"
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5548
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "選擇一個差異演算法"
-#: diff.c:5507
+#: diff.c:5550
msgid "<text>"
msgstr "<文字>"
-#: diff.c:5508
+#: diff.c:5551
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異"
-#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
+#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
msgid "<mode>"
msgstr "<模式>"
-#: diff.c:5511
+#: diff.c:5554
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞"
-#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
-msgid "<regex>"
-msgstr "<正則>"
-
-#: diff.c:5514
+#: diff.c:5557
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞"
-#: diff.c:5517
+#: diff.c:5560
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>"
-#: diff.c:5520
+#: diff.c:5563
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色"
-#: diff.c:5523
+#: diff.c:5566
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元"
-#: diff.c:5526
+#: diff.c:5569
msgid "Other diff options"
msgstr "其它差異選項"
-#: diff.c:5528
+#: diff.c:5571
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑"
-#: diff.c:5532
+#: diff.c:5575
msgid "treat all files as text"
msgstr "把所有檔案當做文字處理"
-#: diff.c:5534
+#: diff.c:5577
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "交換兩個輸入,反轉差異"
-#: diff.c:5536
+#: diff.c:5579
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0"
-#: diff.c:5538
+#: diff.c:5581
msgid "disable all output of the program"
msgstr "停用本程式的所有輸出"
-#: diff.c:5540
+#: diff.c:5583
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具"
-#: diff.c:5542
+#: diff.c:5585
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器"
-#: diff.c:5544
+#: diff.c:5587
msgid "<when>"
msgstr "<何時>"
-#: diff.c:5545
+#: diff.c:5588
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改"
-#: diff.c:5548
+#: diff.c:5591
msgid "<format>"
msgstr "<格式>"
-#: diff.c:5549
+#: diff.c:5592
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "指定子模組的差異如何顯示"
-#: diff.c:5553
+#: diff.c:5596
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目"
-#: diff.c:5556
+#: diff.c:5599
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的"
-#: diff.c:5558
+#: diff.c:5601
msgid "<string>"
msgstr "<字串>"
-#: diff.c:5559
+#: diff.c:5602
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異"
-#: diff.c:5562
+#: diff.c:5605
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異"
-#: diff.c:5565
+#: diff.c:5608
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更"
-#: diff.c:5568
+#: diff.c:5611
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "將 -S 的 <string> 當做擴展的 POSIX 正規表示式"
-#: diff.c:5571
+#: diff.c:5614
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序"
-#: diff.c:5572
+#: diff.c:5615 diff.c:5618
+msgid "<path>"
+msgstr "<路徑>"
+
+#: diff.c:5616
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "先顯示指定路徑的變更"
+
+#: diff.c:5619
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5621
msgid "<object-id>"
msgstr "<物件 ID>"
-#: diff.c:5573
+#: diff.c:5622
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異"
-#: diff.c:5575
+#: diff.c:5624
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5576
+#: diff.c:5625
msgid "select files by diff type"
msgstr "透過差異類型選擇檔案"
-#: diff.c:5578
+#: diff.c:5627
msgid "<file>"
msgstr "<檔案>"
-#: diff.c:5579
+#: diff.c:5628
msgid "Output to a specific file"
msgstr "輸出到一個指定的檔案"
-#: diff.c:6236
+#: diff.c:6285
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。"
-#: diff.c:6239
+#: diff.c:6288
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。"
-#: diff.c:6242
+#: diff.c:6291
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3962,10 +4054,15 @@ msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗"
-#: diffcore-rename.c:592
+#: diffcore-rename.c:786
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測"
+#: diffcore-rotate.c:29
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "diff 中沒有「%s」路徑"
+
#: dir.c:578
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
@@ -4008,17 +4105,17 @@ msgstr "無法獲得核心名稱和訊息"
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用"
-#: dir.c:3520
+#: dir.c:3534
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞"
-#: dir.c:3565 dir.c:3570
+#: dir.c:3579 dir.c:3584
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "不能為 %s 建立目錄"
-#: dir.c:3599
+#: dir.c:3613
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'"
@@ -4037,12 +4134,12 @@ msgstr "過濾內容"
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat"
-#: environment.c:150
+#: environment.c:152
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\""
-#: environment.c:337
+#: environment.c:335
#, c-format
msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'"
@@ -4052,259 +4149,263 @@ msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "執行 %s 的參數太多"
-#: fetch-pack.c:176
+#: fetch-pack.c:177
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表"
-#: fetch-pack.c:179
+#: fetch-pack.c:180
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包"
-#: fetch-pack.c:190
+#: fetch-pack.c:191
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包"
-#: fetch-pack.c:210
+#: fetch-pack.c:211
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:221
+#: fetch-pack.c:222
msgid "unable to write to remote"
msgstr "無法寫到遠端"
-#: fetch-pack.c:282
+#: fetch-pack.c:283
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
+#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "無效的 shallow 訊息:%s"
-#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
+#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s"
-#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
+#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "物件未找到:%s"
-#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
+#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "物件中發生錯誤:%s"
-#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
+#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "未發現 shallow:%s"
-#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
+#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s"
-#: fetch-pack.c:431
+#: fetch-pack.c:434
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "得到 %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:448
+#: fetch-pack.c:451
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "無效提交 %s"
-#: fetch-pack.c:479
+#: fetch-pack.c:482
msgid "giving up"
msgstr "放棄"
-#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
+#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: fetch-pack.c:504
+#: fetch-pack.c:507
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "得到 %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:540
+#: fetch-pack.c:543
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "標記 %s 為完成"
-#: fetch-pack.c:755
+#: fetch-pack.c:758
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "已經有 %s(%s)"
-#: fetch-pack.c:824
+#: fetch-pack.c:844
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出"
-#: fetch-pack.c:832
+#: fetch-pack.c:852
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "協定錯誤:壞的包頭"
-#: fetch-pack.c:916
+#: fetch-pack.c:946
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack:無法衍生進程 %s"
+msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序"
+
+#: fetch-pack.c:952
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出"
-#: fetch-pack.c:933
+#: fetch-pack.c:969
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s 失敗"
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:971
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤"
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:1031
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "伺服器版本 %.*s"
-#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
-#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
-#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
-#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
+#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
+#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
+#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
+#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "伺服器支援 %s"
-#: fetch-pack.c:985
+#: fetch-pack.c:1041
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端"
-#: fetch-pack.c:1045
+#: fetch-pack.c:1101
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "伺服器不支援 --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1050
+#: fetch-pack.c:1106
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1054
+#: fetch-pack.c:1110
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "伺服器不支援 --deepen"
-#: fetch-pack.c:1056
+#: fetch-pack.c:1112
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式"
-#: fetch-pack.c:1069
+#: fetch-pack.c:1125
msgid "no common commits"
msgstr "沒有共同的提交"
-#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
+#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack:取得失敗。"
-#: fetch-pack.c:1205
+#: fetch-pack.c:1265
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s"
-#: fetch-pack.c:1209
+#: fetch-pack.c:1269
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "伺服器不支援「%s」算法"
-#: fetch-pack.c:1229
+#: fetch-pack.c:1289
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求"
-#: fetch-pack.c:1236
+#: fetch-pack.c:1296
msgid "Server supports filter"
msgstr "伺服器支援 filter"
-#: fetch-pack.c:1275
+#: fetch-pack.c:1335
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "無法將請求寫到遠端"
-#: fetch-pack.c:1293
+#: fetch-pack.c:1353
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤"
-#: fetch-pack.c:1299
+#: fetch-pack.c:1359
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "預期 '%s',得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1360
+#: fetch-pack.c:1420
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "意外的確認行:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1365
+#: fetch-pack.c:1425
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1375
+#: fetch-pack.c:1435
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile"
-#: fetch-pack.c:1377
+#: fetch-pack.c:1437
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節"
-#: fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1479
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1466
+#: fetch-pack.c:1526
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'"
-#: fetch-pack.c:1471
+#: fetch-pack.c:1531
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
-#: fetch-pack.c:1476
+#: fetch-pack.c:1536
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d"
-#: fetch-pack.c:1506
+#: fetch-pack.c:1566
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包"
-#: fetch-pack.c:1887
+#: fetch-pack.c:1960
msgid "no matching remote head"
msgstr "沒有符合的遠端分支"
-#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
+#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件"
-#: fetch-pack.c:1937
+#: fetch-pack.c:2010
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s"
-#: fetch-pack.c:1940
+#: fetch-pack.c:2013
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s"
-#: gpg-interface.c:272
+#: gpg-interface.c:273
msgid "could not create temporary file"
msgstr "不能建立暫存檔"
-#: gpg-interface.c:275
+#: gpg-interface.c:276
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'"
-#: gpg-interface.c:457
+#: gpg-interface.c:470
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg 無法為資料簽名"
@@ -4313,7 +4414,7 @@ msgstr "gpg 無法為資料簽名"
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "忽略 log.graphColors 中無效的顏色 '%.*s'"
-#: grep.c:668
+#: grep.c:543
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4321,18 +4422,18 @@ msgstr ""
"提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此"
"功能"
-#: grep.c:2128
+#: grep.c:1906
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s':無法讀取 %s"
-#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
+#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗"
-#: grep.c:2156
+#: grep.c:1934
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s':讀取不完整"
@@ -4402,7 +4503,7 @@ msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令"
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:"
-#: help.c:365 git.c:99
+#: help.c:365 git.c:100
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'"
@@ -4423,7 +4524,7 @@ msgstr "外部指令"
msgid "Command aliases"
msgstr "指令別名"
-#: help.c:513
+#: help.c:527
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4432,31 +4533,31 @@ msgstr ""
"'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n"
"可能是 git-%s 受損?"
-#: help.c:572
+#: help.c:543 help.c:631
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。"
+
+#: help.c:591
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。"
-#: help.c:594
+#: help.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。"
-#: help.c:599
+#: help.c:618
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。"
-#: help.c:604
+#: help.c:623
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。"
-#: help.c:612
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。"
-
-#: help.c:616
+#: help.c:635
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -4467,16 +4568,16 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"最類似的指令有"
-#: help.c:656
+#: help.c:675
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<選項>]"
-#: help.c:711
+#: help.c:730
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s:%s - %s"
-#: help.c:715
+#: help.c:734
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -4631,10 +4732,258 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
-#: ls-refs.c:109
+#: ls-refs.c:37
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
+msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效"
+
+#: ls-refs.c:167
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包"
+#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (沒有檢出)"
+
+#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
+
+#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
+
+#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s"
+
+#: merge-ort.c:944
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "無法合併 %s 子模組"
+
+#: merge-ort.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n"
+"%s\n"
+
+#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"如果這個正確,將其新增到索引,例如使用指令:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"以接受此建議。\n"
+
+#: merge-ort.c:968
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n"
+"%s"
+
+#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "無法執行內部合併"
+
+#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "不能新增 %s 至物件庫"
+
+#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "自動合併 %s"
+
+#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑"
+"放在:%s。"
+
+#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這"
+"些路徑放置於此:%s"
+
+#: merge-ort.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+#| "directory %s was renamed to multiple other directories, with no "
+#| "destination getting a majority of the files."
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
+msgstr ""
+"衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到"
+"多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。"
+
+#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。"
+
+#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
+
+#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將"
+"其移動到 %5$s。"
+
+#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移"
+"動到 %s。"
+
+#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s "
+"中,建議將其移動到 %5$s。"
+
+#: merge-ort.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 "
+"%4$s->%5$s"
+
+#: merge-ort.c:2047
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+
+#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s"
+
+#: merge-ort.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+
+#: merge-ort.c:2808
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+
+#: merge-ort.c:2812
+msgid "both"
+msgstr "雙方"
+
+#: merge-ort.c:2812
+msgid "one"
+msgstr "一方"
+
+#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
+msgid "content"
+msgstr "內容"
+
+#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
+msgid "add/add"
+msgstr "新增/新增"
+
+#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
+msgid "submodule"
+msgstr "子模組"
+
+#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s"
+
+#: merge-ort.c:2938
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
+#| "left in tree."
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
+"本被保留。"
+
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
+#: merge-ort.c:3406
+#, c-format
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗"
+
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
+" %s"
+
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
+#, c-format
+msgid "Already up to date!"
+msgstr "已經是最新的!"
+
#: merge-recursive.c:356
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(壞提交)\n"
@@ -4693,21 +5042,6 @@ msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s"
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1191
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (沒有檢出)"
-
-#: merge-recursive.c:1198
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
-
-#: merge-recursive.c:1205
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
-
#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
@@ -4732,41 +5066,11 @@ msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)"
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n"
-#: merge-recursive.c:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"如果這個正確,將其新增到索引,例如使用指令:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"以接受此建議。\n"
-
#: merge-recursive.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)"
-#: merge-recursive.c:1341
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "無法執行內部合併"
-
-#: merge-recursive.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "不能新增 %s 至物件庫"
-
-#: merge-recursive.c:1378
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "自動合併 %s"
-
#: merge-recursive.c:1402
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
@@ -4872,24 +5176,6 @@ msgstr ""
"衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到"
"多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。"
-#: merge-recursive.c:2100
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑"
-"放在:%s。"
-
-#: merge-recursive.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這"
-"些路徑放置於此:%s"
-
#: merge-recursive.c:2202
#, c-format
msgid ""
@@ -4899,13 +5185,6 @@ msgstr ""
"衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新"
"命名目錄 %4$s->%5$s"
-#: merge-recursive.c:2447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr "警告:避免應用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。"
-
#: merge-recursive.c:2973
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
@@ -4924,68 +5203,16 @@ msgstr "修改"
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:3052
-msgid "content"
-msgstr "內容"
-
-#: merge-recursive.c:3056
-msgid "add/add"
-msgstr "新增/新增"
-
#: merge-recursive.c:3079
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)"
-#: merge-recursive.c:3101
-msgid "submodule"
-msgstr "子模組"
-
-#: merge-recursive.c:3102
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s"
-
#: merge-recursive.c:3132
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "而是以 %s 為名新增"
-#: merge-recursive.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。"
-
-#: merge-recursive.c:3218
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移"
-"動到 %s。"
-
-#: merge-recursive.c:3222
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將"
-"其移動到 %5$s。"
-
-#: merge-recursive.c:3225
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s "
-"中,建議將其移動到 %5$s。"
-
#: merge-recursive.c:3339
#, c-format
msgid "Removing %s"
@@ -5014,44 +5241,32 @@ msgstr "新增 %s"
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s"
-#: merge-recursive.c:3436
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "已經是最新的!"
-
#: merge-recursive.c:3445
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "無法合併樹 %s 和 %s"
-#: merge-recursive.c:3550
+#: merge-recursive.c:3539
msgid "Merging:"
msgstr "合併:"
-#: merge-recursive.c:3563
+#: merge-recursive.c:3552
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:"
-#: merge-recursive.c:3613
+#: merge-recursive.c:3602
msgid "merge returned no commit"
msgstr "合併未返回提交"
-#: merge-recursive.c:3672
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n"
-" %s"
-
-#: merge-recursive.c:3769
+#: merge-recursive.c:3758
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "不能解析物件 '%s'"
-#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
+#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
+#: builtin/stash.c:471
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能寫入索引。"
@@ -5059,188 +5274,178 @@ msgstr "不能寫入索引。"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "讀取快取失敗"
-#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
-#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
+#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
+#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
#: builtin/stash.c:265
msgid "unable to write new index file"
msgstr "無法寫新的索引檔案"
-#: midx.c:79
+#: midx.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別"
+
+#: midx.c:93
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "多包索引檔案 %s 太小"
-#: midx.c:95
+#: midx.c:109
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合"
-#: midx.c:100
+#: midx.c:114
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別"
-#: midx.c:105
+#: midx.c:119
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合"
-#: midx.c:122
-msgid "invalid chunk offset (too large)"
-msgstr "無效的區塊位移(太大)"
-
-#: midx.c:146
-msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "終止多包索引區塊 id 出現時間早於預期"
-
-#: midx.c:159
+#: midx.c:136
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的包名塊"
-#: midx.c:161
+#: midx.c:138
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 扇出塊"
-#: midx.c:163
+#: midx.c:140
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢塊"
-#: midx.c:165
+#: midx.c:142
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "多包索引缺少必需的物件位移塊"
-#: midx.c:179
+#: midx.c:158
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前"
-#: midx.c:222
+#: midx.c:202
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)"
-#: midx.c:272
+#: midx.c:252
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
-#: midx.c:300
-msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
-msgstr "從多包索引準備 packfile 時發生錯誤"
-
-#: midx.c:485
+#: midx.c:467
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
-#: midx.c:491
+#: midx.c:473
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
-#: midx.c:551
+#: midx.c:533
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
-#: midx.c:853
+#: midx.c:821
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
-#: midx.c:886
+#: midx.c:855
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s"
-#: midx.c:938
+#: midx.c:904
msgid "no pack files to index."
msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
-#: midx.c:990
-msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-msgstr "寫入區塊至多包索引"
-
-#: midx.c:1068
+#: midx.c:965
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
-#: midx.c:1124
+#: midx.c:1021
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析"
-#: midx.c:1132
+#: midx.c:1029
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在尋找引用的 packfile"
-#: midx.c:1147
+#: midx.c:1044
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1152
+#: midx.c:1049
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 沒有 oid"
-#: midx.c:1161
+#: midx.c:1058
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序"
-#: midx.c:1170
+#: midx.c:1067
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1190
+#: midx.c:1087
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "透過 packfile 為物件排序"
-#: midx.c:1197
+#: midx.c:1094
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "正在驗證物件位移"
-#: midx.c:1213
+#: midx.c:1110
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗"
-#: midx.c:1219
+#: midx.c:1116
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗"
-#: midx.c:1228
+#: midx.c:1125
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c:1253
+#: midx.c:1150
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "正在計算引用物件"
-#: midx.c:1263
+#: midx.c:1160
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile"
-#: midx.c:1454
+#: midx.c:1351
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "不能開始 pack-objects"
-#: midx.c:1474
+#: midx.c:1371
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "不能結束 pack-objects"
-#: name-hash.c:537
+#: name-hash.c:538
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "不能建立 lazy_dir 執行緒:%s"
-#: name-hash.c:559
+#: name-hash.c:560
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s"
-#: name-hash.c:565
+#: name-hash.c:566
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "不能加入 lasy_name 執行緒:%s"
@@ -5284,6 +5489,357 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "壞的 %s 值:'%s'"
+#: object-file.c:480
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates"
+
+#: object-file.c:531
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s"
+
+#: object-file.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深"
+
+#: object-file.c:610
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "無法規範化物件目錄: %s"
+
+#: object-file.c:653
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案"
+
+#: object-file.c:671
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "無法讀取替代檔案"
+
+#: object-file.c:678
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "無法將新的替代檔案移動到位"
+
+#: object-file.c:713
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "路徑 '%s' 不存在"
+
+#: object-file.c:734
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。"
+
+#: object-file.c:740
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。"
+
+#: object-file.c:746
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製"
+
+#: object-file.c:754
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植"
+
+#: object-file.c:814
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "解析備用引用時無效的行:%s"
+
+#: object-file.c:964
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>"
+
+#: object-file.c:985
+msgid "mmap failed"
+msgstr "mmap 失敗"
+
+#: object-file.c:1149
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "物件檔案 %s 為空"
+
+#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'"
+
+#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料"
+
+#: object-file.c:1328
+msgid "invalid object type"
+msgstr "無效的物件類型"
+
+#: object-file.c:1412
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息"
+
+#: object-file.c:1415
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "無法解開 %s 頭部"
+
+#: object-file.c:1421
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息"
+
+#: object-file.c:1424
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "無法解析 %s 頭部"
+
+#: object-file.c:1651
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "讀取物件 %s 失敗"
+
+#: object-file.c:1655
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
+
+#: object-file.c:1659
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
+
+#: object-file.c:1663
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
+
+#: object-file.c:1768
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "無法寫檔案 %s"
+
+#: object-file.c:1775
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "無法為 '%s' 設定權限"
+
+#: object-file.c:1782
+msgid "file write error"
+msgstr "檔案寫錯誤"
+
+#: object-file.c:1802
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤"
+
+#: object-file.c:1867
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件"
+
+#: object-file.c:1869
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "無法建立暫存檔"
+
+#: object-file.c:1893
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "不能寫鬆散物件檔案"
+
+#: object-file.c:1899
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)"
+
+#: object-file.c:1903
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)"
+
+#: object-file.c:1907
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了"
+
+#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗"
+
+#: object-file.c:1994
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "不能讀取物件 %s"
+
+#: object-file.c:2045
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "損壞的提交"
+
+#: object-file.c:2053
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "損壞的標籤"
+
+#: object-file.c:2153
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "索引 %s 時讀取錯誤"
+
+#: object-file.c:2156
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "索引 %s 時讀入不完整"
+
+#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s:插入資料庫失敗"
+
+#: object-file.c:2245
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s:不支援的檔案類型"
+
+#: object-file.c:2269
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s 不是一個有效的物件"
+
+#: object-file.c:2271
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
+
+#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "不能開啟 %s"
+
+#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)"
+
+#: object-file.c:2512
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "不能 mmap %s"
+
+#: object-file.c:2517
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部"
+
+#: object-file.c:2523
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "無法解析 %s 的頭部"
+
+#: object-file.c:2534
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "無法解壓縮 %s 的內容"
+
+#: object-name.c:486
+#, c-format
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "短物件 ID %s 存在歧義"
+
+#: object-name.c:497
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "候選者有:"
+
+#: object-name.c:796
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的引用,\n"
+"因為當您只提供 40 個十六進位字元時,其將被忽略。\n"
+"這些引用可能被意外建立。例如:\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"當「$br」因為某些原因空白時,會建立出 40 位十六進位的引用。\n"
+"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n"
+"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知"
+
+#: object-name.c:916
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s"
+
+#: object-name.c:924
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目"
+
+#: object-name.c:1702
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'"
+
+#: object-name.c:1708
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n"
+"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?"
+
+#: object-name.c:1717
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'"
+
+#: object-name.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n"
+"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?"
+
+#: object-name.c:1761
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n"
+"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?"
+
+#: object-name.c:1769
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中"
+
+#: object-name.c:1771
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)"
+
+#: object-name.c:1784
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外"
+
+#: object-name.c:1922
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。"
+
#: object.c:53
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
@@ -5309,21 +5865,70 @@ msgstr "不能解析物件:%s"
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "雜湊值與 %s 不符合"
-#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
+#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "不能得到 %s 的大小"
-#: packfile.c:630
+#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量"
+
+#: pack-revindex.c:220
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "%s 倒排索引檔案過小"
+
+#: pack-revindex.c:225
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "%s 倒排索引檔案損壞"
+
+#: pack-revindex.c:233
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "%s 倒排索引檔案有未知簽章"
+
+#: pack-revindex.c:237
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的版本 %<PRIu32>"
+
+#: pack-revindex.c:242
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的雜湊 ID %<PRIu32>"
+
+#: pack-write.c:236
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引"
+
+#: pack-write.c:257
+#, c-format
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "無法 stat:%s"
+
+#: pack-write.c:269
+#, c-format
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "無法讓 %s 能夠寫入"
+
+#: pack-write.c:508
+#, c-format
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案"
+
+#: packfile.c:625
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)"
-#: packfile.c:1922
+#: packfile.c:1934
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)"
-#: packfile.c:1926
+#: packfile.c:1938
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)"
@@ -5566,21 +6171,21 @@ msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s"
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d"
-#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
+#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "遠端錯誤:%s"
-#: preload-index.c:119
+#: preload-index.c:125
msgid "Refreshing index"
msgstr "正在重新整理索引"
-#: preload-index.c:138
+#: preload-index.c:144
#, c-format
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s"
-#: pretty.c:983
+#: pretty.c:984
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "不能解析 --pretty 格式"
@@ -5605,36 +6210,40 @@ msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在刪除重複物件"
-#: range-diff.c:77
+#: range-diff.c:78
msgid "could not start `log`"
msgstr "不能啟動 `log`"
-#: range-diff.c:79
+#: range-diff.c:80
msgid "could not read `log` output"
msgstr "不能讀取 `log` 的輸出"
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
+#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "不能解析提交 '%s'"
-#: range-diff.c:112
+#: range-diff.c:115
#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
"'%s'"
msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」"
-#: range-diff.c:137
+#: range-diff.c:140
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'"
-#: range-diff.c:301
+#: range-diff.c:306
msgid "failed to generate diff"
msgstr "生成 diff 失敗"
-#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
+#: range-diff.c:558
+msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
+msgstr "--left-only 和 --right-only 互斥"
+
+#: range-diff.c:561 range-diff.c:563
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "不能解析 '%s' 的日誌"
@@ -5678,11 +6287,11 @@ msgstr "無法對 %s 執行 stat"
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄"
-#: read-cache.c:1524
+#: read-cache.c:1532
msgid "Refresh index"
msgstr "重新整理索引"
-#: read-cache.c:1639
+#: read-cache.c:1657
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -5691,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"設定了 index.version,但是取值無效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1649
+#: read-cache.c:1667
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -5700,140 +6309,140 @@ msgstr ""
"設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n"
"使用版本 %i"
-#: read-cache.c:1705
+#: read-cache.c:1723
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "壞的簽名 0x%08x"
-#: read-cache.c:1708
+#: read-cache.c:1726
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "壞的索引版本 %d"
-#: read-cache.c:1717
+#: read-cache.c:1735
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名"
-#: read-cache.c:1747
+#: read-cache.c:1765
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展"
#
-#: read-cache.c:1749
+#: read-cache.c:1767
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "忽略 %.4s 擴展"
-#: read-cache.c:1786
+#: read-cache.c:1804
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x"
-#: read-cache.c:1802
+#: read-cache.c:1820
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位"
-#: read-cache.c:1859
+#: read-cache.c:1877
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "索引中有未排序的暫存條目"
-#: read-cache.c:1862
+#: read-cache.c:1880
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目"
-#: read-cache.c:1865
+#: read-cache.c:1883
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "'%s' 的未排序暫存條目"
-#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
-#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
+#: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
+#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
+#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
+#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
#: builtin/submodule--helper.c:332
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引檔案損壞"
-#: read-cache.c:2115
+#: read-cache.c:2133
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2128
+#: read-cache.c:2146
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2161
+#: read-cache.c:2179
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s:開啟索引檔案失敗"
-#: read-cache.c:2165
+#: read-cache.c:2183
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作"
-#: read-cache.c:2169
+#: read-cache.c:2187
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s:索引檔案比預期的小"
-#: read-cache.c:2173
+#: read-cache.c:2191
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s:無法對索引檔案執行 map 動作"
-#: read-cache.c:2215
+#: read-cache.c:2233
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2242
+#: read-cache.c:2260
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s"
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2292
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'"
-#: read-cache.c:2321
+#: read-cache.c:2339
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
-#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
+#: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "不能關閉 '%s'"
-#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
+#: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-#: read-cache.c:3133
+#: read-cache.c:3151
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "不能開啟 git 目錄:%s"
-#: read-cache.c:3145
+#: read-cache.c:3163
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "無法刪除:%s"
-#: read-cache.c:3170
+#: read-cache.c:3188
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "不能修復 '%s' 的權限位"
-#: read-cache.c:3319
+#: read-cache.c:3337
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s:不能落到暫存區 #0"
@@ -5881,7 +6490,7 @@ msgstr ""
"e, edit <提交> = 使用提交,進入 shell 以便進行提交修補\n"
"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n"
"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n"
-"x, exec <指令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
+"x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
"b, break = 在此處停止(使用 'git rebase --continue' 繼續重定基底)\n"
"d, drop <提交> = 刪除提交\n"
"l, label <label> = 為目前 HEAD 打上標記\n"
@@ -5939,14 +6548,14 @@ msgstr ""
"然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
-#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
+#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "不能寫入 '%s'"
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
-#: builtin/rebase.c:246
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
+#: builtin/rebase.c:254
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "不能寫入 '%s'。"
@@ -5976,14 +6585,14 @@ msgstr ""
"可選值有:ignore、warn、error。\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
-#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
-#: builtin/rebase.c:258
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
+#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
+#: builtin/rebase.c:266
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "不能讀取 '%s'。"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
msgid "gone"
msgstr "遺失"
@@ -6002,232 +6611,247 @@ msgstr "落後 %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "領先 %d,落後 %d"
-#: ref-filter.c:169
+#: ref-filter.c:175
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)"
-#: ref-filter.c:171
+#: ref-filter.c:177
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "無法識別的顏色:%%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:193
+#: ref-filter.c:199
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "期望整數值 refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:197
+#: ref-filter.c:203
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:199
+#: ref-filter.c:205
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:254
+#: ref-filter.c:260
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) 不帶參數"
-#: ref-filter.c:276
+#: ref-filter.c:282
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(objectsize) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:284
+#: ref-filter.c:290
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
msgstr "%%(deltabase) 不帶參數"
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:302
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) 不帶參數"
-#: ref-filter.c:309
+#: ref-filter.c:315
#, c-format
msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(subject) 引數:%s"
-#: ref-filter.c:330
+#: ref-filter.c:334
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "預期是 %%(trailers:key=<value>)"
+
+#: ref-filter.c:336
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:363
+#: ref-filter.c:367
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:365
+#: ref-filter.c:369
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(contents) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:380
+#: ref-filter.c:384
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
msgstr "%%(%2$s) 中的 '%1$s' 預期是正數值"
-#: ref-filter.c:384
+#: ref-filter.c:388
#, c-format
msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
msgstr "無法識別 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 參數"
-#: ref-filter.c:398
+#: ref-filter.c:402
#, c-format
msgid "unrecognized email option: %s"
msgstr "無法識別的 email 選項:%s"
-#: ref-filter.c:428
+#: ref-filter.c:432
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)"
-#: ref-filter.c:440
+#: ref-filter.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "無法識別的位置:%s"
-#: ref-filter.c:447
+#: ref-filter.c:451
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "無法識別的寬度:%s"
-#: ref-filter.c:456
+#: ref-filter.c:460
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(align) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:464
+#: ref-filter.c:468
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度"
-#: ref-filter.c:482
+#: ref-filter.c:486
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "無法識別的 %%(if) 參數:%s"
-#: ref-filter.c:584
+#: ref-filter.c:588
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "格式錯誤的欄位名:%.*s"
-#: ref-filter.c:611
+#: ref-filter.c:615
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "未知的欄位名:%.*s"
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:619
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料"
-#: ref-filter.c:739
+#: ref-filter.c:743
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而沒有 %%(then) 元素"
-#: ref-filter.c:802
+#: ref-filter.c:806
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而沒有 %%(if) 元素"
-#: ref-filter.c:804
+#: ref-filter.c:808
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次"
-#: ref-filter.c:806
+#: ref-filter.c:810
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之後"
-#: ref-filter.c:834
+#: ref-filter.c:838
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(if) 元素"
-#: ref-filter.c:836
+#: ref-filter.c:840
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(then) 元素"
-#: ref-filter.c:838
+#: ref-filter.c:842
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次"
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:857
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素"
-#: ref-filter.c:910
+#: ref-filter.c:914
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "錯誤的格式化字串 %s"
-#: ref-filter.c:1541
+#: ref-filter.c:1555
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(無分支,重定 %s 的基底)"
+
+#: ref-filter.c:1558
#, c-format
-msgid "no branch, rebasing %s"
-msgstr "非分支,正重定基底 %s"
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(無分支,重定 %s 分離開頭指標的基底)"
-#: ref-filter.c:1544
+#: ref-filter.c:1561
#, c-format
-msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
-msgstr "非分支,正重定基底分離開頭指標 %s"
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(無分支,二分搜尋從 %s 開始)"
-#: ref-filter.c:1547
+#: ref-filter.c:1565
#, c-format
-msgid "no branch, bisect started on %s"
-msgstr "非分支,二分尋找開始於 %s"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(開頭指標分離於 %s)"
-#: ref-filter.c:1557
-msgid "no branch"
-msgstr "非分支"
+#: ref-filter.c:1568
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(開頭指標分離自 %s)"
+
+#: ref-filter.c:1571
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(無分支)"
-#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
+#: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s"
-#: ref-filter.c:1601
+#: ref-filter.c:1613
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s"
-#: ref-filter.c:2054
+#: ref-filter.c:1996
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "格式錯誤的物件 '%s'"
-#: ref-filter.c:2143
+#: ref-filter.c:2085
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用"
-#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
+#: ref-filter.c:2090 refs.c:676
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "忽略損壞的引用 %s"
-#: ref-filter.c:2464
+#: ref-filter.c:2430
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
-#: ref-filter.c:2563
+#: ref-filter.c:2529
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "格式錯誤的物件名 %s"
-#: ref-filter.c:2568
+#: ref-filter.c:2534
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交"
@@ -6237,65 +6861,90 @@ msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交"
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!"
-#: refs.c:572
+#: refs.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+msgstr ""
+"將「%s」設定為初始分支的名稱。這個預設分支名稱可以變更。\n"
+"如果要設定所有新版本庫要使用的初始分支名稱,\n"
+"請呼叫(會隱藏這個警告):\n"
+"\n"
+"\tgit config —global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"除了 ‘master’ 外,常用的分支名稱有 ‘main’, ‘trunk’ 以及\n"
+"‘development’。剛建立的分支可以用這個命令重新命名:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+
+#: refs.c:588
#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "無法擷取「%s」"
-#: refs.c:579
+#: refs.c:598
#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "分支名稱無效:%s = %s"
-#: refs.c:655
+#: refs.c:674
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "忽略懸空符號引用 %s"
-#: refs.c:892
+#: refs.c:922
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口"
-#: refs.c:898
+#: refs.c:929
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s"
-#: refs.c:957
+#: refs.c:994
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "%s 的日誌為空"
-#: refs.c:1049
+#: refs.c:1086
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用"
-#: refs.c:1120
+#: refs.c:1157
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s"
-#: refs.c:1944
+#: refs.c:2051
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新"
-#: refs.c:2024
+#: refs.c:2131
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "在隔離環境中禁止更新引用"
-#: refs.c:2035
+#: refs.c:2142
msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr "引用更新被掛鉤拒絕"
-#: refs.c:2135 refs.c:2165
+#: refs.c:2242 refs.c:2272
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'"
-#: refs.c:2141 refs.c:2176
+#: refs.c:2248 refs.c:2283
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'"
@@ -6316,7 +6965,7 @@ msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "無法刪除引用:%s"
-#: refspec.c:167
+#: refspec.c:170
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "無效的引用表達式:'%s'"
@@ -6359,12 +7008,12 @@ msgstr "模式的鍵 '%s' 沒有 '*'"
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'"
-#: remote.c:1073
+#: remote.c:1083
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合"
-#: remote.c:1078
+#: remote.c:1088
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個"
@@ -6373,7 +7022,7 @@ msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個"
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1093
+#: remote.c:1103
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -6395,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。"
-#: remote.c:1113
+#: remote.c:1123
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -6405,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n"
"'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?"
-#: remote.c:1118
+#: remote.c:1128
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -6415,7 +7064,7 @@ msgstr ""
"引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-#: remote.c:1123
+#: remote.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -6425,7 +7074,7 @@ msgstr ""
"引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-#: remote.c:1128
+#: remote.c:1138
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -6435,113 +7084,113 @@ msgstr ""
"引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n"
"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?"
-#: remote.c:1164
+#: remote.c:1174
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s 無法被解析為分支"
-#: remote.c:1175
+#: remote.c:1185
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在"
-#: remote.c:1187
+#: remote.c:1197
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個"
-#: remote.c:1194
+#: remote.c:1204
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源"
-#: remote.c:1703 remote.c:1804
+#: remote.c:1724 remote.c:1825
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD 沒有指向一個分支"
-#: remote.c:1712
+#: remote.c:1733
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "沒有此分支:'%s'"
-#: remote.c:1715
+#: remote.c:1736
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "尚未給分支 '%s' 設定上游"
-#: remote.c:1721
+#: remote.c:1742
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支"
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1757
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支"
-#: remote.c:1748
+#: remote.c:1769
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "分支 '%s' 沒有設定要推送的遠端伺服器"
-#: remote.c:1758
+#: remote.c:1779
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'"
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1792
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')"
-#: remote.c:1793
+#: remote.c:1814
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標"
-#: remote.c:1922
+#: remote.c:1943
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "無法找到遠端引用 %s"
-#: remote.c:1935
+#: remote.c:1956
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* 在本機忽略可笑的引用 '%s'"
-#: remote.c:2098
+#: remote.c:2119
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "您的分支基於 '%s',但此上游分支已經不存在。\n"
-#: remote.c:2102
+#: remote.c:2123
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 來修復)\n"
-#: remote.c:2105
+#: remote.c:2126
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "您的分支與上游分支 '%s' 一致。\n"
-#: remote.c:2109
+#: remote.c:2130
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
-#: remote.c:2112
+#: remote.c:2133
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (使用 \"%s\" 檢視詳情)\n"
-#: remote.c:2116
+#: remote.c:2137
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "您的分支領先 '%s' 共 %d 個提交。\n"
-#: remote.c:2122
+#: remote.c:2143
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (使用 \"git push\" 來發布您的本機提交)\n"
-#: remote.c:2125
+#: remote.c:2146
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -6549,11 +7198,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "您的分支落後 '%s' 共 %d 個提交,並且可以快轉。\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2133
+#: remote.c:2154
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 來更新您的本機分支)\n"
-#: remote.c:2136
+#: remote.c:2157
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -6566,11 +7215,11 @@ msgstr[0] ""
"並且分別有 %d 和 %d 處不同的提交。\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: remote.c:2146
+#: remote.c:2167
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 來合併遠端分支)\n"
-#: remote.c:2337
+#: remote.c:2359
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "無法解析期望的物件名 '%s'"
@@ -6590,96 +7239,96 @@ msgstr "重複的取代引用:%s"
msgid "replace depth too high for object %s"
msgstr "物件 %s 的取代層級太深"
-#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
msgid "corrupt MERGE_RR"
msgstr "損壞的 MERGE_RR"
-#: rerere.c:264 rerere.c:269
+#: rerere.c:248 rerere.c:253
msgid "unable to write rerere record"
msgstr "無法寫入 rerere 記錄"
-#: rerere.c:495
+#: rerere.c:479
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤"
-#: rerere.c:498
+#: rerere.c:482
#, c-format
msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "重新整理 '%s' 失敗"
-#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#: rerere.c:487 rerere.c:1023
#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
msgstr "不能解析 '%s' 中的衝突塊"
-#: rerere.c:684
+#: rerere.c:668
#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
msgstr "在 '%s' 上呼叫 utime() 失敗"
-#: rerere.c:694
+#: rerere.c:678
#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
msgstr "寫入 '%s' 失敗"
-#: rerere.c:714
+#: rerere.c:698
#, c-format
msgid "Staged '%s' using previous resolution."
msgstr "使用之前的解決方案暫存 '%s'。"
-#: rerere.c:753
+#: rerere.c:737
#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
msgstr "已記錄 '%s' 的解決方案。"
-#: rerere.c:788
+#: rerere.c:772
#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
msgstr "使用之前的解決方案解決 '%s'。"
-#: rerere.c:803
+#: rerere.c:787
#, c-format
msgid "cannot unlink stray '%s'"
msgstr "不能刪除 stray '%s'"
-#: rerere.c:807
+#: rerere.c:791
#, c-format
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "為 '%s' 記錄 preimage"
-#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
+#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-#: rerere.c:1057
+#: rerere.c:1041
#, c-format
msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
msgstr "更新 '%s' 中的衝突狀態失敗"
-#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
#, c-format
msgid "no remembered resolution for '%s'"
msgstr "沒有為 '%s' 記憶的解決方案"
-#: rerere.c:1077
+#: rerere.c:1061
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "不能刪除 '%s'"
-#: rerere.c:1087
+#: rerere.c:1071
#, c-format
msgid "Updated preimage for '%s'"
msgstr "已為 '%s' 更新 preimage"
-#: rerere.c:1096
+#: rerere.c:1080
#, c-format
msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
msgstr "忘記 '%s' 的解決方案\n"
-#: rerere.c:1199
+#: rerere.c:1191
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄"
@@ -6687,44 +7336,38 @@ msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "不能確定 HEAD 版本"
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "無法找到 %s 指向的樹"
-#: revision.c:2344
-#| msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+#: revision.c:2338
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<packfile> 已不受支援"
-#: revision.c:2364
-#, c-format
-msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-msgstr "--diff-merges 的值無效:%s"
-
-#: revision.c:2702
+#: revision.c:2668
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "您的目前分支好像被損壞"
-#: revision.c:2705
+#: revision.c:2671
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交"
-#: revision.c:2915
+#: revision.c:2877
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式"
-#: run-command.c:763
+#: run-command.c:767
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "不能開啟 /dev/null"
-#: run-command.c:1270
+#: run-command.c:1274
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "不能建立 async 執行緒:%s"
-#: run-command.c:1334
+#: run-command.c:1338
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -6733,79 +7376,79 @@ msgstr ""
"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n"
"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。"
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:146
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包"
-#: send-pack.c:147
+#: send-pack.c:148
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "不能解析遠端解包狀態:%s"
-#: send-pack.c:149
+#: send-pack.c:150
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "遠端解包失敗:%s"
-#: send-pack.c:372
+#: send-pack.c:374
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "為推送證書籤名失敗"
-#: send-pack.c:460
+#: send-pack.c:467
msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
msgstr "接收端不支援此版本庫的雜湊算法"
-#: send-pack.c:469
+#: send-pack.c:476
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "接收端不支援簽名推送"
-#: send-pack.c:471
+#: send-pack.c:478
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援簽名推送"
-#: send-pack.c:483
+#: send-pack.c:490
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "接收端不支援原子推送"
-#: send-pack.c:488
+#: send-pack.c:495
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "接收端不支援推送選項"
-#: sequencer.c:194
+#: sequencer.c:195
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "無效的提交訊息清理模式 '%s'"
-#: sequencer.c:308
+#: sequencer.c:323
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"
-#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
+#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"
-#: sequencer.c:339
+#: sequencer.c:353
msgid "revert"
msgstr "復原"
-#: sequencer.c:341
+#: sequencer.c:355
msgid "cherry-pick"
msgstr "摘取"
-#: sequencer.c:343
+#: sequencer.c:357
msgid "rebase"
msgstr "rebase"
-#: sequencer.c:345
+#: sequencer.c:359
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "未知動作:%d"
-#: sequencer.c:404
+#: sequencer.c:418
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -6813,7 +7456,7 @@ msgstr ""
"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
"指令標記修正後的檔案"
-#: sequencer.c:407
+#: sequencer.c:421
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -6822,43 +7465,43 @@ msgstr ""
"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n"
"對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交"
-#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
+#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "不能鎖定 '%s'"
-#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
-#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
+#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
+#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "不能寫入 '%s'"
-#: sequencer.c:427
+#: sequencer.c:441
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'"
-#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
-#: sequencer.c:3311
+#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3353
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "無法完成 '%s'"
-#: sequencer.c:471
+#: sequencer.c:485
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。"
-#: sequencer.c:475
+#: sequencer.c:489
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。"
-#: sequencer.c:507
+#: sequencer.c:521
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s:快轉"
-#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
+#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "無效的清理模式 %s"
@@ -6866,65 +7509,65 @@ msgstr "無效的清理模式 %s"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#.
-#: sequencer.c:640
+#: sequencer.c:670
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s:無法寫入新索引檔案"
-#: sequencer.c:657
+#: sequencer.c:684
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "不能更新快取樹"
-#: sequencer.c:671
+#: sequencer.c:698
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: sequencer.c:751
+#: sequencer.c:778
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key"
-#: sequencer.c:762
+#: sequencer.c:789
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "無法為 '%s' 的值去引號"
-#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
-#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
+#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
+#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取"
-#: sequencer.c:809
+#: sequencer.c:836
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:814
+#: sequencer.c:841
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:819
+#: sequencer.c:846
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:850
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "未知變數 '%s'"
-#: sequencer.c:828
+#: sequencer.c:855
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:857
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:832
+#: sequencer.c:859
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:897
+#: sequencer.c:924
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -6953,11 +7596,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1178
+#: sequencer.c:1211
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗"
-#: sequencer.c:1184
+#: sequencer.c:1217
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -6981,7 +7624,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1197
+#: sequencer.c:1230
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -7004,339 +7647,339 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1239
+#: sequencer.c:1272
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "無法找到新建立的提交"
-#: sequencer.c:1241
+#: sequencer.c:1274
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "不能解析新建立的提交"
-#: sequencer.c:1287
+#: sequencer.c:1320
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1289
+#: sequencer.c:1322
msgid "detached HEAD"
msgstr "分離 HEAD"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: sequencer.c:1293
+#: sequencer.c:1326
msgid " (root-commit)"
msgstr " (根提交)"
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1347
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:1316
+#: sequencer.c:1349
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s 不是一個提交!"
-#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
+#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
+#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "不能解析提交作者"
-#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
+#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件"
-#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
+#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明"
-#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
+#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "無效的作者身分 '%s'"
-#: sequencer.c:1452
+#: sequencer.c:1490
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊"
-#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
-#: builtin/merge.c:915
+#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
+#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "寫提交物件失敗"
-#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
+#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: sequencer.c:1567
+#: sequencer.c:1605
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "不能解析提交 %s"
-#: sequencer.c:1572
+#: sequencer.c:1610
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
+#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "未知指令:%d"
-#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
+#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "這是一個 %d 個提交的組合。"
-#: sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:1761
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "需要一個 HEAD 來修復"
-#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
+#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
msgid "could not read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: sequencer.c:1727
+#: sequencer.c:1765
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明"
-#: sequencer.c:1733
+#: sequencer.c:1771
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "不能寫 '%s'"
-#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
+#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "這是第一個提交說明:"
-#: sequencer.c:1748
+#: sequencer.c:1786
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "不能讀取 %s 的提交說明"
-#: sequencer.c:1755
+#: sequencer.c:1793
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "這是提交說明 #%d:"
-#: sequencer.c:1761
+#: sequencer.c:1799
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "提交說明 #%d 將被跳過:"
-#: sequencer.c:1849
+#: sequencer.c:1887
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "您的索引檔案未完成合併。"
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1894
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "不能修復根提交"
-#: sequencer.c:1875
+#: sequencer.c:1913
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。"
-#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
+#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交"
-#: sequencer.c:1897
+#: sequencer.c:1935
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "不能得到 %s 的提交說明"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1916
+#: sequencer.c:1954
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:1981
+#: sequencer.c:2019
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'"
-#: sequencer.c:2038
+#: sequencer.c:2079
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "不能還原 %s... %s"
-#: sequencer.c:2039
+#: sequencer.c:2080
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "不能應用 %s... %s"
-#: sequencer.c:2059
+#: sequencer.c:2100
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n"
-#: sequencer.c:2117
+#: sequencer.c:2158
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s:無法讀取索引"
-#: sequencer.c:2124
+#: sequencer.c:2165
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s:無法重新整理索引"
-#: sequencer.c:2201
+#: sequencer.c:2242
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
-#: sequencer.c:2210
+#: sequencer.c:2251
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
-#: sequencer.c:2241
+#: sequencer.c:2282
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "無法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:2302
+#: sequencer.c:2343
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "無效行 %d:%.*s"
-#: sequencer.c:2313
+#: sequencer.c:2354
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'"
-#: sequencer.c:2399
+#: sequencer.c:2440
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "正在取消一個進行中的揀選"
-#: sequencer.c:2408
+#: sequencer.c:2449
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "正在取消一個進行中的還原"
-#: sequencer.c:2452
+#: sequencer.c:2493
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。"
-#: sequencer.c:2454
+#: sequencer.c:2495
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "不可用的指令清單:'%s'"
-#: sequencer.c:2459
+#: sequencer.c:2500
msgid "no commits parsed."
msgstr "沒有解析提交。"
-#: sequencer.c:2470
+#: sequencer.c:2511
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "不能在還原提交中執行揀選。"
-#: sequencer.c:2472
+#: sequencer.c:2513
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "不能在揀選中執行還原提交。"
-#: sequencer.c:2550
+#: sequencer.c:2591
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "%s 的值無效:%s"
-#: sequencer.c:2657
+#: sequencer.c:2698
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "不可用的 squash-onto"
-#: sequencer.c:2677
+#: sequencer.c:2718
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'"
-#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
+#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
msgid "empty commit set passed"
msgstr "提供了空的提交集"
-#: sequencer.c:2786
+#: sequencer.c:2828
msgid "revert is already in progress"
msgstr "一個還原動作已在進行"
-#: sequencer.c:2788
+#: sequencer.c:2830
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:2791
+#: sequencer.c:2833
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "揀選動作已在進行"
-#: sequencer.c:2793
+#: sequencer.c:2835
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2849
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "不能建立序列目錄 '%s'"
-#: sequencer.c:2822
+#: sequencer.c:2864
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "不能鎖定 HEAD"
-#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
+#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "揀選或還原動作並未進行"
-#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
+#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
+#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "不能從尚未建立的分支終止"
-#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
+#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "不能開啟 '%s'"
-#: sequencer.c:2918
+#: sequencer.c:2960
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "不能讀取 '%s':%s"
-#: sequencer.c:2919
+#: sequencer.c:2961
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的檔案結束"
-#: sequencer.c:2925
+#: sequencer.c:2967
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞"
-#: sequencer.c:2936
+#: sequencer.c:2978
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!"
-#: sequencer.c:2977
+#: sequencer.c:3019
msgid "no revert in progress"
msgstr "沒有正在進行的還原"
-#: sequencer.c:2986
+#: sequencer.c:3028
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "沒有正在進行的揀選"
-#: sequencer.c:2996
+#: sequencer.c:3038
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "無法跳過這個提交"
-#: sequencer.c:3003
+#: sequencer.c:3045
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "沒有要跳過的"
-#: sequencer.c:3006
+#: sequencer.c:3048
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -7345,16 +7988,16 @@ msgstr ""
"您已經提交了嗎?\n"
"試試 \"git %s --continue\""
-#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
+#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: sequencer.c:3185
+#: sequencer.c:3227
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3193
+#: sequencer.c:3235
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -7373,28 +8016,28 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3203
+#: sequencer.c:3245
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "不能應用 %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3210
+#: sequencer.c:3252
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "不能合併 %.*s"
-#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'"
-#: sequencer.c:3240
+#: sequencer.c:3282
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "執行:%s\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: sequencer.c:3255
+#: sequencer.c:3297
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -7409,11 +8052,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3261
+#: sequencer.c:3303
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "並且修改索引和/或工作區\n"
-#: sequencer.c:3267
+#: sequencer.c:3309
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -7430,90 +8073,90 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3328
+#: sequencer.c:3370
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3382
+#: sequencer.c:3424
msgid "writing fake root commit"
msgstr "寫偽根提交"
-#: sequencer.c:3387
+#: sequencer.c:3429
msgid "writing squash-onto"
msgstr "寫入 squash-onto"
-#: sequencer.c:3471
+#: sequencer.c:3513
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "無法解析 '%s'"
-#: sequencer.c:3502
+#: sequencer.c:3546
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "沒有目前版本不能合併"
-#: sequencer.c:3524
+#: sequencer.c:3568
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "無法解析 '%.*s'"
-#: sequencer.c:3533
+#: sequencer.c:3577
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "無可用合併:'%.*s'"
-#: sequencer.c:3545
+#: sequencer.c:3589
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行"
-#: sequencer.c:3561
+#: sequencer.c:3605
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明"
-#: sequencer.c:3730
+#: sequencer.c:3788
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'"
-#: sequencer.c:3746
+#: sequencer.c:3804
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "合併:無法寫入新索引檔案"
-#: sequencer.c:3820
+#: sequencer.c:3878
msgid "Cannot autostash"
msgstr "無法 autostash"
-#: sequencer.c:3823
+#: sequencer.c:3881
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "意外的 stash 回應:'%s'"
-#: sequencer.c:3829
+#: sequencer.c:3887
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 建立目錄"
-#: sequencer.c:3832
+#: sequencer.c:3890
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "建立了 autostash:%s\n"
-#: sequencer.c:3836
+#: sequencer.c:3894
msgid "could not reset --hard"
msgstr "無法 reset --hard"
-#: sequencer.c:3861
+#: sequencer.c:3919
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "已應用 autostash。\n"
-#: sequencer.c:3873
+#: sequencer.c:3931
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "不能儲存 %s"
-#: sequencer.c:3876
+#: sequencer.c:3934
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7524,34 +8167,29 @@ msgstr ""
"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n"
"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-#: sequencer.c:3881
+#: sequencer.c:3939
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。"
-#: sequencer.c:3882
+#: sequencer.c:3940
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。"
-#: sequencer.c:3974
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid OID"
-msgstr "%s:不是一個有效的物件 ID"
-
-#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
+#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分離開頭指標"
-#: sequencer.c:3994
+#: sequencer.c:4048
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "停止在 HEAD\n"
-#: sequencer.c:3996
+#: sequencer.c:4050
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "停止在 %s\n"
-#: sequencer.c:4004
+#: sequencer.c:4058
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -7571,58 +8209,58 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4050
+#: sequencer.c:4104
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4095
+#: sequencer.c:4149
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4166
+#: sequencer.c:4220
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "未知指令 %d"
-#: sequencer.c:4225
+#: sequencer.c:4279
msgid "could not read orig-head"
msgstr "不能讀取 orig-head"
-#: sequencer.c:4230
+#: sequencer.c:4284
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "不能讀取 'onto'"
-#: sequencer.c:4244
+#: sequencer.c:4298
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "不能更新 HEAD 為 %s"
-#: sequencer.c:4304
+#: sequencer.c:4358
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n"
-#: sequencer.c:4337
+#: sequencer.c:4391
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。"
-#: sequencer.c:4346
+#: sequencer.c:4400
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "不能修補不存在的提交"
-#: sequencer.c:4348
+#: sequencer.c:4402
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "無效檔案:'%s'"
-#: sequencer.c:4350
+#: sequencer.c:4404
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "無效內容:'%s'"
-#: sequencer.c:4353
+#: sequencer.c:4407
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -7631,55 +8269,50 @@ msgstr ""
"\n"
"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。"
-#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
+#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "不能寫入檔案:'%s'"
-#: sequencer.c:4444
+#: sequencer.c:4498
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4451
+#: sequencer.c:4505
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "不能提交暫存的修改。"
-#: sequencer.c:4477
-#, c-format
-msgid "invalid committer '%s'"
-msgstr "無效的提交者 '%s'"
-
-#: sequencer.c:4586
+#: sequencer.c:4621
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s:不能揀選一個%s"
-#: sequencer.c:4590
+#: sequencer.c:4625
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s:錯誤的版本"
-#: sequencer.c:4625
+#: sequencer.c:4660
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "不能作為初始提交還原提交"
-#: sequencer.c:5102
+#: sequencer.c:5137
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script:有未能處理的選項"
-#: sequencer.c:5105
+#: sequencer.c:5140
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script:準備版本時錯誤"
-#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
+#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
msgid "nothing to do"
msgstr "無事可做"
-#: sequencer.c:5383
+#: sequencer.c:5418
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "無法跳過不必要的揀選"
-#: sequencer.c:5480
+#: sequencer.c:5512
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "腳本已經重新編排。"
@@ -7695,7 +8328,7 @@ msgid ""
"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
msgstr ""
"%s:工作區中無此路徑。\n"
-"使用指令 'git <指令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。"
+"使用指令 'git <命令> -- <路徑>...' 來指定本機不存在的路徑。"
#: setup.c:198
#, c-format
@@ -7706,7 +8339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"有歧義的參數 '%s':未知的版本或路徑不存在於工作區中。\n"
"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
-"'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
+"'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
#: setup.c:264
#, c-format
@@ -7722,7 +8355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"有歧義的參數 '%s':可同時是版本和檔案\n"
"使用 '--' 來分隔版本和路徑,例如:\n"
-"'git <指令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
+"'git <命令> [<版本>...] -- [<檔案>...]'"
#: setup.c:419
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
@@ -7843,357 +8476,6 @@ msgstr "fork 失敗"
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid 失敗"
-#: sha1-file.c:470
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates"
-
-#: sha1-file.c:521
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s"
-
-#: sha1-file.c:593
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深"
-
-#: sha1-file.c:600
-#, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "無法規範化物件目錄: %s"
-
-#: sha1-file.c:643
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案"
-
-#: sha1-file.c:661
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "無法讀取替代檔案"
-
-#: sha1-file.c:668
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "無法將新的替代檔案移動到位"
-
-#: sha1-file.c:703
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "路徑 '%s' 不存在"
-
-#: sha1-file.c:724
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。"
-
-#: sha1-file.c:730
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。"
-
-#: sha1-file.c:736
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製"
-
-#: sha1-file.c:744
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植"
-
-#: sha1-file.c:804
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "解析備用引用時無效的行:%s"
-
-#: sha1-file.c:954
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>"
-
-#: sha1-file.c:975
-msgid "mmap failed"
-msgstr "mmap 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1139
-#, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "物件檔案 %s 為空"
-
-#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
-#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'"
-
-#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
-#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料"
-
-#: sha1-file.c:1318
-msgid "invalid object type"
-msgstr "無效的物件類型"
-
-#: sha1-file.c:1402
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息"
-
-#: sha1-file.c:1405
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "無法解開 %s 頭部"
-
-#: sha1-file.c:1411
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息"
-
-#: sha1-file.c:1414
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "無法解析 %s 頭部"
-
-#: sha1-file.c:1641
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "讀取物件 %s 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1645
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-
-#: sha1-file.c:1649
-#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-
-#: sha1-file.c:1653
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
-
-#: sha1-file.c:1758
-#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "無法寫檔案 %s"
-
-#: sha1-file.c:1765
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "無法為 '%s' 設定權限"
-
-#: sha1-file.c:1772
-msgid "file write error"
-msgstr "檔案寫錯誤"
-
-#: sha1-file.c:1792
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤"
-
-#: sha1-file.c:1857
-#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件"
-
-#: sha1-file.c:1859
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "無法建立暫存檔"
-
-#: sha1-file.c:1883
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "不能寫鬆散物件檔案"
-
-#: sha1-file.c:1889
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)"
-
-#: sha1-file.c:1893
-#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)"
-
-#: sha1-file.c:1897
-#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了"
-
-#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
-#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗"
-
-#: sha1-file.c:1984
-#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "不能讀取物件 %s"
-
-#: sha1-file.c:2035
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "損壞的提交"
-
-#: sha1-file.c:2043
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "損壞的標籤"
-
-#: sha1-file.c:2143
-#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 時讀取錯誤"
-
-#: sha1-file.c:2146
-#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 時讀入不完整"
-
-#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "%s:插入資料庫失敗"
-
-#: sha1-file.c:2235
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "%s:不支援的檔案類型"
-
-#: sha1-file.c:2259
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s 不是一個有效的物件"
-
-#: sha1-file.c:2261
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件"
-
-#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "不能開啟 %s"
-
-#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
-#, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)"
-
-#: sha1-file.c:2502
-#, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "不能 mmap %s"
-
-#: sha1-file.c:2507
-#, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部"
-
-#: sha1-file.c:2513
-#, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "無法解析 %s 的頭部"
-
-#: sha1-file.c:2524
-#, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "無法解壓縮 %s 的內容"
-
-#: sha1-name.c:486
-#, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "短 SHA1 %s 存在歧義"
-
-#: sha1-name.c:497
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "候選者有:"
-
-#: sha1-name.c:796
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"Git 通常不會建立以 40 個十六進位字元結尾的引用,\n"
-"因為當您只提供 40 個十六進位字元時,其將被忽略。\n"
-"這些引用可能被意外建立。例如:\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"當「$br」因為某些原因空白時,會建立出 40 位十六進位的引用。\n"
-"請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n"
-"「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知"
-
-#: sha1-name.c:916
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s"
-
-#: sha1-name.c:924
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目"
-
-#: sha1-name.c:1702
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'"
-
-#: sha1-name.c:1708
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n"
-"提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1717
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'"
-
-#: sha1-name.c:1745
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n"
-"提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1761
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
-msgstr ""
-"'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n"
-"提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?"
-
-#: sha1-name.c:1769
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中"
-
-#: sha1-name.c:1771
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)"
-
-#: sha1-name.c:1784
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外"
-
-#: sha1-name.c:1922
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。"
-
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: strbuf.c:848
#, c-format
@@ -8244,8 +8526,8 @@ msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u 位元組/秒"
-#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
-#: builtin/rebase.c:858
+#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
+#: builtin/rebase.c:866
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入"
@@ -8307,60 +8589,60 @@ msgstr "位於未檢出的子模組 '%s'"
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中"
-#: submodule.c:434
+#: submodule.c:435
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s"
-#: submodule.c:816
+#: submodule.c:817
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
"same. Skipping it."
msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。跳過。"
-#: submodule.c:919
+#: submodule.c:920
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交"
-#: submodule.c:1004
+#: submodule.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
"submodule %s"
msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令"
-#: submodule.c:1127
+#: submodule.c:1128
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "處理 '%s' 子模組失敗"
-#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
+#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。"
-#: submodule.c:1167
+#: submodule.c:1168
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n"
-#: submodule.c:1170
+#: submodule.c:1171
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n"
-#: submodule.c:1462
+#: submodule.c:1463
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n"
-#: submodule.c:1492
+#: submodule.c:1497
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "無法存取子模組 '%s'\n"
-#: submodule.c:1646
+#: submodule.c:1652
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
@@ -8369,77 +8651,77 @@ msgstr ""
"抓取子模組時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1671
+#: submodule.c:1677
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫"
-#: submodule.c:1688
+#: submodule.c:1694
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'"
-#: submodule.c:1729
+#: submodule.c:1735
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗"
-#: submodule.c:1804
+#: submodule.c:1810
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'"
-#: submodule.c:1817
+#: submodule.c:1823
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'"
-#: submodule.c:1832
+#: submodule.c:1838
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定"
-#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
+#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'"
-#: submodule.c:1880
+#: submodule.c:1886
msgid "could not reset submodule index"
msgstr "無法重設子模組的索引"
-#: submodule.c:1922
+#: submodule.c:1928
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引"
-#: submodule.c:1974
+#: submodule.c:1980
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。"
-#: submodule.c:2042
+#: submodule.c:2048
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中"
-#: submodule.c:2063
+#: submodule.c:2069
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir"
-#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
+#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱"
-#: submodule.c:2079
+#: submodule.c:2085
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄"
-#: submodule.c:2086
+#: submodule.c:2092
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -8450,11 +8732,11 @@ msgstr ""
"'%s' 遷移至\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2214
+#: submodule.c:2220
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files"
-#: submodule.c:2254
+#: submodule.c:2260
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
@@ -8470,7 +8752,7 @@ msgstr "執行 trailer 指令 '%s' 失敗"
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
-#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
+#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "多於一個 %s"
@@ -8485,7 +8767,7 @@ msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空"
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
-#: trailer.c:751
+#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
msgid "could not read from stdin"
msgstr "不能自標準輸入讀取"
@@ -8555,7 +8837,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import"
msgid "error while running fast-import"
msgstr "執行 fast-import 發生錯誤"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "無法讀取引用 %s"
@@ -8573,7 +8855,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "無效的遠端服務路徑"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "協定不支援該動作"
@@ -8591,54 +8873,59 @@ msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令"
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'"
-#: transport-helper.c:841
+#: transport-helper.c:845
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態"
-#: transport-helper.c:924
+#: transport-helper.c:928
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run"
-#: transport-helper.c:927
+#: transport-helper.c:931
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed"
-#: transport-helper.c:930
+#: transport-helper.c:934
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:935
+#: transport-helper.c:939
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic"
-#: transport-helper.c:941
+#: transport-helper.c:943
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s"
+
+#: transport-helper.c:950
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'"
-#: transport-helper.c:1040
+#: transport-helper.c:1050
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式"
-#: transport-helper.c:1045
+#: transport-helper.c:1055
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'"
-#: transport-helper.c:1092
+#: transport-helper.c:1102
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "無法執行 fast-export"
-#: transport-helper.c:1097
+#: transport-helper.c:1107
msgid "error while running fast-export"
msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤"
-#: transport-helper.c:1122
+#: transport-helper.c:1132
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -8647,52 +8934,52 @@ msgstr ""
"沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n"
"您或許得指定一個分支。\n"
-#: transport-helper.c:1203
+#: transport-helper.c:1214
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "不支援的物件格式「%s」"
-#: transport-helper.c:1212
+#: transport-helper.c:1223
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s"
-#: transport-helper.c:1364
+#: transport-helper.c:1375
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "讀取(%s)失敗"
-#: transport-helper.c:1391
+#: transport-helper.c:1402
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "寫(%s)失敗"
-#: transport-helper.c:1440
+#: transport-helper.c:1451
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s 執行緒失敗"
-#: transport-helper.c:1444
+#: transport-helper.c:1455
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s"
-#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
+#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s"
-#: transport-helper.c:1504
+#: transport-helper.c:1515
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "%s 進程等待失敗"
-#: transport-helper.c:1508
+#: transport-helper.c:1519
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "%s 進程失敗"
-#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
+#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "不能啟動執行緒來複製資料"
@@ -8719,36 +9006,36 @@ msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息"
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高"
-#: transport.c:712
+#: transport.c:727
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "不能解析 transport.color.* 設定"
-#: transport.c:785
+#: transport.c:802
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "協定 v2 的支援尚未實現"
-#: transport.c:919
+#: transport.c:936
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
-#: transport.c:985
+#: transport.c:1002
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "傳輸 '%s' 不允許"
-#: transport.c:1038
+#: transport.c:1055
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "不再支援 git-over-rsync"
-#: transport.c:1140
+#: transport.c:1157
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"not be found on any remote:\n"
msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n"
-#: transport.c:1144
+#: transport.c:1161
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8775,27 +9062,27 @@ msgstr ""
"以推送至遠端。\n"
"\n"
-#: transport.c:1152
+#: transport.c:1169
msgid "Aborting."
msgstr "正在終止。"
-#: transport.c:1297
+#: transport.c:1316
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "不能推送全部需要的子模組"
-#: tree-walk.c:32
+#: tree-walk.c:33
msgid "too-short tree object"
msgstr "太短的樹狀物件"
-#: tree-walk.c:38
+#: tree-walk.c:39
msgid "malformed mode in tree entry"
msgstr "樹狀物件中的條目模式錯誤"
-#: tree-walk.c:42
+#: tree-walk.c:43
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "樹狀物件條目中空的檔案名"
-#: tree-walk.c:117
+#: tree-walk.c:118
msgid "too-short tree file"
msgstr "太短的樹檔案"
@@ -9044,7 +9331,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating index flags"
msgstr "正在更新索引旗標"
-#: upload-pack.c:1516
+#: upload-pack.c:1543
msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包"
@@ -9081,72 +9368,102 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑片段"
msgid "Fetching objects"
msgstr "正在抓取物件"
-#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
+#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "讀取 '%s' 失敗"
-#: worktree.c:283
+#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄"
-#: worktree.c:294
+#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑"
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:327
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' 不存在"
-#: worktree.c:312
+#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d"
-#: worktree.c:321
+#: worktree.c:342
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'"
-#: worktree.c:587
+#: worktree.c:608
msgid "not a directory"
msgstr "不是目錄"
-#: worktree.c:596
+#: worktree.c:617
msgid ".git is not a file"
msgstr ".git 不是檔案"
-#: worktree.c:598
+#: worktree.c:619
msgid ".git file broken"
msgstr ".git 檔案損毀"
-#: worktree.c:600
+#: worktree.c:621
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git 檔案不正確"
-#: worktree.c:670
+#: worktree.c:727
msgid "not a valid path"
msgstr "非有效路徑"
-#: worktree.c:676
+#: worktree.c:733
msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案"
-#: worktree.c:679
+#: worktree.c:737
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案未參考版本庫"
+
+#: worktree.c:741
msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案損壞"
-#: worktree.c:685
+#: worktree.c:747
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "無法讀取 gitdir"
-#: worktree.c:689
+#: worktree.c:751
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "不正確的 gitdir"
+#: worktree.c:776
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "非有效目錄"
+
+#: worktree.c:782
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "找不到 gitdir 檔案"
+
+#: worktree.c:787 worktree.c:796
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)"
+
+#: worktree.c:806
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr "讀取過短(預期有 %<PRIuMAX> 位元組,只讀到 %<PRIuMAX>)"
+
+#: worktree.c:814
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "gitdir 檔案無效"
+
+#: worktree.c:822
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在"
+
#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
@@ -9196,11 +9513,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的變更:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "尚未暫存以備提交的變更:"
@@ -9306,21 +9623,21 @@ msgstr "修改的內容, "
msgid "untracked content, "
msgstr "未追蹤的內容, "
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:905
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄"
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:936
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "子模組已修改但尚未更新:"
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:938
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "要提交的子模組變更:"
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1020
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -9328,7 +9645,7 @@ msgstr ""
"不要改動或刪除上面的一行。\n"
"其下所有內容都將被忽略。"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9339,270 +9656,278 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n"
"為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
-#: wt-status.c:1140
+#: wt-status.c:1142
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "您有尚未合併的路徑。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1143
+#: wt-status.c:1145
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1145
+#: wt-status.c:1147
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)"
-#: wt-status.c:1149
+#: wt-status.c:1151
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1152
+#: wt-status.c:1154
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)"
-#: wt-status.c:1161
+#: wt-status.c:1163
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "您正處於 am 動作過程中。"
-#: wt-status.c:1164
+#: wt-status.c:1166
msgid "The current patch is empty."
msgstr "目前的修補檔為空。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1168
+#: wt-status.c:1170
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1170
+#: wt-status.c:1172
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1172
+#: wt-status.c:1174
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)"
-#: wt-status.c:1305
+#: wt-status.c:1307
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo 遺失。"
-#: wt-status.c:1307
+#: wt-status.c:1309
msgid "No commands done."
msgstr "沒有指令被執行。"
-#: wt-status.c:1310
+#: wt-status.c:1312
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):"
-#: wt-status.c:1321
+#: wt-status.c:1323
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (更多參見檔案 %s)"
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1328
msgid "No commands remaining."
msgstr "未剩下任何指令。"
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1331
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1339
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)"
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1351
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。"
-#: wt-status.c:1354
+#: wt-status.c:1356
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "您在執行重定基底動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1369
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1369
+#: wt-status.c:1371
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1371
+#: wt-status.c:1373
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以檢出原有分支)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1380
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1384
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。"
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1389
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1392
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1394
+#: wt-status.c:1396
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。"
-#: wt-status.c:1399
+#: wt-status.c:1401
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1402
+#: wt-status.c:1404
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1406
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1415
+#: wt-status.c:1417
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "揀選動作正在進行中。"
-#: wt-status.c:1418
+#: wt-status.c:1420
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1425
+#: wt-status.c:1427
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1428
+#: wt-status.c:1430
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1431
+#: wt-status.c:1433
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1435
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1435
+#: wt-status.c:1437
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)"
-#: wt-status.c:1445
+#: wt-status.c:1447
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "還原動作正在行中。"
-#: wt-status.c:1448
+#: wt-status.c:1450
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1454
+#: wt-status.c:1456
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1457
+#: wt-status.c:1459
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1460
+#: wt-status.c:1462
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1464
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳過此修補檔)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1466
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)"
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1476
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分尋找動作。"
+msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分搜尋動作。"
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1480
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "您在執行二分尋找動作。"
+msgstr "您在執行二分搜尋動作。"
# 譯者:請維持前導空格
-#: wt-status.c:1481
+#: wt-status.c:1483
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 檢出原有分支)"
-#: wt-status.c:1492
+#: wt-status.c:1494
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "您處於稀疏簽出狀態,包含 %d%% 的追蹤檔案。"
-#: wt-status.c:1731
+#: wt-status.c:1733
msgid "On branch "
msgstr "位於分支 "
-#: wt-status.c:1738
+#: wt-status.c:1740
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 "
-#: wt-status.c:1740
+#: wt-status.c:1742
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "重定基底動作正在進行中;至 "
-#: wt-status.c:1750
+#: wt-status.c:1747
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "開頭指標分離於 "
+
+#: wt-status.c:1749
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "開頭指標分離自 "
+
+#: wt-status.c:1752
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "目前不在任何分支上。"
-#: wt-status.c:1767
+#: wt-status.c:1769
msgid "Initial commit"
msgstr "初始提交"
-#: wt-status.c:1768
+#: wt-status.c:1770
msgid "No commits yet"
msgstr "尚無提交"
-#: wt-status.c:1782
+#: wt-status.c:1784
msgid "Untracked files"
msgstr "未追蹤的檔案"
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1786
msgid "Ignored files"
msgstr "忽略的檔案"
-#: wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1790
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -9612,102 +9937,102 @@ msgstr ""
"耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n"
"但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。"
-#: wt-status.c:1794
+#: wt-status.c:1796
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1796
+#: wt-status.c:1798
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)"
-#: wt-status.c:1802
+#: wt-status.c:1804
msgid "No changes"
msgstr "沒有修改"
-#: wt-status.c:1807
+#: wt-status.c:1809
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1811
+#: wt-status.c:1813
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "修改尚未加入提交\n"
-#: wt-status.c:1815
+#: wt-status.c:1817
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-#: wt-status.c:1819
+#: wt-status.c:1821
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1823
+#: wt-status.c:1825
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n"
-#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
+#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "無檔案要提交\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1830
+#: wt-status.c:1832
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: wt-status.c:1835
+#: wt-status.c:1837
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n"
-#: wt-status.c:1940
+#: wt-status.c:1942
msgid "No commits yet on "
msgstr "尚無提交在 "
-#: wt-status.c:1944
+#: wt-status.c:1946
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD(非分支)"
-#: wt-status.c:1975
+#: wt-status.c:1977
msgid "different"
msgstr "不同"
# 譯者:請維持句尾空格
-#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
+#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
msgid "behind "
msgstr "落後 "
-#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
+#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
msgid "ahead "
msgstr "領先 "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2505
+#: wt-status.c:2507
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。"
-#: wt-status.c:2511
+#: wt-status.c:2513
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。"
-#: wt-status.c:2513
+#: wt-status.c:2515
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
@@ -9716,126 +10041,131 @@ msgstr "刪除 '%s' 失敗"
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..."
-#: builtin/add.c:88
+#: builtin/add.c:58
+#, c-format
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "無法 chmod %cx ‘%s’"
+
+#: builtin/add.c:96
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "意外的差異狀態 %c"
-#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
msgid "updating files failed"
msgstr "更新檔案失敗"
-#: builtin/add.c:103
+#: builtin/add.c:111
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "刪除 '%s'\n"
-#: builtin/add.c:178
+#: builtin/add.c:186
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:"
-#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
+#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
msgid "Could not read the index"
msgstr "不能讀取索引"
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:291
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。"
-#: builtin/add.c:287
+#: builtin/add.c:295
msgid "Could not write patch"
msgstr "不能生成修補檔"
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:298
msgid "editing patch failed"
msgstr "編輯修補檔失敗"
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:301
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:303
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "空修補檔。異常終止。"
-#: builtin/add.c:300
+#: builtin/add.c:308
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "不能應用 '%s'"
-#: builtin/add.c:308
+#: builtin/add.c:316
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n"
-#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
-#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
+#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
+#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
msgid "dry run"
msgstr "測試執行"
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:339
msgid "interactive picking"
msgstr "互動式揀選"
-#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
+#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
msgid "select hunks interactively"
msgstr "互動式挑選資料區塊"
-#: builtin/add.c:333
+#: builtin/add.c:341
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "編輯目前差異並應用"
-#: builtin/add.c:334
+#: builtin/add.c:342
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "允許新增忽略的檔案"
-#: builtin/add.c:335
+#: builtin/add.c:343
msgid "update tracked files"
msgstr "更新已追蹤的檔案"
-#: builtin/add.c:336
+#: builtin/add.c:344
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號"
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:345
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增"
-#: builtin/add.c:338
+#: builtin/add.c:346
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案"
-#: builtin/add.c:341
+#: builtin/add.c:349
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)"
-#: builtin/add.c:343
+#: builtin/add.c:351
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "不新增,只重新整理索引"
-#: builtin/add.c:344
+#: builtin/add.c:352
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "跳過因發生錯誤不能新增的檔案"
-#: builtin/add.c:345
+#: builtin/add.c:353
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略"
-#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:357
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告"
-#: builtin/add.c:351
+#: builtin/add.c:359
msgid "backend for `git stash -p`"
msgstr "`git stash -p` 的後端"
-#: builtin/add.c:369
+#: builtin/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -9864,12 +10194,12 @@ msgstr ""
"\n"
"參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。"
-#: builtin/add.c:397
+#: builtin/add.c:405
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s"
-#: builtin/add.c:416
+#: builtin/add.c:424
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -9879,47 +10209,47 @@ msgstr ""
"如要關閉此訊息,請執行\n"
"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:433
msgid "adding files failed"
msgstr "新增檔案失敗"
-#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
+#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容"
-#: builtin/add.c:470
+#: builtin/add.c:478
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容"
-#: builtin/add.c:482
+#: builtin/add.c:490
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A 和 -u 選項互斥"
-#: builtin/add.c:485
+#: builtin/add.c:493
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用"
-#: builtin/add.c:489
+#: builtin/add.c:497
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x"
-#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
-#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
+#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容"
-#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
+#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file"
-#: builtin/add.c:518
+#: builtin/add.c:526
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n"
-#: builtin/add.c:520
+#: builtin/add.c:528
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -9929,110 +10259,105 @@ msgstr ""
"如要關閉此訊息,請執行\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-#: builtin/am.c:160
-#, c-format
-msgid "invalid committer: %s"
-msgstr "無效的提交者:%s"
-
-#: builtin/am.c:366
+#: builtin/am.c:352
msgid "could not parse author script"
msgstr "不能解析作者腳本"
-#: builtin/am.c:450
+#: builtin/am.c:436
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除"
-#: builtin/am.c:492
+#: builtin/am.c:478
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "非法的輸入行:'%s'。"
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:516
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
-#: builtin/am.c:556
+#: builtin/am.c:542
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 失敗"
-#: builtin/am.c:744
+#: builtin/am.c:730
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "無法解析修補檔 '%s'"
-#: builtin/am.c:809
+#: builtin/am.c:795
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被應用"
-#: builtin/am.c:857
+#: builtin/am.c:843
msgid "invalid timestamp"
msgstr "無效的時間戳"
-#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
+#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
msgid "invalid Date line"
msgstr "無效的日期行"
-#: builtin/am.c:869
+#: builtin/am.c:855
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "無效的時區位移值"
-#: builtin/am.c:962
+#: builtin/am.c:948
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "修補檔格式偵測失敗。"
-#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
+#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "建立目錄 '%s' 失敗"
-#: builtin/am.c:972
+#: builtin/am.c:958
msgid "Failed to split patches."
msgstr "分割修補檔失敗。"
-#: builtin/am.c:1103
+#: builtin/am.c:1089
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。"
-#: builtin/am.c:1104
+#: builtin/am.c:1090
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "如果您想要跳過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。"
-#: builtin/am.c:1105
+#: builtin/am.c:1091
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr "若要復原至原始分支並停止修補檔動作,執行 \"%s --abort\"。"
+msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。"
-#: builtin/am.c:1188
+#: builtin/am.c:1174
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。"
-#: builtin/am.c:1216
+#: builtin/am.c:1202
msgid "Patch is empty."
msgstr "修補檔為空。"
-#: builtin/am.c:1281
+#: builtin/am.c:1267
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
msgstr "在提交 %s 中缺少作者行"
-#: builtin/am.c:1284
+#: builtin/am.c:1270
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "無效的身份標記:%.*s"
-#: builtin/am.c:1503
+#: builtin/am.c:1489
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。"
-#: builtin/am.c:1505
+#: builtin/am.c:1491
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..."
-#: builtin/am.c:1524
+#: builtin/am.c:1510
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -10040,24 +10365,24 @@ msgstr ""
"您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n"
"無法套用修補檔到索引中的資料物件上。"
-#: builtin/am.c:1530
+#: builtin/am.c:1516
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "回落到基礎版本上打修補檔及進行三方合併..."
+msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..."
-#: builtin/am.c:1556
+#: builtin/am.c:1542
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "無法合併變更。"
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1574
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正套用到一個空歷史上"
-#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
+#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "無法繼續:%s 不存在。"
-#: builtin/am.c:1661
+#: builtin/am.c:1648
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交內容為:"
@@ -10066,39 +10391,39 @@ msgstr "提交內容為:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1671
+#: builtin/am.c:1658
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: "
-#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
+#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
msgid "unable to write index file"
msgstr "無法寫入索引檔案"
-#: builtin/am.c:1721
+#: builtin/am.c:1708
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)"
-#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
+#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "應用:%.*s"
-#: builtin/am.c:1778
+#: builtin/am.c:1765
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "沒有變更 —— 修補檔已經應用過。"
-#: builtin/am.c:1784
+#: builtin/am.c:1771
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1788
+#: builtin/am.c:1775
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔"
-#: builtin/am.c:1832
+#: builtin/am.c:1819
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -10108,7 +10433,7 @@ msgstr ""
"如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n"
"您也許想要跳過這個修補檔。"
-#: builtin/am.c:1839
+#: builtin/am.c:1826
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -10119,171 +10444,171 @@ msgstr ""
"您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n"
"你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。"
-#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
+#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析物件 '%s'。"
-#: builtin/am.c:1998
+#: builtin/am.c:1985
msgid "failed to clean index"
msgstr "清空索引失敗"
-#: builtin/am.c:2042
+#: builtin/am.c:2029
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2149
+#: builtin/am.c:2136
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "無效的 --patch-format 值:%s"
-#: builtin/am.c:2191
+#: builtin/am.c:2178
#, c-format
msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s"
-#: builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2182
#, c-format
msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容"
-#: builtin/am.c:2226
+#: builtin/am.c:2213
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2214
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2220
msgid "run interactively"
msgstr "以互動式方式執行"
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2222
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "老的參數 —— 無作用"
-#: builtin/am.c:2237
+#: builtin/am.c:2224
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "如果必要,允許使用三方合併"
-#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
+#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
msgid "be quiet"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/am.c:2240
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "在提交說明中新增一個 Signed-off-by 簽名"
+#: builtin/am.c:2227
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "在提交訊息結尾加入 Signed-off-by"
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2230
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "使用 utf8 字元集(預設)"
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2232
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數"
-#: builtin/am.c:2247
+#: builtin/am.c:2234
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數"
-#: builtin/am.c:2249
+#: builtin/am.c:2236
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數"
-#: builtin/am.c:2251
+#: builtin/am.c:2238
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數"
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2241
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定"
-#: builtin/am.c:2257
+#: builtin/am.c:2244
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "捨棄裁切線前的所有內容"
-#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
-#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/am.c:2286
+#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
+#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2273
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "傳遞給 git-apply"
-#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
+#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
-#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
-#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
+#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
#: parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
-#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
+#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
+#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "格式"
-#: builtin/am.c:2283
+#: builtin/am.c:2270
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "修補檔的格式"
-#: builtin/am.c:2289
+#: builtin/am.c:2276
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息"
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2278
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔"
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2281
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "和 --continue 同義"
-#: builtin/am.c:2297
+#: builtin/am.c:2284
msgid "skip the current patch"
msgstr "跳過目前修補檔"
-#: builtin/am.c:2300
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
-msgstr "復原原始分支並終止打修補檔動作。"
+#: builtin/am.c:2287
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "還原原始分支並中止修補動作"
-#: builtin/am.c:2303
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
-msgstr "終止修補檔動作但保持 HEAD 不變。"
+#: builtin/am.c:2290
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變。"
-#: builtin/am.c:2307
+#: builtin/am.c:2294
msgid "show the patch being applied"
msgstr "顯示正在套用的修補檔"
-#: builtin/am.c:2312
+#: builtin/am.c:2299
msgid "lie about committer date"
msgstr "將作者日期作為提交日期"
-#: builtin/am.c:2314
+#: builtin/am.c:2301
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "用目前時間作為作者日期"
-#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
-#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
-#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
+#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
+#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
+#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
-#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
+#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "使用 GPG 簽名提交"
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2307
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2338
+#: builtin/am.c:2325
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10291,16 +10616,16 @@ msgstr ""
"參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n"
"請不要再使用它了。"
-#: builtin/am.c:2345
+#: builtin/am.c:2332
msgid "failed to read the index"
msgstr "讀取索引失敗"
-#: builtin/am.c:2360
+#: builtin/am.c:2347
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。"
-#: builtin/am.c:2384
+#: builtin/am.c:2371
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -10309,11 +10634,11 @@ msgstr ""
"發現了錯誤的 %s 目錄。\n"
"使用 \"git am --abort\" 刪除它。"
-#: builtin/am.c:2390
+#: builtin/am.c:2377
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。"
-#: builtin/am.c:2400
+#: builtin/am.c:2387
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔"
@@ -10352,42 +10677,14 @@ msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive:應有一個 flush 包"
#: builtin/bisect--helper.c:23
-#| msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgid "git bisect--helper --next-all"
-msgstr "git bisect--helper --next-all"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
-msgstr "git bisect--helper --write-terms <壞-術語> <好-術語>"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:26
msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:27
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <狀態> <版本> <好-術語> <壞-術語"
-">"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:29
+#: builtin/bisect--helper.c:24
msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:30
+#: builtin/bisect--helper.c:25
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
"term-new]"
@@ -10395,10 +10692,7 @@ msgstr ""
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
"term-new]"
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-#| msgid ""
-#| "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,"
-#| "bad}=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
+#: builtin/bisect--helper.c:26
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
@@ -10407,85 +10701,92 @@ msgstr ""
"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<術語> --term-{old,good}"
"=<術語>] [--no-checkout] [--first-parent] [<壞> [<好>...]] [--] [<路徑>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:33
-#| msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+#: builtin/bisect--helper.c:28
msgid "git bisect--helper --bisect-next"
msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
-#: builtin/bisect--helper.c:34
-msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
+#: builtin/bisect--helper.c:29
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<修訂版>]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:30
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<修訂版>...]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:31
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <檔名>"
-#: builtin/bisect--helper.c:35
-msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
+#: builtin/bisect--helper.c:32
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<修訂版>|<範圍>)...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:97
+#: builtin/bisect--helper.c:107
#, c-format
msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
msgstr "無法以 '%2$s' 模式開啟 '%1$s' 檔案"
-#: builtin/bisect--helper.c:104
+#: builtin/bisect--helper.c:114
#, c-format
msgid "could not write to file '%s'"
msgstr "無法寫入 '%s' 檔案"
-#: builtin/bisect--helper.c:143
+#: builtin/bisect--helper.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid term"
msgstr "'%s' 不是一個有效的術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:147
+#: builtin/bisect--helper.c:157
#, c-format
msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
msgstr "不能使用內建指令 '%s' 作為術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:157
+#: builtin/bisect--helper.c:167
#, c-format
msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
msgstr "不能修改術語 '%s' 的含義"
-#: builtin/bisect--helper.c:167
+#: builtin/bisect--helper.c:177
msgid "please use two different terms"
msgstr "請使用兩個不同的術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:207
+#: builtin/bisect--helper.c:193
#, c-format
msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "我們沒有在二分尋找。\n"
+msgstr "我們沒有在二分搜尋。\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:215
+#: builtin/bisect--helper.c:201
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
msgstr "'%s' 不是一個有效的提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:224
+#: builtin/bisect--helper.c:210
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr "不能檢出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。"
-#: builtin/bisect--helper.c:268
+#: builtin/bisect--helper.c:254
#, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "壞的 bisect_write 參數:%s"
-#: builtin/bisect--helper.c:273
+#: builtin/bisect--helper.c:259
#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
msgstr "無法取得版本 '%s' 的物件 ID"
-#: builtin/bisect--helper.c:285
+#: builtin/bisect--helper.c:271
#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:311
+#: builtin/bisect--helper.c:297
#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分尋找中"
+msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分搜尋中"
-#: builtin/bisect--helper.c:338
+#: builtin/bisect--helper.c:324
#, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
@@ -10494,7 +10795,7 @@ msgstr ""
"您需要給我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n"
"為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。"
-#: builtin/bisect--helper.c:342
+#: builtin/bisect--helper.c:328
#, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -10505,32 +10806,32 @@ msgstr ""
"然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n"
"為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。"
-#: builtin/bisect--helper.c:362
+#: builtin/bisect--helper.c:348
#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分尋找"
+msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分搜尋"
# 譯者:請維持句尾空格
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:370
+#: builtin/bisect--helper.c:356
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "您確認嗎[Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:431
+#: builtin/bisect--helper.c:417
msgid "no terms defined"
msgstr "未定義術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:434
+#: builtin/bisect--helper.c:420
#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
"and %s for the new state.\n"
msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:444
+#: builtin/bisect--helper.c:430
#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -10539,52 +10840,52 @@ msgstr ""
"指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n"
"支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
-#: builtin/bisect--helper.c:511
+#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
msgid "revision walk setup failed\n"
msgstr "版本遍歷設定失敗\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:533
+#: builtin/bisect--helper.c:519
#, c-format
msgid "could not open '%s' for appending"
msgstr "無法開啟 '%s' 進行附加"
-#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
+#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651
msgid "'' is not a valid term"
msgstr "'' 不是一個有效的術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:674
+#: builtin/bisect--helper.c:661
#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
msgstr "未識別的選項:'%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:678
+#: builtin/bisect--helper.c:665
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本"
-#: builtin/bisect--helper.c:709
+#: builtin/bisect--helper.c:696
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD"
-#: builtin/bisect--helper.c:724
+#: builtin/bisect--helper.c:711
#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
msgstr "檢出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。"
-#: builtin/bisect--helper.c:745
+#: builtin/bisect--helper.c:732
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分尋找"
+msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分搜尋"
-#: builtin/bisect--helper.c:748
+#: builtin/bisect--helper.c:735
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用"
-#: builtin/bisect--helper.c:775
+#: builtin/bisect--helper.c:755
#, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
msgstr "無效的引用:'%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:827
+#: builtin/bisect--helper.c:813
msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n"
@@ -10593,108 +10894,101 @@ msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n"
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:838
+#: builtin/bisect--helper.c:824
msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
msgstr "您想讓我為您這樣做嗎[Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:866
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "執行 'git bisect next'"
+#: builtin/bisect--helper.c:842
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "要呼叫 `—bisect-state`,請傳入一個以上的引數"
-#: builtin/bisect--helper.c:868
-msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
-msgstr "將術語寫入 .git/BISECT_TERMS"
+#: builtin/bisect--helper.c:855
+#, c-format
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect %s' 只能有一個參數。"
-#: builtin/bisect--helper.c:870
-msgid "cleanup the bisection state"
-msgstr "清除二分尋找狀態"
+#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
+#, c-format
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "<修訂版> 輸入格式錯誤:%s"
-#: builtin/bisect--helper.c:872
-msgid "check for expected revs"
-msgstr "檢查預期的版本"
+#: builtin/bisect--helper.c:912
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "我們沒有在二分搜尋。"
-#: builtin/bisect--helper.c:874
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "清除二分尋找狀態"
+#: builtin/bisect--helper.c:962
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "「%s」??您在說什麼?"
-#: builtin/bisect--helper.c:876
-msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-msgstr "將二分尋找的狀態寫入 BISECT_LOG"
+#: builtin/bisect--helper.c:974
+#, c-format
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "無法讀取「%s」檔案來重放"
-#: builtin/bisect--helper.c:878
-msgid "check and set terms in a bisection state"
-msgstr "在一個二分尋找狀態中檢查和設定術語"
+#: builtin/bisect--helper.c:1047
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "清除二分搜尋狀態"
-#: builtin/bisect--helper.c:880
+#: builtin/bisect--helper.c:1049
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在"
-#: builtin/bisect--helper.c:882
+#: builtin/bisect--helper.c:1051
msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "列印二分尋找術語"
+msgstr "列印二分搜尋術語"
-#: builtin/bisect--helper.c:884
+#: builtin/bisect--helper.c:1053
msgid "start the bisect session"
-msgstr "啟動二分尋找過程"
+msgstr "啟動二分搜尋過程"
-#: builtin/bisect--helper.c:886
+#: builtin/bisect--helper.c:1055
msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "尋找下一個二分尋找提交"
+msgstr "尋找下一個二分搜尋提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:888
-msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
-msgstr "驗證下一個二分尋找狀態後,檢出下一個二分尋找提交"
+#: builtin/bisect--helper.c:1057
+msgid "mark the state of ref (or refs)"
+msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態"
-#: builtin/bisect--helper.c:890
-msgid "start the bisection if it has not yet been started"
-msgstr "如未開始二分尋找則開始"
+#: builtin/bisect--helper.c:1059
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "列出迄今的二分搜尋步驟"
-#: builtin/bisect--helper.c:892
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "BISECT_WRITE 無日誌"
+#: builtin/bisect--helper.c:1061
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "從指定檔案重放二分搜尋過程"
-#: builtin/bisect--helper.c:910
-msgid "--write-terms requires two arguments"
-msgstr "--write-terms 需要兩個參數"
+#: builtin/bisect--helper.c:1063
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "跳過要檢出的部分提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:914
-msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-msgstr "--bisect-clean-state 不帶參數"
+#: builtin/bisect--helper.c:1065
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "BISECT_WRITE 無日誌"
-#: builtin/bisect--helper.c:921
+#: builtin/bisect--helper.c:1080
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:925
-msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:931
-msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 個參數"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:937
+#: builtin/bisect--helper.c:1085
msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數"
-#: builtin/bisect--helper.c:943
+#: builtin/bisect--helper.c:1091
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數"
-#: builtin/bisect--helper.c:952
-#| msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
+#: builtin/bisect--helper.c:1100
msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數"
-#: builtin/bisect--helper.c:958
-#| msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-auto-next 需要 0 個引數"
+#: builtin/bisect--helper.c:1111
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-log 需要 0 個引數"
-#: builtin/bisect--helper.c:964
-#| msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
-msgstr "--bisect-autostart 不接受引數"
+#: builtin/bisect--helper.c:1116
+msgid "no logfile given"
+msgstr "未提供日誌檔案"
#: builtin/blame.c:32
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
@@ -10713,12 +11007,12 @@ msgstr "期望一個顏色:%s"
msgid "must end with a color"
msgstr "必須以一個顏色結尾"
-#: builtin/blame.c:730
+#: builtin/blame.c:728
#, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'"
-#: builtin/blame.c:748
+#: builtin/blame.c:746
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值"
@@ -10728,80 +11022,83 @@ msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "不能找到要忽略的版本 %s"
#: builtin/blame.c:867
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "增量式地顯示發現的 blame 條目"
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "增量式顯示發現的 blame 條目"
#: builtin/blame.c:868
-msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱 (預設值: off)"
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱(預設值: off)"
#: builtin/blame.c:869
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "不把根提交作為邊界(預設:關閉)"
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:870
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "顯示指令消耗統計"
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "顯示工作量統計"
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "強制進度顯示"
+#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
+#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
+#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
+#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "強制顯示進度報告"
#: builtin/blame.c:872
-msgid "Show output score for blame entries"
+msgid "show output score for blame entries"
msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息"
#: builtin/blame.c:873
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "顯示原始檔案名(預設:自動)"
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:auto)"
#: builtin/blame.c:874
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "顯示原始的行號(預設:關閉)"
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:875
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "顯示為一個適合機器讀取的格式"
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "顯示成適合機器讀取的格式"
#: builtin/blame.c:876
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "為每一行顯示機器適用的提交訊息"
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "顯示每一列適合機器的提交訊息"
#: builtin/blame.c:877
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設:關閉)"
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:878
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "顯示原始時間戳(預設:關閉)"
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "顯示原始時間戳(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:879
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "顯示長的 SHA1 提交號(預設:關閉)"
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "顯示較長的 SHA1 提交編號(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:880
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "隱藏作者名字和時間戳(預設:關閉)"
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "隱藏作者名字及時間戳(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:881
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "顯示作者的信箱而不是名字(預設:關閉)"
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)"
#: builtin/blame.c:882
-msgid "Ignore whitespace differences"
+msgid "ignore whitespace differences"
msgstr "忽略空白差異"
-#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
+#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
msgid "rev"
msgstr "版本"
#: builtin/blame.c:883
-msgid "Ignore <rev> when blaming"
-msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <版本>"
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <修訂版>"
#: builtin/blame.c:884
-msgid "Ignore revisions from <file>"
-msgstr "忽略來自 <檔案> 中的版本"
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版"
#: builtin/blame.c:885
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
@@ -10812,38 +11109,38 @@ msgid "color lines by age"
msgstr "依據時間著色"
#: builtin/blame.c:887
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "花費額外的循環來找到更好的符合"
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "循環更多次以找到更佳符合"
#: builtin/blame.c:888
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list"
#: builtin/blame.c:889
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "使用 <檔案> 的內容作為最終的圖片"
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "將 <檔案> 的內容當成是最終 image"
#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
msgid "score"
msgstr "得分"
#: builtin/blame.c:890
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "找到檔案內及跨檔案的行複製"
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "找到檔案內及跨檔案的複製列"
#: builtin/blame.c:891
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "找到檔案內及跨檔案的行移動"
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "找到檔案內及跨檔案的移動列"
#: builtin/blame.c:892
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
+msgid "range"
+msgstr "range"
-#: builtin/blame.c:892
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr "只處理行範圍在 n 和 m 之間的,從 1 開始"
+#: builtin/blame.c:893
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數"
-#: builtin/blame.c:944
+#: builtin/blame.c:945
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用"
@@ -10855,22 +11152,21 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:995
+#: builtin/blame.c:996
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 年 11 個月前"
-#: builtin/blame.c:1110
+#: builtin/blame.c:1112
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行"
-#: builtin/blame.c:1156
+#: builtin/blame.c:1157
msgid "Blaming lines"
msgstr "追蹤程式碼行"
#: builtin/branch.c:29
-#| msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
msgstr "git branch [<選項>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
@@ -10936,117 +11232,107 @@ msgstr ""
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:220
+#: builtin/branch.c:223
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "不能將 -a 和 -d 同時使用"
-#: builtin/branch.c:226
+#: builtin/branch.c:230
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件"
-#: builtin/branch.c:240
+#: builtin/branch.c:244
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "無法刪除在「%2$s」檢出的「%1$s」分支"
-#: builtin/branch.c:255
+#: builtin/branch.c:259
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "未能找到遠端追蹤分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:256
+#: builtin/branch.c:260
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "分支 '%s' 未發現。"
-#: builtin/branch.c:271
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'"
-
-#: builtin/branch.c:272
-#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "無法刪除分支 '%s'"
-
-#: builtin/branch.c:279
+#: builtin/branch.c:291
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n"
-#: builtin/branch.c:280
+#: builtin/branch.c:292
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n"
-#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
+#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
msgid "unable to parse format string"
msgstr "不能解析格式化字串"
-#: builtin/branch.c:460
+#: builtin/branch.c:469
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/branch.c:466
+#: builtin/branch.c:475
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:490
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s"
-#: builtin/branch.c:485
+#: builtin/branch.c:494
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "分支 %s 正被二分尋找於 %s"
+msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s"
-#: builtin/branch.c:502
+#: builtin/branch.c:511
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:504
+#: builtin/branch.c:513
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:515
+#: builtin/branch.c:524
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "無效的分支名:'%s'"
-#: builtin/branch.c:542
+#: builtin/branch.c:553
msgid "Branch rename failed"
msgstr "分支重新命名失敗"
-#: builtin/branch.c:544
+#: builtin/branch.c:555
msgid "Branch copy failed"
msgstr "分支複製失敗"
-#: builtin/branch.c:548
+#: builtin/branch.c:559
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本"
-#: builtin/branch.c:551
+#: builtin/branch.c:562
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名"
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:568
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!"
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:577
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:568
+#: builtin/branch.c:579
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗"
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:595
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -11057,209 +11343,209 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n"
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:629
msgid "Generic options"
msgstr "通用選項"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:631
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支"
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:632
msgid "suppress informational messages"
msgstr "不顯示訊息"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:633
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:624
+#: builtin/branch.c:635
msgid "do not use"
msgstr "不要使用"
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
+#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
msgid "upstream"
msgstr "上游"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:637
msgid "change the upstream info"
msgstr "改變上游訊息"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:638
msgid "unset the upstream info"
msgstr "取消上游資訊設定"
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:639
msgid "use colored output"
msgstr "使用彩色輸出"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:640
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "作用於遠端追蹤分支"
-#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "只列印包含該提交的分支"
-#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "只列印不包含該提交的分支"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:648
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "具體的 git-branch 動作:"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:649
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "列出遠端追蹤及本機分支"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:651
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "刪除完全合併的分支"
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:652
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "刪除分支(即使沒有合併)"
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:653
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:654
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在"
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:655
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "複製一個分支和它的引用日誌"
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:656
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "複製一個分支,即使目標已存在"
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:657
msgid "list branch names"
msgstr "列出分支名"
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:658
msgid "show current branch name"
msgstr "顯示目前分支名"
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:659
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "建立分支的引用日誌"
-#: builtin/branch.c:650
+#: builtin/branch.c:661
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "標記分支的描述"
-#: builtin/branch.c:651
+#: builtin/branch.c:662
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:663
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "只列印已經合併的分支"
-#: builtin/branch.c:653
+#: builtin/branch.c:664
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "只列印尚未合併的分支"
-#: builtin/branch.c:654
+#: builtin/branch.c:665
msgid "list branches in columns"
msgstr "以列的方式顯示分支"
-#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:434
+#: builtin/tag.c:466
msgid "object"
msgstr "物件"
-#: builtin/branch.c:657
+#: builtin/branch.c:668
msgid "print only branches of the object"
msgstr "只列印指向該物件的分支"
-#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
+#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感"
-#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
+#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "輸出格式"
-#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
+#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!"
-#: builtin/branch.c:706
+#: builtin/branch.c:717
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 和 --verbose 不相容"
-#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
+#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
msgid "branch name required"
msgstr "必須提供分支名"
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:764
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "不能向分離開頭指標提供描述"
-#: builtin/branch.c:756
+#: builtin/branch.c:769
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述"
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:776
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "分支 '%s' 尚無提交。"
-#: builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:779
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "沒有分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:794
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "為複製動作提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:790
+#: builtin/branch.c:803
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:795
+#: builtin/branch.c:808
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "為設定新上游提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:812
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。"
-#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "沒有此分支 '%s'"
-#: builtin/branch.c:806
+#: builtin/branch.c:819
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "分支 '%s' 不存在"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:832
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:836
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:842
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息"
-#: builtin/branch.c:839
+#: builtin/branch.c:852
msgid ""
"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
@@ -11267,7 +11553,7 @@ msgstr ""
"'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n"
"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
-#: builtin/branch.c:843
+#: builtin/branch.c:856
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
@@ -11333,38 +11619,38 @@ msgstr ""
"請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n"
"您可刪除任何您不想分享的地方。\n"
-#: builtin/bugreport.c:134
+#: builtin/bugreport.c:135
msgid "specify a destination for the bugreport file"
msgstr "請指定 bugreport 檔案的目的地"
-#: builtin/bugreport.c:136
+#: builtin/bugreport.c:137
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr "請指定檔案名稱的 strftime 格式後綴"
-#: builtin/bugreport.c:158
+#: builtin/bugreport.c:159
#, c-format
msgid "could not create leading directories for '%s'"
msgstr "無法建立 '%s' 的前置目錄"
-#: builtin/bugreport.c:165
+#: builtin/bugreport.c:166
msgid "System Info"
msgstr "系統資訊"
-#: builtin/bugreport.c:168
+#: builtin/bugreport.c:169
msgid "Enabled Hooks"
msgstr "啟用的掛鉤"
-#: builtin/bugreport.c:175
+#: builtin/bugreport.c:176
#, c-format
msgid "couldn't create a new file at '%s'"
msgstr "不要在「%s」建立新檔案"
-#: builtin/bugreport.c:178
+#: builtin/bugreport.c:179
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "無法寫入 %s"
-#: builtin/bugreport.c:188
+#: builtin/bugreport.c:189
#, c-format
msgid "Created new report at '%s'.\n"
msgstr "已在「%s」建立新報告。\n"
@@ -11385,19 +11671,19 @@ msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<參考名稱>...]"
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
msgid "do not show progress meter"
msgstr "不顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
msgid "show progress meter"
msgstr "顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
+#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "在物件寫入階段顯示進度表"
-#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
+#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress"
@@ -11422,11 +11708,11 @@ msgstr "%s 可以\n"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "需要一個版本庫來解包。"
-#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
+#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前"
-#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
+#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子指令:%s"
@@ -11539,8 +11825,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
-#: builtin/worktree.c:561
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
+#: builtin/worktree.c:489
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不顯示進度報告"
@@ -11593,54 +11879,54 @@ msgstr "不能解析聯繫位址:%s"
msgid "no contacts specified"
msgstr "未指定聯繫位址"
-#: builtin/checkout-index.c:131
+#: builtin/checkout-index.c:152
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<選項>] [--] [<檔案>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:148
+#: builtin/checkout-index.c:169
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all"
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:186
msgid "check out all files in the index"
msgstr "檢出索引區的所有檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:165
+#: builtin/checkout-index.c:187
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "強制覆蓋現有的檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:167
+#: builtin/checkout-index.c:189
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告"
-#: builtin/checkout-index.c:169
+#: builtin/checkout-index.c:191
msgid "don't checkout new files"
msgstr "不檢出新檔案"
-#: builtin/checkout-index.c:171
+#: builtin/checkout-index.c:193
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "更新索引中檔案的狀態訊息"
-#: builtin/checkout-index.c:175
+#: builtin/checkout-index.c:197
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "從標準輸入讀取路徑列表"
-#: builtin/checkout-index.c:177
+#: builtin/checkout-index.c:199
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "將內容寫入暫存檔"
-#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
+#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
-#: builtin/worktree.c:754
+#: builtin/worktree.c:717
msgid "string"
msgstr "字串"
-#: builtin/checkout-index.c:179
+#: builtin/checkout-index.c:201
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "在建立檔案時,在前面加上 <字串>"
-#: builtin/checkout-index.c:181
+#: builtin/checkout-index.c:203
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "從指定暫存區中拷出檔案"
@@ -11739,16 +12025,16 @@ msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'"
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
-#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
+#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路徑 '%s' 未合併"
-#: builtin/checkout.c:703
+#: builtin/checkout.c:718
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解決目前索引的衝突"
-#: builtin/checkout.c:757
+#: builtin/checkout.c:772
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -11757,51 +12043,51 @@ msgstr ""
"不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n"
"%s"
-#: builtin/checkout.c:853
+#: builtin/checkout.c:865
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n"
-#: builtin/checkout.c:895
+#: builtin/checkout.c:907
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位於"
-#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
+#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "不能更新 HEAD"
-#: builtin/checkout.c:903
+#: builtin/checkout.c:915
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重設分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:906
+#: builtin/checkout.c:918
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已經位於 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:910
+#: builtin/checkout.c:922
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切換並重設分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
+#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:914
+#: builtin/checkout.c:926
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切換到分支 '%s'\n"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/checkout.c:965
+#: builtin/checkout.c:977
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 個。\n"
-#: builtin/checkout.c:971
+#: builtin/checkout.c:983
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -11818,7 +12104,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:990
+#: builtin/checkout.c:1002
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -11839,19 +12125,19 @@ msgstr[0] ""
" git branch <新分支名> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1025
+#: builtin/checkout.c:1037
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤"
-#: builtin/checkout.c:1029
+#: builtin/checkout.c:1041
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
+#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位於一個尚未初始化的分支"
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1163
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -11860,7 +12146,7 @@ msgstr ""
"'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n"
"請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1170
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -11879,51 +12165,51 @@ msgstr ""
"如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n"
"版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。"
-#: builtin/checkout.c:1163
+#: builtin/checkout.c:1180
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支"
-#: builtin/checkout.c:1229
+#: builtin/checkout.c:1246
msgid "only one reference expected"
msgstr "預期只有一個引用"
-#: builtin/checkout.c:1246
+#: builtin/checkout.c:1263
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。"
-#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
+#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "無效引用:%s"
-#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
+#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一個樹:%s"
-#: builtin/checkout.c:1352
+#: builtin/checkout.c:1369
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1354
+#: builtin/checkout.c:1371
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
+#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1358
+#: builtin/checkout.c:1375
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1374
+#: builtin/checkout.c:1391
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11931,7 +12217,7 @@ msgstr ""
"不能在合併時切換分支\n"
"考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1378
+#: builtin/checkout.c:1395
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11939,7 +12225,7 @@ msgstr ""
"不能在 am 工作階段期間切換分支\n"
"考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1382
+#: builtin/checkout.c:1399
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11947,7 +12233,7 @@ msgstr ""
"不能在重定基底時切換分支\n"
"考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1386
+#: builtin/checkout.c:1403
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11955,7 +12241,7 @@ msgstr ""
"不能在揀選時切換分支\n"
"考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1390
+#: builtin/checkout.c:1407
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -11963,214 +12249,207 @@ msgstr ""
"不能在還原時切換分支\n"
"考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: builtin/checkout.c:1394
+#: builtin/checkout.c:1411
msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "您在執行二分尋找時切換分支"
+msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支"
-#: builtin/checkout.c:1401
+#: builtin/checkout.c:1418
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路徑不能和切換分支同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
+#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
-#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
+#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用"
-#: builtin/checkout.c:1429
+#: builtin/checkout.c:1446
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "'%s' 不帶 <起始點>"
-#: builtin/checkout.c:1437
+#: builtin/checkout.c:1454
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1444
+#: builtin/checkout.c:1461
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交參數"
-#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
-#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
-#: builtin/send-pack.c:192
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "強制顯示進度報告"
-
-#: builtin/checkout.c:1487
+#: builtin/checkout.c:1504
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支執行三方合併"
-#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
+#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
msgid "style"
msgstr "風格"
-#: builtin/checkout.c:1489
+#: builtin/checkout.c:1506
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
+#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD 從指定的提交分離"
-#: builtin/checkout.c:1502
+#: builtin/checkout.c:1519
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "為新的分支設定上游訊息"
-#: builtin/checkout.c:1504
+#: builtin/checkout.c:1521
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "強制檢出(捨棄本機修改)"
-#: builtin/checkout.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1523
msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
-#: builtin/checkout.c:1506
+#: builtin/checkout.c:1523
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的沒有父提交的分支"
-#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
+#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的檔案(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1511
+#: builtin/checkout.c:1528
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用"
-#: builtin/checkout.c:1524
+#: builtin/checkout.c:1541
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "對尚未合併的檔案檢出我們的版本"
-#: builtin/checkout.c:1527
+#: builtin/checkout.c:1544
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "對尚未合併的檔案檢出他們的版本"
-#: builtin/checkout.c:1531
+#: builtin/checkout.c:1548
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "對路徑不做稀疏檢出的限制"
-#: builtin/checkout.c:1586
+#: builtin/checkout.c:1603
#, c-format
msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的"
-#: builtin/checkout.c:1590
+#: builtin/checkout.c:1607
msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-p 和 --overlay 互斥"
-#: builtin/checkout.c:1627
+#: builtin/checkout.c:1644
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一個分支名"
-#: builtin/checkout.c:1632
+#: builtin/checkout.c:1649
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c"
-#: builtin/checkout.c:1664
+#: builtin/checkout.c:1681
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "無法解析 %s"
-#: builtin/checkout.c:1680
+#: builtin/checkout.c:1697
msgid "invalid path specification"
msgstr "無效的路徑規格"
-#: builtin/checkout.c:1687
+#: builtin/checkout.c:1704
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1691
+#: builtin/checkout.c:1708
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1700
+#: builtin/checkout.c:1717
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容"
-#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
+#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容"
-#: builtin/checkout.c:1716
+#: builtin/checkout.c:1733
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout:在從索引檢出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。"
-#: builtin/checkout.c:1721
+#: builtin/checkout.c:1738
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必須指定一個要復原的路徑"
-#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
-#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
-#: builtin/worktree.c:556
+#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
+#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
+#: builtin/worktree.c:484
msgid "branch"
msgstr "分支"
-#: builtin/checkout.c:1748
+#: builtin/checkout.c:1765
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "建立並檢出一個新的分支"
-#: builtin/checkout.c:1750
+#: builtin/checkout.c:1767
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "建立/重設並檢出一個分支"
-#: builtin/checkout.c:1751
+#: builtin/checkout.c:1768
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "為新的分支建立引用日誌"
-#: builtin/checkout.c:1753
+#: builtin/checkout.c:1770
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1754
+#: builtin/checkout.c:1771
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "使用疊加模式(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1799
+#: builtin/checkout.c:1816
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "建立並切換一個新分支"
-#: builtin/checkout.c:1801
+#: builtin/checkout.c:1818
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "建立/重設並切換一個分支"
-#: builtin/checkout.c:1803
+#: builtin/checkout.c:1820
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'"
-#: builtin/checkout.c:1805
+#: builtin/checkout.c:1822
msgid "throw away local modifications"
msgstr "捨棄本機修改"
-#: builtin/checkout.c:1839
+#: builtin/checkout.c:1856
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "要檢出哪一個樹"
-#: builtin/checkout.c:1841
+#: builtin/checkout.c:1858
msgid "restore the index"
msgstr "復原索引"
-#: builtin/checkout.c:1843
+#: builtin/checkout.c:1860
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "復原工作區(預設)"
-#: builtin/checkout.c:1845
+#: builtin/checkout.c:1862
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "忽略未合併條目"
-#: builtin/checkout.c:1846
+#: builtin/checkout.c:1863
msgid "use overlay mode"
msgstr "使用疊加模式"
@@ -12210,7 +12489,7 @@ msgstr "刪除 %s 失敗"
msgid "could not lstat %s\n"
msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n"
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12223,7 +12502,7 @@ msgstr ""
"foo - 透過唯一前綴選擇一個選項\n"
" - (空)什麼也不選擇\n"
-#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -12244,8 +12523,8 @@ msgstr ""
"* - 選擇所有選項\n"
" - (空)結束選擇\n"
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
-#: git-add--interactive.perl:575
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
+#: git-add--interactive.perl:573
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "嗯(%s)?\n"
@@ -12314,8 +12593,8 @@ msgid "remove whole directories"
msgstr "刪除整個目錄"
#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
-#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
+#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "模式"
@@ -12354,162 +12633,162 @@ msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
msgid "don't create a checkout"
msgstr "不建立一個檢出"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
+#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
msgid "create a bare repository"
msgstr "建立一個純版本庫"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:99
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "建立一個鏡像版本庫(也是純版本庫)"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:101
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "從本機版本庫複製"
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "不使用本機硬連結,始終複製"
-#: builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:105
msgid "setup as shared repository"
msgstr "設定為共享版本庫"
-#: builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "pathspec"
msgstr "路徑規格"
-#: builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "在複製時初始化子模組"
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "並發複製的子模組的數量"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
msgid "template-directory"
msgstr "範本目錄"
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
+#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "範本目錄將被使用"
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
+#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
#: builtin/submodule--helper.c:2336
msgid "reference repository"
msgstr "參考版本庫"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
+#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
#: builtin/submodule--helper.c:2338
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
+#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
+#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
msgid "name"
msgstr "名稱"
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游"
-#: builtin/clone.c:122
+#: builtin/clone.c:123
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "檢出 <分支> 而不是遠端 HEAD"
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
#: builtin/pull.c:208
msgid "depth"
msgstr "深度"
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
#: builtin/pull.c:211
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
-#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
msgid "revision"
msgstr "修訂版"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
+#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本"
-#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
+#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
#: builtin/submodule--helper.c:2352
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch"
-#: builtin/clone.c:134
+#: builtin/clone.c:135
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "不要複製任何標籤,並且後續取得動作也不下載它們"
-#: builtin/clone.c:136
+#: builtin/clone.c:137
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "子模組將以淺下載模式複製"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
msgid "gitdir"
msgstr "git目錄"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
+#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目錄和工作區分離"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:140
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: builtin/clone.c:140
+#: builtin/clone.c:141
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "在新版本庫中設定設定訊息"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
msgid "server-specific"
msgstr "server-specific"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
+#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
msgid "option to transmit"
msgstr "傳輸選項"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
-#: builtin/push.c:561
+#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:585
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "只使用 IPv4 位址"
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
-#: builtin/push.c:563
+#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
+#: builtin/push.c:587
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "只使用 IPv6 位址"
-#: builtin/clone.c:149
+#: builtin/clone.c:150
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "任何複製的子模組將使用它們的遠端追蹤分支"
-#: builtin/clone.c:151
+#: builtin/clone.c:152
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
msgstr "初始化稀疏檢出檔案,只包含根目錄中的檔案"
-#: builtin/clone.c:287
+#: builtin/clone.c:288
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -12517,42 +12796,42 @@ msgstr ""
"無法猜到目錄名。\n"
"請在指令列指定一個目錄"
-#: builtin/clone.c:340
+#: builtin/clone.c:341
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n"
-#: builtin/clone.c:413
+#: builtin/clone.c:414
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一個目錄"
-#: builtin/clone.c:431
+#: builtin/clone.c:432
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器"
-#: builtin/clone.c:462
+#: builtin/clone.c:463
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "建立連結 '%s' 失敗"
-#: builtin/clone.c:466
+#: builtin/clone.c:467
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗"
-#: builtin/clone.c:471
+#: builtin/clone.c:472
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "無法在 '%s' 上疊代"
-#: builtin/clone.c:498
+#: builtin/clone.c:499
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: builtin/clone.c:512
+#: builtin/clone.c:513
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -12562,139 +12841,144 @@ msgstr ""
"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被檢出,然後使用指令\n"
"'git restore --source=HEAD :/' 重試\n"
-#: builtin/clone.c:589
+#: builtin/clone.c:590
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。"
-#: builtin/clone.c:708
+#: builtin/clone.c:709
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "不能更新 %s"
-#: builtin/clone.c:756
+#: builtin/clone.c:757
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "無法初始化稀疏檢出"
-#: builtin/clone.c:779
+#: builtin/clone.c:780
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法檢出。\n"
-#: builtin/clone.c:811
+#: builtin/clone.c:812
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能檢出工作區"
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:887
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "無法將參數寫入設定檔案"
-#: builtin/clone.c:931
+#: builtin/clone.c:950
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "無法執行 repack 來清理"
-#: builtin/clone.c:933
+#: builtin/clone.c:952
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案"
-#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
+#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多參數。"
-#: builtin/clone.c:974
+#: builtin/clone.c:997
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1010
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。"
-#: builtin/clone.c:990
+#: builtin/clone.c:1013
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。"
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1026
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本庫 '%s' 不存在"
-#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
+#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "深度 %s 不是一個正數"
-#: builtin/clone.c:1020
+#: builtin/clone.c:1040
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
-#: builtin/clone.c:1026
+#: builtin/clone.c:1046
#, c-format
msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。"
-#: builtin/clone.c:1040
+#: builtin/clone.c:1060
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作區 '%s' 已經存在。"
-#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
+#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄"
-#: builtin/clone.c:1060
+#: builtin/clone.c:1080
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'"
-#: builtin/clone.c:1080
+#: builtin/clone.c:1100
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1082
+#: builtin/clone.c:1102
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正複製到 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1106
+#: builtin/clone.c:1126
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容"
-#: builtin/clone.c:1170
+#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱"
+
+#: builtin/clone.c:1211
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1172
+#: builtin/clone.c:1213
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1174
+#: builtin/clone.c:1215
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1176
+#: builtin/clone.c:1217
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。"
-#: builtin/clone.c:1179
+#: builtin/clone.c:1220
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local"
-#: builtin/clone.c:1184
+#: builtin/clone.c:1225
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"
-#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
+#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現"
-#: builtin/clone.c:1279
+#: builtin/clone.c:1326
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。"
@@ -12738,10 +13022,6 @@ msgstr ""
"[no-]progress]"
#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
-#| msgid ""
-#| "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-#| "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--"
-#| "changed-paths] [--[no-]progress] <split options>"
msgid ""
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
@@ -12757,13 +13037,13 @@ msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄"
#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
-#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
+#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
msgid "dir"
msgstr "目錄"
#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
#: builtin/commit-graph.c:317
-msgid "The object directory to store the graph"
+msgid "the object directory to store the graph"
msgstr "儲存圖形的物件目錄"
#: builtin/commit-graph.c:83
@@ -12851,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "忽略重複的父提交 %s"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "不是一個有效的物件名 %s"
@@ -12879,9 +13159,9 @@ msgstr "父提交"
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "父提交物件 ID"
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
+#: builtin/tag.c:445
msgid "message"
msgstr "訊息"
@@ -12893,7 +13173,7 @@ msgstr "提交訊息"
msgid "read commit log message from file"
msgstr "從檔案中讀取提交說明"
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 提交簽名"
@@ -13043,7 +13323,7 @@ msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "不能查詢提交 %s"
-#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
+#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n"
@@ -13084,12 +13364,6 @@ msgstr ""
"後重試。\n"
#: builtin/commit.c:858
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-#| "If this is not correct, please remove the file\n"
-#| "\t%s\n"
-#| "and try again.\n"
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
@@ -13148,7 +13422,7 @@ msgstr "無法讀取索引"
msgid "Error building trees"
msgstr "無法建立樹狀物件"
-#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
+#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n"
@@ -13237,8 +13511,8 @@ msgstr "計算完整的領先/落後值"
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
-#: builtin/worktree.c:722
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
+#: builtin/worktree.c:679
msgid "machine-readable output"
msgstr "機器可讀的輸出"
@@ -13251,21 +13525,22 @@ msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "條目以 NUL 字元結尾"
#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
-#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
-#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
+#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
+#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
msgid "mode"
msgstr "模式"
#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設:all)"
+msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)"
#: builtin/commit.c:1387
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
msgstr ""
-"顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設:traditional)"
+"顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:"
+"traditional)"
#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
msgid "when"
@@ -13276,7 +13551,7 @@ msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
-"忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設:all)"
+"忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)"
#: builtin/commit.c:1392
msgid "list untracked files in columns"
@@ -13306,7 +13581,7 @@ msgstr "在提交說明範本裡顯示差異"
msgid "Commit message options"
msgstr "提交說明選項"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
msgid "read message from file"
msgstr "從檔案中讀取提交說明"
@@ -13318,7 +13593,7 @@ msgstr "作者"
msgid "override author for commit"
msgstr "提交時覆蓋作者"
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
+#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
msgid "date"
msgstr "日期"
@@ -13327,7 +13602,7 @@ msgid "override date for commit"
msgstr "提交時覆蓋日期"
#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
msgid "commit"
msgstr "提交"
@@ -13351,10 +13626,10 @@ msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)"
-#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
+#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "新增 Signed-off-by: 簽名"
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "在結尾加入 Signed-off-by"
#: builtin/commit.c:1511
msgid "use specified template file"
@@ -13453,215 +13728,219 @@ msgstr ""
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<選項>]"
-#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
+#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
msgstr "無法識別的 --type 參數,%s"
-#: builtin/config.c:119
+#: builtin/config.c:121
msgid "only one type at a time"
msgstr "一次只能一個類型"
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:130
msgid "Config file location"
msgstr "設定檔案位置"
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:131
msgid "use global config file"
msgstr "使用全域設定檔案"
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:132
msgid "use system config file"
msgstr "使用系統級設定檔案"
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:133
msgid "use repository config file"
msgstr "使用版本庫級設定檔案"
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:134
msgid "use per-worktree config file"
msgstr "使用工作區級別的設定檔案"
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:135
msgid "use given config file"
msgstr "使用指定的設定檔案"
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:136
msgid "blob-id"
msgstr "資料物件 ID"
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:136
msgid "read config from given blob object"
msgstr "從提供的資料物件讀取設定"
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:137
msgid "Action"
msgstr "動作"
-#: builtin/config.c:136
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "取得值:name [value-regex]"
-
-#: builtin/config.c:137
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "獲得所有的值:key [value-regex]"
-
#: builtin/config.c:138
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "根據正規表示式獲得值:name-regex [value-regex]"
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "取得值:name [value-pattern]"
#: builtin/config.c:139
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "獲得 URL 取值:section[.var] URL"
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "取得所有值:key [value-pattern]"
#: builtin/config.c:140
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr "取代所有符合的變數:name value [value_regex]"
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "根據正規表示式取得值:name-regex [value-pattern]"
#: builtin/config.c:141
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "新增一個新的變數:name value"
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "獲得 URL 取值:section[.var] URL"
#: builtin/config.c:142
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "刪除一個變數:name [value-regex]"
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "取代所有符合的變數:name value [value-pattern]"
#: builtin/config.c:143
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "刪除所有符合項:name [value-regex]"
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "新增一個新的變數:name value"
#: builtin/config.c:144
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "移除一個變數:name [value-pattern]"
+
+#: builtin/config.c:145
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "移除所有符合項目:name [value-pattern]"
+
+#: builtin/config.c:146
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "重新命名小節:old-name new-name"
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:147
msgid "remove a section: name"
msgstr "刪除一個小節:name"
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:148
msgid "list all"
msgstr "全部列出"
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:149
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "比較「value-pattern」的值時,使用字串相等比較"
+
+#: builtin/config.c:150
msgid "open an editor"
msgstr "開啟一個編輯器"
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:151
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "獲得設定的顏色:設定 [預設]"
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:152
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "獲得顏色設定:設定 [stdout-is-tty]"
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:153
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
+#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
msgid "value is given this type"
msgstr "取值為該類型"
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:155
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:156
msgid "value is decimal number"
msgstr "值是十進位數"
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:157
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "值是 --bool or --int"
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:158
msgid "value is --bool or string"
msgstr "值是 --bool 或 string"
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:159
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "值是一個路徑(檔案或目錄名)"
-#: builtin/config.c:157
+#: builtin/config.c:160
msgid "value is an expiry date"
msgstr "值是一個到期日期"
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:161
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: builtin/config.c:159
+#: builtin/config.c:162
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "終止值是 NUL 位元組"
-#: builtin/config.c:160
+#: builtin/config.c:163
msgid "show variable names only"
msgstr "只顯示變數名"
-#: builtin/config.c:161
+#: builtin/config.c:164
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "查詢時參照 include 指令遞迴尋找"
-#: builtin/config.c:162
+#: builtin/config.c:165
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr "顯示設定的來源(檔案、標準輸入、資料物件,或指令列)"
-#: builtin/config.c:163
+#: builtin/config.c:166
msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
msgstr ""
"顯示設定檔的作用域 (工作區 worktree、本機 local、全域 global、系統 system、指"
"令 command)"
-#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
+#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
msgid "value"
msgstr "取值"
-#: builtin/config.c:164
+#: builtin/config.c:167
msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值"
-#: builtin/config.c:178
+#: builtin/config.c:181
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個"
-#: builtin/config.c:180
+#: builtin/config.c:183
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
msgstr "錯誤的參數個數,應該為從 %d 個到 %d 個"
-#: builtin/config.c:334
+#: builtin/config.c:339
#, c-format
msgid "invalid key pattern: %s"
msgstr "無效鍵名模式:%s"
-#: builtin/config.c:370
+#: builtin/config.c:377
#, c-format
msgid "failed to format default config value: %s"
msgstr "格式化預設設定值失敗:%s"
-#: builtin/config.c:434
+#: builtin/config.c:441
#, c-format
msgid "cannot parse color '%s'"
msgstr "無法解析顏色 '%s'"
-#: builtin/config.c:476
+#: builtin/config.c:483
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "無法解析預設顏色值"
-#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
+#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
msgid "not in a git directory"
msgstr "不在 git 版本庫中"
-#: builtin/config.c:532
+#: builtin/config.c:539
msgid "writing to stdin is not supported"
msgstr "不支援寫到標準輸入"
-#: builtin/config.c:535
+#: builtin/config.c:542
msgid "writing config blobs is not supported"
msgstr "不支援寫到設定資料物件"
-#: builtin/config.c:620
+#: builtin/config.c:627
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -13676,27 +13955,27 @@ msgstr ""
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:644
+#: builtin/config.c:652
msgid "only one config file at a time"
msgstr "一次只能有一個設定檔案"
-#: builtin/config.c:650
+#: builtin/config.c:658
msgid "--local can only be used inside a git repository"
msgstr "--local 只能在一個版本庫內使用"
-#: builtin/config.c:652
+#: builtin/config.c:660
msgid "--blob can only be used inside a git repository"
msgstr "--blob 只能在一個版本庫內使用"
-#: builtin/config.c:654
+#: builtin/config.c:662
msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
msgstr "--worktree 只能在 git 版本庫中使用"
-#: builtin/config.c:676
+#: builtin/config.c:684
msgid "$HOME not set"
msgstr "$HOME 未設定"
-#: builtin/config.c:700
+#: builtin/config.c:708
msgid ""
"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
@@ -13705,51 +13984,55 @@ msgstr ""
"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n"
"詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節"
-#: builtin/config.c:735
+#: builtin/config.c:743
msgid "--get-color and variable type are incoherent"
msgstr "--get-color 和變數類型不相容"
-#: builtin/config.c:740
+#: builtin/config.c:748
msgid "only one action at a time"
msgstr "一次只能有一個動作"
-#: builtin/config.c:753
+#: builtin/config.c:761
msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
msgstr "--name-only 僅適用於 --list 或 --get-regexp"
-#: builtin/config.c:759
+#: builtin/config.c:767
msgid ""
"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
"list"
msgstr "--show-origin 僅適用於 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
-#: builtin/config.c:765
+#: builtin/config.c:773
msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default 僅適用於 --get"
-#: builtin/config.c:778
+#: builtin/config.c:806
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value 僅套用至 'value-pattern'"
+
+#: builtin/config.c:822
#, c-format
msgid "unable to read config file '%s'"
msgstr "無法讀取設定檔案 '%s'"
-#: builtin/config.c:781
+#: builtin/config.c:825
msgid "error processing config file(s)"
msgstr "處理設定檔案發生錯誤"
-#: builtin/config.c:791
+#: builtin/config.c:835
msgid "editing stdin is not supported"
msgstr "不支援編輯標準輸入"
-#: builtin/config.c:793
+#: builtin/config.c:837
msgid "editing blobs is not supported"
msgstr "不支援編輯資料物件"
-#: builtin/config.c:807
+#: builtin/config.c:851
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "不能建立設定檔案 %s"
-#: builtin/config.c:820
+#: builtin/config.c:864
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -13758,7 +14041,7 @@ msgstr ""
"無法用一個值覆蓋多個值\n"
" 使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。"
-#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
+#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
#, c-format
msgid "no such section: %s"
msgstr "無此小節:%s"
@@ -13796,6 +14079,11 @@ msgstr "credential-cache--daemon 無法使用;缺少 unix socket 支援"
msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
msgstr "credential-cache 無法使用;缺少 unix socket 支援"
+#: builtin/credential-store.c:66
+#, c-format
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr "無法在 %d 毫秒內取得憑證儲存空間的鎖"
+
#: builtin/describe.c:26
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<選項>] [<提交號>...]"
@@ -13918,7 +14206,7 @@ msgstr "只輸出精確符合"
#: builtin/describe.c:564
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "考慮最近 <n> 個標籤(預設:10)"
+msgstr "考慮最近 <n> 個標籤(預設值:10)"
#: builtin/describe.c:566
msgid "only consider tags matching <pattern>"
@@ -13938,11 +14226,11 @@ msgstr "標記"
#: builtin/describe.c:572
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設:\"-dirty\")"
+msgstr "對於髒工作區,追加 <標記>(預設值:”-dirty\")"
#: builtin/describe.c:575
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設:\"-broken\")"
+msgstr "對於損壞的工作區,追加 <標記>(預設值:”-broken\")"
#: builtin/describe.c:593
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
@@ -13960,41 +14248,49 @@ msgstr "--dirty 與提交號不相容"
msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--broken 與提交號不相容"
-#: builtin/diff.c:91
+#: builtin/diff-tree.c:155
+msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
+msgstr "--stdin 和 --merge-base 互斥"
+
+#: builtin/diff-tree.c:157
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base 只對 2 個以上的提交有用"
+
+#: builtin/diff.c:92
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s':不是一個正規檔案或符號連結"
-#: builtin/diff.c:241
+#: builtin/diff.c:259
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "無效選項:%s"
-#: builtin/diff.c:358
+#: builtin/diff.c:376
#, c-format
msgid "%s...%s: no merge base"
msgstr "%s...%s: 無合併基底"
-#: builtin/diff.c:468
+#: builtin/diff.c:486
msgid "Not a git repository"
msgstr "不是一個 git 版本庫"
-#: builtin/diff.c:513
+#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "提供了無效物件 '%s'。"
-#: builtin/diff.c:524
+#: builtin/diff.c:543
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "提供了超過兩個資料物件:'%s'"
-#: builtin/diff.c:529
+#: builtin/diff.c:548
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "無法處理的物件 '%s'。"
-#: builtin/diff.c:563
+#: builtin/diff.c:582
#, c-format
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s"
@@ -14023,7 +14319,7 @@ msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s"
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s"
-#: builtin/difftool.c:413
+#: builtin/difftool.c:412
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -14031,85 +14327,85 @@ msgstr ""
"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中採用組合差異格式('-c' 和 '--"
"cc')。"
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。"
-#: builtin/difftool.c:636
+#: builtin/difftool.c:635
msgid "working tree file has been left."
msgstr "工作區檔案被留了下來。"
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:646
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "暫存檔存在於 '%s'。"
-#: builtin/difftool.c:648
+#: builtin/difftool.c:647
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "您可能想要清理或者復原它們。"
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:696
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:698
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "執行一個全目錄差異比較"
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "啟動差異比較工具之前不提示"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:705
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結"
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:706
msgid "tool"
msgstr "工具"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:707
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "使用指定的差異比較工具"
-#: builtin/difftool.c:710
+#: builtin/difftool.c:709
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表"
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:712
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開"
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:715
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令"
-#: builtin/difftool.c:717
+#: builtin/difftool.c:716
msgid "passed to `diff`"
msgstr "傳遞給 `diff`"
-#: builtin/difftool.c:732
+#: builtin/difftool.c:731
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index"
-#: builtin/difftool.c:739
+#: builtin/difftool.c:738
msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容"
-#: builtin/difftool.c:742
+#: builtin/difftool.c:741
msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥"
-#: builtin/difftool.c:750
+#: builtin/difftool.c:749
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>"
-#: builtin/difftool.c:757
+#: builtin/difftool.c:756
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "沒有為 --extcmd=<指令> 參數提供 <指令>"
+msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>"
#: builtin/env--helper.c:6
msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
@@ -14147,124 +14443,124 @@ msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。"
-#: builtin/fast-export.c:1178
+#: builtin/fast-export.c:1177
msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
msgstr "--anonymize-map 的鍵不能空白"
-#: builtin/fast-export.c:1198
+#: builtin/fast-export.c:1197
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "在 <n> 個物件之後顯示進度"
-#: builtin/fast-export.c:1200
+#: builtin/fast-export.c:1199
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "選擇如何處理簽名標籤"
-#: builtin/fast-export.c:1203
+#: builtin/fast-export.c:1202
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式"
-#: builtin/fast-export.c:1206
+#: builtin/fast-export.c:1205
msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明"
-#: builtin/fast-export.c:1209
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "把標記儲存到這個檔案"
+#: builtin/fast-export.c:1208
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "把標記傾印到這個檔案"
-#: builtin/fast-export.c:1211
-msgid "Import marks from this file"
+#: builtin/fast-export.c:1210
+msgid "import marks from this file"
msgstr "從這個檔案匯入標記"
-#: builtin/fast-export.c:1215
-msgid "Import marks from this file if it exists"
-msgstr "從該檔案匯入標記(如果存在的話)"
+#: builtin/fast-export.c:1214
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "如果這個檔案存在,則從檔案匯入標記"
-#: builtin/fast-export.c:1217
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "當標籤缺少標記者欄位時,假裝提供一個"
+#: builtin/fast-export.c:1216
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "當標籤缺少標記者欄位時假裝有一個"
-#: builtin/fast-export.c:1219
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "每次提交都輸出整個樹"
+#: builtin/fast-export.c:1218
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "每次提交都輸出整棵樹"
-#: builtin/fast-export.c:1221
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "使用 done 功能來終止流"
+#: builtin/fast-export.c:1220
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "使用 done 功能終止串流"
-#: builtin/fast-export.c:1222
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "跳過資料物件的輸出"
+#: builtin/fast-export.c:1221
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "跳過資料物件資料的輸出"
-#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
+#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
msgid "refspec"
msgstr "參照規格"
-#: builtin/fast-export.c:1224
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "對匯出的引用應用引用規格"
+#: builtin/fast-export.c:1223
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "對匯出的引用套用引用規格"
-#: builtin/fast-export.c:1225
+#: builtin/fast-export.c:1224
msgid "anonymize output"
msgstr "匿名輸出"
-#: builtin/fast-export.c:1226
+#: builtin/fast-export.c:1225
msgid "from:to"
msgstr "from:to"
-#: builtin/fast-export.c:1227
+#: builtin/fast-export.c:1226
msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
msgstr "在匿名輸出中將 <from> 轉換為 <to>"
-#: builtin/fast-export.c:1230
-msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "引用父物件 ID 不在 fast-export 流中"
+#: builtin/fast-export.c:1229
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "依物件 ID 參考不在 fast-export 串流中的引用父物件"
-#: builtin/fast-export.c:1232
-msgid "Show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "顯示資料物件/提交的原始物件 ID"
+#: builtin/fast-export.c:1231
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID"
-#: builtin/fast-export.c:1234
-msgid "Label tags with mark ids"
-msgstr "對帶有標記 ID 的標籤做標記"
+#: builtin/fast-export.c:1233
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記"
-#: builtin/fast-export.c:1257
+#: builtin/fast-export.c:1256
msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
msgstr "缺少 --anonymize 的 --anonymize-map 沒有意義"
-#: builtin/fast-export.c:1272
+#: builtin/fast-export.c:1271
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists"
-#: builtin/fast-import.c:3086
+#: builtin/fast-import.c:3088
#, c-format
msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
msgstr "「%s」子模組缺少 from 標記"
-#: builtin/fast-import.c:3088
+#: builtin/fast-import.c:3090
#, c-format
msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
msgstr "「%s」子模組缺少 to 標記"
-#: builtin/fast-import.c:3223
+#: builtin/fast-import.c:3225
#, c-format
msgid "Expected 'mark' command, got %s"
msgstr "預期 'mark' 指令,得到 %s"
-#: builtin/fast-import.c:3228
+#: builtin/fast-import.c:3230
#, c-format
msgid "Expected 'to' command, got %s"
msgstr "預期 'to' 指令,得到 %s"
-#: builtin/fast-import.c:3320
+#: builtin/fast-import.c:3322
msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
msgstr "期望子模組 rewrite 選項的格式是 name:filename"
-#: builtin/fast-import.c:3374
+#: builtin/fast-import.c:3377
#, c-format
msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
msgstr "沒有 --allow-unsafe-features 時,禁止在輸入中使用 '%s' 功能"
-#: builtin/fetch-pack.c:241
+#: builtin/fetch-pack.c:242
#, c-format
msgid "Lockfile created but not reported: %s"
msgstr "已建立鎖定檔案,但尚未回報:%s"
@@ -14285,190 +14581,194 @@ msgstr "git fetch --multiple [<選項>] [(<版本庫> | <組>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<選項>]"
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:120
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel 不能為負數"
-#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "從所有的遠端抓取"
-#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "為 git pull/fetch 設定上游"
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它"
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:149
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "使用原子事務更新參考"
+
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "上傳包到遠端的路徑"
-#: builtin/fetch.c:149
+#: builtin/fetch.c:152
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "強制覆蓋本機引用"
-#: builtin/fetch.c:151
+#: builtin/fetch.c:154
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "從多個遠端抓取"
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件"
-#: builtin/fetch.c:155
+#: builtin/fetch.c:158
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:160
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "子模組取得的並發數"
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支"
-#: builtin/fetch.c:161
+#: builtin/fetch.c:164
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤"
# 譯者:可選值,不能翻譯
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
+#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:163
+#: builtin/fetch.c:166
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "控制子模組的遞迴抓取"
-#: builtin/fetch.c:168
+#: builtin/fetch.c:171
msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr "將取得的參考寫入 FETCH_HEAD 檔案"
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "保持下載包"
-#: builtin/fetch.c:171
+#: builtin/fetch.c:174
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "允許更新 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
#: builtin/pull.c:218
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "深化淺複製的歷史"
-#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史"
-#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
+#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "轉換為一個完整的版本庫"
-#: builtin/fetch.c:185
+#: builtin/fetch.c:188
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "在子模組路徑輸出的前面加上此目錄"
-#: builtin/fetch.c:188
+#: builtin/fetch.c:191
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)"
-#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
-#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
msgid "refmap"
msgstr "引用映射"
-#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "指定取得動作的引用映射"
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
+#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件"
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
+#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'"
-#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
+#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新"
-#: builtin/fetch.c:210
+#: builtin/fetch.c:213
msgid "write the commit-graph after fetching"
msgstr "抓取後寫入分支圖"
-#: builtin/fetch.c:212
+#: builtin/fetch.c:215
msgid "accept refspecs from stdin"
msgstr "從標準輸入中接受引用表達式"
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:526
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:677
+#: builtin/fetch.c:697
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s"
-#: builtin/fetch.c:775
+#: builtin/fetch.c:796
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "物件 %s 未發現"
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:800
msgid "[up to date]"
msgstr "[最新]"
-#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
+#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
msgid "[rejected]"
msgstr "[已拒絕]"
-#: builtin/fetch.c:793
+#: builtin/fetch.c:814
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "目前分支下不能執行取得動作"
-#: builtin/fetch.c:803
+#: builtin/fetch.c:824
msgid "[tag update]"
msgstr "[標籤更新]"
-#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
-#: builtin/fetch.c:875
+#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
+#: builtin/fetch.c:896
msgid "unable to update local ref"
msgstr "不能更新本機引用"
-#: builtin/fetch.c:808
+#: builtin/fetch.c:829
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "會破壞現有的標籤"
-#: builtin/fetch.c:830
+#: builtin/fetch.c:851
msgid "[new tag]"
msgstr "[新標籤]"
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:854
msgid "[new branch]"
msgstr "[新分支]"
-#: builtin/fetch.c:836
+#: builtin/fetch.c:857
msgid "[new ref]"
msgstr "[新引用]"
-#: builtin/fetch.c:875
+#: builtin/fetch.c:896
msgid "forced update"
msgstr "強制更新"
-#: builtin/fetch.c:880
+#: builtin/fetch.c:901
msgid "non-fast-forward"
msgstr "非快轉"
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:1005
msgid ""
"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
@@ -14478,7 +14778,7 @@ msgstr ""
"要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n"
"'git config fetch.showForcedUpdates true'。"
-#: builtin/fetch.c:905
+#: builtin/fetch.c:1009
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
@@ -14489,22 +14789,22 @@ msgstr ""
"花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
"或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n"
-#: builtin/fetch.c:939
+#: builtin/fetch.c:1041
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n"
-#: builtin/fetch.c:960
+#: builtin/fetch.c:1069
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "拒絕 %s 因為淺複製不允許被更新"
-#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
+#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "來自 %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1064
+#: builtin/fetch.c:1168
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -14514,57 +14814,57 @@ msgstr ""
" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1161
+#: builtin/fetch.c:1267
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 將成為懸空狀態)"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/fetch.c:1162
+#: builtin/fetch.c:1268
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 已成為懸空狀態)"
-#: builtin/fetch.c:1194
+#: builtin/fetch.c:1300
msgid "[deleted]"
msgstr "[已刪除]"
-#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
+#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: builtin/fetch.c:1218
+#: builtin/fetch.c:1324
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s"
-#: builtin/fetch.c:1237
+#: builtin/fetch.c:1343
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的"
-#: builtin/fetch.c:1240
+#: builtin/fetch.c:1346
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n"
-#: builtin/fetch.c:1448
+#: builtin/fetch.c:1558
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容"
-#: builtin/fetch.c:1463
+#: builtin/fetch.c:1573
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游"
-#: builtin/fetch.c:1465
+#: builtin/fetch.c:1575
msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游"
-#: builtin/fetch.c:1467
+#: builtin/fetch.c:1577
msgid "unknown branch type"
msgstr "未知的分支類型"
-#: builtin/fetch.c:1469
+#: builtin/fetch.c:1579
msgid ""
"no source branch found.\n"
"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
@@ -14572,71 +14872,75 @@ msgstr ""
"未發現源分支。\n"
"您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。"
-#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
+#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "正在取得 %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
+#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "不能取得 %s"
-#: builtin/fetch.c:1620
+#: builtin/fetch.c:1730
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1724
+#: builtin/fetch.c:1834
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。"
-#: builtin/fetch.c:1760
+#: builtin/fetch.c:1870
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "您需要指定一個標籤名稱。"
-#: builtin/fetch.c:1825
+#: builtin/fetch.c:1935
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "--deepen 不支援負數深度"
-#: builtin/fetch.c:1827
+#: builtin/fetch.c:1937
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的"
-#: builtin/fetch.c:1832
+#: builtin/fetch.c:1942
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用"
-#: builtin/fetch.c:1834
+#: builtin/fetch.c:1944
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義"
-#: builtin/fetch.c:1851
+#: builtin/fetch.c:1961
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數"
-#: builtin/fetch.c:1853
+#: builtin/fetch.c:1963
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義"
-#: builtin/fetch.c:1862
+#: builtin/fetch.c:1972
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s"
-#: builtin/fetch.c:1869
+#: builtin/fetch.c:1979
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義"
-#: builtin/fetch.c:1887
+#: builtin/fetch.c:1997
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialClone 中設定的遠端版本庫"
-#: builtin/fetch.c:1891
+#: builtin/fetch.c:2001
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用"
+
+#: builtin/fetch.c:2005
msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用"
@@ -14674,7 +14978,6 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
msgstr "git for-each-ref [--points-at <物件>]"
#: builtin/for-each-ref.c:12
-#| msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]"
@@ -14702,7 +15005,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
msgid "respect format colors"
msgstr "遵照格式中的顏色輸出"
@@ -14726,32 +15029,48 @@ msgstr "只列印包含該提交的引用"
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "只列印不包含該提交的引用"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
+#: builtin/for-each-repo.c:9
+msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<設定> <命令引數>"
+
+#: builtin/for-each-repo.c:37
+msgid "config"
+msgstr "config"
+
+#: builtin/for-each-repo.c:38
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "儲存版本庫路徑清單的設定鍵"
+
+#: builtin/for-each-repo.c:46
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "缺少 --config=<設定>"
+
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
+#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "%s %s 錯誤:%s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:115
+#: builtin/fsck.c:97
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "%s %s 警告:%s"
-#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
+#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "來自 %7s %s 的損壞的連結"
-#: builtin/fsck.c:156
+#: builtin/fsck.c:138
msgid "wrong object type in link"
msgstr "連結中錯誤的物件類型"
-#: builtin/fsck.c:172
+#: builtin/fsck.c:154
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
@@ -14760,240 +15079,240 @@ msgstr ""
"損壞的連結來自於 %7s %s\n"
" 到 %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:283
+#: builtin/fsck.c:265
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "缺少 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:310
+#: builtin/fsck.c:292
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "無法取得 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:330
+#: builtin/fsck.c:312
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "懸空 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:340
+#: builtin/fsck.c:322
msgid "could not create lost-found"
msgstr "不能建立 lost-found"
-#: builtin/fsck.c:351
+#: builtin/fsck.c:333
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "不能完成 '%s'"
-#: builtin/fsck.c:368
+#: builtin/fsck.c:350
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "正在檢查 %s"
-#: builtin/fsck.c:406
+#: builtin/fsck.c:388
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "正在檢查連通性(%d 個物件)"
-#: builtin/fsck.c:425
+#: builtin/fsck.c:407
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "正在檢查 %s %s"
-#: builtin/fsck.c:430
+#: builtin/fsck.c:412
msgid "broken links"
msgstr "損壞的連結"
-#: builtin/fsck.c:439
+#: builtin/fsck.c:421
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "根 %s"
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:429
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "標記 %s %s (%s) 於 %s"
+msgstr "已標記 %s %s (%s) 於 %s"
-#: builtin/fsck.c:476
+#: builtin/fsck.c:458
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s:物件損壞或遺失"
-#: builtin/fsck.c:501
+#: builtin/fsck.c:483
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s:無效的引用日誌條目 %s"
-#: builtin/fsck.c:515
+#: builtin/fsck.c:497
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "正在檢查引用日誌 %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:549
+#: builtin/fsck.c:531
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s:無效的 sha1 指標 %s"
-#: builtin/fsck.c:556
+#: builtin/fsck.c:538
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s:不是一個提交"
-#: builtin/fsck.c:610
+#: builtin/fsck.c:592
msgid "notice: No default references"
msgstr "注意:無預設引用"
-#: builtin/fsck.c:625
+#: builtin/fsck.c:607
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s"
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:620
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s:不能解析物件:%s"
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:640
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "壞的 sha1 檔案:%s"
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:655
msgid "Checking object directory"
msgstr "正在檢查物件目錄"
-#: builtin/fsck.c:676
+#: builtin/fsck.c:658
msgid "Checking object directories"
msgstr "正在檢查物件目錄"
-#: builtin/fsck.c:691
+#: builtin/fsck.c:673
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "正在檢查 %s 連結"
-#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
+#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "無效的 %s"
-#: builtin/fsck.c:703
+#: builtin/fsck.c:685
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)"
-#: builtin/fsck.c:709
+#: builtin/fsck.c:691
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在"
-#: builtin/fsck.c:713
+#: builtin/fsck.c:695
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:707
msgid "Checking cache tree"
msgstr "正在檢查快取樹"
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:712
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標"
-#: builtin/fsck.c:739
+#: builtin/fsck.c:721
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "cache-tree 中非樹狀物件"
-#: builtin/fsck.c:770
+#: builtin/fsck.c:752
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]"
-#: builtin/fsck.c:776
+#: builtin/fsck.c:758
msgid "show unreachable objects"
msgstr "顯示無法取得的物件"
-#: builtin/fsck.c:777
+#: builtin/fsck.c:759
msgid "show dangling objects"
msgstr "顯示懸空的物件"
-#: builtin/fsck.c:778
+#: builtin/fsck.c:760
msgid "report tags"
msgstr "報告標籤"
-#: builtin/fsck.c:779
+#: builtin/fsck.c:761
msgid "report root nodes"
msgstr "報告根節點"
-#: builtin/fsck.c:780
+#: builtin/fsck.c:762
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點"
-#: builtin/fsck.c:781
+#: builtin/fsck.c:763
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)"
-#: builtin/fsck.c:782
+#: builtin/fsck.c:764
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "也考慮包和備用物件"
-#: builtin/fsck.c:783
+#: builtin/fsck.c:765
msgid "check only connectivity"
msgstr "僅檢查連通性"
-#: builtin/fsck.c:784
+#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
msgid "enable more strict checking"
msgstr "啟用更嚴格的檢查"
-#: builtin/fsck.c:786
+#: builtin/fsck.c:768
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中"
-#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "顯示進度"
-#: builtin/fsck.c:788
+#: builtin/fsck.c:770
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱"
-#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
+#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
msgid "Checking objects"
msgstr "正在檢查物件"
-#: builtin/fsck.c:875
+#: builtin/fsck.c:857
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s:物件缺少"
-#: builtin/fsck.c:886
+#: builtin/fsck.c:868
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'"
-#: builtin/gc.c:36
+#: builtin/gc.c:39
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<選項>]"
-#: builtin/gc.c:91
+#: builtin/gc.c:93
#, c-format
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗:%s"
-#: builtin/gc.c:127
+#: builtin/gc.c:129
#, c-format
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'"
-#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
+#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat"
-#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
+#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "不能讀取 '%s'"
-#: builtin/gc.c:492
+#: builtin/gc.c:503
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -15007,112 +15326,218 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:540
+#: builtin/gc.c:551
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "清除未引用的物件"
-#: builtin/gc.c:542
+#: builtin/gc.c:553
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "更徹底(增加執行時間)"
-#: builtin/gc.c:543
+#: builtin/gc.c:554
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "啟用自動垃圾回收模式"
-#: builtin/gc.c:546
+#: builtin/gc.c:557
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "強制執行 gc 即使另外一個 gc 正在執行"
-#: builtin/gc.c:549
+#: builtin/gc.c:560
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "除了最大的包之外,對所有其它包檔案重新打包"
-#: builtin/gc.c:566
+#: builtin/gc.c:576
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "解析 gc.logexpiry 的值 %s 失敗"
-#: builtin/gc.c:577
+#: builtin/gc.c:587
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "解析清除期限值 %s 失敗"
-#: builtin/gc.c:597
+#: builtin/gc.c:607
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr "自動在後台執行版本庫打包以求最佳性能。\n"
-#: builtin/gc.c:599
+#: builtin/gc.c:609
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "自動打包版本庫以求最佳性能。\n"
-#: builtin/gc.c:600
+#: builtin/gc.c:610
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "手動維護參見 \"git help gc\"。\n"
-#: builtin/gc.c:640
+#: builtin/gc.c:650
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr "gc 已在「%s」機器 pid %<PRIuMAX> 執行(如果不是,使用 --force)"
-#: builtin/gc.c:695
+#: builtin/gc.c:705
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr "有太多無法取得的鬆散物件,執行 'git prune' 刪除它們。"
-#: builtin/gc.c:705
-msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
-msgstr "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<作業>]"
+#: builtin/gc.c:715
+msgid ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+msgstr ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<作業>] [--schedule]"
-#: builtin/gc.c:812
+#: builtin/gc.c:745
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "不允許 --no-schedule"
+
+#: builtin/gc.c:750
+#, c-format
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:869
msgid "failed to write commit-graph"
msgstr "無法寫入提交圖形"
-#: builtin/gc.c:905
+#: builtin/gc.c:914
+msgid "failed to fill remotes"
+msgstr "無法填充遠端位置"
+
+#: builtin/gc.c:1037
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "無法啟動 ‘git pack-objects’ 處理程序"
+
+#: builtin/gc.c:1054
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "無法完成 ‘git pack-objects’ 處理程序"
+
+#: builtin/gc.c:1106
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "無法寫入多包索引"
+
+#: builtin/gc.c:1124
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index expire' 失敗"
+
+#: builtin/gc.c:1185
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index repack' 失敗"
+
+#: builtin/gc.c:1194
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用"
+
+#: builtin/gc.c:1298
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護"
-#: builtin/gc.c:932
+#: builtin/gc.c:1328
#, c-format
msgid "task '%s' failed"
msgstr "作業 '%s' 失敗"
-#: builtin/gc.c:979
+#: builtin/gc.c:1410
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid task"
msgstr "'%s' 非有效作業"
-#: builtin/gc.c:984
+#: builtin/gc.c:1415
#, c-format
msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
msgstr "不能多次選取 '%s' 作業"
-#: builtin/gc.c:999
+#: builtin/gc.c:1430
msgid "run tasks based on the state of the repository"
msgstr "基於版本庫狀態執行作業"
-#: builtin/gc.c:1001
+#: builtin/gc.c:1431
+msgid "frequency"
+msgstr "frequency"
+
+#: builtin/gc.c:1432
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "依據頻率執行工作"
+
+#: builtin/gc.c:1435
msgid "do not report progress or other information over stderr"
msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊"
-#: builtin/gc.c:1002
+#: builtin/gc.c:1436
msgid "task"
msgstr "作業"
-#: builtin/gc.c:1003
+#: builtin/gc.c:1437
msgid "run a specific task"
msgstr "執行指定作業"
-#: builtin/gc.c:1026
-#| msgid "git notes prune [<options>]"
-msgid "git maintenance run [<options>]"
-msgstr "git maintenance run [<選項>]"
+#: builtin/gc.c:1454
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一"
-#: builtin/gc.c:1037
+#: builtin/gc.c:1497
+msgid "failed to run 'git config'"
+msgstr "無法執行 ‘git config’"
+
+#: builtin/gc.c:1562
+#, c-format
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "無法展開「%s」路徑"
+
+#: builtin/gc.c:1591
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "無法啟動 launchctl"
+
+#: builtin/gc.c:1628
+#, c-format
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "無法建立「%s」的目錄"
+
+#: builtin/gc.c:1689
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "無法啟動載入 %s 服務"
+
+#: builtin/gc.c:1760
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "無法建立暫存 XML 檔案"
+
+#: builtin/gc.c:1850
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "無法啟動 schtasks"
+
+#: builtin/gc.c:1894
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "無法執行 “crontab -l”;您的系統可能不支援 “cron”"
+
+#: builtin/gc.c:1911
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "無法執行 “crontab”;您的系統可能不支援 “cron”"
+
+#: builtin/gc.c:1915
+msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
+msgstr "無法開啟 ‘crontab’ 的標準輸入"
+
+#: builtin/gc.c:1956
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "“crontab” 結束運作"
+
+#: builtin/gc.c:1990
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作"
+
+#: builtin/gc.c:2009
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "無法將版本庫加至全域設定"
+
+#: builtin/gc.c:2019
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]"
+
+#: builtin/gc.c:2038
#, c-format
msgid "invalid subcommand: %s"
msgstr "無效子命令:%s"
@@ -15121,12 +15546,12 @@ msgstr "無效子命令:%s"
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]"
-#: builtin/grep.c:225
+#: builtin/grep.c:223
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
-#: builtin/grep.c:279
+#: builtin/grep.c:277
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
@@ -15135,259 +15560,259 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808
+#: builtin/pack-objects.c:2944
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
-#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
+#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "無法讀取樹(%s)"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:656
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件"
-#: builtin/grep.c:725
+#: builtin/grep.c:737
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值"
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:836
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區"
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:838
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:840
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋"
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:842
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案"
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:844
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋"
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:847
msgid "show non-matching lines"
msgstr "顯示未符合的行"
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:849
msgid "case insensitive matching"
msgstr "不區分大小寫符合"
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:851
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "只在單詞邊界符合模式"
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:853
msgid "process binary files as text"
msgstr "把二進位檔案當做文字處理"
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:855
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "不在二進位檔案中符合模式"
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:858
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案"
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:860
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "在子目錄中尋找(預設)"
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:862
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "最多以指定的深度向下尋找"
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:866
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式"
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:869
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:872
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "把模式解析為固定的字串"
-#: builtin/grep.c:863
+#: builtin/grep.c:875
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式"
-#: builtin/grep.c:866
+#: builtin/grep.c:878
msgid "show line numbers"
msgstr "顯示行號"
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:879
msgid "show column number of first match"
msgstr "顯示第一個符合的列號"
-#: builtin/grep.c:868
+#: builtin/grep.c:880
msgid "don't show filenames"
msgstr "不顯示檔案名"
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:881
msgid "show filenames"
msgstr "顯示檔案名"
-#: builtin/grep.c:871
+#: builtin/grep.c:883
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:885
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:887
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "和 --files-with-matches 同義"
-#: builtin/grep.c:878
+#: builtin/grep.c:890
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "只顯示未符合的檔案名"
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:892
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元"
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "只顯示行中的符合的部分"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行"
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:898
msgid "highlight matches"
msgstr "高亮顯示符合項"
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:900
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:902
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:905
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:908
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:910
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:912
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "使用 <n> 個工作執行緒"
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:913
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "快捷鍵 -C 數字"
-#: builtin/grep.c:904
+#: builtin/grep.c:916
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "在符合的前面顯示一行函數名"
-#: builtin/grep.c:906
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show the surrounding function"
msgstr "顯示所在函數的前後內容"
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:921
msgid "read patterns from file"
msgstr "從檔案讀取模式"
-#: builtin/grep.c:911
+#: builtin/grep.c:923
msgid "match <pattern>"
msgstr "符合 <模式>"
-#: builtin/grep.c:913
+#: builtin/grep.c:925
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "組合用 -e 參數設定的模式"
-#: builtin/grep.c:925
+#: builtin/grep.c:937
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態"
-#: builtin/grep.c:927
+#: builtin/grep.c:939
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合"
-#: builtin/grep.c:929
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹"
-
-#: builtin/grep.c:933
+#: builtin/grep.c:942
msgid "pager"
msgstr "分頁"
-#: builtin/grep.c:933
+#: builtin/grep.c:942
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "分頁顯示符合的檔案"
-#: builtin/grep.c:937
+#: builtin/grep.c:946
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)"
-#: builtin/grep.c:1004
+#: builtin/grep.c:1012
msgid "no pattern given"
msgstr "未提供符合模式"
-#: builtin/grep.c:1040
+#: builtin/grep.c:1048
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用"
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:1056
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "不能解析版本:%s"
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:1086
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用"
-#: builtin/grep.c:1082
+#: builtin/grep.c:1090
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
+#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads"
-#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "指定的執行緒數無效(%d)"
-#: builtin/grep.c:1122
+#: builtin/grep.c:1130
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區"
-#: builtin/grep.c:1148
+#: builtin/grep.c:1156
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用"
-#: builtin/grep.c:1154
+#: builtin/grep.c:1159
+msgid "--untracked cannot be used with --cached"
+msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用"
+
+#: builtin/grep.c:1165
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容"
-#: builtin/grep.c:1162
+#: builtin/grep.c:1173
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件"
@@ -15462,7 +15887,7 @@ msgstr "列印指令描述"
#: builtin/help.c:62
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<指令>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]"
#: builtin/help.c:163
#, c-format
@@ -15518,12 +15943,12 @@ msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求"
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求"
-#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名"
-#: builtin/help.c:534 git.c:369
+#: builtin/help.c:534 git.c:372
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s"
@@ -15570,7 +15995,7 @@ msgstr "輸入上的讀錯誤"
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "用掉了超過可用的位元組"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義"
@@ -15578,7 +16003,7 @@ msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義"
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "包超過了最大允許值"
-#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
+#: builtin/index-pack.c:342
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "不能建立 '%s'"
@@ -15702,7 +16127,7 @@ msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題"
msgid "Resolving deltas"
msgstr "處理 delta 中"
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
+#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "不能建立執行緒:%s"
@@ -15738,10 +16163,10 @@ msgstr "不能壓縮附加物件(%d)"
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "本機物件 %s 已損壞"
-#: builtin/index-pack.c:1444
+#: builtin/index-pack.c:1445
#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "packfile 名稱 '%s' 沒有以 '.pack' 結尾"
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "packfile 名稱「%s」的結尾不是「.%s」"
#: builtin/index-pack.c:1469
#, c-format
@@ -15753,77 +16178,81 @@ msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'"
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1501
+#: builtin/index-pack.c:1503
msgid "error while closing pack file"
msgstr "關閉包檔案時發生錯誤"
-#: builtin/index-pack.c:1515
+#: builtin/index-pack.c:1517
msgid "cannot store pack file"
msgstr "無法儲存包檔案"
-#: builtin/index-pack.c:1523
+#: builtin/index-pack.c:1525
msgid "cannot store index file"
msgstr "無法儲存索引檔案"
-#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/index-pack.c:1534
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
+
+#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1631
+#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1633
+#: builtin/index-pack.c:1652
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案"
-#: builtin/index-pack.c:1681
+#: builtin/index-pack.c:1700
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "非 delta:%d 個物件"
-#: builtin/index-pack.c:1688
+#: builtin/index-pack.c:1707
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件"
-#: builtin/index-pack.c:1728
+#: builtin/index-pack.c:1765
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "無法返回目前工作目錄"
-#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
-#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
+#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822
+#: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "錯誤選項 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
+#: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "未知的「%s」雜湊算法"
-#: builtin/index-pack.c:1821
+#: builtin/index-pack.c:1867
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用"
-#: builtin/index-pack.c:1823
+#: builtin/index-pack.c:1869
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫"
-#: builtin/index-pack.c:1825
+#: builtin/index-pack.c:1871
msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同時使用"
-#: builtin/index-pack.c:1831
+#: builtin/index-pack.c:1886
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數"
-#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
+#: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤"
@@ -15867,56 +16296,56 @@ msgstr "沒有在 %s 中找到範本"
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s"
-#: builtin/init-db.c:274
+#: builtin/init-db.c:275
#, c-format
msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "無效的初始分支名稱:'%s'"
-#: builtin/init-db.c:366
+#: builtin/init-db.c:367
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能處理 %d 類型的檔案"
-#: builtin/init-db.c:369
+#: builtin/init-db.c:370
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "不能移動 %s 至 %s"
-#: builtin/init-db.c:385
+#: builtin/init-db.c:386
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "嘗試以不同的雜湊值重新初始化版本庫"
-#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
+#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已經存在"
-#: builtin/init-db.c:443
+#: builtin/init-db.c:445
#, c-format
msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
msgstr "re-init: 忽略 --initial-branch=%s"
-#: builtin/init-db.c:474
+#: builtin/init-db.c:476
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 版本庫於 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:477
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "重新初始化已存在的 Git 版本庫於 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:479
+#: builtin/init-db.c:481
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "已初始化空的共享 Git 版本庫於 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:480
+#: builtin/init-db.c:482
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "已初始化空的 Git 版本庫於 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:529
+#: builtin/init-db.c:531
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -15924,54 +16353,53 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<範本目錄>] [--shared[=<權限>]] "
"[<目錄>]"
-#: builtin/init-db.c:555
+#: builtin/init-db.c:557
msgid "permissions"
msgstr "權限"
-#: builtin/init-db.c:556
+#: builtin/init-db.c:558
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "指定 git 版本庫是多個使用者之間共享的"
-#: builtin/init-db.c:562
+#: builtin/init-db.c:564
msgid "override the name of the initial branch"
msgstr "覆蓋初始分支的名稱"
-#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
+#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
msgid "hash"
msgstr "雜湊"
-#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
+#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
msgid "specify the hash algorithm to use"
msgstr "指定要使用的雜湊算法"
-#: builtin/init-db.c:571
+#: builtin/init-db.c:573
msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 互斥"
-#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
+#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "不能建立目錄 %s"
-#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
+#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "不能切換目錄到 %s"
-#: builtin/init-db.c:636
+#: builtin/init-db.c:638
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"dir=<directory>)"
msgstr "不允許 %s(或 --work-tree=<目錄>)而沒有指定 %s(或 --git-dir=<目錄>)"
-#: builtin/init-db.c:688
+#: builtin/init-db.c:690
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "不能存取工作區 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:693
-#| msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+#: builtin/init-db.c:695
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
msgstr "--separate-git-dir 與純版本庫不相容"
@@ -16039,126 +16467,130 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同時使用沒有意義"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "沒有給出要原位編輯的檔案"
-#: builtin/log.c:56
+#: builtin/log.c:59
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]"
-#: builtin/log.c:57
+#: builtin/log.c:60
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<選項>] <物件>..."
-#: builtin/log.c:110
+#: builtin/log.c:113
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "無效的 --decorate 選項:%s"
-#: builtin/log.c:177
+#: builtin/log.c:180
msgid "show source"
msgstr "顯示源"
-#: builtin/log.c:178
-msgid "Use mail map file"
+#: builtin/log.c:181
+msgid "use mail map file"
msgstr "使用信件映射檔案"
-#: builtin/log.c:181
+#: builtin/log.c:184
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "只修飾與 <模式> 符合的引用"
-#: builtin/log.c:183
+#: builtin/log.c:186
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "不修飾和 <模式> 符合的引用"
-#: builtin/log.c:184
+#: builtin/log.c:187
msgid "decorate options"
msgstr "修飾選項"
-#: builtin/log.c:187
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-msgstr "處理檔案中第 n 到 m 之間的行,從 1 開始"
+#: builtin/log.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgid ""
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
+msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數"
+
+#: builtin/log.c:213
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用"
-#: builtin/log.c:297
+#: builtin/log.c:303
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "最終輸出:%d %s\n"
-#: builtin/log.c:555
+#: builtin/log.c:566
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: 損壞的檔案"
-#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
+#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "不能讀取物件 %s"
-#: builtin/log.c:690
+#: builtin/log.c:696
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "未知類型:%d"
-#: builtin/log.c:839
+#: builtin/log.c:841
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效"
-#: builtin/log.c:846
+#: builtin/log.c:848
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 沒有值"
-#: builtin/log.c:965
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "輸出目錄名太長"
-
-#: builtin/log.c:981
+#: builtin/log.c:977
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "無法開啟修補檔案 %s"
-#: builtin/log.c:998
+#: builtin/log.c:994
msgid "need exactly one range"
msgstr "只需要一個範圍"
-#: builtin/log.c:1008
+#: builtin/log.c:1004
msgid "not a range"
msgstr "不是一個範圍"
-#: builtin/log.c:1172
+#: builtin/log.c:1168
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "附函需要信件位址格式"
-#: builtin/log.c:1178
+#: builtin/log.c:1174
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "無法建立附函檔案"
-#: builtin/log.c:1259
+#: builtin/log.c:1261
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-#: builtin/log.c:1286
+#: builtin/log.c:1288
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]"
-#: builtin/log.c:1344
+#: builtin/log.c:1346
msgid "two output directories?"
msgstr "兩個輸出目錄?"
-#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
+#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
-#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用"
-#: builtin/log.c:1515
+#: builtin/log.c:1517
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "不能找到準確的合併基礎"
-#: builtin/log.c:1525
+#: builtin/log.c:1527
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -16168,390 +16600,397 @@ msgstr ""
"git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n"
"參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交"
-#: builtin/log.c:1548
+#: builtin/log.c:1550
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "無法找到準確的合併基礎"
-#: builtin/log.c:1565
+#: builtin/log.c:1567
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1577
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中"
-#: builtin/log.c:1633
+#: builtin/log.c:1635
msgid "cannot get patch id"
msgstr "無法得到修補檔 id"
-#: builtin/log.c:1690
-#, fuzzy
+#: builtin/log.c:1692
msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
-msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 來源"
+msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點"
-#: builtin/log.c:1692
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/log.c:1694
+#, c-format
msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 來源"
+msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點"
-#: builtin/log.c:1736
+#: builtin/log.c:1738
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔"
-#: builtin/log.c:1739
+#: builtin/log.c:1741
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔"
-#: builtin/log.c:1743
+#: builtin/log.c:1745
msgid "print patches to standard out"
msgstr "列印修補檔到標準輸出"
-#: builtin/log.c:1745
+#: builtin/log.c:1747
msgid "generate a cover letter"
msgstr "生成一封附函"
-#: builtin/log.c:1747
+#: builtin/log.c:1749
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名"
-#: builtin/log.c:1748
+#: builtin/log.c:1750
msgid "sfx"
msgstr "後綴"
-#: builtin/log.c:1749
+#: builtin/log.c:1751
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'"
-#: builtin/log.c:1751
+#: builtin/log.c:1753
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1"
-#: builtin/log.c:1753
+#: builtin/log.c:1755
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製"
-#: builtin/log.c:1755
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+#: builtin/log.c:1757
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "輸出檔名的最大長度"
+
+#: builtin/log.c:1759
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1758
+#: builtin/log.c:1762
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "從描述產生附函的模式"
-#: builtin/log.c:1759
+#: builtin/log.c:1763
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "基於分支描述產生部分附函"
-#: builtin/log.c:1761
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+#: builtin/log.c:1765
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1764
+#: builtin/log.c:1768
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>"
-#: builtin/log.c:1767
+#: builtin/log.c:1771
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "不刪除/新增 [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1770
+#: builtin/log.c:1774
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "不輸出二進位差異"
-#: builtin/log.c:1772
+#: builtin/log.c:1776
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值"
-#: builtin/log.c:1774
+#: builtin/log.c:1778
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔"
-#: builtin/log.c:1776
+#: builtin/log.c:1780
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)"
-#: builtin/log.c:1778
+#: builtin/log.c:1782
msgid "Messaging"
msgstr "信件傳送"
-#: builtin/log.c:1779
+#: builtin/log.c:1783
msgid "header"
msgstr "header"
-#: builtin/log.c:1780
+#: builtin/log.c:1784
msgid "add email header"
msgstr "新增信件頭"
-#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
+#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
msgid "email"
msgstr "信件位址"
-#: builtin/log.c:1781
+#: builtin/log.c:1785
msgid "add To: header"
msgstr "新增收件人"
-#: builtin/log.c:1782
+#: builtin/log.c:1786
msgid "add Cc: header"
msgstr "新增抄送"
-#: builtin/log.c:1783
+#: builtin/log.c:1787
msgid "ident"
msgstr "標記"
-#: builtin/log.c:1784
+#: builtin/log.c:1788
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)"
-#: builtin/log.c:1786
+#: builtin/log.c:1790
msgid "message-id"
msgstr "信件標記"
-#: builtin/log.c:1787
+#: builtin/log.c:1791
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆"
-#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
+#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
msgid "boundary"
msgstr "邊界"
-#: builtin/log.c:1789
+#: builtin/log.c:1793
msgid "attach the patch"
msgstr "附件方式新增修補檔"
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1796
msgid "inline the patch"
msgstr "內聯顯示修補檔"
-#: builtin/log.c:1796
+#: builtin/log.c:1800
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深"
-#: builtin/log.c:1798
+#: builtin/log.c:1802
msgid "signature"
msgstr "簽名"
-#: builtin/log.c:1799
+#: builtin/log.c:1803
msgid "add a signature"
msgstr "新增一個簽名"
-#: builtin/log.c:1800
+#: builtin/log.c:1804
msgid "base-commit"
msgstr "基礎提交"
-#: builtin/log.c:1801
+#: builtin/log.c:1805
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息"
-#: builtin/log.c:1804
+#: builtin/log.c:1808
msgid "add a signature from a file"
msgstr "從檔案新增一個簽名"
-#: builtin/log.c:1805
+#: builtin/log.c:1809
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "不要列印修補檔檔案名"
-#: builtin/log.c:1807
+#: builtin/log.c:1811
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "在生成修補檔時顯示進度"
-#: builtin/log.c:1809
+#: builtin/log.c:1813
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異"
-#: builtin/log.c:1812
+#: builtin/log.c:1816
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異"
-#: builtin/log.c:1814
+#: builtin/log.c:1818
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "建立權重的百分比"
-#: builtin/log.c:1896
+#: builtin/log.c:1904
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含無效的身份標記:%s"
-#: builtin/log.c:1911
+#: builtin/log.c:1919
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n 和 -k 互斥"
-#: builtin/log.c:1913
+#: builtin/log.c:1921
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥"
-#: builtin/log.c:1921
+#: builtin/log.c:1929
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 無意義"
-#: builtin/log.c:1923
+#: builtin/log.c:1931
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 無意義"
-#: builtin/log.c:1925
+#: builtin/log.c:1933
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 無意義"
-#: builtin/log.c:1958
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "標準輸出或目錄,哪一個?"
+#: builtin/log.c:1955
+msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
+msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 互斥"
-#: builtin/log.c:2062
+#: builtin/log.c:2078
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-#: builtin/log.c:2066
+#: builtin/log.c:2082
msgid "Interdiff:"
msgstr "版本間差異:"
-#: builtin/log.c:2067
+#: builtin/log.c:2083
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "對 v%d 的版本差異:"
-#: builtin/log.c:2073
+#: builtin/log.c:2089
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff"
-#: builtin/log.c:2077
+#: builtin/log.c:2093
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔"
-#: builtin/log.c:2085
+#: builtin/log.c:2101
msgid "Range-diff:"
msgstr "範圍差異:"
-#: builtin/log.c:2086
+#: builtin/log.c:2102
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "對 v%d 的範圍差異:"
-#: builtin/log.c:2097
+#: builtin/log.c:2113
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'"
-#: builtin/log.c:2133
+#: builtin/log.c:2149
msgid "Generating patches"
msgstr "生成修補檔"
-#: builtin/log.c:2177
+#: builtin/log.c:2193
msgid "failed to create output files"
msgstr "無法建立輸出檔案"
-#: builtin/log.c:2236
+#: builtin/log.c:2252
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]"
-#: builtin/log.c:2290
+#: builtin/log.c:2306
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:486
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]"
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:542
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "用標籤標記檔案的狀態"
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:544
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案"
-#: builtin/ls-files.c:531
+#: builtin/ls-files.c:546
msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案"
-#: builtin/ls-files.c:533
+#: builtin/ls-files.c:548
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "顯示快取的檔案(預設)"
-#: builtin/ls-files.c:535
+#: builtin/ls-files.c:550
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "顯示已刪除的檔案"
-#: builtin/ls-files.c:537
+#: builtin/ls-files.c:552
msgid "show modified files in the output"
msgstr "顯示已修改的檔案"
-#: builtin/ls-files.c:539
+#: builtin/ls-files.c:554
msgid "show other files in the output"
msgstr "顯示其它檔案"
-#: builtin/ls-files.c:541
+#: builtin/ls-files.c:556
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "顯示忽略的檔案"
-#: builtin/ls-files.c:544
+#: builtin/ls-files.c:559
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱"
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:561
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案"
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:563
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱"
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "show line endings of files"
msgstr "顯示檔案換行符號格式"
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:567
msgid "don't show empty directories"
msgstr "不顯示空目錄"
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:570
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "顯示未合併的檔案"
-#: builtin/ls-files.c:557
+#: builtin/ls-files.c:572
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "顯示 resolve-undo 訊息"
-#: builtin/ls-files.c:559
+#: builtin/ls-files.c:574
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "符合排除檔案的模式"
-#: builtin/ls-files.c:562
+#: builtin/ls-files.c:577
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:580
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:582
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "新增標準的 git 排除"
-#: builtin/ls-files.c:571
+#: builtin/ls-files.c:586
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
-#: builtin/ls-files.c:574
+#: builtin/ls-files.c:589
msgid "recurse through submodules"
msgstr "在子模組中遞迴"
-#: builtin/ls-files.c:576
+#: builtin/ls-files.c:591
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤"
-#: builtin/ls-files.c:577
+#: builtin/ls-files.c:592
msgid "tree-ish"
msgstr "樹或提交"
-#: builtin/ls-files.c:578
+#: builtin/ls-files.c:593
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在"
-#: builtin/ls-files.c:580
+#: builtin/ls-files.c:595
msgid "show debugging data"
msgstr "顯示除錯資料"
+#: builtin/ls-files.c:597
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "不顯示重複項目"
+
#: builtin/ls-remote.c:9
msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
@@ -16562,39 +17001,39 @@ msgstr ""
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
" [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]"
-#: builtin/ls-remote.c:59
+#: builtin/ls-remote.c:60
msgid "do not print remote URL"
msgstr "不列印遠端 URL"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
msgid "exec"
msgstr "exec"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
+#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
msgstr "遠端主機上的 git-upload-pack 路徑"
-#: builtin/ls-remote.c:65
+#: builtin/ls-remote.c:66
msgid "limit to tags"
msgstr "僅限於標籤"
-#: builtin/ls-remote.c:66
+#: builtin/ls-remote.c:67
msgid "limit to heads"
msgstr "僅限於分支"
-#: builtin/ls-remote.c:67
+#: builtin/ls-remote.c:68
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "不顯示已解析的標籤"
-#: builtin/ls-remote.c:69
+#: builtin/ls-remote.c:70
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "參考 url.<base>.insteadOf 設定"
-#: builtin/ls-remote.c:72
+#: builtin/ls-remote.c:73
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "若未找到符合的引用則以離開碼2離開"
-#: builtin/ls-remote.c:75
+#: builtin/ls-remote.c:76
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "除了顯示指向的物件外,顯示指向的引用名"
@@ -16749,191 +17188,191 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "合併 %s 和 %s\n"
-#: builtin/merge.c:56
+#: builtin/merge.c:58
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]"
-#: builtin/merge.c:57
+#: builtin/merge.c:59
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:58
+#: builtin/merge.c:60
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:120
+#: builtin/merge.c:123
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "開關 `m' 需要一個值"
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:146
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "選項 `%s' 需要一個值"
-#: builtin/merge.c:189
+#: builtin/merge.c:199
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n"
-#: builtin/merge.c:190
+#: builtin/merge.c:200
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "可用的策略有:"
-#: builtin/merge.c:195
+#: builtin/merge.c:205
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "可用的自訂策略有:"
-#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
+#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "在合併的最後不顯示差異統計"
-#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "在合併的最後顯示差異統計"
-#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
+#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(和 --stat 同義)"
-#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr "在合併提交訊息中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄"
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)"
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
msgid "edit message before committing"
msgstr "在提交前編輯提交說明"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:271
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "允許快轉(預設)"
-#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "如果不能快轉就放棄合併"
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
+#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名"
-#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
-#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "策略"
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
msgid "merge strategy to use"
msgstr "要使用的合併策略"
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
msgid "option=value"
msgstr "option=value"
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
+#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "所選的合併策略的選項"
-#: builtin/merge.c:273
+#: builtin/merge.c:283
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)"
-#: builtin/merge.c:280
+#: builtin/merge.c:290
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "放棄目前正在進行的合併"
#
-#: builtin/merge.c:282
+#: builtin/merge.c:292
msgid "--abort but leave index and working tree alone"
msgstr "--abort,但是保留索引和工作區"
-#: builtin/merge.c:284
+#: builtin/merge.c:294
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "繼續目前正在進行的合併"
-#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "允許合並不相關的歷史"
-#: builtin/merge.c:293
+#: builtin/merge.c:303
msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤"
-#: builtin/merge.c:310
+#: builtin/merge.c:320
msgid "could not run stash."
msgstr "不能執行儲藏。"
-#: builtin/merge.c:315
+#: builtin/merge.c:325
msgid "stash failed"
msgstr "儲藏失敗"
-#: builtin/merge.c:320
+#: builtin/merge.c:330
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "不是一個有效物件:%s"
-#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
+#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
msgid "read-tree failed"
msgstr "讀取樹失敗"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/merge.c:389
+#: builtin/merge.c:399
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (無可壓縮)"
-#: builtin/merge.c:400
+#: builtin/merge.c:410
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:450
+#: builtin/merge.c:460
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:501
+#: builtin/merge.c:511
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' 沒有指向一個提交"
-#: builtin/merge.c:588
+#: builtin/merge.c:598
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s"
-#: builtin/merge.c:713
+#: builtin/merge.c:724
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。"
-#: builtin/merge.c:726
+#: builtin/merge.c:737
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s"
-#: builtin/merge.c:741
+#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能寫 %s"
-#: builtin/merge.c:793
+#: builtin/merge.c:808
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "不能從 '%s' 讀取"
-#: builtin/merge.c:802
+#: builtin/merge.c:817
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n"
-#: builtin/merge.c:808
+#: builtin/merge.c:823
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -16943,83 +17382,83 @@ msgstr ""
"合併到主題分支。\n"
"\n"
-#: builtin/merge.c:813
+#: builtin/merge.c:828
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "空的提交說明會終止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:816
+#: builtin/merge.c:831
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:869
+#: builtin/merge.c:884
msgid "Empty commit message."
msgstr "空提交訊息。"
-#: builtin/merge.c:884
+#: builtin/merge.c:899
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "太棒了。\n"
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:960
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n"
-#: builtin/merge.c:984
+#: builtin/merge.c:999
msgid "No current branch."
msgstr "沒有目前分支。"
-#: builtin/merge.c:986
+#: builtin/merge.c:1001
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。"
-#: builtin/merge.c:988
+#: builtin/merge.c:1003
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。"
-#: builtin/merge.c:993
+#: builtin/merge.c:1008
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支"
-#: builtin/merge.c:1050
+#: builtin/merge.c:1065
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'"
-#: builtin/merge.c:1153
+#: builtin/merge.c:1168
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "不能在 %s 中合併:%s"
-#: builtin/merge.c:1187
+#: builtin/merge.c:1202
msgid "not something we can merge"
msgstr "不能合併"
-#: builtin/merge.c:1291
+#: builtin/merge.c:1312
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1295
+#: builtin/merge.c:1316
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-#: builtin/merge.c:1313
+#: builtin/merge.c:1334
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1326
+#: builtin/merge.c:1347
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue 不帶參數"
-#: builtin/merge.c:1330
+#: builtin/merge.c:1351
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。"
-#: builtin/merge.c:1346
+#: builtin/merge.c:1367
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17027,7 +17466,7 @@ msgstr ""
"您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n"
"請在合併前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1374
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -17035,100 +17474,141 @@ msgstr ""
"您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
"請在合併前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1356
+#: builtin/merge.c:1377
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
-#: builtin/merge.c:1370
+#: builtin/merge.c:1391
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。"
-#: builtin/merge.c:1372
+#: builtin/merge.c:1393
msgid "You cannot combine --squash with --commit."
msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。"
-#: builtin/merge.c:1388
+#: builtin/merge.c:1409
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。"
-#: builtin/merge.c:1405
+#: builtin/merge.c:1426
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交"
-#: builtin/merge.c:1407
+#: builtin/merge.c:1428
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義"
-#: builtin/merge.c:1412
+#: builtin/merge.c:1433
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 不能被合併"
-#: builtin/merge.c:1414
+#: builtin/merge.c:1435
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "只能將一個提交合並到空分支上"
-#: builtin/merge.c:1495
+#: builtin/merge.c:1516
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "拒絕合併無關的歷史"
-#: builtin/merge.c:1504
+#: builtin/merge.c:1525
msgid "Already up to date."
msgstr "已經是最新的。"
-#: builtin/merge.c:1514
+#: builtin/merge.c:1535
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1560
+#: builtin/merge.c:1581
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n"
-#: builtin/merge.c:1567
+#: builtin/merge.c:1588
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "無。\n"
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1613
msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "已經是最新的。耶!"
-#: builtin/merge.c:1598
+#: builtin/merge.c:1619
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "無法快轉,終止。"
-#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
+#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n"
-#: builtin/merge.c:1630
+#: builtin/merge.c:1651
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "嘗試合併策略 %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1682
+#: builtin/merge.c:1703
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n"
-#: builtin/merge.c:1684
+#: builtin/merge.c:1705
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n"
-#: builtin/merge.c:1693
+#: builtin/merge.c:1714
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n"
-#: builtin/merge.c:1707
+#: builtin/merge.c:1728
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n"
+#: builtin/mktag.c:10
+msgid "git mktag"
+msgstr "git mktag"
+
+#: builtin/mktag.c:30
+#, c-format
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "警告:標籤輸入未通過 fsck:%s"
+
+#: builtin/mktag.c:41
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "錯誤:標籤輸入未通過 fsck:%s"
+
+#: builtin/mktag.c:44
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 不應觸發這個回呼函式"
+
+#: builtin/mktag.c:59
+#, c-format
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」"
+
+#: builtin/mktag.c:62
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型"
+
+#: builtin/mktag.c:99
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查"
+
+#: builtin/mktag.c:102
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "標準輸入上的標籤參考的不是有效物件"
+
+#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "無法寫標籤檔案"
+
#: builtin/mktree.c:66
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -17163,7 +17643,10 @@ msgid ""
"larger than this size"
msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中"
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
+#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
+#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
+#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
msgid "too many arguments"
msgstr "太多參數"
@@ -17267,7 +17750,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目標=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "重新命名 %s 至 %s\n"
-#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
+#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "重新命名 '%s' 失敗"
@@ -17456,7 +17939,7 @@ msgstr "不能寫註解物件"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "註解內容被留在 %s 中"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "不能開啟或讀取 '%s'"
@@ -17496,12 +17979,6 @@ msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗"
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解"
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
-#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
-msgid "too many parameters"
-msgstr "參數太多"
-
#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
@@ -17554,11 +18031,11 @@ msgstr "從標準輸入讀取物件"
#: builtin/notes.c:499
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr "重新載入 <指令> 的設定(隱含 --stdin)"
+msgstr "重新載入 <命令> 的設定(隱含 --stdin)"
#: builtin/notes.c:517
-msgid "too few parameters"
-msgstr "參數太少"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "太少參數"
#: builtin/notes.c:538
#, c-format
@@ -17681,7 +18158,7 @@ msgstr ""
"自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提"
"交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n"
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。"
@@ -17699,7 +18176,7 @@ msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "從標準輸入讀取物件名稱"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148
msgid "do not remove, show only"
msgstr "不刪除,只顯示"
@@ -17715,7 +18192,7 @@ msgstr "註解引用"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "從 <註解引用> 使用註解"
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1605
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子指令:%s"
@@ -17730,101 +18207,114 @@ msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]"
-#: builtin/pack-objects.c:443
+#: builtin/pack-objects.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object:無法定位 %1$s,預期在 %3$s 包中的 %2$<PRIuMAX> 偏移量"
+
+#: builtin/pack-objects.c:448
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "%s 錯的包物件 CRC"
-#: builtin/pack-objects.c:454
+#: builtin/pack-objects.c:459
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "%s 損壞的包物件"
-#: builtin/pack-objects.c:585
+#: builtin/pack-objects.c:590
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta"
-#: builtin/pack-objects.c:796
+#: builtin/pack-objects.c:801
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個"
-#: builtin/pack-objects.c:1004
+#: builtin/pack-objects.c:896
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "預期 %2$s 包中的偏移 %1$<PRIuMAX> 有物件"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1015
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個"
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1028
msgid "Writing objects"
msgstr "寫入物件中"
-#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
+#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗"
-#: builtin/pack-objects.c:1131
+#: builtin/pack-objects.c:1141
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個"
-#: builtin/pack-objects.c:1348
+#: builtin/pack-objects.c:1358
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包"
-#: builtin/pack-objects.c:1796
+#: builtin/pack-objects.c:1806
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:1805
+#: builtin/pack-objects.c:1815
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "%s 的 delta 基準位移越界"
-#: builtin/pack-objects.c:2086
+#: builtin/pack-objects.c:2096
msgid "Counting objects"
msgstr "物件計數中"
-#: builtin/pack-objects.c:2231
+#: builtin/pack-objects.c:2241
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息"
-#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
-#: builtin/pack-objects.c:2327
+#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
+#: builtin/pack-objects.c:2337
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "物件 %s 無法讀取"
-#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
+#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2351
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2666
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮"
-#: builtin/pack-objects.c:2795
+#: builtin/pack-objects.c:2805
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件"
-#: builtin/pack-objects.c:2883
+#: builtin/pack-objects.c:2891
msgid "Compressing objects"
msgstr "壓縮物件中"
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2897
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "不一致的差異計數"
-#: builtin/pack-objects.c:2961
+#: builtin/pack-objects.c:2976
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -17833,13 +18323,13 @@ msgstr ""
"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> "
"<uri>' (收到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:2964
+#: builtin/pack-objects.c:2979
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr "物件已經在其他 uploadpack.blobpackfileuri 設定過 (收到 '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:2993
+#: builtin/pack-objects.c:3008
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -17848,7 +18338,7 @@ msgstr ""
"預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2999
+#: builtin/pack-objects.c:3014
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -17857,234 +18347,234 @@ msgstr ""
"預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3097
+#: builtin/pack-objects.c:3112
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "選項 --missing 的值無效"
-#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
+#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
msgid "cannot open pack index"
msgstr "無法開啟包檔案索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3187
+#: builtin/pack-objects.c:3202
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3272
+#: builtin/pack-objects.c:3287
msgid "unable to force loose object"
msgstr "無法強制鬆散物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3365
+#: builtin/pack-objects.c:3380
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "不是一個版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3368
+#: builtin/pack-objects.c:3383
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "壞的版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3393
+#: builtin/pack-objects.c:3408
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "無法新增最近的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3446
+#: builtin/pack-objects.c:3461
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "不支援的索引版本 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3450
+#: builtin/pack-objects.c:3465
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "壞的索引版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3488
+#: builtin/pack-objects.c:3503
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<版本>[,<位移>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3489
+#: builtin/pack-objects.c:3504
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案"
-#: builtin/pack-objects.c:3492
+#: builtin/pack-objects.c:3507
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "每個輸出包的最大尺寸"
-#: builtin/pack-objects.c:3494
+#: builtin/pack-objects.c:3509
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3496
+#: builtin/pack-objects.c:3511
msgid "ignore packed objects"
msgstr "忽略包物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3513
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "限制打包視窗的物件數"
-#: builtin/pack-objects.c:3500
+#: builtin/pack-objects.c:3515
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制"
-#: builtin/pack-objects.c:3502
+#: builtin/pack-objects.c:3517
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度"
-#: builtin/pack-objects.c:3504
+#: builtin/pack-objects.c:3519
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "重用已存在的 deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:3506
+#: builtin/pack-objects.c:3521
msgid "reuse existing objects"
msgstr "重用已存在的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3508
+#: builtin/pack-objects.c:3523
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "使用 OFS_DELTA 物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3510
+#: builtin/pack-objects.c:3525
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合"
-#: builtin/pack-objects.c:3512
+#: builtin/pack-objects.c:3527
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "不建立空的包輸出"
-#: builtin/pack-objects.c:3514
+#: builtin/pack-objects.c:3529
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "從標準輸入讀取版本號參數"
-#: builtin/pack-objects.c:3516
+#: builtin/pack-objects.c:3531
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "限制那些尚未打包的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3519
+#: builtin/pack-objects.c:3534
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3522
+#: builtin/pack-objects.c:3537
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "包括被引用日誌引用到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3525
+#: builtin/pack-objects.c:3540
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "包括被索引引用到的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3528
+#: builtin/pack-objects.c:3543
msgid "output pack to stdout"
msgstr "輸出包到標準輸出"
-#: builtin/pack-objects.c:3530
+#: builtin/pack-objects.c:3545
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3532
+#: builtin/pack-objects.c:3547
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "維持無法取得的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3534
+#: builtin/pack-objects.c:3549
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "打包鬆散的無法取得物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3536
+#: builtin/pack-objects.c:3551
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包"
-#: builtin/pack-objects.c:3539
+#: builtin/pack-objects.c:3554
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "使用稀疏可以取得性演算法"
-#: builtin/pack-objects.c:3541
+#: builtin/pack-objects.c:3556
msgid "create thin packs"
msgstr "建立精簡包"
-#: builtin/pack-objects.c:3543
+#: builtin/pack-objects.c:3558
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3545
+#: builtin/pack-objects.c:3560
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包"
-#: builtin/pack-objects.c:3547
+#: builtin/pack-objects.c:3562
msgid "ignore this pack"
msgstr "忽略該 pack"
-#: builtin/pack-objects.c:3549
+#: builtin/pack-objects.c:3564
msgid "pack compression level"
msgstr "打包壓縮級別"
-#: builtin/pack-objects.c:3551
+#: builtin/pack-objects.c:3566
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "顯示被移植隱藏的提交"
-#: builtin/pack-objects.c:3553
+#: builtin/pack-objects.c:3568
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度"
-#: builtin/pack-objects.c:3555
+#: builtin/pack-objects.c:3570
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3559
+#: builtin/pack-objects.c:3574
msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引"
-#: builtin/pack-objects.c:3563
+#: builtin/pack-objects.c:3578
msgid "handling for missing objects"
msgstr "處理遺失的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3566
+#: builtin/pack-objects.c:3581
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3568
+#: builtin/pack-objects.c:3583
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "在增量壓縮時參考資料島"
-#: builtin/pack-objects.c:3570
+#: builtin/pack-objects.c:3585
msgid "protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: builtin/pack-objects.c:3571
+#: builtin/pack-objects.c:3586
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri"
-#: builtin/pack-objects.c:3600
+#: builtin/pack-objects.c:3617
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3605
+#: builtin/pack-objects.c:3622
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3659
+#: builtin/pack-objects.c:3676
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案"
-#: builtin/pack-objects.c:3661
+#: builtin/pack-objects.c:3678
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:3666
+#: builtin/pack-objects.c:3683
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包"
-#: builtin/pack-objects.c:3669
+#: builtin/pack-objects.c:3686
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容"
-#: builtin/pack-objects.c:3675
+#: builtin/pack-objects.c:3692
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter"
-#: builtin/pack-objects.c:3735
+#: builtin/pack-objects.c:3752
msgid "Enumerating objects"
msgstr "枚舉物件"
-#: builtin/pack-objects.c:3766
+#: builtin/pack-objects.c:3783
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
@@ -18093,6 +18583,20 @@ msgstr ""
"總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),重用包 "
"%<PRIu32>"
+#: builtin/pack-redundant.c:601
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
+msgstr ""
+"「git pack-redundant」已被提名準備移除。\n"
+"如果您仍在使用這條命令,請在命令列多加一個選項\n"
+"「--i-still-use-this」,然後寄封電子信到\n"
+"<git@vger.kernel.org> 讓我們知道您還在使用。\n"
+"感謝。\n"
+
#: builtin/pack-refs.c:8
msgid "git pack-refs [<options>]"
msgstr "git pack-refs [<選項>]"
@@ -18150,7 +18654,7 @@ msgstr "和合併相關的選項"
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改"
-#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:484 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "允許快轉式"
@@ -18175,53 +18679,24 @@ msgstr "並發拉取的子模組的數量"
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "pull.ff 的取值無效:%s"
-#: builtin/pull.c:348
-msgid ""
-"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
-"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
-"commands sometime before your next pull:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
-" git config pull.rebase true # rebase\n"
-" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
-msgstr ""
-"不建議在尚未指定偏離分支的合併策略的情況下拉取。\n"
-"您可以在下一次呼叫 pull 命令前執行下述命令\n"
-"以隱藏此訊息:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # 合併(預設策略)\n"
-" git config pull.rebase true # 重定基底\n"
-" git config pull.ff only # 只快進\n"
-"\n"
-"您可以將「git config」改成「git config --global」以設定\n"
-"所有版本庫的預設偏好設定。也可以每次在命令列呼叫\n"
-"pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n"
-"設定的預設值。\n"
-
-#: builtin/pull.c:458
+#: builtin/pull.c:445
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有重定基底動作的候選。"
-#: builtin/pull.c:460
+#: builtin/pull.c:447
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。"
-#: builtin/pull.c:461
+#: builtin/pull.c:448
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。"
-#: builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:451
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -18231,42 +18706,41 @@ msgstr ""
"您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n"
"分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。"
-#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "您目前不在一個分支上。"
-#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。"
-#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "請指定您要合併哪一個分支。"
-#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
+#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "詳見 git-pull(1)。"
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
-#: builtin/rebase.c:1246 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
+#: builtin/rebase.c:1259
msgid "<remote>"
msgstr "<遠端>"
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
-#: git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
msgid "<branch>"
msgstr "<分支>"
-#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1238 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。"
-#: builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:480
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:"
-#: builtin/pull.c:498
+#: builtin/pull.c:485
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -18275,28 +18749,57 @@ msgstr ""
"您的設定中指定要合併遠端的引用 '%s',\n"
"但是沒有取得到這個引用。"
-#: builtin/pull.c:609
+#: builtin/pull.c:596
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "無法存取提交 %s"
-#: builtin/pull.c:894
+#: builtin/pull.c:902
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures"
-#: builtin/pull.c:954
+#: builtin/pull.c:930
+msgid ""
+"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
+"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
+"commands sometime before your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"不建議在尚未指定偏離分支的合併策略的情況下拉取。\n"
+"您可以在下一次呼叫 pull 命令前執行下述命令\n"
+"以隱藏此訊息:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # 合併(預設策略)\n"
+" git config pull.rebase true # 重定基底\n"
+" git config pull.ff only # 只快進\n"
+"\n"
+"您可以將「git config」改成「git config --global」以設定\n"
+"所有版本庫的預設偏好設定。也可以每次在命令列呼叫\n"
+"pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n"
+"設定的預設值。\n"
+
+#: builtin/pull.c:991
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。"
-#: builtin/pull.c:958
+#: builtin/pull.c:995
msgid "pull with rebase"
msgstr "重定基底式拉取"
-#: builtin/pull.c:959
+#: builtin/pull.c:996
msgid "please commit or stash them."
msgstr "請提交或儲藏它們。"
-#: builtin/pull.c:984
+#: builtin/pull.c:1021
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -18306,7 +18809,7 @@ msgstr ""
"fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n"
"至提交 %s。"
-#: builtin/pull.c:990
+#: builtin/pull.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -18323,15 +18826,15 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"復原之前的狀態。"
-#: builtin/pull.c:1005
+#: builtin/pull.c:1042
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "無法將多個分支合併到空分支。"
-#: builtin/pull.c:1009
+#: builtin/pull.c:1046
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "無法重定基底到多個分支。"
-#: builtin/pull.c:1017
+#: builtin/pull.c:1067
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底"
@@ -18474,99 +18977,114 @@ msgstr ""
"如果不使用 '--force' 參數,您不能更新一個指向非提交物件的遠端引用,\n"
"也不能更新遠端引用讓其指向一個非提交物件。\n"
-#: builtin/push.c:351
+#: builtin/push.c:294
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
+"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
+"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
+"before forcing an update.\n"
+msgstr ""
+"更新被拒,因為遠端追蹤分支的最新指針繼上次簽出後有更新。\n"
+"您可能會希望先將這些變更整合至本地(例如:‘git pull …’)\n"
+"最後才強制更新。\n"
+
+#: builtin/push.c:364
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "推送到 %s\n"
-#: builtin/push.c:358
+#: builtin/push.c:371
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗"
-#: builtin/push.c:532
+#: builtin/push.c:553
msgid "repository"
msgstr "版本庫"
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:183
+#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
msgid "push all refs"
msgstr "推送所有引用"
-#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:185
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
msgid "mirror all refs"
msgstr "鏡像所有引用"
-#: builtin/push.c:536
+#: builtin/push.c:557
msgid "delete refs"
msgstr "刪除引用"
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:558
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)"
-#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:186
+#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
msgid "force updates"
msgstr "強制更新"
-#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:198
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<引用名>:<期望值>"
-#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:199
+#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "要求引用舊的取值為設定值"
-#: builtin/push.c:545
+#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "需要將遠端更新整合進本地"
+
+#: builtin/push.c:569
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "控制子模組的遞迴推送"
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:193
+#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
msgid "use thin pack"
msgstr "使用精簡打包"
-#: builtin/push.c:547 builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:180
-#: builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
+#: builtin/send-pack.c:187
msgid "receive pack program"
msgstr "接收包程式"
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:573
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "設定 git pull/status 的上游"
-#: builtin/push.c:552
+#: builtin/push.c:576
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "清除本機刪除的引用"
-#: builtin/push.c:554
+#: builtin/push.c:578
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "繞過 pre-push 掛鉤"
-#: builtin/push.c:555
+#: builtin/push.c:579
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "推送缺少但有關的標籤"
-#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:187
+#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
msgid "GPG sign the push"
msgstr "用 GPG 為推送簽名"
-#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:194
+#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "需要遠端支援原子事務"
-#: builtin/push.c:577
+#: builtin/push.c:601
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete 與 --all、--mirror 及 --tags 不相容"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:603
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete 未接任何引用沒有意義"
-#: builtin/push.c:599
+#: builtin/push.c:623
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "壞的版本庫 '%s'"
-#: builtin/push.c:600
+#: builtin/push.c:624
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -18587,68 +19105,76 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <名稱>\n"
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:639
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all 和 --tags 不相容"
-#: builtin/push.c:617
+#: builtin/push.c:641
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all 不能和引用規格同時使用"
-#: builtin/push.c:621
+#: builtin/push.c:645
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror 和 --tags 不相容"
-#: builtin/push.c:623
+#: builtin/push.c:647
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror 不能和引用規格同時使用"
-#: builtin/push.c:626
+#: builtin/push.c:650
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all 和 --mirror 不相容"
-#: builtin/push.c:630
+#: builtin/push.c:657
msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "推送選項不能有換行符號"
-#: builtin/range-diff.c:8
+#: builtin/range-diff.c:9
msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
msgstr "git range-diff [<選項>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-#: builtin/range-diff.c:9
+#: builtin/range-diff.c:10
msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
msgstr "git range-diff [<選項>] <old-tip>...<new-tip>"
-#: builtin/range-diff.c:10
+#: builtin/range-diff.c:11
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<選項>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-#: builtin/range-diff.c:22
+#: builtin/range-diff.c:28
msgid "Percentage by which creation is weighted"
msgstr "建立權重的百分比"
-#: builtin/range-diff.c:24
+#: builtin/range-diff.c:30
msgid "use simple diff colors"
msgstr "使用簡單差異顏色"
-#: builtin/range-diff.c:26
+#: builtin/range-diff.c:32
msgid "notes"
msgstr "註解"
-#: builtin/range-diff.c:26
+#: builtin/range-diff.c:32
msgid "passed to 'git log'"
msgstr "傳遞給 'git log'"
-#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
+#: builtin/range-diff.c:35
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "只發出跟第一個範圍相關的輸出"
+
+#: builtin/range-diff.c:37
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "只發出跟第二個範圍相關的輸出"
+
+#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
#, c-format
-msgid "no .. in range: '%s'"
-msgstr "沒有在範圍中使用 ..:'%s'"
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "不是提交範圍:「%s」"
-#: builtin/range-diff.c:64
+#: builtin/range-diff.c:74
msgid "single arg format must be symmetric range"
msgstr "單個參數格式必須是對稱範圍(即包含...)"
-#: builtin/range-diff.c:79
+#: builtin/range-diff.c:89
msgid "need two commit ranges"
msgstr "需要兩個提交範圍"
@@ -18739,206 +19265,206 @@ msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]"
msgstr ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <指令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<"
+"git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基礎> | --keep-base] [<"
"上游> [<分支>]]"
#: builtin/rebase.c:37
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
-"git rebase [-i] [選項] [--exec <指令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
+"git rebase [-i] [選項] [--exec <命令>] [--onto <新基礎>] --root [<分支>]"
#: builtin/rebase.c:39
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:187 builtin/rebase.c:211 builtin/rebase.c:238
+#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "不可用的待辦列表:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:304
+#: builtin/rebase.c:312
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "無法建立暫時的 %s"
-#: builtin/rebase.c:310
+#: builtin/rebase.c:318
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "無法標記為互動式"
-#: builtin/rebase.c:364
+#: builtin/rebase.c:371
msgid "could not generate todo list"
msgstr "無法生成待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:405
+#: builtin/rebase.c:413
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交"
-#: builtin/rebase.c:474
+#: builtin/rebase.c:482
msgid "git rebase--interactive [<options>]"
msgstr "git rebase--interactive [<選項>]"
-#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1382
+#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
msgid "keep commits which start empty"
msgstr "保留開頭是空白的提交"
-#: builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允許提交說明為空"
-#: builtin/rebase.c:493
+#: builtin/rebase.c:501
msgid "rebase merge commits"
msgstr "對合併提交重定基底"
-#: builtin/rebase.c:495
+#: builtin/rebase.c:503
msgid "keep original branch points of cousins"
msgstr "保持兄弟提交的原始分支點"
-#: builtin/rebase.c:497
+#: builtin/rebase.c:505
msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:506
msgid "sign commits"
msgstr "簽名提交"
-#: builtin/rebase.c:500 builtin/rebase.c:1321
+#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "顯示上游變化的差異統計"
-#: builtin/rebase.c:502
+#: builtin/rebase.c:510
msgid "continue rebase"
msgstr "繼續重定基底"
-#: builtin/rebase.c:504
+#: builtin/rebase.c:512
msgid "skip commit"
msgstr "跳過提交"
-#: builtin/rebase.c:505
+#: builtin/rebase.c:513
msgid "edit the todo list"
msgstr "重定基底待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:507
+#: builtin/rebase.c:515
msgid "show the current patch"
msgstr "顯示目前修補檔"
-#: builtin/rebase.c:510
+#: builtin/rebase.c:518
msgid "shorten commit ids in the todo list"
msgstr "縮短待辦列表中的提交號"
-#: builtin/rebase.c:512
+#: builtin/rebase.c:520
msgid "expand commit ids in the todo list"
msgstr "擴展待辦列表中的提交號"
-#: builtin/rebase.c:514
+#: builtin/rebase.c:522
msgid "check the todo list"
msgstr "檢查待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:516
+#: builtin/rebase.c:524
msgid "rearrange fixup/squash lines"
msgstr "重新排列 fixup/squash 行"
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:526
msgid "insert exec commands in todo list"
msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令"
-#: builtin/rebase.c:519
+#: builtin/rebase.c:527
msgid "onto"
msgstr "onto"
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:530
msgid "restrict-revision"
msgstr "restrict-revision"
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:530
msgid "restrict revision"
msgstr "限制版本"
-#: builtin/rebase.c:524
+#: builtin/rebase.c:532
msgid "squash-onto"
msgstr "squash-onto"
-#: builtin/rebase.c:525
+#: builtin/rebase.c:533
msgid "squash onto"
msgstr "squash onto"
-#: builtin/rebase.c:527
+#: builtin/rebase.c:535
msgid "the upstream commit"
msgstr "上游提交"
-#: builtin/rebase.c:529
+#: builtin/rebase.c:537
msgid "head-name"
msgstr "head-name"
-#: builtin/rebase.c:529
+#: builtin/rebase.c:537
msgid "head name"
msgstr "head 名稱"
-#: builtin/rebase.c:534
+#: builtin/rebase.c:542
msgid "rebase strategy"
msgstr "重定基底策略"
-#: builtin/rebase.c:535
+#: builtin/rebase.c:543
msgid "strategy-opts"
msgstr "strategy-opts"
-#: builtin/rebase.c:536
+#: builtin/rebase.c:544
msgid "strategy options"
msgstr "策略選項"
-#: builtin/rebase.c:537
+#: builtin/rebase.c:545
msgid "switch-to"
msgstr "切換到"
-#: builtin/rebase.c:538
+#: builtin/rebase.c:546
msgid "the branch or commit to checkout"
msgstr "要檢出的分支或提交"
-#: builtin/rebase.c:539
+#: builtin/rebase.c:547
msgid "onto-name"
msgstr "onto-name"
-#: builtin/rebase.c:539
+#: builtin/rebase.c:547
msgid "onto name"
msgstr "onto name"
-#: builtin/rebase.c:540
+#: builtin/rebase.c:548
msgid "cmd"
msgstr "cmd"
-#: builtin/rebase.c:540
+#: builtin/rebase.c:548
msgid "the command to run"
msgstr "要執行的指令"
-#: builtin/rebase.c:543 builtin/rebase.c:1415
+#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`"
-#: builtin/rebase.c:559
+#: builtin/rebase.c:567
msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果"
-#: builtin/rebase.c:575
+#: builtin/rebase.c:583
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
msgstr "%s 需要合併後端"
-#: builtin/rebase.c:618
+#: builtin/rebase.c:626
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "無法取得 'onto':'%s'"
-#: builtin/rebase.c:635
+#: builtin/rebase.c:643
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "無效的原始 head:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:660
+#: builtin/rebase.c:668
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:805 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -18951,7 +19477,7 @@ msgstr ""
"\"git rebase --skip\" 指令跳過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
-#: builtin/rebase.c:888
+#: builtin/rebase.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18969,14 +19495,14 @@ msgstr ""
"\n"
"因此 git 無法對其重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:1214
+#: builtin/rebase.c:1227
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
"\"."
msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
-#: builtin/rebase.c:1232
+#: builtin/rebase.c:1245
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18993,7 +19519,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<branch>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1248
+#: builtin/rebase.c:1261
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -19006,148 +19532,148 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1278
+#: builtin/rebase.c:1291
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "exec 指令不能包含換行符號"
-#: builtin/rebase.c:1282
+#: builtin/rebase.c:1295
msgid "empty exec command"
msgstr "空的 exec 指令"
-#: builtin/rebase.c:1312
+#: builtin/rebase.c:1324
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "重定基底到提供的分支而非上游"
-#: builtin/rebase.c:1314
+#: builtin/rebase.c:1326
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎"
-#: builtin/rebase.c:1316
+#: builtin/rebase.c:1328
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤"
-#: builtin/rebase.c:1318
+#: builtin/rebase.c:1330
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "安靜。暗示 --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1324
+#: builtin/rebase.c:1336
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "不顯示上游變化的差異統計"
-#: builtin/rebase.c:1327
-msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
-msgstr "為每一個提交新增一個 Signed-off-by: 簽名"
+#: builtin/rebase.c:1339
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by"
-#: builtin/rebase.c:1330
+#: builtin/rebase.c:1342
msgid "make committer date match author date"
msgstr "使提交日期與製作日期相符合"
-#: builtin/rebase.c:1332
+#: builtin/rebase.c:1344
msgid "ignore author date and use current date"
msgstr "忽略製作日期而使用日前日期"
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1346
msgid "synonym of --reset-author-date"
msgstr "和 --reset-author-date 同義"
-#: builtin/rebase.c:1336 builtin/rebase.c:1340
+#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "傳遞給 'git apply'"
-#: builtin/rebase.c:1338
+#: builtin/rebase.c:1350
msgid "ignore changes in whitespace"
msgstr "忽略空白字元中的變更"
-#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1345
+#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "揀選所有提交,即使未修改"
-#: builtin/rebase.c:1347
+#: builtin/rebase.c:1359
msgid "continue"
msgstr "繼續"
-#: builtin/rebase.c:1350
+#: builtin/rebase.c:1362
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "跳過目前修補檔並繼續"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/rebase.c:1352
+#: builtin/rebase.c:1364
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "終止並檢出原有分支"
-#: builtin/rebase.c:1355
+#: builtin/rebase.c:1367
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "終止但保持 HEAD 不變"
-#: builtin/rebase.c:1356
+#: builtin/rebase.c:1368
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表"
-#: builtin/rebase.c:1359
+#: builtin/rebase.c:1371
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案"
-#: builtin/rebase.c:1362
+#: builtin/rebase.c:1374
msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "使用套用策略進行重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1366
+#: builtin/rebase.c:1378
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "使用合併策略進行重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1370
+#: builtin/rebase.c:1382
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
-#: builtin/rebase.c:1374
+#: builtin/rebase.c:1386
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們"
-#: builtin/rebase.c:1379
+#: builtin/rebase.c:1391
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "處理空白提交的方式"
-#: builtin/rebase.c:1386
+#: builtin/rebase.c:1398
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交"
-#: builtin/rebase.c:1393
+#: builtin/rebase.c:1405
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec"
-#: builtin/rebase.c:1397
+#: builtin/rebase.c:1409
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底"
-#: builtin/rebase.c:1401
+#: builtin/rebase.c:1413
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們"
-#: builtin/rebase.c:1404
+#: builtin/rebase.c:1416
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游"
-#: builtin/rebase.c:1406
+#: builtin/rebase.c:1418
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "使用提供的合併策略"
-#: builtin/rebase.c:1408 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "選項"
-#: builtin/rebase.c:1409
+#: builtin/rebase.c:1421
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "將參數傳遞給合併策略"
-#: builtin/rebase.c:1412
+#: builtin/rebase.c:1424
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交"
-#: builtin/rebase.c:1417
+#: builtin/rebase.c:1429
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更"
-#: builtin/rebase.c:1434
+#: builtin/rebase.c:1446
msgid ""
"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
@@ -19155,40 +19681,40 @@ msgstr ""
"對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n"
"詳見 'git help config' 中的條目。"
-#: builtin/rebase.c:1440
+#: builtin/rebase.c:1452
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:1481
+#: builtin/rebase.c:1493
msgid ""
"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。"
-#: builtin/rebase.c:1486
+#: builtin/rebase.c:1498
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用"
-#: builtin/rebase.c:1488
+#: builtin/rebase.c:1500
msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用"
-#: builtin/rebase.c:1492
+#: builtin/rebase.c:1504
msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
msgstr "不能將 '--root' 和 '--fork-point' 結合使用"
-#: builtin/rebase.c:1495
+#: builtin/rebase.c:1507
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
-#: builtin/rebase.c:1499
+#: builtin/rebase.c:1511
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。"
-#: builtin/rebase.c:1522
+#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1534
+#: builtin/rebase.c:1546
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -19196,16 +19722,16 @@ msgstr ""
"您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n"
"指令將它們標記為已解決"
-#: builtin/rebase.c:1553
+#: builtin/rebase.c:1565
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "無法捨棄工作區變更"
-#: builtin/rebase.c:1572
+#: builtin/rebase.c:1584
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "無法移回 %s"
-#: builtin/rebase.c:1618
+#: builtin/rebase.c:1630
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -19224,132 +19750,132 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n"
-#: builtin/rebase.c:1646
+#: builtin/rebase.c:1658
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "開關 `C' 期望一個數字值"
-#: builtin/rebase.c:1688
+#: builtin/rebase.c:1700
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "未知模式:%s"
-#: builtin/rebase.c:1727
+#: builtin/rebase.c:1739
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:1769
msgid "cannot combine apply options with merge options"
msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用"
-#: builtin/rebase.c:1770
+#: builtin/rebase.c:1782
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "未知 rebase 後端:%s"
-#: builtin/rebase.c:1795
+#: builtin/rebase.c:1812
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1815
+#: builtin/rebase.c:1832
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用"
-#: builtin/rebase.c:1819
+#: builtin/rebase.c:1836
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
msgstr ""
"錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用"
-#: builtin/rebase.c:1843
+#: builtin/rebase.c:1860
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "無效的上游 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1849
+#: builtin/rebase.c:1866
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "不能建立新的根提交"
-#: builtin/rebase.c:1875
+#: builtin/rebase.c:1892
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎"
-#: builtin/rebase.c:1878
+#: builtin/rebase.c:1895
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s':只需要一個合併基礎"
-#: builtin/rebase.c:1886
+#: builtin/rebase.c:1903
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1912
+#: builtin/rebase.c:1931
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1920 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
#: builtin/submodule--helper.c:2414
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "沒有這樣的引用:%s"
-#: builtin/rebase.c:1931
+#: builtin/rebase.c:1950
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本"
-#: builtin/rebase.c:1952
+#: builtin/rebase.c:1971
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "請提交或儲藏修改。"
-#: builtin/rebase.c:1988
+#: builtin/rebase.c:2007
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "無法切換到 %s"
-#: builtin/rebase.c:1999
+#: builtin/rebase.c:2018
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD 是最新的。"
-#: builtin/rebase.c:2001
+#: builtin/rebase.c:2020
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n"
-#: builtin/rebase.c:2009
+#: builtin/rebase.c:2028
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。"
-#: builtin/rebase.c:2011
+#: builtin/rebase.c:2030
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n"
-#: builtin/rebase.c:2019
+#: builtin/rebase.c:2038
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。"
-#: builtin/rebase.c:2026
+#: builtin/rebase.c:2045
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "到 %s 的變更:\n"
-#: builtin/rebase.c:2029
+#: builtin/rebase.c:2048
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n"
-#: builtin/rebase.c:2054
+#: builtin/rebase.c:2073
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n"
-#: builtin/rebase.c:2063
+#: builtin/rebase.c:2082
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "無法分離開頭指標"
-#: builtin/rebase.c:2072
+#: builtin/rebase.c:2091
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
@@ -19358,7 +19884,7 @@ msgstr "快轉 %s 到 %s。\n"
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>"
-#: builtin/receive-pack.c:1224
+#: builtin/receive-pack.c:1276
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -19384,7 +19910,7 @@ msgstr ""
"若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n"
"設定變數為 'refuse'。"
-#: builtin/receive-pack.c:1244
+#: builtin/receive-pack.c:1296
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -19403,11 +19929,11 @@ msgstr ""
"\n"
"若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。"
-#: builtin/receive-pack.c:2422
+#: builtin/receive-pack.c:2481
msgid "quiet"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/receive-pack.c:2436
+#: builtin/receive-pack.c:2495
msgid "You must specify a directory."
msgstr "您必須指定一個目錄。"
@@ -19438,36 +19964,36 @@ msgstr "git reflog exists <引用>"
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' 不是一個有效的時間戳"
-#: builtin/reflog.c:606
+#: builtin/reflog.c:609
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
msgstr "正在標記可以取得物件..."
-#: builtin/reflog.c:644
+#: builtin/reflog.c:647
#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
msgstr "%s 指向不存在!"
-#: builtin/reflog.c:696
+#: builtin/reflog.c:699
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "未指定要刪除的引用日誌"
-#: builtin/reflog.c:705
+#: builtin/reflog.c:708
#, c-format
msgid "not a reflog: %s"
msgstr "不是一個引用日誌:%s"
-#: builtin/reflog.c:710
+#: builtin/reflog.c:713
#, c-format
msgid "no reflog for '%s'"
msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌"
-#: builtin/reflog.c:756
+#: builtin/reflog.c:759
#, c-format
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "無效的引用格式:%s"
-#: builtin/reflog.c:765
+#: builtin/reflog.c:768
msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
@@ -19602,40 +20128,35 @@ msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義"
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:697
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "遠端 %s 已經存在。"
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:701
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱"
-
-#: builtin/remote.c:239
+#: builtin/remote.c:240
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "無法設定 master '%s'"
-#: builtin/remote.c:354
+#: builtin/remote.c:355
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表"
-#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
+#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
msgid "(matching)"
msgstr "(符合)"
-#: builtin/remote.c:465
+#: builtin/remote.c:466
msgid "(delete)"
msgstr "(刪除)"
-#: builtin/remote.c:654
+#: builtin/remote.c:655
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
msgstr "無法設定 '%s'"
-#: builtin/remote.c:659
+#: builtin/remote.c:660
#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
@@ -19646,17 +20167,17 @@ msgstr ""
"\t%s:%d\n"
"現命名成不存在的遠端分支 '%s'"
-#: builtin/remote.c:690 builtin/remote.c:833 builtin/remote.c:941
+#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'"
-#: builtin/remote.c:707
+#: builtin/remote.c:710
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'"
-#: builtin/remote.c:727
+#: builtin/remote.c:730
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -19667,17 +20188,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\t如果必要請手動更新設定。"
-#: builtin/remote.c:767
+#: builtin/remote.c:770
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-#: builtin/remote.c:801
+#: builtin/remote.c:804
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "建立 '%s' 失敗"
-#: builtin/remote.c:877
+#: builtin/remote.c:882
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -19686,118 +20207,118 @@ msgid_plural ""
"to delete them, use:"
msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
-#: builtin/remote.c:891
+#: builtin/remote.c:896
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "不能移除設定小節 '%s'"
-#: builtin/remote.c:994
+#: builtin/remote.c:999
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:997
+#: builtin/remote.c:1002
msgid " tracked"
msgstr " 已追蹤"
-#: builtin/remote.c:999
+#: builtin/remote.c:1004
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)"
-#: builtin/remote.c:1001
+#: builtin/remote.c:1006
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1047
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1056
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "互動式重定基底到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1053
+#: builtin/remote.c:1058
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1061
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "重定基底到遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1060
+#: builtin/remote.c:1065
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 與遠端 %s 合併"
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1068
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "與遠端 %s 合併"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1071
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n"
-#: builtin/remote.c:1109
+#: builtin/remote.c:1114
msgid "create"
msgstr "建立"
-#: builtin/remote.c:1112
+#: builtin/remote.c:1117
msgid "delete"
msgstr "刪除"
-#: builtin/remote.c:1116
+#: builtin/remote.c:1121
msgid "up to date"
msgstr "最新"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1124
msgid "fast-forwardable"
msgstr "可快轉"
-#: builtin/remote.c:1122
+#: builtin/remote.c:1127
msgid "local out of date"
msgstr "本機已過時"
-#: builtin/remote.c:1129
+#: builtin/remote.c:1134
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1132
+#: builtin/remote.c:1137
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1136
+#: builtin/remote.c:1141
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s 強制推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1139
+#: builtin/remote.c:1144
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s 推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1207
+#: builtin/remote.c:1212
msgid "do not query remotes"
msgstr "不查詢遠端"
-#: builtin/remote.c:1234
+#: builtin/remote.c:1239
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 遠端 %s"
-#: builtin/remote.c:1235
+#: builtin/remote.c:1240
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 取得位址:%s"
-#: builtin/remote.c:1236 builtin/remote.c:1252 builtin/remote.c:1391
+#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
msgid "(no URL)"
msgstr "(無 URL)"
@@ -19805,185 +20326,185 @@ msgstr "(無 URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1250 builtin/remote.c:1252
+#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 推送位址:%s"
-#: builtin/remote.c:1254 builtin/remote.c:1256 builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 分支:%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1254
+#: builtin/remote.c:1259
msgid "(not queried)"
msgstr "(未查詢)"
-#: builtin/remote.c:1256
+#: builtin/remote.c:1261
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: builtin/remote.c:1260
+#: builtin/remote.c:1265
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n"
-#: builtin/remote.c:1272
+#: builtin/remote.c:1277
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " 遠端分支:%s"
# 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格
-#: builtin/remote.c:1275 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
msgid " (status not queried)"
msgstr "(狀態未查詢)"
-#: builtin/remote.c:1284
+#: builtin/remote.c:1289
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:"
-#: builtin/remote.c:1292
+#: builtin/remote.c:1297
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1303
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:"
-#: builtin/remote.c:1319
+#: builtin/remote.c:1324
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1321
+#: builtin/remote.c:1326
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1336
+#: builtin/remote.c:1341
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "無法確定遠端 HEAD"
-#: builtin/remote.c:1338
+#: builtin/remote.c:1343
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:"
-#: builtin/remote.c:1348
+#: builtin/remote.c:1353
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "無法刪除 %s"
-#: builtin/remote.c:1356
+#: builtin/remote.c:1361
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "不是一個有效引用:%s"
-#: builtin/remote.c:1358
+#: builtin/remote.c:1363
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "不能設定 %s"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1376
+#: builtin/remote.c:1381
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s 將成為懸空狀態!"
# 譯者:請維持前導空格
-#: builtin/remote.c:1377
+#: builtin/remote.c:1382
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s 已成為懸空狀態!"
-#: builtin/remote.c:1387
+#: builtin/remote.c:1392
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "修剪 %s"
-#: builtin/remote.c:1388
+#: builtin/remote.c:1393
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1404
+#: builtin/remote.c:1409
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [將刪除] %s"
-#: builtin/remote.c:1407
+#: builtin/remote.c:1412
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [已刪除] %s"
-#: builtin/remote.c:1452
+#: builtin/remote.c:1457
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "抓取後清除遠端"
-#: builtin/remote.c:1515 builtin/remote.c:1569 builtin/remote.c:1637
+#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "沒有此遠端 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1531
+#: builtin/remote.c:1539
msgid "add branch"
msgstr "新增分支"
-#: builtin/remote.c:1538
+#: builtin/remote.c:1546
msgid "no remote specified"
msgstr "未指定遠端"
-#: builtin/remote.c:1555
+#: builtin/remote.c:1563
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址"
-#: builtin/remote.c:1557
+#: builtin/remote.c:1565
msgid "return all URLs"
msgstr "返回所有 URL 位址"
-#: builtin/remote.c:1585
+#: builtin/remote.c:1595
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL"
-#: builtin/remote.c:1611
+#: builtin/remote.c:1621
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "動作推送 URLS"
-#: builtin/remote.c:1613
+#: builtin/remote.c:1623
msgid "add URL"
msgstr "新增 URL"
-#: builtin/remote.c:1615
+#: builtin/remote.c:1625
msgid "delete URLs"
msgstr "刪除 URL"
-#: builtin/remote.c:1622
+#: builtin/remote.c:1632
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 無意義"
-#: builtin/remote.c:1661
+#: builtin/remote.c:1673
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s"
-#: builtin/remote.c:1669
+#: builtin/remote.c:1681
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "未找到此 URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1671
+#: builtin/remote.c:1683
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址"
-#: builtin/repack.c:25
+#: builtin/repack.c:26
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<選項>]"
-#: builtin/repack.c:30
+#: builtin/repack.c:31
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -19991,130 +20512,119 @@ msgstr ""
"增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n"
"或停用 pack.writebitmaps 設定。"
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:198
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-#: builtin/repack.c:236 builtin/repack.c:421
+#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
-#: builtin/repack.c:260
+#: builtin/repack.c:294
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
-#: builtin/repack.c:297
+#: builtin/repack.c:322
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "所有內容打包到一個包檔案中"
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/repack.c:324
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件"
-#: builtin/repack.c:302
+#: builtin/repack.c:327
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:304
+#: builtin/repack.c:329
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta"
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/repack.c:331
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object"
-#: builtin/repack.c:308
+#: builtin/repack.c:333
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "不執行 git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:311
+#: builtin/repack.c:336
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local"
-#: builtin/repack.c:313
+#: builtin/repack.c:338
msgid "write bitmap index"
msgstr "寫 bitmap 索引"
-#: builtin/repack.c:315
+#: builtin/repack.c:340
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands"
-#: builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:341
msgid "approxidate"
msgstr "近似日期"
-#: builtin/repack.c:317
+#: builtin/repack.c:342
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期"
-#: builtin/repack.c:319
+#: builtin/repack.c:344
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包"
-#: builtin/repack.c:321
+#: builtin/repack.c:346
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "用於增量壓縮的視窗值"
-#: builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:328
+#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: builtin/repack.c:323
+#: builtin/repack.c:348
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數"
-#: builtin/repack.c:325
+#: builtin/repack.c:350
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "限制最大增量深度"
-#: builtin/repack.c:327
+#: builtin/repack.c:352
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "限制最大執行緒數"
-#: builtin/repack.c:329
+#: builtin/repack.c:354
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "每個 packfile 的最大尺寸"
-#: builtin/repack.c:331
+#: builtin/repack.c:356
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包"
-#: builtin/repack.c:333
+#: builtin/repack.c:358
msgid "do not repack this pack"
msgstr "不要對該包檔案重新打包"
-#: builtin/repack.c:343
+#: builtin/repack.c:368
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案"
-#: builtin/repack.c:347
+#: builtin/repack.c:372
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容"
-#: builtin/repack.c:430
+#: builtin/repack.c:455
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "沒有新的要打包。"
-#: builtin/repack.c:486
+#: builtin/repack.c:485
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
-"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
-"WARNING: replace them with the new version of the\n"
-"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
-"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
-"WARNING: original names also failed.\n"
-"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
-msgstr ""
-"警告:為了將包檔案取代為新版本,一些使用中的包已經\n"
-"警告:透過新增 old- 前綴的方式重新命名。但是動作失敗,\n"
-"警告:並且嘗試重新命名改回原有檔案名的動作也失敗。\n"
-"警告:請手動將 %s 下的這些檔案重新命名:\n"
+msgid "missing required file: %s"
+msgstr "缺少必要檔案:%s"
-#: builtin/repack.c:534
+#: builtin/repack.c:487
#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "刪除 '%s' 失敗"
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "無法取消連結:%s"
#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -20442,8 +20952,8 @@ msgstr "HEAD 現在位於 %s"
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。"
-#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
-#: builtin/stash.c:619
+#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
+#: builtin/stash.c:685
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "安靜模式,只報告錯誤"
@@ -20526,19 +21036,19 @@ msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。"
msgid "Could not write new index file."
msgstr "不能寫入新的索引檔案。"
-#: builtin/rev-list.c:499
+#: builtin/rev-list.c:534
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "不能同時使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 選項"
-#: builtin/rev-list.c:560
+#: builtin/rev-list.c:595
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "物件過濾需要 --objects"
-#: builtin/rev-list.c:610
+#: builtin/rev-list.c:651
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list 不支援顯示註解"
-#: builtin/rev-list.c:615
+#: builtin/rev-list.c:656
msgid "marked counting is incompatible with --objects"
msgstr "--objects 不相容標記計數 (marked counting)"
@@ -20650,11 +21160,11 @@ msgstr "保留初始化的空提交"
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "保持多餘的、空的提交"
-#: builtin/revert.c:232
+#: builtin/revert.c:239
msgid "revert failed"
msgstr "還原失敗"
-#: builtin/revert.c:245
+#: builtin/revert.c:252
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "揀選失敗"
@@ -20746,76 +21256,76 @@ msgstr ""
"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主機>:]<目錄> [<引用>...]\n"
" --all 和明確的 <引用> 互斥。"
-#: builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/send-pack.c:188
msgid "remote name"
msgstr "遠端名稱"
-#: builtin/send-pack.c:195
+#: builtin/send-pack.c:201
msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "使用無狀態的 RPC 協定"
-#: builtin/send-pack.c:196
+#: builtin/send-pack.c:202
msgid "read refs from stdin"
msgstr "從標準輸入讀取引用"
-#: builtin/send-pack.c:197
+#: builtin/send-pack.c:203
msgid "print status from remote helper"
msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態"
-#: builtin/shortlog.c:15
+#: builtin/shortlog.c:16
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<選項>] [<版本範圍>] [[--] <路徑>...]"
-#: builtin/shortlog.c:16
+#: builtin/shortlog.c:17
msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<選項>]"
-#: builtin/shortlog.c:134
+#: builtin/shortlog.c:123
msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
msgstr "不支援在標準輸入使用多個 --group 選項"
-#: builtin/shortlog.c:144
+#: builtin/shortlog.c:133
msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
msgstr "不支援在標準輸入使用 --group=trailer"
-#: builtin/shortlog.c:388
+#: builtin/shortlog.c:323
#, c-format
msgid "unknown group type: %s"
msgstr "未知群組類型:%s"
-#: builtin/shortlog.c:416
-msgid "Group by committer rather than author"
-msgstr "按照提交者分組而不是作者"
+#: builtin/shortlog.c:351
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "依提交者而非作者分組"
-#: builtin/shortlog.c:419
+#: builtin/shortlog.c:354
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "根據每個作者的提交數量排序"
-#: builtin/shortlog.c:421
-msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
+#: builtin/shortlog.c:356
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "隱藏提交說明,只提供提交數量"
-#: builtin/shortlog.c:423
-msgid "Show the email address of each author"
+#: builtin/shortlog.c:358
+msgid "show the email address of each author"
msgstr "顯示每個作者的電子信件位址"
-#: builtin/shortlog.c:424
+#: builtin/shortlog.c:359
msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-#: builtin/shortlog.c:425
-msgid "Linewrap output"
+#: builtin/shortlog.c:360
+msgid "linewrap output"
msgstr "折行輸出"
-#: builtin/shortlog.c:427
+#: builtin/shortlog.c:362
msgid "field"
msgstr "欄位"
-#: builtin/shortlog.c:428
-msgid "Group by field"
+#: builtin/shortlog.c:363
+msgid "group by field"
msgstr "依欄位分組"
-#: builtin/shortlog.c:456
+#: builtin/shortlog.c:391
msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數"
@@ -21006,73 +21516,70 @@ msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用"
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <選項>"
-#: builtin/sparse-checkout.c:50
-#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:45
msgid "git sparse-checkout list"
msgstr "git sparse-checkout list"
-#: builtin/sparse-checkout.c:76
+#: builtin/sparse-checkout.c:71
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:228
+#: builtin/sparse-checkout.c:223
msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
msgstr "無法建立稀疏檢出檔案的目錄"
-#: builtin/sparse-checkout.c:269
+#: builtin/sparse-checkout.c:264
msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig"
-#: builtin/sparse-checkout.c:271
+#: builtin/sparse-checkout.c:266
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定"
-#: builtin/sparse-checkout.c:288
+#: builtin/sparse-checkout.c:283
msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
-#: builtin/sparse-checkout.c:307
+#: builtin/sparse-checkout.c:302
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "以 cone 模式初始化稀疏檢出"
-#: builtin/sparse-checkout.c:344
+#: builtin/sparse-checkout.c:339
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "無法開啟「%s」"
-#: builtin/sparse-checkout.c:401
+#: builtin/sparse-checkout.c:396
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "無法標準化路徑 %s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:413
+#: builtin/sparse-checkout.c:408
msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:438
+#: builtin/sparse-checkout.c:433
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號"
-#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
+#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "無法載入現存的稀疏檢出樣式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:561
+#: builtin/sparse-checkout.c:556
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "從標準輸入讀取樣式"
-#: builtin/sparse-checkout.c:576
-#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:571
msgid "git sparse-checkout reapply"
msgstr "git sparse-checkout reapply"
-#: builtin/sparse-checkout.c:595
-#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+#: builtin/sparse-checkout.c:590
msgid "git sparse-checkout disable"
msgstr "git sparse-checkout disable"
-#: builtin/sparse-checkout.c:623
+#: builtin/sparse-checkout.c:618
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤"
@@ -21162,153 +21669,161 @@ msgid "%s is not a valid reference"
msgstr "%s 不是一個有效的引用名"
#: builtin/stash.c:225
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear 不支援參數"
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "尚未實作傳入參數的 git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
-#: builtin/stash.c:404
+#: builtin/stash.c:490
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "無法在合併過程套用儲藏"
-#: builtin/stash.c:415
+#: builtin/stash.c:501
#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
msgstr "無法生成差異 %s^!."
-#: builtin/stash.c:422
-msgid "conflicts in index.Try without --index."
-msgstr "索引中有衝突。嘗試不用 --index。"
+#: builtin/stash.c:508
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "索引中有衝突。請試試看不用 --index。"
-#: builtin/stash.c:428
+#: builtin/stash.c:514
msgid "could not save index tree"
msgstr "不能儲存索引樹"
-#: builtin/stash.c:437
+#: builtin/stash.c:523
msgid "could not restore untracked files from stash"
msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:451
+#: builtin/stash.c:537
#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
msgstr "正在合併 %s 和 %s"
-#: builtin/stash.c:461
+#: builtin/stash.c:547
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "索引未從儲藏中復原。"
-#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
+#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "嘗試重建索引"
-#: builtin/stash.c:555
+#: builtin/stash.c:633
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "捨棄了 %s(%s)"
-#: builtin/stash.c:558
+#: builtin/stash.c:636
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目"
-#: builtin/stash.c:583
+#: builtin/stash.c:649
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用"
-#: builtin/stash.c:633
+#: builtin/stash.c:699
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。"
-#: builtin/stash.c:656
+#: builtin/stash.c:722
msgid "No branch name specified"
msgstr "未指定分支名"
-#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
+#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s"
-#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
+#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
msgid "stash message"
msgstr "儲藏說明"
-#: builtin/stash.c:828
+#: builtin/stash.c:894
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數"
-#: builtin/stash.c:1043
+#: builtin/stash.c:1109
msgid "No changes selected"
msgstr "沒有選擇變更"
-#: builtin/stash.c:1143
+#: builtin/stash.c:1209
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "您尚未建立初始提交"
-#: builtin/stash.c:1170
+#: builtin/stash.c:1236
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "無法儲存目前索引狀態"
-#: builtin/stash.c:1179
+#: builtin/stash.c:1245
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "無法儲存未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:1190 builtin/stash.c:1199
+#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "無法儲存目前工作區狀態"
-#: builtin/stash.c:1227
+#: builtin/stash.c:1293
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "不能記錄工作區狀態"
-#: builtin/stash.c:1276
+#: builtin/stash.c:1342
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
-#: builtin/stash.c:1292
+#: builtin/stash.c:1358
msgid "Did you forget to 'git add'?"
msgstr "您是否忘了執行 'git add'?"
-#: builtin/stash.c:1307
+#: builtin/stash.c:1373
msgid "No local changes to save"
msgstr "沒有要儲存的本機修改"
-#: builtin/stash.c:1314
+#: builtin/stash.c:1380
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "無法初始化儲藏"
-#: builtin/stash.c:1329
+#: builtin/stash.c:1395
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "無法儲存目前狀態"
-#: builtin/stash.c:1334
+#: builtin/stash.c:1400
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s"
-#: builtin/stash.c:1424
+#: builtin/stash.c:1490
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "無法刪除工作區變更"
-#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1528
+#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
msgid "keep index"
msgstr "保持索引"
-#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
+#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
msgid "stash in patch mode"
msgstr "以修補檔模式儲藏"
-#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
+#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
msgid "quiet mode"
msgstr "靜默模式"
-#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
+#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
msgid "include untracked files in stash"
msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案"
-#: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1535
+#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
msgid "include ignore files"
msgstr "包含忽略的檔案"
-#: builtin/stash.c:1570
+#: builtin/stash.c:1636
msgid ""
"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
@@ -21385,16 +21900,17 @@ msgstr ""
"."
#: builtin/submodule--helper.c:565
-msgid "Suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "阻止進入每一個子模組指令的輸出"
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出"
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
-msgid "Recurse into nested submodules"
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
+#: builtin/submodule--helper.c:1487
+msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
#: builtin/submodule--helper.c:572
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <指令>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>"
#: builtin/submodule--helper.c:599
#, c-format
@@ -21424,8 +21940,8 @@ msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式"
#: builtin/submodule--helper.c:709
-msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "阻止子模組初始化的輸出"
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "隱藏初始化子模組的輸出"
#: builtin/submodule--helper.c:714
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
@@ -21447,19 +21963,15 @@ msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗"
#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
-msgid "Suppress submodule status output"
-msgstr "阻止子模組狀態輸出"
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "隱藏子模組的狀態輸出"
#: builtin/submodule--helper.c:887
msgid ""
-"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:888
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
-
#: builtin/submodule--helper.c:893
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]"
@@ -21510,7 +22022,6 @@ msgid "limit the summary size"
msgstr "限制摘要大小"
#: builtin/submodule--helper.c:1311
-#| msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]"
@@ -21543,8 +22054,8 @@ msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯"
#: builtin/submodule--helper.c:1485
-msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "阻止子模組 url 同步的輸出"
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "隱藏子模組 URL 同步的輸出"
#: builtin/submodule--helper.c:1492
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
@@ -21587,12 +22098,12 @@ msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1624
-msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr "刪除子模組工作區,即使包含本機修改"
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr "即使有本機變更仍移除子模組的工作區"
#: builtin/submodule--helper.c:1625
-msgid "Unregister all submodules"
-msgstr "將所有子模組取消註冊"
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "取消註冊所有子模組"
#: builtin/submodule--helper.c:1630
msgid ""
@@ -21737,7 +22248,10 @@ msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
#: builtin/submodule--helper.c:2340
-msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "建立一個指定深度的淺複製"
#: builtin/submodule--helper.c:2343
@@ -21800,14 +22314,14 @@ msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>"
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:151
+#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡"
#: builtin/submodule--helper.c:2681
-msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "阻止子模組設定 URL 的輸出"
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "隱藏子模組設定 URL 的輸出"
#: builtin/submodule--helper.c:2685
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
@@ -21839,7 +22353,7 @@ msgstr "需要 --branch 或 --default"
msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
msgstr "--branch 與 --default 互斥"
-#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:710
+#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s 不支援 --super-prefix"
@@ -21869,11 +22383,11 @@ msgstr "刪除符號引用"
msgid "shorten ref output"
msgstr "縮短引用輸出"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
msgid "reason"
msgstr "原因"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
msgid "reason of the update"
msgstr "更新的原因"
@@ -21909,12 +22423,12 @@ msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <標籤名>..."
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "未發現標籤 '%s'。"
-#: builtin/tag.c:105
+#: builtin/tag.c:124
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已刪除標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:135
+#: builtin/tag.c:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21927,7 +22441,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n"
-#: builtin/tag.c:139
+#: builtin/tag.c:163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21941,15 +22455,11 @@ msgstr ""
" %s\n"
"以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n"
-#: builtin/tag.c:198
+#: builtin/tag.c:230
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "無法簽署標籤"
-#: builtin/tag.c:200
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "無法寫標籤檔案"
-
-#: builtin/tag.c:216
+#: builtin/tag.c:248
#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -21962,138 +22472,134 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/tag.c:232
+#: builtin/tag.c:264
msgid "bad object type."
msgstr "壞的物件類型。"
-#: builtin/tag.c:285
+#: builtin/tag.c:317
msgid "no tag message?"
msgstr "無標籤說明?"
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:324
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "標籤說明被保留在 %s\n"
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:435
msgid "list tag names"
msgstr "列出標籤名稱"
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:437
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行"
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:439
msgid "delete tags"
msgstr "刪除標籤"
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:440
msgid "verify tags"
msgstr "驗證標籤"
-#: builtin/tag.c:410
+#: builtin/tag.c:442
msgid "Tag creation options"
msgstr "標籤建立選項"
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:444
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "附註標籤,需要一個說明"
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:446
msgid "tag message"
msgstr "標籤說明"
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:448
msgid "force edit of tag message"
msgstr "強制編輯標籤說明"
-#: builtin/tag.c:417
+#: builtin/tag.c:449
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤"
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:452
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤"
-#: builtin/tag.c:421
+#: builtin/tag.c:453
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,取代現有的標籤"
-#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
+#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
msgid "create a reflog"
msgstr "建立引用日誌"
-#: builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:456
msgid "Tag listing options"
msgstr "標籤列表選項"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:457
msgid "show tag list in columns"
msgstr "以列的方式顯示標籤列表"
-#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "只列印包含該提交的標籤"
-#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
+#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "只列印不包含該提交的標籤"
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:462
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "只列印已經合併的標籤"
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:463
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "只列印尚未合併的標籤"
-#: builtin/tag.c:435
+#: builtin/tag.c:467
msgid "print only tags of the object"
msgstr "只列印指向該物件的標籤"
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:515
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column 和 -n 不相容"
-#: builtin/tag.c:505
+#: builtin/tag.c:537
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "-n 選項只允許用在列表顯示模式"
-#: builtin/tag.c:507
+#: builtin/tag.c:539
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--contains 選項只允許用在列表顯示模式"
-#: builtin/tag.c:509
+#: builtin/tag.c:541
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "--no-contains 選項只允許用在列表顯示模式"
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:543
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "--points-at 選項只允許用在列表顯示模式"
-#: builtin/tag.c:513
+#: builtin/tag.c:545
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "--merged 和 --no-merged 選項只允許用在列表顯示模式"
-#: builtin/tag.c:524
+#: builtin/tag.c:556
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "只允許一個 -F 或 -m 選項。"
-#: builtin/tag.c:543
-msgid "too many params"
-msgstr "太多參數"
-
-#: builtin/tag.c:549
+#: builtin/tag.c:581
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。"
-#: builtin/tag.c:554
+#: builtin/tag.c:586
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "標籤 '%s' 已存在"
-#: builtin/tag.c:585
+#: builtin/tag.c:617
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n"
@@ -22361,19 +22867,19 @@ msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]"
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:487
+#: builtin/update-ref.c:500
msgid "delete the reference"
msgstr "刪除引用"
-#: builtin/update-ref.c:489
+#: builtin/update-ref.c:502
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
-#: builtin/update-ref.c:490
+#: builtin/update-ref.c:503
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數"
-#: builtin/update-ref.c:491
+#: builtin/update-ref.c:504
msgid "read updates from stdin"
msgstr "從標準輸入讀取更新"
@@ -22437,89 +22943,63 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <標籤>..."
msgid "print tag contents"
msgstr "列印標籤內容"
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
msgstr "git worktree add [<選項>] <路徑> [<提交>]"
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<選項>]"
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
msgstr "git worktree lock [<選項>] <路徑>"
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <工作區> <新路徑>"
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<選項>]"
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:23
msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>"
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:24
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <路徑>"
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:970
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "刪除 '%s' 失敗"
-#: builtin/worktree.c:85
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "非有效目錄"
-
-#: builtin/worktree.c:91
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "找不到 gitdir 檔案"
-
-#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
-#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)"
-
-#: builtin/worktree.c:115
-#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr "讀取過短(預期有 %<PRIuMAX> 位元組,只讀到 %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/worktree.c:123
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "gitdir 檔案無效"
-
-#: builtin/worktree.c:131
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在"
-
-#: builtin/worktree.c:146
+#: builtin/worktree.c:74
#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "移除 %s/%s: %s"
-#: builtin/worktree.c:221
+#: builtin/worktree.c:149
msgid "report pruned working trees"
msgstr "報告清除的工作區"
-#: builtin/worktree.c:223
+#: builtin/worktree.c:151
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期"
-#: builtin/worktree.c:293
+#: builtin/worktree.c:221
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' 已經存在"
-#: builtin/worktree.c:302
+#: builtin/worktree.c:230
#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
msgstr "無法使用的工作目錄目的地「%s」"
-#: builtin/worktree.c:307
+#: builtin/worktree.c:235
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -22528,7 +23008,7 @@ msgstr ""
"'%s' 是個遺失但被鎖定的工作區;\n"
"使用 '%s -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:237
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -22537,115 +23017,129 @@ msgstr ""
"'%s' 是個遺失但已註冊的工作區;\n"
"使用 '%s -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除"
-#: builtin/worktree.c:360
+#: builtin/worktree.c:288
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "不能建立目錄 '%s'"
-#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "準備工作區(新分支 '%s')"
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/worktree.c:424
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)"
-#: builtin/worktree.c:505
+#: builtin/worktree.c:433
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "準備工作區(檢出 '%s')"
-#: builtin/worktree.c:511
+#: builtin/worktree.c:439
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)"
-#: builtin/worktree.c:552
+#: builtin/worktree.c:480
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "檢出 <分支>,即使已經被檢出到其它工作區"
-#: builtin/worktree.c:555
+#: builtin/worktree.c:483
msgid "create a new branch"
msgstr "建立一個新分支"
-#: builtin/worktree.c:557
+#: builtin/worktree.c:485
msgid "create or reset a branch"
msgstr "建立或重設一個分支"
-#: builtin/worktree.c:559
+#: builtin/worktree.c:487
msgid "populate the new working tree"
msgstr "生成新的工作區"
-#: builtin/worktree.c:560
+#: builtin/worktree.c:488
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "鎖定新工作區"
-#: builtin/worktree.c:563
+#: builtin/worktree.c:491
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:566
+#: builtin/worktree.c:494
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支"
-#: builtin/worktree.c:574
+#: builtin/worktree.c:502
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的"
-#: builtin/worktree.c:635
+#: builtin/worktree.c:563
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項"
-#: builtin/worktree.c:755
+#: builtin/worktree.c:680
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因"
+
+#: builtin/worktree.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "expire working trees older than <time>"
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期"
+
+#: builtin/worktree.c:691
+msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
+msgstr "--verbose 和 --porcelain 互斥"
+
+#: builtin/worktree.c:718
msgid "reason for locking"
msgstr "鎖定原因"
-#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
-#: builtin/worktree.c:998
+#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
+#: builtin/worktree.c:961
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' 不是一個工作區"
-#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖"
-#: builtin/worktree.c:774
+#: builtin/worktree.c:737
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s"
-#: builtin/worktree.c:776
+#: builtin/worktree.c:739
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' 已被鎖定"
-#: builtin/worktree.c:804
+#: builtin/worktree.c:767
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' 未被鎖定"
-#: builtin/worktree.c:845
+#: builtin/worktree.c:808
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區"
-#: builtin/worktree.c:853
+#: builtin/worktree.c:816
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定"
-#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1000
+#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' 是一個主工作區"
-#: builtin/worktree.c:881
+#: builtin/worktree.c:844
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱"
-#: builtin/worktree.c:894
+#: builtin/worktree.c:857
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -22654,7 +23148,7 @@ msgstr ""
"無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:896
+#: builtin/worktree.c:859
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -22662,36 +23156,36 @@ msgstr ""
"無法移動一個鎖定的工作區,\n"
"使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:899
+#: builtin/worktree.c:862
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s"
-#: builtin/worktree.c:904
+#: builtin/worktree.c:867
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗"
-#: builtin/worktree.c:950
+#: builtin/worktree.c:913
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗"
-#: builtin/worktree.c:954
+#: builtin/worktree.c:917
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除"
-#: builtin/worktree.c:959
+#: builtin/worktree.c:922
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d"
-#: builtin/worktree.c:982
+#: builtin/worktree.c:945
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定"
-#: builtin/worktree.c:1005
+#: builtin/worktree.c:968
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -22700,7 +23194,7 @@ msgstr ""
"無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n"
"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:1007
+#: builtin/worktree.c:970
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -22708,17 +23202,17 @@ msgstr ""
"無法刪除一個鎖定的工作區,\n"
"使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖"
-#: builtin/worktree.c:1010
+#: builtin/worktree.c:973
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s"
-#: builtin/worktree.c:1034
+#: builtin/worktree.c:997
#, c-format
msgid "repair: %s: %s"
msgstr "修復:%s:%s"
-#: builtin/worktree.c:1037
+#: builtin/worktree.c:1000
#, c-format
msgid "error: %s: %s"
msgstr "錯誤:%s:%s"
@@ -22739,15 +23233,32 @@ msgstr "將 <前綴> 子目錄內容寫到一個樹狀物件"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "只對除錯有用"
-#: http-fetch.c:114
+#: http-fetch.c:118
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr "傳入 --packfile 的參數必須是有效的雜湊 (收到 '%s')"
-#: http-fetch.c:122
+#: http-fetch.c:128
msgid "not a git repository"
msgstr "不是一個 git 版本庫"
+#: http-fetch.c:134
+msgid "--packfile requires --index-pack-args"
+msgstr "--packfile 需要 --index-pack-args"
+
+#: http-fetch.c:143
+#| msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
+msgstr "--index-pack-args 只能與 --packfile 一起使用"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
+msgid "unhandled options"
+msgstr "未處理選項"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "準備修訂版本時發生錯誤"
+
#: t/helper/test-reach.c:154
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -22766,22 +23277,32 @@ msgid "exit immediately after advertising capabilities"
msgstr "對能力廣告之後立即離開"
#: git.c:28
+#| msgid ""
+#| "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+#| " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+#| "path]\n"
+#| " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+#| "bare]\n"
+#| " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+#| " <command> [<args>]"
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
"bare]\n"
" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
" <command> [<args>]"
msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <路徑>] [-c <名稱>=<取值>]\n"
+"git [--version] [--help] [-C <路徑>] [-c <名稱>=<數值>]\n"
" [--exec-path[=<路徑>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
"bare]\n"
" [--git-dir=<路徑>] [--work-tree=<路徑>] [--namespace=<名稱>]\n"
-" <指令> [<參數>]"
+" [--super-prefix=<路徑>] [--config-env=<名稱>=<環境變數>]\n"
+" <命令> [<引數>]"
-#: git.c:35
+#: git.c:36
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -22789,51 +23310,51 @@ msgid ""
"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
"指令 'git help -a' 和 'git help -g' 顯示可用的子指令和一些概念說明。\n"
-"檢視 'git help <指令>' 或 'git help <概念>' 以取得提供子指令或概念\n"
+"檢視 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以取得提供子指令或概念\n"
"說明。\n"
"有關系統概述,檢視 'git help git'。"
-#: git.c:187
+#: git.c:188
#, c-format
msgid "no directory given for --git-dir\n"
msgstr "沒有為 --git-dir 提供目錄\n"
-#: git.c:201
+#: git.c:202
#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr "沒有為 --namespace 提供命名空間\n"
-#: git.c:215
+#: git.c:216
#, c-format
msgid "no directory given for --work-tree\n"
msgstr "沒有為 --work-tree 提供目錄\n"
-#: git.c:229
+#: git.c:230
#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
msgstr "沒有為 --super-prefix 提供前綴\n"
-#: git.c:251
+#: git.c:252
#, c-format
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "應為 -c 提供一個設定字串\n"
-#: git.c:289
+#: git.c:292
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "沒有為 -C 提供目錄\n"
-#: git.c:315
+#: git.c:318
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "未知選項:%s\n"
-#: git.c:364
+#: git.c:367
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "在擴展別名 '%s' 時:'%s'"
-#: git.c:373
+#: git.c:376
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -22842,39 +23363,39 @@ msgstr ""
"別名 '%s' 修改環境變數。您可以使用在別名中\n"
"使用 '!git'"
-#: git.c:380
+#: git.c:383
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "%s 的空別名"
-#: git.c:383
+#: git.c:386
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "遞迴的別名:%s"
-#: git.c:465
+#: git.c:468
msgid "write failure on standard output"
msgstr "在標準輸出寫入失敗"
-#: git.c:467
+#: git.c:470
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤"
-#: git.c:469
+#: git.c:472
msgid "close failed on standard output"
msgstr "標準輸出關閉失敗"
-#: git.c:819
+#: git.c:823
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s"
-#: git.c:869
+#: git.c:873
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "不能作為內建指令處理 %s"
-#: git.c:882
+#: git.c:886
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -22883,12 +23404,12 @@ msgstr ""
"用法:%s\n"
"\n"
-#: git.c:902
+#: git.c:906
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n"
-#: git.c:914
+#: git.c:918
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n"
@@ -22940,134 +23461,134 @@ msgstr ""
" 請求:%s\n"
" 重定向:%s"
-#: remote-curl.c:174
+#: remote-curl.c:183
#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'"
-#: remote-curl.c:298
+#: remote-curl.c:307
#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?"
-#: remote-curl.c:399
+#: remote-curl.c:408
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包"
-#: remote-curl.c:430
+#: remote-curl.c:439
#, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'"
-#: remote-curl.c:490
+#: remote-curl.c:499
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "版本庫 '%s' 未找到"
-#: remote-curl.c:494
+#: remote-curl.c:503
#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
msgstr "'%s' 身份驗證失敗"
-#: remote-curl.c:498
+#: remote-curl.c:507
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "無法存取 '%s':%s"
-#: remote-curl.c:504
+#: remote-curl.c:513
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "重定向到 %s"
-#: remote-curl.c:633
+#: remote-curl.c:642
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符"
-#: remote-curl.c:645
+#: remote-curl.c:654
msgid "remote server sent stateless separator"
msgstr "遠端伺服器傳送了無狀態的分隔符號"
-#: remote-curl.c:715
+#: remote-curl.c:724
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer"
-#: remote-curl.c:745
+#: remote-curl.c:754
#, c-format
msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s"
-#: remote-curl.c:747
+#: remote-curl.c:756
msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包"
-#: remote-curl.c:823
+#: remote-curl.c:832
#, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "RPC 失敗。%s"
-#: remote-curl.c:863
+#: remote-curl.c:872
msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "不能處理這麼大的推送"
-#: remote-curl.c:978
+#: remote-curl.c:987
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d"
-#: remote-curl.c:982
+#: remote-curl.c:991
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d"
-#: remote-curl.c:1032
+#: remote-curl.c:1041
#, c-format
msgid "%d bytes of length header were received"
msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭"
-#: remote-curl.c:1034
+#: remote-curl.c:1043
#, c-format
msgid "%d bytes of body are still expected"
msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)"
-#: remote-curl.c:1123
+#: remote-curl.c:1132
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "啞 http 傳輸不支援 shalllow 能力"
-#: remote-curl.c:1138
+#: remote-curl.c:1147
msgid "fetch failed."
msgstr "取得失敗。"
-#: remote-curl.c:1184
+#: remote-curl.c:1193
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1"
-#: remote-curl.c:1228 remote-curl.c:1234
+#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
#, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'"
-#: remote-curl.c:1246 remote-curl.c:1361
+#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
#, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "http 傳輸協定不支援 %s"
-#: remote-curl.c:1282
+#: remote-curl.c:1291
msgid "git-http-push failed"
msgstr "git-http-push 失敗"
-#: remote-curl.c:1467
+#: remote-curl.c:1479
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]"
-#: remote-curl.c:1499
+#: remote-curl.c:1511
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流"
-#: remote-curl.c:1506
+#: remote-curl.c:1518
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得"
-#: remote-curl.c:1547
+#: remote-curl.c:1559
#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'"
@@ -23121,11 +23642,11 @@ msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔"
-#: ref-filter.h:96
+#: ref-filter.h:99
msgid "key"
msgstr "key"
-#: ref-filter.h:96
+#: ref-filter.h:99
msgid "field name to sort on"
msgstr "排序的欄位名"
@@ -23133,14 +23654,6 @@ msgstr "排序的欄位名"
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr "如果可能,重用衝突解決更新索引"
-#: wt-status.h:80
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "開頭指標分離於 "
-
-#: wt-status.h:81
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "開頭指標分離自 "
-
#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "新增檔案內容至索引"
@@ -23167,7 +23680,7 @@ msgstr "基於命名過的樹建立檔案封存"
#: command-list.h:56
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "透過二分尋找定位引入 bug 的提交"
+msgstr "透過二分搜尋定位引入 bug 的提交"
#: command-list.h:57
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
@@ -23338,174 +23851,174 @@ msgid "Output information on each ref"
msgstr "對每一個引用輸出訊息"
#: command-list.h:99
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "在列表中的版本庫中執行 Git 命令"
+
+#: command-list.h:100
msgid "Prepare patches for e-mail submission"
msgstr "準備電子信件提交的修補檔"
-#: command-list.h:100
+#: command-list.h:101
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
msgstr "驗證版本庫中物件的連通性和有效性"
-#: command-list.h:101
+#: command-list.h:102
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
msgstr "清除不必要的檔案和最佳化本機版本庫"
-#: command-list.h:102
+#: command-list.h:103
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
msgstr "從 git-archive 建立的歸檔檔案中擷取提交 ID"
-#: command-list.h:103
+#: command-list.h:104
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "輸出和模式符合的行"
-#: command-list.h:104
+#: command-list.h:105
msgid "A portable graphical interface to Git"
msgstr "一個便攜的 Git 圖形用戶端"
-#: command-list.h:105
+#: command-list.h:106
msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
msgstr "從一個檔案計算物件 ID,並可以建立 blob 資料物件"
-#: command-list.h:106
+#: command-list.h:107
msgid "Display help information about Git"
msgstr "顯示 Git 的說明訊息"
-#: command-list.h:107
+#: command-list.h:108
msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr "Git HTTP 協定的服務端實現"
-#: command-list.h:108
+#: command-list.h:109
msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
msgstr "通過 HTTP 從遠端 Git 版本庫下載"
-#: command-list.h:109
+#: command-list.h:110
msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
msgstr "通過 HTTP/DAV 推送物件另一個版本庫"
-#: command-list.h:110
+#: command-list.h:111
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "從標準輸入將一組修補檔傳送到IMAP資料夾"
-#: command-list.h:111
+#: command-list.h:112
msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
msgstr "從一個現存的包存檔檔案建立包索引"
-#: command-list.h:112
+#: command-list.h:113
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "建立一個空的 Git 版本庫或重新初始化一個已存在的版本庫"
-#: command-list.h:113
+#: command-list.h:114
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "在 gitweb 中即時瀏覽您的工作版本庫"
-#: command-list.h:114
+#: command-list.h:115
msgid "Add or parse structured information in commit messages"
msgstr "新增或解析提交說明中的結構化訊息"
-#: command-list.h:115
+#: command-list.h:116
msgid "The Git repository browser"
msgstr "Git 版本庫瀏覽器"
-#: command-list.h:116
+#: command-list.h:117
msgid "Show commit logs"
msgstr "顯示提交日誌"
-#: command-list.h:117
+#: command-list.h:118
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
msgstr "顯示索引和工作區中檔案的訊息"
-#: command-list.h:118
+#: command-list.h:119
msgid "List references in a remote repository"
msgstr "顯示一個遠端版本庫的引用"
-#: command-list.h:119
+#: command-list.h:120
msgid "List the contents of a tree object"
msgstr "顯示一個樹狀物件的內容"
-#: command-list.h:120
+#: command-list.h:121
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr "從單個電子信件中擷取修補檔和作者身份"
-#: command-list.h:121
+#: command-list.h:122
msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
msgstr "簡單的 UNIX mbox 信箱切分程式"
-#: command-list.h:122
+#: command-list.h:123
msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
msgstr "執行用來最佳化 Git 版本庫資料的作業"
-#: command-list.h:123
+#: command-list.h:124
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "合併兩個或更多開發歷史"
-#: command-list.h:124
+#: command-list.h:125
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr "為了合併尋找儘可能好的公共祖先提交"
-#: command-list.h:125
+#: command-list.h:126
msgid "Run a three-way file merge"
msgstr "執行一個三路檔案合併"
-#: command-list.h:126
+#: command-list.h:127
msgid "Run a merge for files needing merging"
msgstr "對於需要合併的檔案執行合併"
-#: command-list.h:127
+#: command-list.h:128
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr "與 git-merge-index 一起使用的標準嚮導程式"
-#: command-list.h:128
+#: command-list.h:129
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr "執行合併衝突解決工具以解決合併衝突"
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
msgid "Show three-way merge without touching index"
msgstr "顯示三路合併而不動索引"
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
msgstr "寫入和驗證多包索引"
-#: command-list.h:131
-msgid "Creates a tag object"
-msgstr "建立一個標籤物件"
-
#: command-list.h:132
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "建立有額外驗證的標籤物件"
+
+#: command-list.h:133
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
msgstr "基於 ls-tree 的格式化文字建立一個樹狀物件"
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "移動或重新命名一個檔案、目錄或符號連結"
# 尋找提供版本的符號名稱
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
msgid "Find symbolic names for given revs"
msgstr "尋找提供版本的符號名稱"
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
msgid "Add or inspect object notes"
msgstr "新增或檢查物件備註"
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
msgstr "匯入和提交到 Perforce 版本庫中"
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
msgid "Create a packed archive of objects"
msgstr "建立物件的存檔包"
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
msgid "Find redundant pack files"
msgstr "尋找冗餘的包檔案"
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
msgstr "打包頭和標籤以實現高效的版本庫存取"
-#: command-list.h:140
-msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
-msgstr "協助解析遠端版本庫存取參數的例程"
-
#: command-list.h:141
msgid "Compute unique ID for a patch"
msgstr "計算一個修補檔的唯一 ID"
@@ -23676,7 +24189,7 @@ msgstr "建立、列出、刪除或驗證一個 GPG 簽名的標籤物件"
#: command-list.h:183
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "用 blob 資料物件的內容建立一個暫存檔"
+msgstr "用資料物件的內容建立暫存檔"
#: command-list.h:184
msgid "Unpack objects from a packed archive"
@@ -23779,112 +24292,79 @@ msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "忽略指定的未追蹤檔案"
#: command-list.h:209
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "映射作者或提交者的名稱和(或)電子信箱地址"
+
+#: command-list.h:210
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "定義子模組屬性"
-#: command-list.h:210
+#: command-list.h:211
msgid "Git namespaces"
msgstr "Git 名字空間"
-#: command-list.h:211
+#: command-list.h:212
msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
msgstr "用來與遠端版本庫互動的協助工具"
-#: command-list.h:212
+#: command-list.h:213
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Git 版本庫配置"
-#: command-list.h:213
+#: command-list.h:214
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "指定 Git 的版本和版本範圍"
-#: command-list.h:214
+#: command-list.h:215
msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr "在某個版本庫掛載某個版本庫"
-#: command-list.h:215
+#: command-list.h:216
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "一個 Git 教學:第二部分"
-#: command-list.h:216
+#: command-list.h:217
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "一個 Git 教學"
-#: command-list.h:217
+#: command-list.h:218
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Git 推薦的工作流概覽"
-#: git-bisect.sh:79
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "壞的輸入版本:$arg"
-
-#: git-bisect.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $bisected_head"
-msgstr "壞的輸入版本:$bisected_head"
-
-#: git-bisect.sh:108
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr "壞的輸入版本:$rev"
-
-#: git-bisect.sh:117
-#, sh-format
-msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
-msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能帶一個參數。"
-
-#: git-bisect.sh:149
-msgid "No logfile given"
-msgstr "未提供日誌檔案"
-
-#: git-bisect.sh:150
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "不能讀取 $file 來重放"
-
-#: git-bisect.sh:173
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr "?? 您在說什麼?"
-
-#: git-bisect.sh:183
+#: git-bisect.sh:68
msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "二分尋找執行失敗:沒有提供指令。"
+msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。"
-#: git-bisect.sh:188
+#: git-bisect.sh:73
#, sh-format
msgid "running $command"
msgstr "執行 $command"
-#: git-bisect.sh:195
+#: git-bisect.sh:80
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
-"二分尋找執行失敗:\n"
+"二分搜尋執行失敗:\n"
"指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128"
-#: git-bisect.sh:221
+#: git-bisect.sh:105
msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "二分尋找不能繼續執行"
+msgstr "二分搜尋不能繼續執行"
-#: git-bisect.sh:227
+#: git-bisect.sh:111
#, sh-format
msgid ""
"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+"'bisect-state $state' exited with error code $res"
msgstr ""
-"二分尋找執行失敗:\n"
-"'bisect_state $state' 離開碼為 $res"
+"二分搜尋執行失敗:\n"
+"‘bisect-state $state’ 結束,錯誤碼 $res"
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:118
msgid "bisect run success"
-msgstr "二分尋找執行成功"
-
-#: git-bisect.sh:242
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "我們沒有在二分尋找。"
+msgstr "二分搜尋執行成功"
#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
@@ -23924,46 +24404,46 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。"
-#: git-submodule.sh:180
+#: git-submodule.sh:179
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑"
-#: git-submodule.sh:190
+#: git-submodule.sh:189
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始"
-#: git-submodule.sh:209
+#: git-submodule.sh:208
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中"
-#: git-submodule.sh:212
+#: git-submodule.sh:211
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組"
-#: git-submodule.sh:219
+#: git-submodule.sh:218
#, sh-format
msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
msgstr "'$sm_path' 沒有檢出的提交"
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:249
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引"
-#: git-submodule.sh:252
+#: git-submodule.sh:251
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫"
-#: git-submodule.sh:260
+#: git-submodule.sh:259
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:"
-#: git-submodule.sh:262
+#: git-submodule.sh:261
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -23978,51 +24458,51 @@ msgstr ""
"使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n"
"或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。"
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:267
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。"
-#: git-submodule.sh:280
+#: git-submodule.sh:279
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "不能檢出子模組 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:284
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:293
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:567
+#: git-submodule.sh:568
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本"
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得"
-#: git-submodule.sh:582
+#: git-submodule.sh:583
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
"'$sm_path'"
msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}"
-#: git-submodule.sh:600
+#: git-submodule.sh:601
#, sh-format
msgid ""
"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
"$sha1:"
msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:"
-#: git-submodule.sh:606
+#: git-submodule.sh:607
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -24030,56 +24510,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。"
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:614
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中檢出 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:615
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "子模組路徑 '$displaypath':檢出 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:618
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:620
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:624
+#: git-submodule.sh:625
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中"
-#: git-submodule.sh:625
+#: git-submodule.sh:626
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:630
+#: git-submodule.sh:631
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗"
-#: git-submodule.sh:631
+#: git-submodule.sh:632
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:662
+#: git-submodule.sh:663
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'"
-#: git-parse-remote.sh:89
-#, sh-format
-msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-msgstr "詳見 git-${cmd}(1)。"
-
#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
msgid "Applied autostash."
msgstr "已應用 autostash。"
@@ -24131,7 +24606,7 @@ msgstr ""
"e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n"
"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n"
"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n"
-"x, exec <指令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
+"x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n"
"d, drop <提交> = 刪除提交\n"
"l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n"
"t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n"
@@ -24460,50 +24935,50 @@ msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑"
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%12s %12s %s"
-#: git-add--interactive.perl:634
+#: git-add--interactive.perl:632
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "建立了 %d 個路徑\n"
-#: git-add--interactive.perl:1058
+#: git-add--interactive.perl:1056
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為暫存。"
-#: git-add--interactive.perl:1061
+#: git-add--interactive.perl:1059
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為儲藏。"
-#: git-add--interactive.perl:1064
+#: git-add--interactive.perl:1062
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為未暫存。"
-#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1076
-#: git-add--interactive.perl:1082
+#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
+#: git-add--interactive.perl:1080
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為應用。"
-#: git-add--interactive.perl:1070 git-add--interactive.perl:1073
-#: git-add--interactive.perl:1079
+#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
+#: git-add--interactive.perl:1077
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
msgstr "如果修補檔能乾淨地套用,編輯塊將立即標記為捨棄。"
-#: git-add--interactive.perl:1116
+#: git-add--interactive.perl:1114
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr "為寫入開啟區塊編輯檔案失敗:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1123
+#: git-add--interactive.perl:1121
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
@@ -24516,12 +24991,12 @@ msgstr ""
"要刪除 '%s' 開始的行,刪除它們。\n"
"以 %s 開始的行將被刪除。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1145
+#: git-add--interactive.perl:1143
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "無法讀取區塊編輯檔案:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1253
+#: git-add--interactive.perl:1251
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -24535,7 +25010,7 @@ msgstr ""
"a - 暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1259
+#: git-add--interactive.perl:1257
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -24549,7 +25024,7 @@ msgstr ""
"a - 儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不儲藏此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1265
+#: git-add--interactive.perl:1263
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -24563,7 +25038,7 @@ msgstr ""
"a - 不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要不暫存此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1271
+#: git-add--interactive.perl:1269
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -24577,7 +25052,7 @@ msgstr ""
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
+#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -24591,7 +25066,7 @@ msgstr ""
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1283
+#: git-add--interactive.perl:1281
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -24605,7 +25080,7 @@ msgstr ""
"a - 捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要捨棄此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1289
+#: git-add--interactive.perl:1287
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -24619,7 +25094,7 @@ msgstr ""
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1301
+#: git-add--interactive.perl:1299
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -24633,7 +25108,7 @@ msgstr ""
"a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n"
"d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊"
-#: git-add--interactive.perl:1316
+#: git-add--interactive.perl:1314
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -24655,88 +25130,88 @@ msgstr ""
"e - 手動編輯目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
-#: git-add--interactive.perl:1347
+#: git-add--interactive.perl:1345
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
msgstr "選中的區塊不能套用到索引!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1362
+#: git-add--interactive.perl:1360
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "忽略未套用的:%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1481
+#: git-add--interactive.perl:1479
#, perl-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將模式變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1482
+#: git-add--interactive.perl:1480
#, perl-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將刪除變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1483
+#: git-add--interactive.perl:1481
#, perl-format
msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將新增變更套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1484
+#: git-add--interactive.perl:1482
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "將此區塊套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1601
+#: git-add--interactive.perl:1599
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1619
+#: git-add--interactive.perl:1617
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "無效數字:'%s'\n"
-#: git-add--interactive.perl:1624
+#: git-add--interactive.perl:1622
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1659
+#: git-add--interactive.perl:1657
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "沒有其它可供尋找的區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1676
+#: git-add--interactive.perl:1674
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1686
+#: git-add--interactive.perl:1684
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
+#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "沒有前一個區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
+#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
msgid "No next hunk\n"
msgstr "沒有下一個區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1732
+#: git-add--interactive.perl:1730
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "對不起,不能分割這個區塊\n"
-#: git-add--interactive.perl:1738
+#: git-add--interactive.perl:1736
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "分割為 %d 塊。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1748
+#: git-add--interactive.perl:1746
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "對不起,不能編輯這個區塊\n"
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1813
+#: git-add--interactive.perl:1811
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -24753,19 +25228,19 @@ msgstr ""
"diff - 顯示 HEAD 和索引間差異\n"
"add untracked - 新增未追蹤檔案的內容至暫存列表\n"
-#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1835
-#: git-add--interactive.perl:1838 git-add--interactive.perl:1845
-#: git-add--interactive.perl:1848 git-add--interactive.perl:1855
-#: git-add--interactive.perl:1859 git-add--interactive.perl:1865
+#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
+#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
+#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
+#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
msgid "missing --"
msgstr "缺少 --"
-#: git-add--interactive.perl:1861
+#: git-add--interactive.perl:1866
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "未知的 --patch 模式:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1867 git-add--interactive.perl:1873
+#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "無效的參數 %s,期望是 --"
@@ -25132,247 +25607,93 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:"
-#~ msgid "unknown hash algorithm length"
-#~ msgstr "未知的雜湊算法長度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-#~ msgstr "提交圖形區塊尋找表條目遺失,檔案可能不完整"
-
-#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
-#~ msgstr "正在寫入變更路徑的布隆過濾器索引"
-
-#, c-format
-#~ msgid "hash version %u does not match"
-#~ msgstr "散列版本 %u 不符合"
-
-#~ msgid "Remote with no URL"
-#~ msgstr "遠端未設定 URL"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%%(subject) does not take arguments"
-#~ msgstr "%%(subject) 不帶參數"
-
-#, c-format
-#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-#~ msgstr "期望一個正數 objectname:short=%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-#~ msgstr "無法識別的 %%(objectname) 參數:%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
-#~ msgstr "選項 `%s' 和 --merged 不相容"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
-#~ msgstr "選項 `%s' 和 --no-merged 不相容"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "無法為寫入開啟 '%s':%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read ref '%s'"
-#~ msgstr "無法讀取引用 '%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ref '%s' already exists"
-#~ msgstr "引用 '%s' 已經存在"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-#~ msgstr "寫入 '%s' 時意外的物件 ID"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-#~ msgstr "刪除 '%s' 時意外的物件 ID"
-
-#, c-format
-#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
-#~ msgstr "此組建不支援 %s 雜湊算法。"
-
-#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
-#~ msgstr "不能開啟檔案 BISECT_TERMS"
-
-#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-#~ msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非檢出目前提交"
-
-#~ msgid "print only names (no SHA-1)"
-#~ msgstr "只列印名稱(無 SHA-1)"
-
-#~ msgid "passed to 'git am'"
-#~ msgstr "傳遞給 'git am'"
+#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
+#~ msgstr "版本庫有取代物件;跳過提交圖形"
-#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-#~ msgstr "選項 --cached 不能和選項 --files 同時使用"
+#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
+#~ msgstr "版本庫有(廢棄的)移植項目;跳過提交圖形"
-# 譯者:請維持前導空格
-#, sh-format
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
-
-# 譯者:請維持前導空格
-#, sh-format
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
-
-# 譯者:請維持前導空格
-#, sh-format
-#~ msgid ""
-#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-#~ msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-#~ msgstr[0] "正在從 %d 個引用中尋找提交圖的提交"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid commit object id: %s"
-#~ msgstr "無效的提交物件 ID:%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-#~ msgstr "刪除工作區/%s:不是一個有效的目錄"
+#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
+#~ msgstr "版本庫是淺複製;忽略提交圖形"
#, c-format
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-#~ msgstr "刪除 worktrees/%s:無法讀取 gitdir 檔案 (%s)"
+#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+#~ msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x"
#, c-format
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-#~ msgstr "刪除 worktrees/%s:無效的 gitdir 檔案"
+#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+#~ msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次"
-#, c-format
-#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'"
-#~ msgstr "無法再次新增工作區 '%s'"
+#~ msgid "invalid chunk offset (too large)"
+#~ msgstr "無效的區塊位移(太大)"
-#, c-format
-#~ msgid "target '%s' already exists"
-#~ msgstr "目標 '%s' 已存在"
+#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+#~ msgstr "寫入區塊至多包索引"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法更新稀疏簽出:如下條目不是最新:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "rev-list died"
+#~ msgstr "rev-list 終止"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
+#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> "
+#~ "<good_term> <bad_term>"
#~ msgstr ""
-#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所覆蓋:\n"
-#~ "%s"
+#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <狀態> <版本> <好-術語> <壞-"
+#~ "術語>"
-#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
+#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
+#~ "<bad_term>"
#~ msgstr ""
-#~ "工作區中下列檔案將被稀疏簽出更新所刪除:\n"
-#~ "%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-#~ msgstr "附註標籤 %s 沒有嵌入名稱"
+#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <指令> <好-術語> <壞-術語>"
-#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-#~ msgstr "重定基底動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏"
+#~ msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
+#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-#~ msgstr "--[no-]autostash 選項只在使用 --rebase 時有效。"
+#~ msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
+#~ msgstr "將二分尋找的狀態寫入 BISECT_LOG"
-#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-#~ msgstr "(棄用) 保持空提交"
+#~ msgid "check and set terms in a bisection state"
+#~ msgstr "在一個二分尋找狀態中檢查和設定術語"
-#, c-format
-#~ msgid "Could not read '%s'"
-#~ msgstr "不能讀取 '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
+#~ msgstr "驗證下一個二分尋找狀態後,檢出下一個二分尋找提交"
-#, c-format
-#~ msgid "Cannot store %s"
-#~ msgstr "不能儲存 %s"
+#~ msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
+#~ msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 個參數"
-#~ msgid "initialize sparse-checkout"
-#~ msgstr "初始化稀疏簽出"
+#~ msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
+#~ msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 個參數"
-#~ msgid "set sparse-checkout patterns"
-#~ msgstr "設定稀疏簽出樣式"
+#~ msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
+#~ msgstr "--bisect-auto-next 需要 0 個引數"
-#~ msgid "disable sparse-checkout"
-#~ msgstr "停用稀疏簽出"
+#~ msgid "Force progress reporting"
+#~ msgstr "強制進度顯示"
#, c-format
-#~ msgid "could not exec %s"
-#~ msgstr "不能執行 %s"
-
-#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-#~ msgstr "無法刪除暫時索引(不應發生)"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-#~ msgstr "無法用 $w_commit 更新 $ref_stash"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-#~ msgstr "錯誤:'stash push' 的未知選項:$option"
+#~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
+#~ msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'"
-#, sh-format
-#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-#~ msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 $stash_msg"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "unknown option: $opt"
-#~ msgstr "未知選項: $opt"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
-#~ msgstr "指定了太多的版本:$REV"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "$reference is not a valid reference"
-#~ msgstr "$reference 不是一個有效的引用"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-#~ msgstr "'$args' 不是儲藏式提交"
-
-#, sh-format
-#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
-#~ msgstr "'$args' 不是一個儲藏引用"
-
-#~ msgid "unable to refresh index"
-#~ msgstr "無法重新整理索引"
-
-#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-#~ msgstr "無法在合併過程套用儲藏"
+#, c-format
+#~ msgid "Error deleting branch '%s'"
+#~ msgstr "無法刪除分支 '%s'"
-#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-#~ msgstr "索引中有衝突。嘗試不使用 --index。"
+#~ msgid "show parse tree for grep expression"
+#~ msgstr "顯示 grep 表達式的解析樹"
-#~ msgid "Could not save index tree"
-#~ msgstr "不能儲存索引樹"
+#~ msgid "too many parameters"
+#~ msgstr "參數太多"
-#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-#~ msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案"
+#~ msgid "too few parameters"
+#~ msgstr "參數太少"
-#~ msgid "Cannot unstage modified files"
-#~ msgstr "無法將修改的檔案取消暫存"
+#~ msgid "Recurse into nested submodules"
+#~ msgstr "遞迴進入嵌套子模組中"
-#, sh-format
-#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-#~ msgstr "捨棄了 ${REV} ($s)"
+#~ msgid "too many params"
+#~ msgstr "太多參數"
#, sh-format
-#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-#~ msgstr "${REV}:無法捨棄儲藏條目"
-
-#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-#~ msgstr "(為復原資料輸入 \"git stash apply\")"
+#~ msgid "Bad rev input: $arg"
+#~ msgstr "壞的輸入版本:$arg"