diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 10933 |
1 files changed, 5584 insertions, 5349 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 77a5d57ed8..f1df8b60a9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,513 +1,245 @@ # Chinese (traditional) translations for Git package # Git 套裝軟體的繁體中文翻譯。 -# Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> -# Copyright (C) 2019,2020 Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> +# Copyright (C) 2012-2021 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> +# Copyright (C) 2019-2021 Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Contributors (CN): -# - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io> -# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> -# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> -# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com> -# - Riku <lu.riku AT gmail.com> -# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> -# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> -# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com> -# - 依云 <lilydjwg AT gmail.com> -# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> -# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> -# -# Git glossary for Chinese translators -# updated on 5/23/2020 # -# 原文 翻譯 -# 3 way merge 三方合併 -# ? ? -# abbreviate 縮寫 -# abort 中止 -# Add 加入 -# all 所有 -# allow 允許 -# alternative 替代 -# Amend 修訂 -# annotate 附註 -# annotated tag 附註標籤 -# Apply 套用 -# argument 引數 -# argument 引數 -# Assume 假設 -# author 作者 -# bad 不良 -# Bare 祼 -# bare repo 祼版本庫 -# Bisect 二分法 -# Blame 究責 -# blob blob -# bloom filter 布隆過濾器 -# Branch 分支 -# branch (動詞)建立分支 -# Branches 分支 -# browse 瀏覽 -# browser 瀏覽器 -# bug 臭蟲 -# Bug-ID Bug-ID -# cache 快取 -# certificate 憑證 -# Change 變更 -# change 變更 -# changed 已變更 -# changes 變更 -# Check help file 查看說明檔案 -# checkbox 核取方塊 -# Checkout 檢出 -# checksum 總和檢查碼 -# Cherry Pick 摘取 -# clean 清除 -# cleanup 清理 -# clear 清空 -# click 按一下 -# client 用戶端 -# clipboard 剪貼簿 -# Clone 複製 -# Close 關閉 -# Collapse 收合 -# Color 色彩 -# Combine 結合 -# comment 評註 -# Commit 提交 -# committer 提交者 -# compare 比對 -# comparing 比對 -# Configure 設定 -# confirm 確認 -# Conflict 衝突 -# Context lines 情境列 -# context menu 快顯功能表 -# continue 繼續 -# continuous 持續性 -# copy 複製 -# Corrections 更正 -# Could not start 無法啟動 -# Create 建立 -# Creates 建立 -# Creating 建立中 -# Credential 憑證 -# Credential helper 憑證協助程式 -# Credentials 憑證 -# credentials 憑證 -# current 目前 -# custom 自訂 -# Customize 自訂 -# Daemon 守護程序 -# Date 日期 -# Default 預設 -# Delete 刪除 -# describe describe -# description 描述 -# Destination 目的地 -# detach 分離 -# detect 偵測 -# Dialogs 對話框 -# Diff 差異 -# differences 差異 -# different 差異 -# dir 目錄 -# directory 目錄 -# Discard 丟棄 -# Display 顯示 -# double click 按兩下 -# edit 編輯 -# editor 編輯器 -# email email -# Enable 啟用 -# Error code 錯誤碼 -# explicitly 顯式 -# Export 匯出 -# expression 表示式 -# extension 擴充套件 -# external 外部 -# fast forward 快進 -# fast-forward 快進 -# fetch 獲取 -# FETCH_HEAD FETCH_HEAD -# file 檔案 -# files 檔案 -# filter 篩選 -# find 搜尋 -# Finish 完成 -# folder 資料夾 -# folders 資料夾 -# follow 跟隨 -# Force 強制 -# from 自 -# Git Git -# Git for Windows Git for Windows -# hash 雜湊 -# HEAD HEAD -# highlight 標示 -# Hook 掛鉤 -# hunk 區塊 -# hunks 區塊 -# Ignore 忽略 -# Index 索引 -# Info 資訊 -# information 資訊 -# Init 初始化 -# initial checkout 初始簽出 -# Inline Diff 行內差異 -# inline diff 列內差異 -# is up to date 已最新 -# issue 議題 -# item 項目 -# items 項目 -# Keywords 關鍵字 -# label 標記 -# labels 標記 -# Last 最後 -# later 稍後 -# limitation 限制 -# line 列 -# lines 列 -# local 本地端 -# Local 本地端 -# Log 記錄 -# Merge 合併 -# merge 合併 -# message 訊息 -# Message 訊息 -# modify 修改 -# Name 名稱 -# Note 註 -# note 註 -# Notes 註解 -# Open 開啟 -# Options 選項 -# Ordering 順序 -# ORIG_HEAD ORIG_HEAD -# Overlay 圖示覆蓋 -# pack 包裝 -# Parent 父 -# patch 補綴 -# patched 補綴 -# paths 路徑 -# pick 取 -# position 位置 -# preview 預覽 -# process 處理 -# program 程式 -# Project 專案 -# Prune 剪除 -# Pull 拉取 -# Pull Request 拉取請求 -# Push 推送 -# rebase 重定基底 -# rebase 重定基底 -# recover 還原 -# recovered 還原 -# recursively 遞迴 -# recycle bin 回收桶 -# redo 重做 -# Ref 參照 -# ref 參照 -# reference 參照 -# RefLog 參照日誌 -# refmap 參照映射 -# refs 參照 -# refspec 參照規格 -# Remote 遠端 -# remote branches 遠端分支 -# Remote-tracking branches 遠端跟蹤分支 -# remote-treacking branches 遠端追蹤分支 -# remove 移除 -# removed 已移除 -# repo 版本庫 -# repositories 版本庫 -# Repository 版本庫 -# request 要求 -# Reset 重設 -# resolve 解決 -# rest 其餘的 -# Restore 還原 -# Revert 復原 -# reverted 已復原 -# review 檢閱 -# revision 修訂版 -# revisions 版本 -# script 指令稿 -# Scripts 指令稿 -# sections 部分 -# Show 顯示 -# sign 簽署 -# signed 已簽署 -# skip 略過 -# special 特殊 -# Squash 壓合 -# stage 暫存 -# stage 暫存 -# staged 已暫存 -# staging area 暫存區 -# Stash 收藏 -# Status 狀態 -# subject 主旨 -# Submodule 子模組 -# Superproject 上層專案 -# Switch 切換 -# tag (動詞)貼標籤 -# Tag 標籤 -# tagger 貼標籤者 -# tags 標籤 -# task 工作 -# thesaurus 同義字 -# three way 三方 -# Track 跟蹤 -# Tracked 跟蹤中 -# tracking 跟蹤 -# tree 樹 -# two 2 -# type 類型 -# unchanged 未變更 -# Undo 復原 -# Unified diff 單一差異 -# unified diff 統合式差異 -# Unknown 未知 -# unstash 取消收藏 -# Untracked 未跟蹤的 -# Unversioned 無版控 -# Update 更新 -# UpStream 上游 -# user 使用者 -# username 使用者名稱 -# vanilla 原 -# verify 核驗 -# view 檢視 -# viewer 檢視器 -# Warning 警告 -# whitespace 空白字元 -# whitespaces 空白字元 -# working 工作 -# working copy 工作複本 -# Working tree 工作目錄 -# You might need 您可能需要 +# Contributors (CN): +# - Fangyi Zhou <me AT fangyi.io> +# - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> +# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> +# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com> +# - Riku <lu.riku AT gmail.com> +# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> +# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> +# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com> +# - 依云 <lilydjwg AT gmail.com> +# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> +# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> # +# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-11 06:38+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-" +"po/git-cli/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" -#: add-interactive.c:376 +#: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 -#: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528 -#: builtin/rebase.c:1953 +#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512 +#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233 +#: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" -#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二進位" -#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "無" -#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "未變更" -#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687 +#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" -#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 -#: builtin/reset.c:145 +#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/reset.c:151 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" -#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: add-interactive.c:775 +#: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{樹}" -#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "新增未追蹤的" -#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:925 +#: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合併:%s" -#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二進位檔案被修改。\n" -#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "沒有修改。\n" -#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "修補檔更新" -#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "檢視 diff" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" msgstr "顯示有變更的路徑" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "加入工作區狀態至暫存列表" -#: add-interactive.c:1014 +#: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1016 +#: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑選區塊並選擇性更新" -#: add-interactive.c:1018 +#: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" -#: add-interactive.c:1020 +#: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "提示說明:" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "選擇單一項目" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "選擇項目範圍" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "選擇多個範圍" -#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基於唯一前綴選擇項目" -#: add-interactive.c:1038 +#: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "取消選擇指定項目" -#: add-interactive.c:1040 +#: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "選擇所有項目" -#: add-interactive.c:1042 +#: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)完成選取" -#: add-interactive.c:1079 +#: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "選擇編號過的項目" -#: add-interactive.c:1083 +#: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "請選擇" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "快取" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308 -#: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 -#: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327 -#: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 +#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路徑" -#: add-interactive.c:1151 +#: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" @@ -798,40 +530,42 @@ msgstr "" "a - 套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" "d - 不要套用此區塊和本檔案中後面的全部區塊\n" -#: add-patch.c:342 +#: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "無法解析區塊標頭 '%.*s'" -#: add-patch.c:361 add-patch.c:365 +#: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "無法解析上色過的區塊標頭 '%.*s'" -#: add-patch.c:419 +#: add-patch.c:420 msgid "could not parse diff" msgstr "無法解析差異 (diff)" -#: add-patch.c:438 +#: add-patch.c:439 msgid "could not parse colored diff" msgstr "無法解析上色過的差異 (diff)" -#: add-patch.c:452 +#: add-patch.c:453 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "無法執行 '%s'" -#: add-patch.c:611 +#: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "interactive.diffFilter 的輸出不符" -#: add-patch.c:612 +#: add-patch.c:613 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." -msgstr "您的過濾器必須在其輸入及輸出行維持一對一的對應關係。" +msgstr "" +"您的過濾器必須在其輸入及輸出行\n" +"維持一對一的對應關係。" -#: add-patch.c:790 +#: add-patch.c:791 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -840,7 +574,7 @@ msgstr "" "應有上下文行 #%d 於\n" "%.*s" -#: add-patch.c:805 +#: add-patch.c:806 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -853,11 +587,11 @@ msgstr "" "\t不以下述結尾:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 +#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手動區塊編輯模式 -- 檢視底部的快速指南。\n" -#: add-patch.c:1085 +#: add-patch.c:1086 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -871,20 +605,21 @@ msgstr "" "以 %c 開始的行將被刪除。\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 +#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" "aborted and the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" -"如果未乾淨套用,您就有機會重新編輯。若刪掉此區塊的全部內容,則會中止\n" +"如果未乾淨套用,您就有機會重新編輯。\n" +"若刪掉此區塊的全部內容,則會中止\n" "本次編輯,區塊則不會被修改。\n" -#: add-patch.c:1132 +#: add-patch.c:1133 msgid "could not parse hunk header" msgstr "無法解析區塊標頭" -#: add-patch.c:1177 +#: add-patch.c:1178 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "「git apply --cached」失敗" @@ -900,24 +635,24 @@ msgstr "「git apply --cached」失敗" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 +#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "未套用編輯區塊。是否重新編輯(輸入 “no” 捨棄!) [y/n]? " -#: add-patch.c:1289 +#: add-patch.c:1290 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "選取的區塊不會套用進索引!" -#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 +#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?" +msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎? " -#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 +#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未套用。\n" -#: add-patch.c:1354 +#: add-patch.c:1355 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" @@ -934,77 +669,77 @@ msgstr "" "k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n" "K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n" "g - 選擇要跳轉至的區塊\n" -"/ - 尋找符合提供之正規表示式的區塊\n" +"/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n" "s - 分割目前區塊為更小的區塊\n" "e - 手動編輯目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" -#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 +#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 msgid "No previous hunk" msgstr "沒有上一個區塊" -#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 +#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 msgid "No next hunk" msgstr "沒有下一個區塊" -#: add-patch.c:1537 +#: add-patch.c:1538 msgid "No other hunks to goto" msgstr "沒有其它可供跳轉的區塊" -#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 +#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " msgstr "要跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? " -#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 +#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " -msgstr "跳轉到哪個區塊?" +msgstr "跳轉到哪個區塊? " -#: add-patch.c:1560 +#: add-patch.c:1561 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "無效數字:'%s'" -#: add-patch.c:1565 +#: add-patch.c:1566 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "對不起,只有 %d 個可用區塊。" -#: add-patch.c:1574 +#: add-patch.c:1575 msgid "No other hunks to search" msgstr "沒有其它可供尋找的區塊" -#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 +#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " -msgstr "使用正規表示式搜尋?" +msgstr "使用常規表示式搜尋? " -#: add-patch.c:1595 +#: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s" +msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s" -#: add-patch.c:1612 +#: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "沒有和提供模式相符合的區塊" -#: add-patch.c:1619 +#: add-patch.c:1620 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "對不起,不能分割這個區塊" -#: add-patch.c:1623 +#: add-patch.c:1624 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "分割為 %d 個區塊。" -#: add-patch.c:1627 +#: add-patch.c:1628 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "對不起,不能編輯這個區塊" -#: add-patch.c:1679 +#: add-patch.c:1680 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失敗" -#: advice.c:145 +#: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1013,37 +748,37 @@ msgstr "" "\n" "請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息" -#: advice.c:161 +#: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:252 +#: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:254 +#: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:256 +#: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:258 +#: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:260 +#: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:262 +#: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:270 +#: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -1051,36 +786,48 @@ msgstr "" "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n" "解決方案並提交。" -#: advice.c:278 +#: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 +#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:285 +#: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "請在合併前先提交您的修改。" -#: advice.c:286 +#: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因為存在未完成的合併而離開。" -#: advice.c:296 -#, fuzzy, c-format +#: advice.c:217 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "無法快轉,終止。" + +#: advice.c:227 +#, c-format msgid "" -"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " -"index\n" -"entries outside the current sparse checkout:\n" -msgstr "沒有符合下列路徑規格的合規路徑,但有符合目前稀疏簽出之外的索引項目:\n" +"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" +"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" +"updated in the index:\n" +msgstr "" +"下列路徑和(或)路徑規格\n" +"符合稀疏簽出定義外且存在的路徑,\n" +"所以不會在索引中更新:\n" -#: advice.c:303 +#: advice.c:234 msgid "" -"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." -msgstr "若有意更新這些項目,請停用或修改稀疏規則。" +"If you intend to update such entries, try one of the following:\n" +"* Use the --sparse option.\n" +"* Disable or modify the sparsity rules." +msgstr "" +"如果您執意要更新這些項目,請試試以下任一方式:\n" +"* 使用 --sparse 選項。\n" +"* 停用或修改稀疏規則。" -#: advice.c:310 +#: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1104,20 +851,20 @@ msgid "" msgstr "" "注意:正在切換到 '%s'。\n" "\n" -"您正處於分離開頭指標狀態。您可以檢視、做實驗性的修改及提交,並且您可以在切" -"換\n" -"回一個分支時,捨棄在此狀態下所做的提交而不對分支造成影響。\n" +"您正處於分離開頭指標狀態。您可以檢視、進行實驗性修改並提交,\n" +"而且您可以在切換回一個分支時,\n" +"捨棄在此狀態下所做的提交而不對分支造成影響。\n" "\n" -"如果您想要透過建立分支來保留在此狀態下所做的提交,您可以透過在 switch 指令\n" -"中新增參數 -c 來實現(現在或稍後)。例如:\n" +"如果您想要透過建立分支來保留在此狀態下所做的提交,\n" +"您可以現在或稍後在 switch 指令使用 -c 選項。例如:\n" "\n" -" git switch -c <新分支名>\n" +" git switch -c <新分支名稱>\n" "\n" -"或者復原此動作:\n" +"或者是復原此動作:\n" "\n" " git switch -\n" "\n" -"透過將設定變數 advice.detachedHead 設定為 false 來關閉此建議\n" +"將組態變數 advice.detachedHead 設定為 false,即可關閉本建議\n" "\n" #: alias.c:50 @@ -1157,7 +904,7 @@ msgstr "--cached 在版本庫之外" #: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "無法準備時間戳正規表示式 %s" +msgstr "無法準備時間戳常規表示式 %s" #: apply.c:809 #, c-format @@ -1252,48 +999,48 @@ msgstr "刪除的檔案 %s 仍有內容" msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:檔案 %s 成為空檔案但並未刪除" -#: apply.c:1977 +#: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s" -#: apply.c:2014 +#: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "無法識別的二進位修補檔位於第 %d 行" -#: apply.c:2176 +#: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "修補檔案的第 %d 行只有垃圾資料" -#: apply.c:2262 +#: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: apply.c:2266 +#: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能開啟或讀取 %s" -#: apply.c:2935 +#: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "無效的行首字元:'%c'" -#: apply.c:3056 +#: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)。" -#: apply.c:3068 +#: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文減少到(%ld/%ld)以在第 %d 行套用修補檔區塊" -#: apply.c:3074 +#: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1302,434 +1049,435 @@ msgstr "" "當查詢:\n" "%.*s" -#: apply.c:3096 +#: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的二進位修補檔資料" -#: apply.c:3104 +#: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向套用一個缺少到 '%s' 的反向資料區塊的二進位修補檔" -#: apply.c:3151 +#: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔" -#: apply.c:3162 +#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。" -#: apply.c:3170 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案" -#: apply.c:3188 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'" -#: apply.c:3208 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)" -#: apply.c:3229 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" -#: apply.c:3352 +#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" -msgstr "不能檢出 %s" +msgstr "不能簽出 %s" -#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 #: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: apply.c:3412 +#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'" -#: apply.c:3441 apply.c:3687 +#: apply.c:3442 apply.c:3709 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除" -#: apply.c:3527 apply.c:3702 +#: apply.c:3549 apply.c:3724 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在於索引中" -#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 +#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不符合" -#: apply.c:3571 +#: apply.c:3593 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "版本庫缺少用來進行三方合併所需要的資料物件。" -#: apply.c:3574 +#: apply.c:3596 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "正在進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3590 apply.c:3594 +#: apply.c:3612 apply.c:3616 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容" -#: apply.c:3606 +#: apply.c:3628 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "無法進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3620 +#: apply.c:3642 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3647 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n" -#: apply.c:3642 +#: apply.c:3664 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" -msgstr "" +msgstr "回復至直接套用模式⋯⋯\n" -#: apply.c:3654 +#: apply.c:3676 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容" -#: apply.c:3727 +#: apply.c:3749 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:錯誤類型" -#: apply.c:3729 +#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o" -#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890 -#: read-cache.c:1351 +#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 +#: read-cache.c:1368 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "無效路徑 '%s'" -#: apply.c:3952 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已經存在於索引中" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已經存在於工作區中" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3998 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:3981 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:4023 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:4027 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:修補檔未套用" -#: apply.c:4020 +#: apply.c:4042 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在檢查修補檔 %s..." -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4134 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效" -#: apply.c:4119 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4144 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。" -#: apply.c:4131 +#: apply.c:4153 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在暫時索引中新增 %s" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4163 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s" -#: apply.c:4279 +#: apply.c:4301 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能從索引中移除 %s" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4335 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔" -#: apply.c:4319 +#: apply.c:4341 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: apply.c:4327 +#: apply.c:4349 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c:4333 apply.c:4478 +#: apply.c:4355 apply.c:4500 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523 +#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241 +#: builtin/gc.c:2276 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: apply.c:4380 +#: apply.c:4402 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "關閉檔案 '%s'" -#: apply.c:4450 +#: apply.c:4472 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o" -#: apply.c:4548 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功套用修補檔 %s。" -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4578 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 +#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4614 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "成功套用第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4596 +#: apply.c:4618 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒絕第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4725 +#: apply.c:4747 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略過修補檔 '%s'。" -#: apply.c:4733 +#: apply.c:4755 msgid "unrecognized input" msgstr "無法識別的輸入" -#: apply.c:4753 +#: apply.c:4775 msgid "unable to read index file" msgstr "無法讀取索引檔案" -#: apply.c:4910 +#: apply.c:4932 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4959 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c:4943 apply.c:4958 +#: apply.c:4965 apply.c:4980 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4973 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,套用了 %d 行。" -#: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 +#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" -#: apply.c:4995 +#: apply.c:5017 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5020 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5000 builtin/am.c:2317 +#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 msgid "num" msgstr "數字" -#: apply.c:5001 +#: apply.c:5023 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線" -#: apply.c:5004 +#: apply.c:5026 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案" -#: apply.c:5006 +#: apply.c:5028 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:5032 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:5034 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要" -#: apply.c:5014 +#: apply.c:5036 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可套用" -#: apply.c:5016 +#: apply.c:5038 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5040 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5042 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "套用修補檔而不修改工作區" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5044 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔" -#: apply.c:5025 +#: apply.c:5047 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5049 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "嘗試三方合併。如果失敗,則回到正常修補檔 (patch) 模式" -#: apply.c:5029 +#: apply.c:5051 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 +#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" -#: apply.c:5034 +#: apply.c:5056 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文" -#: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296 +#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831 -#: builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 +#: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "動作" -#: apply.c:5036 +#: apply.c:5058 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用" -#: apply.c:5039 apply.c:5042 +#: apply.c:5061 apply.c:5064 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更" -#: apply.c:5045 +#: apply.c:5067 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向套用修補檔" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5069 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "無需至少一行上下文" -#: apply.c:5049 +#: apply.c:5071 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "將拒絕的修補檔區塊儲存在對應的 *.rej 檔案中" -#: apply.c:5051 +#: apply.c:5073 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔區塊" -#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755 -#: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 +#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" -#: apply.c:5054 +#: apply.c:5076 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" -#: apply.c:5057 +#: apply.c:5079 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔區塊的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5059 builtin/am.c:2305 +#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 msgid "root" msgstr "根目錄" -#: apply.c:5060 +#: apply.c:5082 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" @@ -1767,7 +1515,7 @@ msgstr "路徑不是有效的 UTF-8:%s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "路徑太長(%d 字元,SHA1:%s):%s" -#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 +#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "壓縮錯誤 (%d)" @@ -1800,151 +1548,151 @@ msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "不能讀取 %s" -#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 -#: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833 -#: builtin/merge.c:1143 +#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114 +#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 +#: builtin/merge.c:1145 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" -#: archive.c:451 +#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "無此引用:%.*s" -#: archive.c:457 +#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "不是一個有效的物件名:%s" -#: archive.c:470 +#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "不是一個樹狀物件:%s" -#: archive.c:482 +#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "目前工作目錄未被追蹤" -#: archive.c:523 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "找不到檔案:%s" -#: archive.c:525 +#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "不是一般檔案:%s" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:553 builtin/log.c:1772 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1775 msgid "prefix" msgstr "前綴" -#: archive.c:554 +#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 +#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 +#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" -#: archive.c:556 +#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "將未追蹤檔案加入歸檔" -#: archive.c:559 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 msgid "write the archive to this file" msgstr "歸檔寫入此檔案" -#: archive.c:561 +#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes" -#: archive.c:562 +#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案" -#: archive.c:564 +#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "設定壓縮級別" -#: archive.c:567 +#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336 +#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 +#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 msgid "repo" msgstr "版本庫" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718 -#: builtin/notes.c:498 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "指令" -#: archive.c:572 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" -#: archive.c:579 +#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:581 +#: archive.c:580 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用" -#: archive.c:583 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知參數 --output" -#: archive.c:585 +#: archive.c:584 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "--add-file 和 --remote 選項不能同時使用" -#: archive.c:607 +#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知歸檔格式 '%s'" -#: archive.c:616 +#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:202 +#: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名" -#: attr.c:363 +#: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允許 %s:%s:%d" -#: attr.c:403 +#: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1952,22 +1700,22 @@ msgstr "" "反向模式在 git attributes 中被忽略\n" "當字串確定要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:489 +#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s" -#: bisect.c:699 +#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n" -#: bisect.c:766 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一個有效的提交名 %s" -#: bisect.c:791 +#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1976,7 +1724,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是壞的。\n" "這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1985,7 +1733,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是新的。\n" "介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n" -#: bisect.c:801 +#: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1994,7 +1742,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是 %s。\n" "這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -2005,7 +1753,7 @@ msgstr "" "這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n" "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:822 +#: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -2016,36 +1764,36 @@ msgstr "" "所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n" "我們仍舊繼續。" -#: bisect.c:861 +#: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n" -#: bisect.c:911 +#: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 +#: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 +#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" -#: bisect.c:1027 +#: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "讀取二分搜尋引用失敗" -#: bisect.c:1057 +#: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1066 +#: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -2054,7 +1802,7 @@ msgstr "" "沒找到能夠測試的提交。\n" "可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n" -#: bisect.c:1095 +#: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -2063,7 +1811,7 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1101 +#: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -2081,11 +1829,12 @@ msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333 -#: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411 -#: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344 -#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646 -#: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 +#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 +#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 +#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" @@ -2113,8 +1862,9 @@ msgid "" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." msgstr "" "\n" -"在修復錯誤後,您可以嘗試修改遠端追蹤分支,透過執行指令\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 。" +"修正錯誤後,您可以執行\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" +"命令修正遠端追蹤資訊。" #: branch.c:67 #, c-format @@ -2206,11 +1956,12 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"如果您正計劃基於遠端一個現存的上游分支開始你的工作,\n" -"您可能需要執行 \"git fetch\" 來取得分支。\n" +"如果您打算以遠端現存的上游分支為基礎進行修改,\n" +"您或許需要執行「git fetch」取得分支。\n" "\n" -"如果您正計劃推送一個能與對應遠端分支建立追蹤的新的本機分支,\n" -"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支並設定和上游的關聯。" +"如果您打算將新建立的本機分支推送至對應的遠端分支,\n" +"且建立兩個分支間的追蹤關係,\n" +"您可能需要使用「git push -u」推送分支並設定和上游的關聯。" #: branch.c:281 #, c-format @@ -2230,123 +1981,123 @@ msgstr "無效的分支點:'%s'。" #: branch.c:366 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' 已經檢出到 '%s'" +msgstr "'%s' 已經簽出到 '%s'" #: branch.c:389 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作區 %s 的 HEAD 指向沒有被更新" -#: bundle.c:41 +#: bundle.c:44 #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" msgstr "無法識別的包雜湊演算法:%s" -#: bundle.c:45 +#: bundle.c:48 #, c-format msgid "unknown capability '%s'" msgstr "未知功能 '%s'" -#: bundle.c:71 +#: bundle.c:74 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" -#: bundle.c:110 +#: bundle.c:113 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 -#: builtin/commit.c:861 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404 +#: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: bundle.c:189 +#: bundle.c:198 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本庫中缺少這些必備的提交:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:201 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "需要版本庫驗證一個包" -#: bundle.c:243 +#: bundle.c:257 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "這個包中含有這 %d 個引用:" -#: bundle.c:250 +#: bundle.c:264 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "這個包記錄一個完整歷史。" -#: bundle.c:252 +#: bundle.c:266 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "這個包需要這 %d 個引用:" -#: bundle.c:319 +#: bundle.c:333 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "無法複製 bundle 描述符" -#: bundle.c:326 +#: bundle.c:340 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 進程" -#: bundle.c:337 +#: bundle.c:351 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 終止" -#: bundle.c:386 +#: bundle.c:400 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除" -#: bundle.c:490 +#: bundle.c:504 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "不支援的包版本 %d" -#: bundle.c:492 +#: bundle.c:506 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" -#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "無法識別的參數:%s" -#: bundle.c:539 +#: bundle.c:553 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能建立空包。" -#: bundle.c:549 +#: bundle.c:563 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能建立 '%s'" -#: bundle.c:574 +#: bundle.c:588 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 終止" -#: chunk-format.c:113 +#: chunk-format.c:117 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" msgstr "終止區塊 id 出現的時間早於預期" -#: chunk-format.c:122 +#: chunk-format.c:126 #, c-format msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" msgstr "不正確的區塊偏移 %<PRIx64> 及 %<PRIx64>" -#: chunk-format.c:129 +#: chunk-format.c:133 #, c-format msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" msgstr "找到重複的區塊 ID %<PRIx32>" -#: chunk-format.c:143 +#: chunk-format.c:147 #, c-format msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>" @@ -2356,7 +2107,7 @@ msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:47 +#: commit-graph.c:204 midx.c:51 msgid "invalid hash version" msgstr "無效的雜湊版本" @@ -2401,215 +2152,215 @@ msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 +#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:766 +#: commit-graph.c:767 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:799 +#: commit-graph.c:800 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "提交圖需要比目前更多的世代資料,但沒有相關資料" -#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340 +#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897 +#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1368 +#: commit-graph.c:1398 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1385 +#: commit-graph.c:1415 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交" +msgstr "正在展開提交圖中的可以取得的提交" -#: commit-graph.c:1405 +#: commit-graph.c:1435 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1424 +#: commit-graph.c:1454 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "正在計算提交圖拓樸級別" -#: commit-graph.c:1477 +#: commit-graph.c:1507 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1558 +#: commit-graph.c:1588 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1635 +#: commit-graph.c:1665 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1660 +#: commit-graph.c:1690 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1673 +#: commit-graph.c:1703 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1677 +#: commit-graph.c:1707 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1714 +#: commit-graph.c:1744 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1732 +#: commit-graph.c:1762 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1781 +#: commit-graph.c:1811 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1812 midx.c:906 +#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1825 +#: commit-graph.c:1855 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1830 +#: commit-graph.c:1860 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1887 +#: commit-graph.c:1917 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1923 +#: commit-graph.c:1953 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1939 +#: commit-graph.c:1969 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1959 +#: commit-graph.c:1989 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:2092 +#: commit-graph.c:2122 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2136 +#: commit-graph.c:2166 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2244 +#: commit-graph.c:2274 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" -msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用。" +msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用" -#: commit-graph.c:2351 +#: commit-graph.c:2381 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2450 +#: commit-graph.c:2479 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2460 +#: commit-graph.c:2489 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485 +#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2477 +#: commit-graph.c:2506 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2495 +#: commit-graph.c:2524 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2510 +#: commit-graph.c:2539 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2517 +#: commit-graph.c:2546 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2527 +#: commit-graph.c:2556 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2536 +#: commit-graph.c:2565 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2550 +#: commit-graph.c:2579 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2555 +#: commit-graph.c:2584 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2559 +#: commit-graph.c:2588 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2576 +#: commit-graph.c:2605 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX> 世代" -#: commit-graph.c:2582 +#: commit-graph.c:2611 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416 -#: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 +#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:54 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一個提交!" -#: commit.c:194 +#: commit.c:196 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2629,27 +2380,27 @@ msgstr "" "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可關閉本消息" -#: commit.c:1237 +#: commit.c:1239 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1241 +#: commit.c:1243 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1244 +#: commit.c:1246 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" -#: commit.c:1247 +#: commit.c:1249 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" -#: commit.c:1501 +#: commit.c:1503 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2663,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: config.c:126 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2678,35 +2429,35 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "這可能是因為循環包含。" -#: config.c:142 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'" +msgstr "無法展開包含路徑 '%s'" -#: config.c:153 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案" -#: config.c:199 +#: config.c:201 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案" -#: config.c:396 +#: config.c:398 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "無效的設定檔格式:%s" -#: config.c:400 +#: config.c:402 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱" -#: config.c:405 +#: config.c:407 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)" -#: config.c:442 +#: config.c:443 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" @@ -2716,295 +2467,295 @@ msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:472 sequencer.c:2785 +#: config.c:470 sequencer.c:2804 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" -#: config.c:478 +#: config.c:475 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s" -#: config.c:511 +#: config.c:495 msgid "empty config key" msgstr "空白設定鍵" -#: config.c:529 config.c:541 +#: config.c:513 config.c:525 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 +#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" -#: config.c:622 +#: config.c:606 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "%s 中有偽計數" -#: config.c:626 +#: config.c:610 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "%s 中的項目過多" -#: config.c:636 +#: config.c:620 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "缺少 %s 設定鍵" -#: config.c:644 +#: config.c:628 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "缺少 %s 設定值" -#: config.c:995 +#: config.c:979 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:999 +#: config.c:983 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1003 +#: config.c:987 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d" -#: config.c:1007 +#: config.c:991 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1011 +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1015 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "out of range" msgstr "超出範圍" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "invalid unit" msgstr "無效的單位" -#: config.c:1153 +#: config.c:1137 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s" -#: config.c:1163 +#: config.c:1147 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1166 +#: config.c:1150 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1169 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1172 +#: config.c:1156 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1175 +#: config.c:1159 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1178 +#: config.c:1162 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1257 +#: config.c:1241 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" -#: config.c:1275 +#: config.c:1259 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'" +msgstr "無法展開使用者目錄於:’%s’" -#: config.c:1284 +#: config.c:1268 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" -#: config.c:1377 +#: config.c:1361 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: config.c:1391 config.c:1402 +#: config.c:1375 config.c:1386 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" -#: config.c:1494 +#: config.c:1476 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" -#: config.c:1527 +#: config.c:1509 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1599 +#: config.c:1581 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1625 +#: config.c:1607 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1626 +#: config.c:1608 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924 +#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1809 +#: config.c:1792 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1812 +#: config.c:1795 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1829 +#: config.c:1813 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1873 +#: config.c:1858 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1929 +#: config.c:1914 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2293 +#: config.c:2282 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2467 +#: config.c:2456 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2512 +#: config.c:2501 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2558 +#: config.c:2547 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2560 +#: config.c:2549 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2644 +#: config.c:2633 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2676 +#: config.c:2665 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2705 +#: config.c:2694 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2957 config.c:3283 +#: config.c:2946 config.c:3273 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2968 +#: config.c:2957 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:3005 builtin/config.c:361 +#: config.c:2994 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:3030 +#: config.c:3019 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:3043 config.c:3296 +#: config.c:3032 config.c:3286 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:3054 +#: config.c:3043 #, c-format -msgid "unable to mmap '%s'" -msgstr "不能 mmap '%s'" +msgid "unable to mmap '%s'%s" +msgstr "無法 mmap '%s'%s" -#: config.c:3063 config.c:3301 +#: config.c:3053 config.c:3291 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:3148 config.c:3398 +#: config.c:3138 config.c:3388 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3182 +#: config.c:3172 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3274 +#: config.c:3264 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3441 +#: config.c:3431 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -3038,72 +2789,72 @@ msgstr "伺服器不支援特性 '%s'" msgid "expected flush after capabilities" msgstr "在能力之後應為一個 flush 包" -#: connect.c:263 +#: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "忽略第一行 '%s' 之後的能力欄位" -#: connect.c:284 +#: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "協定錯誤:意外的 capabilities^{}" -#: connect.c:306 +#: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "協定錯誤:預期淺複製 sha-1,卻得到 '%s'" -#: connect.c:308 +#: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "另一端的版本庫不能是淺複製版本庫" -#: connect.c:347 +#: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "無效封包" -#: connect.c:367 +#: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "協定錯誤:意外的 '%s'" -#: connect.c:497 +#: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "伺服器指定的「%s」物件格式無效" -#: connect.c:526 +#: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "無效的 ls-refs 回應:%s" -#: connect.c:530 +#: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之後應該有一個 flush 包" -#: connect.c:533 +#: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "在引用列表後預期要有回應結束封包" -#: connect.c:666 +#: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "不支援 '%s' 協定" -#: connect.c:717 +#: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:757 connect.c:820 +#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "尋找 %s ... " -#: connect.c:761 +#: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:765 connect.c:836 +#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -3112,7 +2863,7 @@ msgstr "" "完成。\n" "連線到 %s(埠 %s)... " -#: connect.c:787 connect.c:864 +#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -3122,84 +2873,84 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:793 connect.c:870 +#: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "完成。" -#: connect.c:824 +#: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "無法尋找 %s(%s)" -#: connect.c:830 +#: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "未知埠 %s" -#: connect.c:967 connect.c:1299 +#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'" -#: connect.c:969 +#: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的埠號 '%s'" -#: connect.c:979 +#: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "不能啟動代理 %s" -#: connect.c:1050 +#: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "未指定路徑,執行 'git help pull' 檢視有效的 url 語法" -#: connect.c:1190 +#: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "git:// 主機名稱和版本庫路徑中不能有換行" -#: connect.c:1247 +#: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -4" -#: connect.c:1259 +#: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -6" -#: connect.c:1276 +#: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援設定埠" -#: connect.c:1388 +#: connect.c:1392 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'" -#: connect.c:1436 +#: connect.c:1440 msgid "unable to fork" msgstr "無法 fork" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在檢查連通性" -#: connected.c:120 +#: connected.c:122 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能執行 'git rev-list'" -#: connected.c:144 +#: connected.c:146 msgid "failed write to rev-list" msgstr "寫入 rev-list 失敗" -#: connected.c:149 +#: connected.c:151 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "關閉 rev-list 的標準輸入失敗" #: convert.c:183 #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" -msgstr "非法的 crlf 動作 %d" +msgstr "非法的 crlf_action %d" #: convert.c:196 #, c-format @@ -3298,23 +3049,23 @@ msgstr "意外的過濾類型" msgid "path name too long for external filter" msgstr "外部過濾器的路徑名太長" -#: convert.c:934 +#: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " "been filtered" msgstr "外部過濾器 '%s' 不再可用,但並非所有路徑都已過濾" -#: convert.c:1234 +#: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false 不是有效的工作區編碼" -#: convert.c:1414 convert.c:1447 +#: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s:clean 過濾器 '%s' 失敗" -#: convert.c:1490 +#: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s:smudge 過濾器 %s 失敗" @@ -3332,17 +3083,17 @@ msgstr "拒絕使用缺少主機欄位的憑證" msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "拒絕使用缺少通訊協定欄位的憑證" -#: credential.c:394 +#: credential.c:395 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "URL 的 %s 部分有換行:%s" -#: credential.c:438 +#: credential.c:439 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "URL 沒有 Scheme:%s" -#: credential.c:511 +#: credential.c:512 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "無法解析憑證 URL:%s" @@ -3418,74 +3169,74 @@ msgstr "壞的樹狀物件 %s" #: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "未能載入 '%s' 的資料島正規表示式:%s" +msgstr "未能載入 '%s' 的資料島常規表示式:%s" #: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 %d 個)" +msgstr "來自 config 的資料島常規表示式有太多的擷取群組(最多 %d 個)" #: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" -#: diff-merges.c:80 +#: diff-merges.c:70 #, c-format msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" -#: diff-lib.c:538 +#: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" -msgstr "—merge-base 跟範圍無法搭配運作" +msgstr "--merge-base 跟範圍無法搭配運作" -#: diff-lib.c:540 +#: diff-lib.c:563 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "--merge-base 只能跟提交搭配才能運作" -#: diff-lib.c:557 +#: diff-lib.c:580 msgid "unable to get HEAD" msgstr "不能取得 HEAD" -#: diff-lib.c:564 +#: diff-lib.c:587 msgid "no merge base found" msgstr "找不到合併基底" -#: diff-lib.c:566 +#: diff-lib.c:589 msgid "multiple merge bases found" msgstr "找到多個合併基底" -#: diff-no-index.c:238 +#: diff-no-index.c:237 msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>" -#: diff-no-index.c:263 +#: diff-no-index.c:262 msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " "tree" msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:156 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:161 +#: diff.c:162 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 參數 '%s'\n" -#: diff.c:297 +#: diff.c:298 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" msgstr "" -"移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 " -"'plain'" +"移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-" +"zebra'、'plain'" -#: diff.c:325 +#: diff.c:326 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3494,18 +3245,18 @@ msgstr "" "未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" "space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" -#: diff.c:333 +#: diff.c:334 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用" -#: diff.c:410 +#: diff.c:411 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:470 +#: diff.c:471 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3514,35 +3265,47 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4278 +#: diff.c:4290 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4630 +#: diff.c:4642 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4633 +#: diff.c:4645 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4712 +#: diff.c:4648 +msgid "" +"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" +msgstr "-G 和 --pickaxe-regex 互斥。請使用 --pickaxe-regex 搭配 -S" + +#: diff.c:4651 +msgid "" +"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " +"with -G and -S" +msgstr "" +"--pickaxe-all 和 --find-object 互斥。請使用 --pickaxe-all 搭配 -G 和 -S" + +#: diff.c:4730 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4760 +#: diff.c:4778 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326 +#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4797 +#: diff.c:4815 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3551,200 +3314,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4882 +#: diff.c:4900 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4906 +#: diff.c:4924 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4920 +#: diff.c:4938 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4970 diff.c:4976 +#: diff.c:4988 diff.c:4994 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" -#: diff.c:4988 +#: diff.c:5006 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:5009 +#: diff.c:5027 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:5028 +#: diff.c:5046 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5068 +#: diff.c:5086 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5104 diff.c:5124 +#: diff.c:5122 diff.c:5142 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5228 +#: diff.c:5246 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "傳入 -I 的正規表示式無效:「%s」" +msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」" -#: diff.c:5277 +#: diff.c:5295 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5333 +#: diff.c:5351 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5369 +#: diff.c:5387 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5371 diff.c:5377 +#: diff.c:5389 diff.c:5395 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5374 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5392 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500 +#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5380 diff.c:5383 +#: diff.c:5398 diff.c:5401 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" -#: diff.c:5385 +#: diff.c:5403 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5388 +#: diff.c:5406 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5392 +#: diff.c:5410 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5414 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5417 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5401 diff.c:5409 +#: diff.c:5419 diff.c:5427 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5420 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5406 +#: diff.c:5424 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5428 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5432 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5417 +#: diff.c:5435 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5438 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5441 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5443 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5426 +#: diff.c:5444 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434 +#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452 msgid "<width>" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5429 +#: diff.c:5447 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5450 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5453 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5437 +#: diff.c:5455 msgid "<count>" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5456 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5459 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5462 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以套用的二進位差異" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5465 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5467 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5450 +#: diff.c:5468 msgid "<kind>" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5451 +#: diff.c:5469 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5454 +#: diff.c:5472 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3752,311 +3515,311 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572 +#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590 msgid "<prefix>" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5476 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\"" +msgstr "顯示提供的來源前綴,而非 \"a/\"" -#: diff.c:5461 +#: diff.c:5479 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\"" +msgstr "顯示提供的目的地前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5482 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5485 msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "不顯示任何源和目標前綴" +msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5488 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484 +#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502 msgid "<char>" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5493 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5498 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5485 +#: diff.c:5503 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5506 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5507 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5490 +#: diff.c:5508 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5512 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5516 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5519 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5523 msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源" +msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5525 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5528 msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源" +msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的來源" -#: diff.c:5512 +#: diff.c:5530 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5515 +#: diff.c:5533 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5535 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5537 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5540 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5543 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5528 +#: diff.c:5546 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5549 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5552 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606 +#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624 msgid "<regex>" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5537 +#: diff.c:5555 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" msgstr "忽略整行符合 <regex> 的變更" -#: diff.c:5540 +#: diff.c:5558 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5543 +#: diff.c:5561 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5565 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5549 +#: diff.c:5567 msgid "<algorithm>" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5568 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5552 +#: diff.c:5570 msgid "<text>" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5571 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567 +#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585 msgid "<mode>" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5556 +#: diff.c:5574 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5577 msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞" +msgstr "使用 <常規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5580 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5583 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5568 +#: diff.c:5586 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5589 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5573 +#: diff.c:5591 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5577 +#: diff.c:5595 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5579 +#: diff.c:5597 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5581 +#: diff.c:5599 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5601 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5603 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5587 +#: diff.c:5605 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5607 msgid "<when>" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5590 +#: diff.c:5608 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5593 +#: diff.c:5611 msgid "<format>" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5594 +#: diff.c:5612 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5598 +#: diff.c:5616 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5601 +#: diff.c:5619 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5621 msgid "<string>" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5604 +#: diff.c:5622 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5607 +#: diff.c:5625 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5610 +#: diff.c:5628 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5613 +#: diff.c:5631 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "將 -S 的 <string> 當做擴展的 POSIX 正規表示式" +msgstr "將 -S 的 <string> 當做延伸 POSIX 常規表示式" -#: diff.c:5616 +#: diff.c:5634 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5617 diff.c:5620 +#: diff.c:5635 diff.c:5638 msgid "<path>" msgstr "<路徑>" -#: diff.c:5618 +#: diff.c:5636 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "先顯示指定路徑的變更" -#: diff.c:5621 +#: diff.c:5639 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "略過輸出至指定路徑" -#: diff.c:5623 +#: diff.c:5641 msgid "<object-id>" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5624 +#: diff.c:5642 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5626 +#: diff.c:5644 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5627 +#: diff.c:5645 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5629 +#: diff.c:5647 msgid "<file>" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5630 +#: diff.c:5648 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6287 -msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." -msgstr "因為檔案太多,略過不嚴格的重新命名檢查。" +#: diff.c:6306 +msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。" -#: diff.c:6290 +#: diff.c:6309 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6293 +#: diff.c:6312 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -4067,7 +3830,7 @@ msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令 msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗" -#: diffcore-rename.c:1418 +#: diffcore-rename.c:1564 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" @@ -4076,366 +3839,439 @@ msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" msgid "No such path '%s' in the diff" msgstr "diff 中沒有「%s」路徑" -#: dir.c:578 +#: dir.c:593 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何 git 已知檔案" -#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 +#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "無法識別樣式:「%s」" -#: dir.c:777 dir.c:791 +#: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "無法識別反向模式:「%s」" -#: dir.c:809 +#: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" -msgstr "您的稀疏檢出檔案可能有問題:「%s」樣式重複" +msgstr "您的稀疏簽出檔案可能有問題:「%s」樣式重複" -#: dir.c:819 +#: dir.c:830 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "停用 cone 樣式符合模式" -#: dir.c:1206 +#: dir.c:1214 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能將 %s 用作排除檔案" -#: dir.c:2314 +#: dir.c:2464 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: dir.c:2614 +#: dir.c:2766 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" -#: dir.c:2738 +#: dir.c:2890 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3543 +#: dir.c:3158 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"無法猜到目錄名。\n" +"請在指令列指定一個目錄" + +#: dir.c:3837 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3590 dir.c:3595 +#: dir.c:3884 dir.c:3889 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3624 +#: dir.c:3918 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" -#: editor.c:74 +#: editor.c:77 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" -#: entry.c:179 +#: entry.c:177 msgid "Filtering content" msgstr "過濾內容" -#: entry.c:500 +#: entry.c:498 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:152 +#: environment.c:143 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" -#: environment.c:335 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" - #: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "執行 %s 的參數太多" -#: fetch-pack.c:182 +#: fetch-pack.c:193 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:185 +#: fetch-pack.c:196 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包" -#: fetch-pack.c:196 +#: fetch-pack.c:207 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:216 +#: fetch-pack.c:227 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:227 +#: fetch-pack.c:238 msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:288 +#: fetch-pack.c:299 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 +#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 +#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 +#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 +#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 +#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:439 +#: fetch-pack.c:450 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:456 +#: fetch-pack.c:467 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:498 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:500 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:511 progress.c:339 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:512 +#: fetch-pack.c:523 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:548 +#: fetch-pack.c:559 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:763 +#: fetch-pack.c:774 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:849 +#: fetch-pack.c:860 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:868 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:962 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序" -#: fetch-pack.c:957 +#: fetch-pack.c:968 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:985 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:976 +#: fetch-pack.c:987 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1019 +#: fetch-pack.c:1030 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 -#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 -#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 -#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 +#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053 +#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069 +#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085 +#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:1029 +#: fetch-pack.c:1040 msgid "Server does not support shallow clients" -msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端" +msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1089 +#: fetch-pack.c:1100 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1094 +#: fetch-pack.c:1105 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1098 +#: fetch-pack.c:1109 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1100 +#: fetch-pack.c:1111 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1113 +#: fetch-pack.c:1124 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 +#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130 msgid "source repository is shallow, reject to clone." -msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕 clone。" +msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。" -#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651 +#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1242 +#: fetch-pack.c:1253 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1246 +#: fetch-pack.c:1257 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1279 +#: fetch-pack.c:1290 msgid "Server does not support shallow requests" -msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求" +msgstr "伺服器不支援 shallow 請求" -#: fetch-pack.c:1286 +#: fetch-pack.c:1297 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034 +#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1347 +#: fetch-pack.c:1358 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1353 +#: fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1387 +#: fetch-pack.c:1398 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1392 +#: fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1402 +#: fetch-pack.c:1413 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1404 +#: fetch-pack.c:1415 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1445 +#: fetch-pack.c:1456 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1494 +#: fetch-pack.c:1505 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1499 +#: fetch-pack.c:1510 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1504 +#: fetch-pack.c:1515 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1534 +#: fetch-pack.c:1545 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1930 +#: fetch-pack.c:1949 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697 +#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:2056 +#: fetch-pack.c:2075 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "從遠端收到非預期的 ‘ready’" -#: fetch-pack.c:2079 +#: fetch-pack.c:2098 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:2082 +#: fetch-pack.c:2101 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:273 +#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902 +#: gpg-interface.c:918 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:276 +#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" -#: gpg-interface.c:470 +#: gpg-interface.c:445 +msgid "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " +"signature verification" +msgstr "SSH 簽名驗證需要設定 gpg.ssh.allowedSignersFile,簽名檔案也要存在" + +#: gpg-interface.c:469 +msgid "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " +"verification (available in openssh version 8.2p1+)" +msgstr "" +"SSH 簽名驗證需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify(可以在 openssh 8.2p1+ " +"版本使用)" + +#: gpg-interface.c:523 +#, c-format +msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" +msgstr "有設定 SSH 簽名廢止檔案,但找不到檔案本體:%s" + +#: gpg-interface.c:576 +#, c-format +msgid "bad/incompatible signature '%s'" +msgstr "簽名「%s」損壞或者不相容" + +#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740 +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" +msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋" + +#: gpg-interface.c:762 +msgid "" +"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" +msgstr "需要設定 user.signingkey 或 gpg.ssh.defaultKeyCommand 任一" + +#: gpg-interface.c:780 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行成功,但沒回傳按鍵:%s %s" + +#: gpg-interface.c:786 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行失敗:%s %s" + +#: gpg-interface.c:874 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 無法為資料簽名" +#: gpg-interface.c:895 +msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" +msgstr "需要設定 user.signingkey 才能進行 SSH 簽名" + +#: gpg-interface.c:906 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" +msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰寫入「%s」" + +#: gpg-interface.c:924 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" +msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰緩衝區寫入「%s」" + +#: gpg-interface.c:942 +msgid "" +"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " +"8.2p1+)" +msgstr "SSH 簽名需要 ssh-keygen -Y sign(可以在 openssh 8.2p1+ 版本使用)" + +#: gpg-interface.c:954 +#, c-format +msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" +msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" + #: graph.c:98 #, c-format -msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" -msgstr "忽略 log.graphColors 中無效的顏色 '%.*s'" +msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "已忽略 log.graphColors 中無效的 “%.*s” 色彩" -#: grep.c:531 +#: grep.c:533 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4443,109 +4279,109 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:1893 +#: grep.c:1928 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 +#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:1921 +#: grep.c:1956 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" -#: help.c:23 +#: help.c:24 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "開始一個工作區(參見:git help tutorial)" -#: help.c:24 +#: help.c:25 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "在目前變更上工作(參見:git help everyday)" -#: help.c:25 +#: help.c:26 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "檢查歷史和狀態(參見:git help revisions)" -#: help.c:26 +#: help.c:27 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "擴展、標記和調校您的歷史記錄" -#: help.c:27 +#: help.c:28 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "協同(參見:git help workflows)" -#: help.c:31 +#: help.c:32 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "主要的上層指令" -#: help.c:32 +#: help.c:33 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "輔助指令/動作者" -#: help.c:33 +#: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "輔助指令/詢問者" -#: help.c:34 +#: help.c:35 msgid "Interacting with Others" msgstr "與其它系統互動" -#: help.c:35 +#: help.c:36 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "低級指令/動作者" -#: help.c:36 +#: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "低級指令/詢問者" -#: help.c:37 +#: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "低級指令 / 同步版本庫" -#: help.c:38 +#: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "低級指令/內部協助工具" -#: help.c:300 +#: help.c:313 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 指令" -#: help.c:307 +#: help.c:320 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令" -#: help.c:316 +#: help.c:329 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:" -#: help.c:365 git.c:100 +#: help.c:378 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" -#: help.c:405 +#: help.c:418 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Git 概念嚮導有:" -#: help.c:429 +#: help.c:442 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令" -#: help.c:434 +#: help.c:447 msgid "External commands" msgstr "外部指令" -#: help.c:449 +#: help.c:462 msgid "Command aliases" msgstr "指令別名" -#: help.c:527 +#: help.c:543 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4554,31 +4390,36 @@ msgstr "" "'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c:543 help.c:631 +#: help.c:565 help.c:662 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" -#: help.c:591 +#: help.c:613 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" -#: help.c:613 +#: help.c:635 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" -#: help.c:618 +#: help.c:640 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" -#: help.c:623 +#: help.c:646 +#, c-format +msgid "Run '%s' instead? (y/N)" +msgstr "改執行「%s」?(y/N)" + +#: help.c:654 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" -#: help.c:635 +#: help.c:666 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4589,16 +4430,16 @@ msgstr[0] "" "\n" "最類似的指令有" -#: help.c:675 +#: help.c:706 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<選項>]" -#: help.c:730 +#: help.c:761 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:734 +#: help.c:765 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4609,6 +4450,15 @@ msgstr[0] "" "\n" "您指的是這個嗎?" +#: hook.c:27 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" +"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" + #: ident.c:353 msgid "Author identity unknown\n" msgstr "作者身分未知\n" @@ -4640,7 +4490,8 @@ msgstr "" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" "\n" "來設定您帳號的預設身份標記。\n" -"如果僅在本版本庫設定身份標記,則省略 --global 參數。\n" +"若只要在這個版本庫設定身份標記,請省略 --global 參數。\n" +"\n" #: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" @@ -4670,7 +4521,7 @@ msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s" -#: ident.c:454 builtin/commit.c:647 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "無效的日期格式:%s" @@ -4685,13 +4536,13 @@ msgstr "sparse:path 過濾器支援已被刪除" #: list-objects-filter-options.c:105 #, c-format -msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type" +msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" msgstr "“object:type=<type>” 的 “%s” 不是有效的物件格式" #: list-objects-filter-options.c:124 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "無效的過濾器表達式 '%s'" +msgstr "無效的過濾器規格 '%s'" #: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format @@ -4730,7 +4581,7 @@ msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有樹的屬性,但不是一個樹狀 msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" msgstr "樹 %2$s 中的條目 '%1$s' 具有資料物件的屬性,但不是一個資料物件" -#: list-objects.c:395 +#: list-objects.c:398 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "無法為提交 %s 載入根樹" @@ -4748,10 +4599,11 @@ msgid "" msgstr "" "無法建立 '%s.lock':%s。\n" "\n" -"似乎另外一個 git 進程在這個版本庫中執行,例如:'git commit' 指令打\n" -"開了一個編輯器。請確認所有進程都已經關閉然後重試。如果仍然報錯,\n" -"可能之前有一個 git 進程在這個版本庫中異常離開:\n" -"手動刪除這個檔案再繼續。" +"這個版本庫似乎有另一個 git 處理程序在執行,\n" +"例如「git commit」命令開啟的編輯器。\n" +"請確認所有處理程序都已經終止後再重試一次。如果錯誤沒有消失,\n" +"有可能是之前在這個版本庫執行的 git 處理程序當掉了。\n" +"如果是這樣,請自行刪除這個檔案再繼續。" #: lockfile.c:160 #, c-format @@ -4763,7 +4615,12 @@ msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效" -#: ls-refs.c:167 +#: ls-refs.c:174 +#, c-format +msgid "unexpected line: '%s'" +msgstr "遇到非預期橫列:「%s」" + +#: ls-refs.c:178 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" @@ -4771,37 +4628,37 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" msgid "quoted CRLF detected" msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" -#: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205 +#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" -msgstr "無法合併子模組 %s (沒有檢出)" +msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)" -#: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212 +#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)" -#: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219 +#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)" -#: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151 +#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s" -#: merge-ort.c:1172 +#: merge-ort.c:1642 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "無法合併 %s 子模組" -#: merge-ort.c:1179 +#: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4810,7 +4667,7 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273 +#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4820,13 +4677,13 @@ msgid "" "\n" "which will accept this suggestion.\n" msgstr "" -"如果這個正確,將其新增到索引,例如使用指令:\n" +"正確的話,就能直接加進索引,例如執行下述命令:\n" "\n" " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" "\n" -"以接受此建議。\n" +"接受本建議。\n" -#: merge-ort.c:1196 +#: merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4835,21 +4692,21 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362 +#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "無法執行內部合併" -#: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367 +#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能新增 %s 至物件庫" -#: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400 +#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自動合併 %s" -#: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122 +#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4858,7 +4715,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" "放在:%s。" -#: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132 +#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4867,24 +4724,24 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" "些路徑放置於此:%s" -#: merge-ort.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#: merge-ort.c:2106 +#, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " "majority of the files." msgstr "" -"衝突(分割的目錄重新命名):未知 %s 應重新命名成什麼。其已重新命名為多個其他" -"目錄,卻沒有目的地取得檔案的主要部分。" +"衝突(分割的目錄重新命名):未知 %s 重新命名的位置。它被重新命名為多個其他目" +"錄,但沒有目的地取得過半檔案。" -#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468 +#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免套用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" -#: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244 +#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4892,7 +4749,7 @@ msgid "" msgstr "" "路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" -#: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251 +#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4901,7 +4758,7 @@ msgstr "" "路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" "其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247 +#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4910,7 +4767,7 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" "動到 %s。" -#: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254 +#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4919,14 +4776,14 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " "中,建議將其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:2103 +#: merge-ort.c:2584 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 和 %5$s 中的 " "%4$s。" -#: merge-ort.c:2198 +#: merge-ort.c:2679 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -4936,65 +4793,65 @@ msgstr "" "衝突(重新命名陷入相撞):%s -> %s 這個重新命名有內容衝突並與其他路徑相撞,可" "能會因此出現巢狀衝突標記。" -#: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241 +#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/刪除):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 卻在 %4$s 中被刪除。" -#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002 +#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005 +#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "物件 %s 不是一個資料物件" -#: merge-ort.c:2981 -#, fuzzy, c-format +#: merge-ort.c:3644 +#, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " "%s instead." -msgstr "衝突(檔案/目錄):目錄擋住來自 %2$s 的 %1$s。改移動到 %3$s。" +msgstr "衝突(檔案/目錄):目錄佔住 %2$s 中 %1$s 的位置。改移動到 %3$s。" -#: merge-ort.c:3055 -#, fuzzy, c-format +#: merge-ort.c:3721 +#, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" -"衝突(類型有異):每個來源的 %s 類型不同。已經重新命名這兩個來源,這樣每個來" -"源都可以分別記錄。" +"衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名這兩個來源,這樣就可以分" +"別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3062 -#, fuzzy, c-format +#: merge-ort.c:3728 +#, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" -"衝突(類型有異):每個來源的 %s 類型不同。已經重新命名其中一個來源,這樣每個" -"來源都可以分別記錄。" +"衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名其中一個來源,這樣就可以" +"分別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081 +#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 msgid "content" msgstr "內容" -#: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085 +#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 msgid "add/add" msgstr "新增/新增" -#: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130 +#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 msgid "submodule" msgstr "子模組" -#: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131 +#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" -#: merge-ort.c:3198 +#: merge-ort.c:3856 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -5003,7 +4860,7 @@ msgstr "" "衝突(修改/刪除):%1$s 已在 %2$s 刪除和在 %3$s 修改。%5$s 的 %4$s 版本留在樹" "上。" -#: merge-ort.c:3433 +#: merge-ort.c:4152 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -5013,12 +4870,12 @@ msgstr "註:%s 不是最新且干擾到簽出衝突版本。已將舊拷貝重 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:3730 +#: merge-ort.c:4521 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -5027,103 +4884,103 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" -#: merge-recursive.c:356 +#: merge-recursive.c:353 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(壞提交)\n" -#: merge-recursive.c:379 +#: merge-recursive.c:381 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。" -#: merge-recursive.c:388 +#: merge-recursive.c:390 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。" -#: merge-recursive.c:876 +#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗" -#: merge-recursive.c:887 +#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n" -#: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920 +#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?" -#: merge-recursive.c:910 +#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案" -#: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能讀取物件 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:956 +#: merge-recursive.c:961 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 應為資料物件" -#: merge-recursive.c:981 +#: merge-recursive.c:986 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s" -#: merge-recursive.c:992 +#: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s" -#: merge-recursive.c:997 +#: merge-recursive.c:1002 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239 +#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242 +#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快轉子模組 %s" -#: merge-recursive.c:1265 +#: merge-recursive.c:1273 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)" -#: merge-recursive.c:1269 +#: merge-recursive.c:1277 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)" -#: merge-recursive.c:1270 +#: merge-recursive.c:1278 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n" -#: merge-recursive.c:1282 +#: merge-recursive.c:1290 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)" -#: merge-recursive.c:1424 +#: merge-recursive.c:1434 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。" -#: merge-recursive.c:1496 +#: merge-recursive.c:1506 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5132,7 +4989,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1501 +#: merge-recursive.c:1511 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5141,7 +4998,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1508 +#: merge-recursive.c:1518 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -5150,7 +5007,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1513 +#: merge-recursive.c:1523 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -5159,41 +5016,41 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1548 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "rename" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1548 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "renamed" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158 +#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'" -#: merge-recursive.c:1609 +#: merge-recursive.c:1619 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。" -#: merge-recursive.c:1667 +#: merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:1698 +#: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增" -#: merge-recursive.c:1703 +#: merge-recursive.c:1713 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s" -#: merge-recursive.c:1730 +#: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -5202,18 +5059,18 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在分支 \"%3$s\" 中重新命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在" "分支 \"%6$s\" 中重新命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1735 +#: merge-recursive.c:1745 msgid " (left unresolved)" msgstr " (留下未解決)" -#: merge-recursive.c:1827 +#: merge-recursive.c:1837 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2090 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -5223,7 +5080,7 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" "多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:2224 +#: merge-recursive.c:2234 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -5232,78 +5089,78 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新" "命名目錄 %4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:3069 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3069 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3108 +#: merge-recursive.c:3128 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)" -#: merge-recursive.c:3161 +#: merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 為名新增" -#: merge-recursive.c:3368 +#: merge-recursive.c:3385 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "刪除 %s" -#: merge-recursive.c:3391 +#: merge-recursive.c:3408 msgid "file/directory" msgstr "檔案/目錄" -#: merge-recursive.c:3396 +#: merge-recursive.c:3413 msgid "directory/file" msgstr "目錄/檔案" -#: merge-recursive.c:3403 +#: merge-recursive.c:3420 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:3412 +#: merge-recursive.c:3429 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "新增 %s" -#: merge-recursive.c:3421 +#: merge-recursive.c:3438 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3474 +#: merge-recursive.c:3491 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "無法合併樹 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3568 +#: merge-recursive.c:3585 msgid "Merging:" msgstr "合併:" -#: merge-recursive.c:3581 +#: merge-recursive.c:3598 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3631 +#: merge-recursive.c:3648 msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3796 +#: merge-recursive.c:3816 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 -#: builtin/stash.c:473 +#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904 +#: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5311,181 +5168,221 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965 -#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 -#: builtin/stash.c:267 +#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967 +#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706 +#: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" -#: midx.c:74 +#: midx.c:78 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤" -#: midx.c:105 +#: midx.c:109 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:121 +#: midx.c:125 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:126 +#: midx.c:130 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:131 +#: midx.c:135 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:148 +#: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名區塊" -#: midx.c:150 +#: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID fanout 區塊" -#: midx.c:152 +#: midx.c:156 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢區塊" -#: midx.c:154 +#: midx.c:158 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移區塊" -#: midx.c:170 +#: midx.c:174 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:214 +#: midx.c:221 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:264 +#: midx.c:271 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:490 +#: midx.c:502 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:496 +#: midx.c:508 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:564 +#: midx.c:576 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535 +#: midx.c:892 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "無法儲存倒排索引檔案" -#: midx.c:933 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" +#: midx.c:990 +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "無法解析橫列:%s" -#: midx.c:979 +#: midx.c:992 #, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" +msgid "malformed line: %s" +msgstr "橫列格式錯誤:%s" + +#: midx.c:1159 +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符" + +#: midx.c:1184 +msgid "could not load pack" +msgstr "無法載入包" -#: midx.c:1024 +#: midx.c:1190 +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "無法開啟 %s 的索引" + +#: midx.c:1201 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" + +#: midx.c:1244 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "未知偏好包:「%s」" -#: midx.c:1029 +#: midx.c:1289 +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包" + +#: midx.c:1321 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" + +#: midx.c:1367 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "偏好包「%s」已經過期" -#: midx.c:1045 +#: midx.c:1380 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:1125 builtin/clean.c:37 +#: midx.c:1417 +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "無法寫入多包位圖" + +#: midx.c:1427 +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "無法寫入多包索引" + +#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "刪除 %s 失敗" -#: midx.c:1156 +#: midx.c:1517 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1214 +#: midx.c:1577 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1222 +#: midx.c:1585 +msgid "incorrect checksum" +msgstr "總和檢查碼不正確" + +#: midx.c:1588 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1237 +#: midx.c:1603 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1242 +#: midx.c:1608 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1251 +#: midx.c:1617 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1260 +#: midx.c:1626 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1280 +#: midx.c:1646 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1287 +#: midx.c:1653 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1303 +#: midx.c:1669 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1309 +#: midx.c:1675 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1318 +#: midx.c:1684 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1343 +#: midx.c:1709 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1353 +#: midx.c:1719 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile" +msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile" -#: midx.c:1544 +#: midx.c:1911 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1564 +#: midx.c:1931 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -5502,7 +5399,7 @@ msgstr "不能建立 lazy_name 執行緒:%s" #: name-hash.c:570 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "不能加入 lasy_name 執行緒:%s" +msgstr "不能加入 lazy_name 執行緒:%s" #: notes-merge.c:277 #, c-format @@ -5543,270 +5440,271 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "壞的 %s 值:'%s'" -#: object-file.c:526 +#: object-file.c:459 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:577 +#: object-file.c:517 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object-file.c:649 +#: object-file.c:591 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object-file.c:656 +#: object-file.c:598 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: object-file.c:699 +#: object-file.c:641 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: object-file.c:717 +#: object-file.c:659 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: object-file.c:724 +#: object-file.c:666 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: object-file.c:759 +#: object-file.c:701 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: object-file.c:780 +#: object-file.c:722 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結檢出。" +msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" -#: object-file.c:786 +#: object-file.c:728 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" +msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: object-file.c:792 +#: object-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製" +msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: object-file.c:800 +#: object-file.c:742 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植" +msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植" -#: object-file.c:860 +#: object-file.c:773 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" + +#: object-file.c:823 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: object-file.c:1010 +#: object-file.c:973 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>" -#: object-file.c:1031 -msgid "mmap failed" -msgstr "mmap 失敗" +#: object-file.c:1008 +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap 失敗%s" -#: object-file.c:1195 +#: object-file.c:1174 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: object-file.c:1330 object-file.c:2524 +#: object-file.c:1293 object-file.c:2499 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: object-file.c:1332 object-file.c:2528 +#: object-file.c:1295 object-file.c:2503 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: object-file.c:1374 +#: object-file.c:1417 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "無法解析 %s 頭部" + +#: object-file.c:1419 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: object-file.c:1458 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" - -#: object-file.c:1461 +#: object-file.c:1430 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: object-file.c:1467 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" - -#: object-file.c:1470 +#: object-file.c:1434 #, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "無法解析 %s 頭部" +msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" +msgstr "%s 的標頭過長,超出 %d 位元組" -#: object-file.c:1697 +#: object-file.c:1664 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: object-file.c:1701 +#: object-file.c:1668 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-file.c:1705 +#: object-file.c:1672 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1709 +#: object-file.c:1676 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1814 +#: object-file.c:1781 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: object-file.c:1821 +#: object-file.c:1788 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: object-file.c:1828 +#: object-file.c:1795 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: object-file.c:1848 +#: object-file.c:1815 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: object-file.c:1913 +#: object-file.c:1882 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: object-file.c:1915 +#: object-file.c:1884 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: object-file.c:1939 +#: object-file.c:1908 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: object-file.c:1945 +#: object-file.c:1914 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: object-file.c:1949 +#: object-file.c:1918 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: object-file.c:1953 +#: object-file.c:1922 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了" +msgstr "被 %s 的不穩定物件來源資料混淆" -#: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097 +#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: object-file.c:2040 +#: object-file.c:2011 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: object-file.c:2091 +#: object-file.c:2062 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: object-file.c:2099 +#: object-file.c:2070 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: object-file.c:2199 +#: object-file.c:2170 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: object-file.c:2202 +#: object-file.c:2173 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: object-file.c:2275 object-file.c:2285 +#: object-file.c:2246 object-file.c:2256 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: object-file.c:2291 +#: object-file.c:2262 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: object-file.c:2315 +#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: object-file.c:2317 +#: object-file.c:2288 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192 +#: object-file.c:2315 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: object-file.c:2535 object-file.c:2588 +#: object-file.c:2510 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: object-file.c:2559 +#: object-file.c:2533 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: object-file.c:2564 +#: object-file.c:2539 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: object-file.c:2570 +#: object-file.c:2544 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: object-file.c:2581 +#: object-file.c:2555 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" -#: object-name.c:486 +#: object-name.c:480 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" msgstr "短物件 ID %s 存在歧義" -#: object-name.c:497 +#: object-name.c:491 msgid "The candidates are:" msgstr "候選者有:" -#: object-name.c:796 +#: object-name.c:790 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -5828,22 +5726,22 @@ msgstr "" "請檢查這些引用,並視需要刪除。執行\n" "「git config advice.objectNameWarning false」命令以關閉本訊息通知" -#: object-name.c:916 +#: object-name.c:910 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "'%.*s' 的日誌只能回到 %s" -#: object-name.c:924 +#: object-name.c:918 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "'%.*s' 的日誌只有 %d 個項目" -#: object-name.c:1702 +#: object-name.c:1696 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不存在於 '%.*s'" -#: object-name.c:1708 +#: object-name.c:1702 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" @@ -5852,12 +5750,12 @@ msgstr "" "'%s' 路徑存在,但不是 '%s'\n" "提示:你在說 '%.*s:%s',即 '%.*s:./%s' 嗎?" -#: object-name.c:1717 +#: object-name.c:1711 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "'%s' 路徑不存在於 '%.*s'" -#: object-name.c:1745 +#: object-name.c:1739 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" @@ -5866,7 +5764,7 @@ msgstr "" "'%s' 路徑在索引,但不在 %d 暫存區\n" "提示:你在說 ':%d:%s' 嗎?" -#: object-name.c:1761 +#: object-name.c:1755 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" @@ -5875,21 +5773,21 @@ msgstr "" "'%s' 路徑在索引,但不是 '%s'\n" "提示:你在說 ':%d:%s',即 ':%d:%s' 嗎?" -#: object-name.c:1769 +#: object-name.c:1763 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "磁碟上存在 '%s' 路徑,但不在索引中" -#: object-name.c:1771 +#: object-name.c:1765 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "'%s' 路徑不存在 (既不存在磁碟,也不存在索引)" -#: object-name.c:1784 +#: object-name.c:1778 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "相對路徑與法不能用在工作區外" -#: object-name.c:1922 +#: object-name.c:1916 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。" @@ -5904,27 +5802,40 @@ msgstr "無效的物件類型 \"%s\"" msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" -#: object.c:232 +#: object.c:250 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" -#: object.c:245 +#: object.c:263 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析物件:%s" -#: object.c:265 object.c:277 +#: object.c:283 object.c:295 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" -#: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251 +#: pack-bitmap.c:348 +msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" +msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引" + +#: pack-bitmap.c:424 +msgid "load_reverse_index: could not open pack" +msgstr "load_reverse_index:無法開啟包" + +#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1916 +#, c-format +msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" +msgstr "找不到 %2$s 包,偏移位置 %3$<PRIuMAX> 的 %1$s" + +#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量" @@ -5954,40 +5865,45 @@ msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的版本 %<PRIu32>" msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的雜湊 ID %<PRIu32>" -#: pack-write.c:250 +#: pack-write.c:251 msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引" -#: pack-write.c:271 +#: pack-write.c:270 #, c-format msgid "could not stat: %s" msgstr "無法 stat:%s" -#: pack-write.c:283 +#: pack-write.c:282 #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" -#: pack-write.c:522 +#: pack-write.c:520 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案" -#: packfile.c:625 +#: packfile.c:626 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" -#: packfile.c:1937 +#: packfile.c:656 +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be mapped%s" +msgstr "包檔案 %s 無法映射%s" + +#: packfile.c:1923 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" -#: packfile.c:1941 +#: packfile.c:1927 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175 #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" @@ -6007,71 +5923,71 @@ msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" -#: parse-options.c:38 +#: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" msgstr "%s 需要一個值" -#: parse-options.c:73 +#: parse-options.c:93 #, c-format msgid "%s is incompatible with %s" msgstr "%s 與 %s 不相容" -#: parse-options.c:78 +#: parse-options.c:98 #, c-format msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "%s:和其它的不相容" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s 不取值" -#: parse-options.c:94 +#: parse-options.c:114 #, c-format msgid "%s isn't available" msgstr "%s 不可用" -#: parse-options.c:217 +#: parse-options.c:237 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴" -#: parse-options.c:386 +#: parse-options.c:393 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#: parse-options.c:427 parse-options.c:435 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: parse-options.c:668 parse-options.c:988 +#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "--%s 的別名" -#: parse-options.c:879 +#: parse-options.c:891 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "未知選項 `%s'" -#: parse-options.c:881 +#: parse-options.c:893 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "未知開關 `%c'" -#: parse-options.c:883 +#: parse-options.c:895 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" -#: parse-options.c:907 +#: parse-options.c:919 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:926 +#: parse-options.c:933 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -6079,98 +5995,122 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:932 +#: parse-options.c:948 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" +#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format +#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, +#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, +#. Russian, Chinese etc.). +#. * +#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's +#. because options have wrapped to the next line. The line +#. after the "\n" will then be padded to align with the +#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 +#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as +#. "git cmd ". +#. * +#. This format string prints out that already-translated +#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the +#. padding at the start of the line that we add in this +#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already +#. translated) N_() usage string, which contained embedded +#. newlines before we split it up. +#. +#: parse-options.c:969 +#, c-format +msgid "%*s%s" +msgstr "%*s%s" + # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: parse-options.c:935 +#: parse-options.c:992 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:974 +#: parse-options.c:1039 msgid "-NUM" msgstr "-數字" -#: path.c:915 +#: path.c:922 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能設定 %s 為組可寫" -#: pathspec.c:151 +#: pathspec.c:150 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "跳脫字元 '\\' 不能作為屬性值的最後一個字元" -#: pathspec.c:169 +#: pathspec.c:168 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "只允許一個 'attr:' 規格。" -#: pathspec.c:172 +#: pathspec.c:171 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "屬性規格不能為空" -#: pathspec.c:215 +#: pathspec.c:214 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "無效的屬性名 %s" -#: pathspec.c:280 +#: pathspec.c:279 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "全域的 'glob' 和 'noglob' 路徑規格設定不相容" -#: pathspec.c:287 +#: pathspec.c:286 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "全域的 'literal' 路徑規格設定和其它的全域路徑規格設定不相容" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:326 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴" -#: pathspec.c:348 +#: pathspec.c:347 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'" -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:352 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "路徑規格 '%s' 的神奇前綴結尾少了一個 ')'" -#: pathspec.c:391 +#: pathspec.c:390 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "路徑規格 '%2$s' 中包含未實現的神奇前綴 '%1$c'" -#: pathspec.c:450 +#: pathspec.c:449 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容" -#: pathspec.c:466 +#: pathspec.c:465 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s:'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: pathspec.c:542 +#: pathspec.c:541 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助記符:'%c')" -#: pathspec.c:552 +#: pathspec.c:551 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s" -#: pathspec.c:619 +#: pathspec.c:618 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中" -#: pathspec.c:664 +#: pathspec.c:663 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "某行不應該被括號括住:%s" @@ -6184,14 +6124,14 @@ msgid "unable to write delim packet" msgstr "無法寫 delim 包" #: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "無法寫入無狀態的分隔符號封包" +msgid "unable to write response end packet" +msgstr "無法寫入回應結尾封包" #: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "flush 包寫錯誤" -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 +#: pkt-line.c:153 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "協定錯誤:不可能的長行" @@ -6199,7 +6139,7 @@ msgstr "協定錯誤:不可能的長行" msgid "packet write with format failed" msgstr "格式化包寫入錯誤" -#: pkt-line.c:204 +#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" @@ -6208,25 +6148,25 @@ msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" msgid "packet write failed: %s" msgstr "封包寫入失敗:%s" -#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 +#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 msgid "read error" msgstr "讀取錯誤" -#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 +#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "遠端意外掛斷了" -#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 +#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" -#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 +#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" -#: pkt-line.c:413 sideband.c:165 +#: pkt-line.c:434 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "遠端錯誤:%s" @@ -6240,23 +6180,23 @@ msgstr "正在重新整理索引" msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s" -#: pretty.c:988 +#: pretty.c:1051 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" -#: promisor-remote.c:30 +#: promisor-remote.c:31 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: 無法 fork fetch 子處理程序" -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 +#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: 無法寫入 fetch 子處理程序" -#: promisor-remote.c:41 +#: promisor-remote.c:44 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "promisor-remote: 無法關閉 fetch 子處理程序的 stdin" -#: promisor-remote.c:53 +#: promisor-remote.c:54 #, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "promisor 遠端名稱不能以 '/' 開始:%s" @@ -6269,88 +6209,88 @@ msgstr "object-info:引數後預期要有 flush" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "正在刪除重複物件" -#: range-diff.c:78 +#: range-diff.c:67 msgid "could not start `log`" msgstr "不能啟動 `log`" -#: range-diff.c:80 +#: range-diff.c:69 msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:101 sequencer.c:5551 +#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" -#: range-diff.c:115 +#: range-diff.c:111 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」" -#: range-diff.c:140 +#: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" -#: range-diff.c:306 +#: range-diff.c:304 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" -#: range-diff.c:558 +#: range-diff.c:559 msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" msgstr "--left-only 和 --right-only 互斥" -#: range-diff.c:561 range-diff.c:563 +#: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日誌" -#: read-cache.c:708 +#: read-cache.c:710 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "將不會新增檔案別名 '%s'('%s' 已經存在於索引中)" -#: read-cache.c:724 +#: read-cache.c:726 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件" -#: read-cache.c:746 +#: read-cache.c:748 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" -#: read-cache.c:751 +#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "'%s' 沒有檢出一個提交" +msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交" -#: read-cache.c:803 +#: read-cache.c:805 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "無法索引檔案 '%s'" -#: read-cache.c:822 +#: read-cache.c:824 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "無法在索引中新增 '%s'" -#: read-cache.c:833 +#: read-cache.c:835 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "無法對 %s 執行 stat" -#: read-cache.c:1356 +#: read-cache.c:1373 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" -#: read-cache.c:1571 +#: read-cache.c:1588 msgid "Refresh index" msgstr "重新整理索引" -#: read-cache.c:1700 +#: read-cache.c:1720 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6359,7 +6299,7 @@ msgstr "" "設定了 index.version,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1710 +#: read-cache.c:1730 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6368,144 +6308,144 @@ msgstr "" "設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1766 +#: read-cache.c:1786 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "壞的簽名 0x%08x" -#: read-cache.c:1769 +#: read-cache.c:1789 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "壞的索引版本 %d" -#: read-cache.c:1778 +#: read-cache.c:1798 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名" -#: read-cache.c:1812 +#: read-cache.c:1832 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展" +msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 副檔名" # -#: read-cache.c:1814 +#: read-cache.c:1834 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "忽略 %.4s 擴展" +msgstr "忽略 %.4s 副檔名" -#: read-cache.c:1851 +#: read-cache.c:1871 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x" -#: read-cache.c:1867 +#: read-cache.c:1887 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位" -#: read-cache.c:1924 +#: read-cache.c:1944 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "索引中有未排序的暫存條目" -#: read-cache.c:1927 +#: read-cache.c:1947 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目" -#: read-cache.c:1930 +#: read-cache.c:1950 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" -#: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 -#: builtin/submodule--helper.c:332 +#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987 +#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 +#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293 +#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201 msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" -#: read-cache.c:2180 +#: read-cache.c:2209 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2193 +#: read-cache.c:2222 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2226 +#: read-cache.c:2255 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s:開啟索引檔案失敗" -#: read-cache.c:2230 +#: read-cache.c:2259 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作" -#: read-cache.c:2234 +#: read-cache.c:2263 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s:索引檔案比預期的小" -#: read-cache.c:2238 +#: read-cache.c:2267 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s:無法對索引檔案執行 map 動作" +msgid "%s: unable to map index file%s" +msgstr "%s:無法 map 索引檔案%s" -#: read-cache.c:2280 +#: read-cache.c:2310 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2307 +#: read-cache.c:2337 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2345 +#: read-cache.c:2375 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" -#: read-cache.c:2392 +#: read-cache.c:2434 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 +#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3138 +#: read-cache.c:3108 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "無法轉換成稀疏索引" -#: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441 +#: read-cache.c:3179 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: read-cache.c:3222 +#: read-cache.c:3192 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能開啟 git 目錄:%s" -#: read-cache.c:3234 +#: read-cache.c:3204 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "無法刪除:%s" -#: read-cache.c:3263 +#: read-cache.c:3233 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "不能修復 '%s' 的權限位" -#: read-cache.c:3412 +#: read-cache.c:3390 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暫存區 #0" @@ -6576,7 +6516,7 @@ msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "重定基底 %s 到 %s(%d 個提交)" -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 +#: rebase-interactive.c:75 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -6584,7 +6524,7 @@ msgstr "" "\n" "不要刪除任意一行。使用 'drop' 顯式地刪除一個提交。\n" -#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 +#: rebase-interactive.c:78 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -6592,7 +6532,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您在這裡刪除一行,對應的提交將會遺失。\n" -#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 +#: rebase-interactive.c:84 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -6606,7 +6546,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 +#: rebase-interactive.c:89 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -6616,14 +6556,14 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816 -#: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888 +#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789 +#: builtin/rebase.c:190 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 -#: builtin/rebase.c:253 +#: rebase-interactive.c:119 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "不能寫入 '%s'。" @@ -6653,14 +6593,12 @@ msgstr "" "可選值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 -#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 -#: builtin/rebase.c:265 +#: rebase.c:29 #, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "不能讀取 '%s'。" +msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" +msgstr "%s:「preserve」已經改成「merges」" -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978 +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 msgid "gone" msgstr "遺失" @@ -6679,257 +6617,277 @@ msgstr "落後 %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "領先 %d,落後 %d" -#: ref-filter.c:175 +#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)" -#: ref-filter.c:177 +#: ref-filter.c:237 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "無法識別的顏色:%%(color:%s)" -#: ref-filter.c:199 +#: ref-filter.c:259 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "期望整數值 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:203 +#: ref-filter.c:263 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:205 +#: ref-filter.c:265 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s" -#: ref-filter.c:260 +#: ref-filter.c:320 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) 不帶參數" -#: ref-filter.c:282 +#: ref-filter.c:344 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(objectsize) 參數:%s" -#: ref-filter.c:290 +#: ref-filter.c:352 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" msgstr "%%(deltabase) 不帶參數" -#: ref-filter.c:302 +#: ref-filter.c:364 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) 不帶參數" -#: ref-filter.c:315 +#: ref-filter.c:377 #, c-format msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(subject) 引數:%s" -#: ref-filter.c:334 +#: ref-filter.c:396 #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "預期是 %%(trailers:key=<value>)" -#: ref-filter.c:336 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s" -#: ref-filter.c:367 +#: ref-filter.c:429 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:369 +#: ref-filter.c:431 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(contents) 參數:%s" -#: ref-filter.c:384 +#: ref-filter.c:443 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" +msgstr "無法識別的 %%(raw) 引數:%s" + +#: ref-filter.c:458 #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "%%(%2$s) 中的 '%1$s' 預期是正數值" -#: ref-filter.c:388 +#: ref-filter.c:462 #, c-format msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" msgstr "無法識別 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 參數" -#: ref-filter.c:402 +#: ref-filter.c:476 #, c-format msgid "unrecognized email option: %s" msgstr "無法識別的 email 選項:%s" -#: ref-filter.c:432 +#: ref-filter.c:506 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)" -#: ref-filter.c:444 +#: ref-filter.c:518 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "無法識別的位置:%s" -#: ref-filter.c:451 +#: ref-filter.c:525 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "無法識別的寬度:%s" -#: ref-filter.c:460 +#: ref-filter.c:534 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(align) 參數:%s" -#: ref-filter.c:468 +#: ref-filter.c:542 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度" -#: ref-filter.c:486 +#: ref-filter.c:560 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(if) 參數:%s" -#: ref-filter.c:588 +#: ref-filter.c:568 +#, c-format +msgid "%%(rest) does not take arguments" +msgstr "%%(rest) 未取引數" + +#: ref-filter.c:680 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "格式錯誤的欄位名:%.*s" -#: ref-filter.c:615 +#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "未知的欄位名:%.*s" -#: ref-filter.c:619 +#: ref-filter.c:711 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料" -#: ref-filter.c:743 +#: ref-filter.c:844 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而沒有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:807 +#: ref-filter.c:910 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而沒有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:809 +#: ref-filter.c:912 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:811 +#: ref-filter.c:914 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之後" -#: ref-filter.c:839 +#: ref-filter.c:946 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:841 +#: ref-filter.c:948 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:843 +#: ref-filter.c:950 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:858 +#: ref-filter.c:965 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素" -#: ref-filter.c:915 +#: ref-filter.c:1027 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "錯誤的格式化字串 %s" -#: ref-filter.c:1556 +#: ref-filter.c:1033 +#, c-format +msgid "this command reject atom %%(%.*s)" +msgstr "本命令拒絕 atom %%(%.*s)" + +#: ref-filter.c:1040 +#, c-format +msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" +msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 一起使用" + +#: ref-filter.c:1706 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 的基底)" -#: ref-filter.c:1559 +#: ref-filter.c:1709 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 分離開頭指標的基底)" -#: ref-filter.c:1562 +#: ref-filter.c:1712 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(無分支,二分搜尋從 %s 開始)" -#: ref-filter.c:1566 +#: ref-filter.c:1716 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(開頭指標分離於 %s)" -#: ref-filter.c:1569 +#: ref-filter.c:1719 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(開頭指標分離自 %s)" -#: ref-filter.c:1572 +#: ref-filter.c:1722 msgid "(no branch)" msgstr "(無分支)" -#: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813 +#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" -#: ref-filter.c:1614 +#: ref-filter.c:1764 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:1997 +#: ref-filter.c:2155 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" -#: ref-filter.c:2086 +#: ref-filter.c:2245 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2091 refs.c:676 +#: ref-filter.c:2250 refs.c:673 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略損壞的引用 %s" -#: ref-filter.c:2431 +#: ref-filter.c:2623 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2525 +#: ref-filter.c:2726 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2530 +#: ref-filter.c:2731 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" -#: refs.c:264 +#: refs.c:261 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" -#: refs.c:566 +#: refs.c:563 #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" @@ -6947,88 +6905,88 @@ msgstr "" "如果要設定所有新版本庫要使用的初始分支名稱,\n" "請呼叫(會隱藏這個警告):\n" "\n" -"\tgit config —global init.defaultBranch <name>\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" "\n" -"除了 ‘master’ 外,常用的分支名稱有 ‘main’, ‘trunk’ 以及\n" -"‘development’。剛建立的分支可以用這個命令重新命名:\n" +"除了 “master” 外,常用的分支名稱有 “main”, “trunk” 以及\n" +"“development”。剛建立的分支可以用這個命令重新命名:\n" "\n" "\tgit branch -m <name>\n" -#: refs.c:588 +#: refs.c:585 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "無法擷取「%s」" -#: refs.c:598 +#: refs.c:595 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "分支名稱無效:%s = %s" -#: refs.c:674 +#: refs.c:671 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略懸空符號引用 %s" -#: refs.c:922 +#: refs.c:920 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" -#: refs.c:929 +#: refs.c:927 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" -#: refs.c:994 +#: refs.c:992 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日誌為空" -#: refs.c:1086 +#: refs.c:1084 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" -#: refs.c:1157 +#: refs.c:1155 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" -#: refs.c:2051 +#: refs.c:2062 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2131 +#: refs.c:2142 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c:2142 +#: refs.c:2153 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" -#: refs.c:2242 refs.c:2272 +#: refs.c:2253 refs.c:2283 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c:2248 refs.c:2283 +#: refs.c:2259 refs.c:2294 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c:1228 +#: refs/files-backend.c:1271 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "無法刪除引用 %s" -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 +#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549 +#: refs/packed-backend.c:1559 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "無法刪除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 +#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "無法刪除引用:%s" @@ -7036,7 +6994,7 @@ msgstr "無法刪除引用:%s" #: refspec.c:170 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "無效的引用表達式:'%s'" +msgstr "無效的引用規格:「%s」" #: remote.c:351 #, c-format @@ -7079,12 +7037,12 @@ msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" #: remote.c:1083 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合" +msgstr "來源引用規格 %s 沒有符合項目" #: remote.c:1088 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個" +msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is @@ -7103,14 +7061,14 @@ msgid "" "\n" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" -"您提供的目標不是一個完整的引用名稱(即以 \"refs/\" 開頭)。我們\n" -"試著猜測您的想法:\n" +"您提供的目的地不是完整的引用名稱(即以「refs/」開頭)。\n" +"我們覺得您可能想要:\n" "\n" -"- 在遠端查詢和 '%s' 符合的引用。\n" -"- 檢查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n" -" 引用。如果是,我們會在對應的遠端新增 refs/{heads,tags}/ 前綴。\n" +"- 在遠端查詢符合「%s」的引用。\n" +"- 檢查要推送的 <src>('%s')是不是在「refs/{heads,tags}/」中的引用。\n" +" 如果是,我們會在對應的遠端新增 refs/{heads,tags}/ 前綴。\n" "\n" -"都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。" +"由於這些猜測都不正確,我們放棄了。您必須給出完整引用。" #: remote.c:1123 #, c-format @@ -7119,8 +7077,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" "'%s:refs/heads/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n" -"'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個提交物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/heads/%s」\n" +"來建立新分支嗎?" #: remote.c:1128 #, c-format @@ -7129,8 +7088,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個標籤物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"來建立新標籤嗎?" #: remote.c:1133 #, c-format @@ -7139,8 +7099,9 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個樹狀物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"為新樹狀物件貼上標籤嗎?" #: remote.c:1138 #, c-format @@ -7149,8 +7110,9 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個資料 (blob) 物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"為新資料物件貼上標籤嗎?" #: remote.c:1174 #, c-format @@ -7165,12 +7127,12 @@ msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在" #: remote.c:1197 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個" +msgstr "目的地引用規格 %s 符合超過一個" #: remote.c:1204 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源" +msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源" #: remote.c:1724 remote.c:1825 msgid "HEAD does not point to a branch" @@ -7194,7 +7156,7 @@ msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" #: remote.c:1757 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" +msgstr "推送目的地 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" #: remote.c:1769 #, c-format @@ -7208,11 +7170,11 @@ msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" #: remote.c:1792 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')" +msgstr "推送沒有目的地(push.default 是 'nothing')" #: remote.c:1814 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標" +msgstr "無法解析 'simple' 推送至單獨目的地" #: remote.c:1943 #, c-format @@ -7320,7 +7282,7 @@ msgstr "無法寫入 rerere 記錄" msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤" -#: rerere.c:482 +#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "重新整理 '%s' 失敗" @@ -7365,8 +7327,8 @@ msgstr "不能刪除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000 -#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891 +#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002 +#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" @@ -7404,46 +7366,41 @@ msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能確定 HEAD 版本" -#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" -#: revision.c:2343 +#: revision.c:2259 +msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" +msgstr "--unsorted-input 與 --no-walk 不相容" + +#: revision.c:2346 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<packfile> 已不受支援" -#: revision.c:2683 +#: revision.c:2655 revision.c:2659 +msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" +msgstr "--no-walk 與 --unsorted-input 不相容" + +#: revision.c:2690 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2686 +#: revision.c:2693 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2892 +#: revision.c:2895 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" -#: run-command.c:767 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "不能開啟 /dev/null" - -#: run-command.c:1275 +#: run-command.c:1278 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能建立 async 執行緒:%s" -#: run-command.c:1345 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" -"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" - #: send-pack.c:150 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包" @@ -7462,69 +7419,70 @@ msgstr "遠端解包失敗:%s" msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "為推送證書籤名失敗" -#: send-pack.c:433 +#: send-pack.c:435 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "send-pack:無法 fork 一個 fetch 子處理程序" -#: send-pack.c:455 +#: send-pack.c:457 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" msgstr "push 協商失敗。繼續使用 push 處理" -#: send-pack.c:520 +#: send-pack.c:528 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "接收端不支援此版本庫的雜湊算法" -#: send-pack.c:529 +#: send-pack.c:537 msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "接收端不支援簽名推送" +msgstr "接收端不支援 --signed 推送" -#: send-pack.c:531 +#: send-pack.c:539 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" -msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援簽名推送" +msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援 --signed 推送" -#: send-pack.c:543 +#: send-pack.c:546 msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "接收端不支援原子推送" +msgstr "接收端不支援 --atomic 推送" -#: send-pack.c:548 +#: send-pack.c:551 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支援推送選項" -#: sequencer.c:196 +#: sequencer.c:197 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 +#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 +#: builtin/rm.c:408 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:354 +#: sequencer.c:355 msgid "revert" msgstr "復原" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:357 msgid "cherry-pick" msgstr "摘取" -#: sequencer.c:358 +#: sequencer.c:359 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:361 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知動作:%d" -#: sequencer.c:419 +#: sequencer.c:420 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -7532,52 +7490,75 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "指令標記修正後的檔案" -#: sequencer.c:422 +#: sequencer.c:423 msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" +"run \"git cherry-pick --abort\"." msgstr "" -"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" -"對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" +"解決衝突後,請使用\n" +"\"git add/rm <pathspec>\" 標記路徑,再執行\n" +"\"git cherry-pick --continue\"。\n" +"亦可以使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過提交。\n" +"若要取消並返回 \"git cherry-pick\" 前的狀態,\n" +"請執行 \"git cherry-pick --abort\"。" -#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 +#: sequencer.c:430 +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" +"run \"git revert --abort\"." +msgstr "" +"解決衝突後,請使用\n" +"\"git add/rm <pathspec>\" 標記路徑,再執行\n" +"\"git revert --continue\"。\n" +"亦可以使用 \"git revert --skip\" 略過提交。\n" +"若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n" +"請執行 \"git revert --abort\"。" + +#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 -#: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 +#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 +#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: sequencer.c:442 +#: sequencer.c:455 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 -#: sequencer.c:3554 +#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 +#: sequencer.c:3574 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" -#: sequencer.c:486 +#: sequencer.c:499 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。" -#: sequencer.c:490 +#: sequencer.c:503 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" -#: sequencer.c:522 +#: sequencer.c:535 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 +#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -7585,65 +7566,65 @@ msgstr "無效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:685 +#: sequencer.c:699 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新快取樹" -#: sequencer.c:699 +#: sequencer.c:713 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:779 +#: sequencer.c:793 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" -#: sequencer.c:790 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728 -#: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 +#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730 +#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" -#: sequencer.c:837 +#: sequencer.c:851 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:856 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:861 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知變數 '%s'" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:870 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:872 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:860 +#: sequencer.c:874 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:925 +#: sequencer.c:939 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -7672,11 +7653,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1212 +#: sequencer.c:1229 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗" -#: sequencer.c:1218 +#: sequencer.c:1235 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7690,17 +7671,17 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n" -"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息。執行如下指令在編輯器\n" -"中編輯您的設定檔案:\n" +"您的姓名和信件位址皆根據您的使用者名稱和主機名稱自動設定。\n" +"請檢查是否正確。您可以自行設定,這樣便不會再出現這個提示訊息。\n" +"執行如下指令,在編輯器中遵循指引編輯您的設定檔案:\n" "\n" " git config --global --edit\n" "\n" -"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n" +"設定完畢後,您可以使用下述指令,修正這個提交的提交者身份:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1231 +#: sequencer.c:1248 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7713,353 +7694,359 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n" -"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息:\n" +"您的姓名和信件位址皆根據您的使用者名稱和主機名稱自動設定。\n" +"請檢查是否正確。您可以自行設定,這樣便不會再出現這個提示訊息:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" -"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n" +"設定完畢後,您可以使用下述指令,修正這個提交使用的提交者身份:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1273 +#: sequencer.c:1290 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1275 +#: sequencer.c:1292 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1321 +#: sequencer.c:1338 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1323 +#: sequencer.c:1340 msgid "detached HEAD" msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1327 +#: sequencer.c:1344 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1348 +#: sequencer.c:1365 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1350 +#: sequencer.c:1367 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692 +#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 +#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706 +#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 +#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 +#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" -#: sequencer.c:1491 +#: sequencer.c:1508 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909 -#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913 +#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198 +#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199 +#: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1606 +#: sequencer.c:1623 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1611 +#: sequencer.c:1628 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 +#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +#: sequencer.c:1753 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1737 +#: sequencer.c:1754 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1738 +#: sequencer.c:1755 msgid "The 1st commit message will be skipped:" msgstr "略過第 1 個提交說明:" -#: sequencer.c:1739 +#: sequencer.c:1756 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "略過第 %d 個提交說明:" -#: sequencer.c:1740 +#: sequencer.c:1757 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。" -#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 +#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1934 +#: sequencer.c:1951 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581 +#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1938 +#: sequencer.c:1955 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1962 +#: sequencer.c:1979 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:2072 +#: sequencer.c:2089 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:2079 +#: sequencer.c:2096 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:2098 +#: sequencer.c:2115 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 +#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:2120 +#: sequencer.c:2137 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2139 +#: sequencer.c:2156 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:2205 +#: sequencer.c:2222 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:2265 +#: sequencer.c:2282 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:2266 +#: sequencer.c:2283 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能套用 %s... %s" -#: sequencer.c:2287 +#: sequencer.c:2304 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2362 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2352 +#: sequencer.c:2370 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2425 +#: sequencer.c:2450 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2434 +#: sequencer.c:2459 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2477 +#: sequencer.c:2502 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2538 +#: sequencer.c:2563 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2549 +#: sequencer.c:2574 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2635 +#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "不能讀取 '%s'。" + +#: sequencer.c:2660 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2644 +#: sequencer.c:2669 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2690 +#: sequencer.c:2709 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2692 +#: sequencer.c:2711 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2697 +#: sequencer.c:2716 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2708 +#: sequencer.c:2727 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2710 +#: sequencer.c:2729 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:2807 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: sequencer.c:2897 +#: sequencer.c:2916 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2917 +#: sequencer.c:2936 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869 +#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:3029 +#: sequencer.c:3048 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:3031 +#: sequencer.c:3050 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3034 +#: sequencer.c:3053 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:3036 +#: sequencer.c:3055 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3050 +#: sequencer.c:3069 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:3065 +#: sequencer.c:3084 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582 +#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 +#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 +#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759 +#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:3161 +#: sequencer.c:3180 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:3162 +#: sequencer.c:3181 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:3168 +#: sequencer.c:3187 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:3179 +#: sequencer.c:3198 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:3220 +#: sequencer.c:3239 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:3229 +#: sequencer.c:3248 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:3239 +#: sequencer.c:3258 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法略過這個提交" -#: sequencer.c:3246 +#: sequencer.c:3265 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要略過的" -#: sequencer.c:3249 +#: sequencer.c:3268 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -8068,16 +8055,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473 +#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3428 +#: sequencer.c:3447 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3436 +#: sequencer.c:3455 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -8096,28 +8083,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3446 +#: sequencer.c:3465 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能套用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3453 +#: sequencer.c:3472 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 +#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3483 +#: sequencer.c:3502 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "執行:%s\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3498 +#: sequencer.c:3517 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -8132,11 +8119,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3504 +#: sequencer.c:3523 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3510 +#: sequencer.c:3529 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -8153,90 +8140,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3571 +#: sequencer.c:3591 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3625 +#: sequencer.c:3664 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3630 +#: sequencer.c:3669 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3714 +#: sequencer.c:3748 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3747 +#: sequencer.c:3780 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3769 +#: sequencer.c:3802 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3778 +#: sequencer.c:3811 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3790 +#: sequencer.c:3823 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3806 +#: sequencer.c:3878 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:3989 +#: sequencer.c:4024 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:4005 +#: sequencer.c:4040 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:4079 +#: sequencer.c:4121 msgid "Cannot autostash" msgstr "無法 autostash" -#: sequencer.c:4082 +#: sequencer.c:4124 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" -#: sequencer.c:4088 +#: sequencer.c:4130 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" -#: sequencer.c:4091 +#: sequencer.c:4133 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "建立了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:4095 +#: sequencer.c:4137 msgid "could not reset --hard" msgstr "無法 reset --hard" -#: sequencer.c:4120 +#: sequencer.c:4162 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已套用 autostash。\n" -#: sequencer.c:4132 +#: sequencer.c:4174 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:4135 +#: sequencer.c:4177 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8247,29 +8234,29 @@ msgstr "" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:4140 +#: sequencer.c:4182 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" -#: sequencer.c:4141 +#: sequencer.c:4183 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" -#: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +#: sequencer.c:4255 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:4249 +#: sequencer.c:4270 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:4251 +#: sequencer.c:4272 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4259 +#: sequencer.c:4304 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8289,58 +8276,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4305 +#: sequencer.c:4350 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4351 +#: sequencer.c:4396 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4422 +#: sequencer.c:4466 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:4481 +#: sequencer.c:4514 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4486 +#: sequencer.c:4519 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4500 +#: sequencer.c:4533 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4560 +#: sequencer.c:4593 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4612 +#: sequencer.c:4645 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4621 +#: sequencer.c:4654 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4623 +#: sequencer.c:4656 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4625 +#: sequencer.c:4658 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4628 +#: sequencer.c:4661 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8349,50 +8336,59 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703 +#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4719 +#: sequencer.c:4752 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4726 +#: sequencer.c:4762 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4846 +#: sequencer.c:4882 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4850 +#: sequencer.c:4886 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4885 +#: sequencer.c:4921 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:5362 +#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421 +#, c-format +msgid "skipped previously applied commit %s" +msgstr "已略過先前套用的 %s 提交" + +#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437 +msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" +msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交" + +#: sequencer.c:5408 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:5365 +#: sequencer.c:5411 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632 +#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5651 +#: sequencer.c:5705 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法略過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5751 +#: sequencer.c:5805 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" @@ -8441,92 +8437,94 @@ msgstr "" msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "無法使用無效設定來建立工作區" -#: setup.c:423 +#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "該動作必須在一個工作區中執行" -#: setup.c:661 +#: setup.c:658 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d" -#: setup.c:669 -msgid "unknown repository extensions found:" -msgstr "發現未知的版本庫擴展:" +#: setup.c:666 +msgid "unknown repository extension found:" +msgid_plural "unknown repository extensions found:" +msgstr[0] "找到未知的儲存庫擴充元件:" -#: setup.c:681 -msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" -msgstr "repo 的版本是 0,但找到只支援 v1 的擴充元件:" +#: setup.c:680 +msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" +msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr[0] "repo 版本是 0 (v0),但找到只支援 v1 的擴充元件:" -#: setup.c:700 +#: setup.c:701 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "開啟 '%s' 發生錯誤" -#: setup.c:702 +#: setup.c:703 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "檔案太大,無法作為 .git 檔案:'%s'" -#: setup.c:704 +#: setup.c:705 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "讀取 %s 發生錯誤" -#: setup.c:706 +#: setup.c:707 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "無效的 gitfile 格式:%s" -#: setup.c:708 +#: setup.c:709 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "在 gitfile 中沒有路徑:%s" -#: setup.c:710 +#: setup.c:711 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "不是一個 git 版本庫:%s" -#: setup.c:812 +#: setup.c:813 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' 太大" -#: setup.c:826 +#: setup.c:827 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "不是一個 git 版本庫:'%s'" -#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 +#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切換目錄到 '%s'" -#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 +#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: setup.c:987 +#: setup.c:988 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "取得 '%*s%s%s' 狀態(stat)失敗" -#: setup.c:1225 +#: setup.c:1231 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能讀取目前工作目錄" -#: setup.c:1234 setup.c:1240 +#: setup.c:1240 setup.c:1246 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切換到 '%s'" -#: setup.c:1245 +#: setup.c:1251 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "不是一個 git 版本庫(或者任何父目錄):%s" -#: setup.c:1251 +#: setup.c:1257 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -8535,7 +8533,7 @@ msgstr "" "不是一個 git 版本庫(或者直至掛載點 %s 的任何父目錄)\n" "停止在檔案系統邊界(未設定 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1370 +#: setup.c:1381 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -8544,28 +8542,15 @@ msgstr "" "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n" "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。" -#: setup.c:1417 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null" - -#: setup.c:1432 +#: setup.c:1443 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285 +#: setup.c:1448 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sparse-index.c:151 -msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" -msgstr "嘗試不在 cone 模式使用稀疏索引" - -#: sparse-index.c:156 -#, fuzzy -msgid "unable to update cache-tree, staying full" -msgstr "無法更新快取樹:保持用完狀態" - -#: sparse-index.c:239 +#: sparse-index.c:273 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)" @@ -8620,13 +8605,13 @@ msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737 -#: builtin/rebase.c:866 +#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739 +#: builtin/rebase.c:650 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" -#: strbuf.c:1177 +#: strbuf.c:1183 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "無法編輯 '%s'" @@ -8650,7 +8635,7 @@ msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s" msgid "invalid value for %s" msgstr "%s 的值無效" -#: submodule-config.c:766 +#: submodule-config.c:767 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s" @@ -8673,70 +8658,70 @@ msgstr "無法移除 %s 的 .gitmodules 條目" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗" -#: submodule.c:328 +#: submodule.c:358 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" -msgstr "位於未檢出的子模組 '%s'" +msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'" -#: submodule.c:359 +#: submodule.c:389 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中" -#: submodule.c:436 +#: submodule.c:466 #, c-format msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s" -#: submodule.c:818 +#: submodule.c:844 #, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " "same. Skipping it." msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。略過。" -#: submodule.c:921 +#: submodule.c:954 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交" -#: submodule.c:1006 +#: submodule.c:1042 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令" -#: submodule.c:1129 +#: submodule.c:1165 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470 +#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" -#: submodule.c:1169 +#: submodule.c:1205 #, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1172 +#: submodule.c:1208 #, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1464 +#: submodule.c:1491 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n" -#: submodule.c:1498 +#: submodule.c:1525 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" msgstr "無法存取子模組 '%s'\n" -#: submodule.c:1653 +#: submodule.c:1680 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" @@ -8745,77 +8730,77 @@ msgstr "" "抓取子模組時發生錯誤:\n" "%s" -#: submodule.c:1678 +#: submodule.c:1705 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫" -#: submodule.c:1695 +#: submodule.c:1722 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'" -#: submodule.c:1736 +#: submodule.c:1763 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗" -#: submodule.c:1811 +#: submodule.c:1838 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'" -#: submodule.c:1824 +#: submodule.c:1851 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'" -#: submodule.c:1839 +#: submodule.c:1868 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定" -#: submodule.c:1866 submodule.c:2176 +#: submodule.c:1895 submodule.c:2210 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'" -#: submodule.c:1887 +#: submodule.c:1917 msgid "could not reset submodule index" msgstr "無法重設子模組的索引" -#: submodule.c:1929 +#: submodule.c:1959 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引" -#: submodule.c:1981 +#: submodule.c:2013 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。" -#: submodule.c:2049 +#: submodule.c:2081 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中" -#: submodule.c:2070 +#: submodule.c:2102 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:2082 submodule.c:2141 +#: submodule.c:2114 submodule.c:2174 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱" -#: submodule.c:2086 +#: submodule.c:2118 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄" -#: submodule.c:2093 +#: submodule.c:2124 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -8826,11 +8811,11 @@ msgstr "" "'%s' 遷移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2221 +#: submodule.c:2255 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files" -#: submodule.c:2261 +#: submodule.c:2295 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" @@ -8852,7 +8837,7 @@ msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 -#: builtin/remote.c:324 +#: builtin/remote.c:327 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多於一個 %s" @@ -8867,11 +8852,11 @@ msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空" msgid "could not read input file '%s'" msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'" -#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 +#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自標準輸入讀取" -#: trailer.c:1024 wrapper.c:676 +#: trailer.c:1024 wrapper.c:684 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "不能對 %s 呼叫 stat" @@ -8917,7 +8902,7 @@ msgstr "未知的強制能力 %s,該遠端協助工具可能需要新版本的 #: transport-helper.c:220 msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "遠端協助工具需要實現 refspec 能力" +msgstr "遠端協助工具需要實現 refspec 引用規格能力" #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, c-format @@ -8937,7 +8922,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -8955,7 +8940,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1471 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1475 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "協定不支援該動作" @@ -8964,7 +8949,7 @@ msgstr "協定不支援該動作" msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "不能連線到子服務 %s" -#: transport-helper.c:693 transport.c:397 +#: transport-helper.c:693 transport.c:404 msgid "--negotiate-only requires protocol v2" msgstr "--negotiate-only 需要 v2 版協定" @@ -8977,59 +8962,59 @@ msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令" msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'" -#: transport-helper.c:855 +#: transport-helper.c:859 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態" -#: transport-helper.c:938 +#: transport-helper.c:942 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run" -#: transport-helper.c:941 +#: transport-helper.c:945 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed" -#: transport-helper.c:944 +#: transport-helper.c:948 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:949 +#: transport-helper.c:953 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic" -#: transport-helper.c:953 +#: transport-helper.c:957 #, c-format msgid "helper %s does not support --%s" msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s" -#: transport-helper.c:960 +#: transport-helper.c:964 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'" -#: transport-helper.c:1060 +#: transport-helper.c:1064 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式" +msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格" -#: transport-helper.c:1065 +#: transport-helper.c:1069 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'" -#: transport-helper.c:1112 +#: transport-helper.c:1116 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "無法執行 fast-export" -#: transport-helper.c:1117 +#: transport-helper.c:1121 msgid "error while running fast-export" msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤" -#: transport-helper.c:1142 +#: transport-helper.c:1146 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -9038,52 +9023,52 @@ msgstr "" "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n" "您或許得指定一個分支。\n" -#: transport-helper.c:1224 +#: transport-helper.c:1228 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "不支援的物件格式「%s」" -#: transport-helper.c:1233 +#: transport-helper.c:1237 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s" -#: transport-helper.c:1385 +#: transport-helper.c:1389 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "讀取(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1412 +#: transport-helper.c:1416 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "寫(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1461 +#: transport-helper.c:1465 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 執行緒失敗" -#: transport-helper.c:1465 +#: transport-helper.c:1469 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 +#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" -#: transport-helper.c:1525 +#: transport-helper.c:1529 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 進程等待失敗" -#: transport-helper.c:1529 +#: transport-helper.c:1533 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 +#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" @@ -9097,53 +9082,53 @@ msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n" msgid "could not read bundle '%s'" msgstr "無法讀取 bundle '%s'" -#: transport.c:220 +#: transport.c:227 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'" -#: transport.c:272 +#: transport.c:279 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" -#: transport.c:273 +#: transport.c:280 msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" -#: transport.c:400 +#: transport.c:407 msgid "server does not support wait-for-done" msgstr "伺服器不支援「等待完成」(wait-for-done) 功能" -#: transport.c:751 +#: transport.c:759 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" -#: transport.c:826 +#: transport.c:834 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" -#: transport.c:960 +#: transport.c:967 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:1026 +#: transport.c:1033 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "傳輸 '%s' 不允許" -#: transport.c:1079 +#: transport.c:1082 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支援 git-over-rsync" -#: transport.c:1181 +#: transport.c:1185 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" -msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n" +msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端來源中都找不到:\n" -#: transport.c:1185 +#: transport.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9170,11 +9155,11 @@ msgstr "" "以推送至遠端。\n" "\n" -#: transport.c:1193 +#: transport.c:1197 msgid "Aborting." msgstr "正在終止。" -#: transport.c:1340 +#: transport.c:1344 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模組" @@ -9200,7 +9185,7 @@ msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被檢出動作覆蓋:\n" +"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前提交或儲藏您的修改。" #: unpack-trees.c:117 @@ -9209,7 +9194,7 @@ msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"您對下列檔案的本機修改將被檢出動作覆蓋:\n" +"您對下列檔案的本機修改將被簽出動作覆蓋:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:120 @@ -9263,7 +9248,7 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被刪除:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" "%%s請在切換分支之前移動或刪除。" #: unpack-trees.c:138 @@ -9272,7 +9257,7 @@ msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被刪除:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被刪除:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:141 @@ -9318,7 +9303,7 @@ msgid "" "checkout:\n" "%%sPlease move or remove them before you switch branches." msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被覆蓋:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" "%%s請在切換分支前移動或刪除。" #: unpack-trees.c:156 @@ -9328,7 +9313,7 @@ msgid "" "checkout:\n" "%%s" msgstr "" -"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為檢出動作而被覆蓋:\n" +"工作區中下列未追蹤的檔案將會因為簽出動作而被覆蓋:\n" "%%s" #: unpack-trees.c:159 @@ -9388,7 +9373,7 @@ msgid "" "patterns:\n" "%s" msgstr "" -"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑不是最新且保留下來:\n" +"即使有稀疏簽出樣板,以下路徑不是最新且保留下來:\n" "%s" #: unpack-trees.c:182 @@ -9397,7 +9382,7 @@ msgid "" "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" "%s" msgstr "" -"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑未合併且保留下來:\n" +"即使有稀疏簽出樣板,以下路徑未合併且保留下來:\n" "%s" #: unpack-trees.c:184 @@ -9407,7 +9392,7 @@ msgid "" "patterns:\n" "%s" msgstr "" -"即使有稀疏檢出樣板,以下路徑已經存在而因此未更新:\n" +"即使有稀疏簽出樣板,以下路徑已經存在而因此未更新:\n" "%s" #: unpack-trees.c:264 @@ -9435,16 +9420,16 @@ msgstr "" "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n" "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n" -#: unpack-trees.c:1519 +#: unpack-trees.c:1620 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" -#: unpack-trees.c:2608 +#: unpack-trees.c:2772 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "工作區和未追蹤提交有重複項目:%s" -#: upload-pack.c:1548 +#: upload-pack.c:1561 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" @@ -9481,113 +9466,123 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑區塊" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:238 builtin/am.c:2151 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" -#: worktree.c:304 +#: worktree.c:303 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "在主工作區的 '%s' 不是版本庫目錄" -#: worktree.c:315 +#: worktree.c:314 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "檔案 '%s' 不包含工作區的絕對路徑" -#: worktree.c:327 +#: worktree.c:326 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' 不存在" -#: worktree.c:333 +#: worktree.c:332 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' 不是一個 .git 檔案,錯誤碼 %d" -#: worktree.c:342 +#: worktree.c:341 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' 沒有指回到 '%s'" -#: worktree.c:608 +#: worktree.c:603 msgid "not a directory" msgstr "不是目錄" -#: worktree.c:617 +#: worktree.c:612 msgid ".git is not a file" msgstr ".git 不是檔案" -#: worktree.c:619 +#: worktree.c:614 msgid ".git file broken" msgstr ".git 檔案損毀" -#: worktree.c:621 +#: worktree.c:616 msgid ".git file incorrect" msgstr ".git 檔案不正確" -#: worktree.c:727 +#: worktree.c:722 msgid "not a valid path" msgstr "非有效路徑" -#: worktree.c:733 +#: worktree.c:728 msgid "unable to locate repository; .git is not a file" msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案" -#: worktree.c:737 +#: worktree.c:732 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" -msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案未參考版本庫" +msgstr "無法定位版本庫:.git 檔案未指向版本庫" -#: worktree.c:741 +#: worktree.c:736 msgid "unable to locate repository; .git file broken" msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案損壞" -#: worktree.c:747 +#: worktree.c:742 msgid "gitdir unreadable" msgstr "無法讀取 gitdir" -#: worktree.c:751 +#: worktree.c:746 msgid "gitdir incorrect" msgstr "不正確的 gitdir" -#: worktree.c:776 +#: worktree.c:771 msgid "not a valid directory" msgstr "非有效目錄" -#: worktree.c:782 +#: worktree.c:777 msgid "gitdir file does not exist" msgstr "找不到 gitdir 檔案" -#: worktree.c:787 worktree.c:796 +#: worktree.c:782 worktree.c:791 #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" msgstr "無法讀取 gitdir 檔案 (%s)" -#: worktree.c:806 +#: worktree.c:801 #, c-format msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" msgstr "讀取過短(預期有 %<PRIuMAX> 位元組,只讀到 %<PRIuMAX>)" -#: worktree.c:814 +#: worktree.c:809 msgid "invalid gitdir file" msgstr "gitdir 檔案無效" -#: worktree.c:822 +#: worktree.c:817 msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在" -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 +#: wrapper.c:151 +#, c-format +msgid "could not setenv '%s'" +msgstr "無法 setenv '%s'" + +#: wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "不能建立 '%s'" + +#: wrapper.c:205 wrapper.c:375 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫" -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 +#: wrapper.c:406 wrapper.c:607 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能存取 '%s'" -#: wrapper.c:607 +#: wrapper.c:615 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能取得目前工作目錄" @@ -9626,11 +9621,11 @@ msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <檔案>...\" 標記解決方案)" msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <檔案>...\" 標記解決方案)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1075 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的變更:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1084 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暫存以備提交的變更:" @@ -9736,21 +9731,21 @@ msgstr "修改的內容, " msgid "untracked content, " msgstr "未追蹤的內容, " -#: wt-status.c:908 +#: wt-status.c:958 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "您的儲藏區目前有 %d 條紀錄" -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:989 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模組已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:941 +#: wt-status.c:991 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模組變更:" -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1073 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9758,7 +9753,7 @@ msgstr "" "不要改動或刪除上面的一行。\n" "其下所有內容都將被忽略。" -#: wt-status.c:1115 +#: wt-status.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9769,278 +9764,282 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒才計算出分支的領先/落後範圍。\n" "為避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n" -#: wt-status.c:1145 +#: wt-status.c:1195 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合併的路徑。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1148 +#: wt-status.c:1198 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git commit\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1150 +#: wt-status.c:1200 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 終止合併)" -#: wt-status.c:1154 +#: wt-status.c:1204 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有衝突已解決但您仍處於合併中。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1157 +#: wt-status.c:1207 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 結束合併)" -#: wt-status.c:1166 +#: wt-status.c:1216 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正處於 am 動作過程中。" -#: wt-status.c:1169 +#: wt-status.c:1219 msgid "The current patch is empty." msgstr "目前的修補檔為空。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1173 +#: wt-status.c:1223 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git am --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1175 +#: wt-status.c:1225 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1177 +#: wt-status.c:1227 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 復原原有分支)" -#: wt-status.c:1310 +#: wt-status.c:1360 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 遺失。" -#: wt-status.c:1312 +#: wt-status.c:1362 msgid "No commands done." msgstr "沒有指令被執行。" -#: wt-status.c:1315 +#: wt-status.c:1365 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最後一條指令已完成(%d 條指令被執行):" -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1376 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多參見檔案 %s)" -#: wt-status.c:1331 +#: wt-status.c:1381 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何指令。" -#: wt-status.c:1334 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "接下來要執行的指令(剩餘 %d 條指令):" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1392 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 來檢視和編輯)" -#: wt-status.c:1354 +#: wt-status.c:1404 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作。" -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1409 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在執行重定基底動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1372 +#: wt-status.c:1422 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解決衝突,然後執行 \"git rebase --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1374 +#: wt-status.c:1424 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1426 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以檢出原有分支)" +msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以簽出原有分支)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1383 +#: wt-status.c:1433 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1387 +#: wt-status.c:1437 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時分割提交。" -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1442 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時分割提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1395 +#: wt-status.c:1445 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目錄提交乾淨後,執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1449 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在執行將分支 '%s' 重定基底到 '%s' 的動作時編輯提交。" -#: wt-status.c:1404 +#: wt-status.c:1454 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在執行重定基底動作時編輯提交。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1407 +#: wt-status.c:1457 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修補目前提交)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1409 +#: wt-status.c:1459 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (當您對您的修改滿意後執行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1420 +#: wt-status.c:1470 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "揀選動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1423 +#: wt-status.c:1473 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在執行揀選提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1430 +#: wt-status.c:1480 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1483 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git cherry-pick --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1436 +#: wt-status.c:1486 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git cherry-pick --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1438 +#: wt-status.c:1488 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1440 +#: wt-status.c:1490 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消揀選動作)" -#: wt-status.c:1450 +#: wt-status.c:1500 msgid "Revert currently in progress." -msgstr "還原動作正在行中。" +msgstr "還原動作正在進行中。" -#: wt-status.c:1453 +#: wt-status.c:1503 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在執行反轉提交 %s 的動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1459 +#: wt-status.c:1509 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解決衝突並執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1462 +#: wt-status.c:1512 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (執行 \"git revert --continue\" 以繼續)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1465 +#: wt-status.c:1515 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有衝突已解決:執行 \"git revert --continue\")" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1467 +#: wt-status.c:1517 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 略過此修補檔)" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1469 +#: wt-status.c:1519 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反轉提交動作)" -#: wt-status.c:1479 +#: wt-status.c:1529 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在執行從分支 '%s' 開始的二分搜尋動作。" -#: wt-status.c:1483 +#: wt-status.c:1533 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在執行二分搜尋動作。" # 譯者:請維持前導空格 -#: wt-status.c:1486 +#: wt-status.c:1536 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 檢出原有分支)" +msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 簽出原有分支)" + +#: wt-status.c:1547 +msgid "You are in a sparse checkout." +msgstr "您正在稀疏簽出的工作區中。" -#: wt-status.c:1497 +#: wt-status.c:1550 #, c-format msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." msgstr "您處於稀疏簽出狀態,包含 %d%% 的追蹤檔案。" -#: wt-status.c:1736 +#: wt-status.c:1794 msgid "On branch " msgstr "位於分支 " -#: wt-status.c:1743 +#: wt-status.c:1801 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "互動式重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1745 +#: wt-status.c:1803 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "重定基底動作正在進行中;至 " -#: wt-status.c:1750 +#: wt-status.c:1808 msgid "HEAD detached at " msgstr "開頭指標分離於 " -#: wt-status.c:1752 +#: wt-status.c:1810 msgid "HEAD detached from " msgstr "開頭指標分離自 " -#: wt-status.c:1755 +#: wt-status.c:1813 msgid "Not currently on any branch." msgstr "目前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1772 +#: wt-status.c:1830 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1773 +#: wt-status.c:1831 msgid "No commits yet" msgstr "尚無提交" -#: wt-status.c:1787 +#: wt-status.c:1845 msgid "Untracked files" msgstr "未追蹤的檔案" -#: wt-status.c:1789 +#: wt-status.c:1847 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的檔案" -#: wt-status.c:1793 +#: wt-status.c:1851 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -10050,120 +10049,120 @@ msgstr "" "耗費了 %.2f 秒以枚舉未追蹤的檔案。'status -uno' 也許能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了新增新檔案(參見 'git help status')。" -#: wt-status.c:1799 +#: wt-status.c:1857 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未追蹤的檔案沒有列出%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1801 +#: wt-status.c:1859 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (使用 -u 參數顯示未追蹤的檔案)" -#: wt-status.c:1807 +#: wt-status.c:1865 msgid "No changes" msgstr "沒有修改" -#: wt-status.c:1812 +#: wt-status.c:1870 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1816 +#: wt-status.c:1874 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1820 +#: wt-status.c:1878 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案(使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1824 +#: wt-status.c:1882 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1828 +#: wt-status.c:1886 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" -#: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838 +#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "無檔案要提交\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1835 +#: wt-status.c:1893 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "無檔案要提交(使用 -u 顯示未追蹤的檔案)\n" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: wt-status.c:1840 +#: wt-status.c:1898 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "沒有要提交的檔案,工作區為乾淨狀態\n" -#: wt-status.c:1945 +#: wt-status.c:2003 msgid "No commits yet on " msgstr "尚無提交在 " -#: wt-status.c:1949 +#: wt-status.c:2007 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:1980 +#: wt-status.c:2038 msgid "different" msgstr "不同" # 譯者:請維持句尾空格 -#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990 +#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 msgid "behind " msgstr "落後 " -#: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988 +#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 msgid "ahead " msgstr "領先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2511 +#: wt-status.c:2569 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暫存的變更。" -#: wt-status.c:2517 +#: wt-status.c:2575 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" -#: wt-status.c:2519 +#: wt-status.c:2577 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183 msgid "could not send IPC command" msgstr "無法傳送 IPC 命令" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190 msgid "could not read IPC response" msgstr "無法讀取 IPC 回應" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870 #, c-format msgid "could not start accept_thread '%s'" msgstr "無法啟動 accept_thread “%s”" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882 #, c-format msgid "could not start worker[0] for '%s'" msgstr "無法啟動「%s」的 worker[0]" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -10172,131 +10171,130 @@ msgstr "刪除 '%s' 失敗" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/add.c:61 +#: builtin/add.c:64 #, c-format msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "無法 chmod %cx ‘%s’" -#: builtin/add.c:99 +#: builtin/add.c:106 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差異狀態 %c" -#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 +#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 msgid "updating files failed" msgstr "更新檔案失敗" -#: builtin/add.c:114 +#: builtin/add.c:121 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "刪除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:198 +#: builtin/add.c:205 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991 +#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" -#: builtin/add.c:318 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。" - -#: builtin/add.c:322 +#: builtin/add.c:330 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成修補檔" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:333 msgid "editing patch failed" msgstr "編輯修補檔失敗" -#: builtin/add.c:328 +#: builtin/add.c:336 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:338 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空修補檔。異常終止。" -#: builtin/add.c:335 +#: builtin/add.c:343 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能套用 '%s'" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:351 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 -#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550 +#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "測試執行" -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:374 msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:376 msgid "edit current diff and apply" msgstr "編輯目前差異並套用" -#: builtin/add.c:369 +#: builtin/add.c:377 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允許新增忽略的檔案" -#: builtin/add.c:370 +#: builtin/add.c:378 msgid "update tracked files" msgstr "更新已追蹤的檔案" -#: builtin/add.c:371 +#: builtin/add.c:379 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號" -#: builtin/add.c:372 +#: builtin/add.c:380 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增" -#: builtin/add.c:373 +#: builtin/add.c:381 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:384 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:378 +#: builtin/add.c:386 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不新增,只重新整理索引" -#: builtin/add.c:379 +#: builtin/add.c:387 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "略過因發生錯誤不能新增的檔案" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:388 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "允許更新稀疏簽出 cone 外的項目" + +#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位" -#: builtin/add.c:384 +#: builtin/add.c:393 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告" -#: builtin/add.c:386 +#: builtin/add.c:395 msgid "backend for `git stash -p`" msgstr "`git stash -p` 的後端" -#: builtin/add.c:404 +#: builtin/add.c:413 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10325,12 +10323,12 @@ msgstr "" "\n" "參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:442 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s" -#: builtin/add.c:451 +#: builtin/add.c:462 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10340,51 +10338,51 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:460 +#: builtin/add.c:477 msgid "adding files failed" msgstr "新增檔案失敗" -#: builtin/add.c:488 +#: builtin/add.c:513 msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--dry-run 和 --interactive/--patch 不相容" -#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 +#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容" -#: builtin/add.c:507 +#: builtin/add.c:532 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容" -#: builtin/add.c:519 +#: builtin/add.c:544 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 選項互斥" -#: builtin/add.c:522 +#: builtin/add.c:547 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:551 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637 +#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容" -#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643 +#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370 +#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" -#: builtin/add.c:555 +#: builtin/add.c:583 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n" -#: builtin/add.c:557 +#: builtin/add.c:585 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10394,105 +10392,105 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:364 +#: builtin/am.c:366 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者腳本" -#: builtin/am.c:454 +#: builtin/am.c:456 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除" -#: builtin/am.c:496 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的輸入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:534 +#: builtin/am.c:536 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" -#: builtin/am.c:560 +#: builtin/am.c:562 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c:748 +#: builtin/am.c:750 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "無法解析修補檔 '%s'" -#: builtin/am.c:813 +#: builtin/am.c:815 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被套用" -#: builtin/am.c:861 +#: builtin/am.c:863 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878 +#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880 msgid "invalid Date line" msgstr "無效的日期行" -#: builtin/am.c:873 +#: builtin/am.c:875 msgid "invalid timezone offset" msgstr "無效的時區位移值" -#: builtin/am.c:966 +#: builtin/am.c:968 msgid "Patch format detection failed." msgstr "修補檔格式偵測失敗。" -#: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414 +#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "建立目錄 '%s' 失敗" -#: builtin/am.c:976 +#: builtin/am.c:978 msgid "Failed to split patches." msgstr "分割修補檔失敗。" -#: builtin/am.c:1125 +#: builtin/am.c:1127 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1126 +#: builtin/am.c:1128 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要略過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1127 +#: builtin/am.c:1129 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1222 +#: builtin/am.c:1224 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。" -#: builtin/am.c:1250 +#: builtin/am.c:1252 msgid "Patch is empty." msgstr "修補檔為空。" -#: builtin/am.c:1315 +#: builtin/am.c:1317 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺少作者行" -#: builtin/am.c:1318 +#: builtin/am.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "無效的身份標記:%.*s" -#: builtin/am.c:1537 +#: builtin/am.c:1539 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。" -#: builtin/am.c:1539 +#: builtin/am.c:1541 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..." -#: builtin/am.c:1558 +#: builtin/am.c:1560 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10500,24 +10498,24 @@ msgstr "" "您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n" "無法套用修補檔到索引中的資料物件上。" -#: builtin/am.c:1564 +#: builtin/am.c:1566 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..." -#: builtin/am.c:1590 +#: builtin/am.c:1592 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "無法合併變更。" -#: builtin/am.c:1622 +#: builtin/am.c:1624 msgid "applying to an empty history" msgstr "正套用到一個空歷史上" -#: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678 +#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1696 +#: builtin/am.c:1698 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交內容為:" @@ -10526,39 +10524,39 @@ msgstr "提交內容為:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1706 +#: builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408 +#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1756 +#: builtin/am.c:1758 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864 +#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "套用:%.*s" -#: builtin/am.c:1813 +#: builtin/am.c:1815 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更——修補檔已經套用過。" -#: builtin/am.c:1819 +#: builtin/am.c:1821 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1823 +#: builtin/am.c:1825 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" -#: builtin/am.c:1867 +#: builtin/am.c:1868 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -10568,7 +10566,7 @@ msgstr "" "如果沒有什麼要新增到暫存區的,則很可能是其它提交已經引入了相同的變更。\n" "您也許想要略過這個修補檔。" -#: builtin/am.c:1874 +#: builtin/am.c:1875 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -10579,175 +10577,175 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353 +#: builtin/reset.c:361 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:2033 +#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2077 +#: builtin/am.c:2079 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2184 +#: builtin/am.c:2187 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2229 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2233 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2264 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2262 +#: builtin/am.c:2265 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2268 +#: builtin/am.c:2271 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2273 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2272 +#: builtin/am.c:2275 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948 +#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2278 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "在提交說明結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2281 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2280 +#: builtin/am.c:2283 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2282 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2287 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2286 +#: builtin/am.c:2289 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2289 +#: builtin/am.c:2292 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2292 +#: builtin/am.c:2295 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2294 +#: builtin/am.c:2297 msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "透過 git-mailinfo 傳遞" -#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 -#: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 -#: builtin/am.c:2324 +#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2327 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261 -#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 -#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 -#: parse-options.h:317 +#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262 +#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221 +#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655 +#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: parse-options.h:315 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 -#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 +#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109 +#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2324 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2330 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2329 +#: builtin/am.c:2332 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2332 +#: builtin/am.c:2335 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2335 +#: builtin/am.c:2338 msgid "skip the current patch" msgstr "略過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2338 +#: builtin/am.c:2341 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "還原原始分支並中止修補動作" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2344 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" -msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變。" +msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變" -#: builtin/am.c:2345 +#: builtin/am.c:2348 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2350 +#: builtin/am.c:2353 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2352 +#: builtin/am.c:2355 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630 -#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 -#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 +#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 +#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099 +#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 +#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2358 +#: builtin/am.c:2361 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2376 +#: builtin/am.c:2379 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10755,16 +10753,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2383 +#: builtin/am.c:2386 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2398 +#: builtin/am.c:2401 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2422 +#: builtin/am.c:2425 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10773,11 +10771,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2428 +#: builtin/am.c:2431 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2438 +#: builtin/am.c:2441 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -10785,44 +10783,35 @@ msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<選項>] [<修補檔>...]" -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "不能建立歸檔檔案 '%s'" - -#: builtin/archive.c:20 +#: builtin/archive.c:18 msgid "could not redirect output" msgstr "不能重定向輸出" -#: builtin/archive.c:37 +#: builtin/archive.c:35 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive:未提供遠端 URL" -#: builtin/archive.c:61 +#: builtin/archive.c:59 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: builtin/archive.c:64 +#: builtin/archive.c:62 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive:NACK %s" -#: builtin/archive.c:65 +#: builtin/archive.c:63 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive:協定錯誤" -#: builtin/archive.c:69 +#: builtin/archive.c:67 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:應有一個 flush 包" -#: builtin/bisect--helper.c:23 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]" - #: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" @@ -10860,72 +10849,85 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <檔名>" msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<修訂版>|<範圍>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c:107 +#: builtin/bisect--helper.c:33 +msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" +msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" + +#: builtin/bisect--helper.c:34 +msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." +msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." + +#: builtin/bisect--helper.c:109 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "無法以 '%2$s' 模式開啟 '%1$s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:114 +#: builtin/bisect--helper.c:116 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "無法寫入 '%s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:153 +#: builtin/bisect--helper.c:154 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "無法開啟「%s」檔案進行讀取" + +#: builtin/bisect--helper.c:170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:157 +#: builtin/bisect--helper.c:174 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用內建指令 '%s' 作為術語" -#: builtin/bisect--helper.c:167 +#: builtin/bisect--helper.c:184 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改術語 '%s' 的含義" -#: builtin/bisect--helper.c:177 +#: builtin/bisect--helper.c:194 msgid "please use two different terms" msgstr "請使用兩個不同的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:193 +#: builtin/bisect--helper.c:210 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "我們沒有在二分搜尋。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:201 +#: builtin/bisect--helper.c:218 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' 不是一個有效的提交" -#: builtin/bisect--helper.c:210 +#: builtin/bisect--helper.c:227 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." -msgstr "不能檢出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" +msgstr "不能簽出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:254 +#: builtin/bisect--helper.c:271 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "壞的 bisect_write 參數:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:259 +#: builtin/bisect--helper.c:276 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "無法取得版本 '%s' 的物件 ID" -#: builtin/bisect--helper.c:271 +#: builtin/bisect--helper.c:288 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "無法開啟檔案 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:297 +#: builtin/bisect--helper.c:314 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分搜尋中" -#: builtin/bisect--helper.c:324 +#: builtin/bisect--helper.c:341 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10934,7 +10936,7 @@ msgstr "" "您需要給我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" -#: builtin/bisect--helper.c:328 +#: builtin/bisect--helper.c:345 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10945,7 +10947,7 @@ msgstr "" "然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。" -#: builtin/bisect--helper.c:348 +#: builtin/bisect--helper.c:365 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分搜尋" @@ -10955,22 +10957,22 @@ msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分搜尋" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:356 +#: builtin/bisect--helper.c:373 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您確認嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:417 +#: builtin/bisect--helper.c:434 msgid "no terms defined" msgstr "未定義術語" -#: builtin/bisect--helper.c:420 +#: builtin/bisect--helper.c:437 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:430 +#: builtin/bisect--helper.c:447 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10979,52 +10981,52 @@ msgstr "" "指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n" "支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021 +#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "版本遍歷設定失敗\n" -#: builtin/bisect--helper.c:519 +#: builtin/bisect--helper.c:536 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "無法開啟 '%s' 進行附加" -#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 +#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:661 +#: builtin/bisect--helper.c:678 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未識別的選項:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:665 +#: builtin/bisect--helper.c:682 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:696 +#: builtin/bisect--helper.c:713 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:711 +#: builtin/bisect--helper.c:728 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." -msgstr "檢出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" +msgstr "簽出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:732 +#: builtin/bisect--helper.c:749 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分搜尋" -#: builtin/bisect--helper.c:735 +#: builtin/bisect--helper.c:752 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用" -#: builtin/bisect--helper.c:755 +#: builtin/bisect--helper.c:772 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "無效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:813 +#: builtin/bisect--helper.c:830 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" @@ -11033,104 +11035,149 @@ msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:824 +#: builtin/bisect--helper.c:841 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想讓我為您這樣做嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:842 +#: builtin/bisect--helper.c:859 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" -msgstr "要呼叫 `—bisect-state`,請傳入一個以上的引數" +msgstr "要呼叫 `--bisect-state`,請傳入一個以上的引數" -#: builtin/bisect--helper.c:855 +#: builtin/bisect--helper.c:872 #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "'git bisect %s' 只能有一個參數。" -#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880 +#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "<修訂版> 輸入格式錯誤:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:887 +#: builtin/bisect--helper.c:904 #, c-format msgid "Bad rev input (not a commit): %s" msgstr "修訂版輸入有誤(不是提交):%s" -#: builtin/bisect--helper.c:919 +#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "We are not bisecting." msgstr "我們沒有在二分搜尋。" -#: builtin/bisect--helper.c:969 +#: builtin/bisect--helper.c:986 #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "「%s」??您在說什麼?" -#: builtin/bisect--helper.c:981 +#: builtin/bisect--helper.c:998 #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "無法讀取「%s」檔案來重放" -#: builtin/bisect--helper.c:1054 +#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。" + +#: builtin/bisect--helper.c:1116 +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "正在執行 %s\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:1120 +#, c-format +msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgstr "二分搜尋執行失敗:「%2$s」返回的離開碼 %1$d 小於 0 或 >= 128" + +#: builtin/bisect--helper.c:1136 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "無法開啟「%s」檔案進行寫入" + +#: builtin/bisect--helper.c:1152 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "二分搜尋不能繼續執行" + +#: builtin/bisect--helper.c:1154 +#, c-format +msgid "bisect run success" +msgstr "二分搜尋執行成功" + +#: builtin/bisect--helper.c:1157 +#, c-format +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "二分搜尋發現到第一個有問題的提交" + +#: builtin/bisect--helper.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " +"code %d" +msgstr "" +"二分搜尋執行失敗:'git bisect--helper --bisect-state %s' 以錯誤代碼 %d 離開" + +#: builtin/bisect--helper.c:1192 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分搜尋狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1056 +#: builtin/bisect--helper.c:1194 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:1058 +#: builtin/bisect--helper.c:1196 msgid "print out the bisect terms" msgstr "列印二分搜尋術語" -#: builtin/bisect--helper.c:1060 +#: builtin/bisect--helper.c:1198 msgid "start the bisect session" msgstr "啟動二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1062 +#: builtin/bisect--helper.c:1200 msgid "find the next bisection commit" msgstr "尋找下一個二分搜尋提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1064 +#: builtin/bisect--helper.c:1202 msgid "mark the state of ref (or refs)" msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1066 +#: builtin/bisect--helper.c:1204 msgid "list the bisection steps so far" msgstr "列出迄今的二分搜尋步驟" -#: builtin/bisect--helper.c:1068 +#: builtin/bisect--helper.c:1206 msgid "replay the bisection process from the given file" msgstr "從指定檔案重放二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1070 +#: builtin/bisect--helper.c:1208 msgid "skip some commits for checkout" -msgstr "略過要檢出的部分提交" +msgstr "略過要簽出的部分提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1072 +#: builtin/bisect--helper.c:1210 +msgid "visualize the bisection" +msgstr "視覺化二分搜尋過程" + +#: builtin/bisect--helper.c:1212 +msgid "use <cmd>... to automatically bisect." +msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋。" + +#: builtin/bisect--helper.c:1214 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 無日誌" -#: builtin/bisect--helper.c:1087 +#: builtin/bisect--helper.c:1229 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1092 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數" - -#: builtin/bisect--helper.c:1098 +#: builtin/bisect--helper.c:1234 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:1107 +#: builtin/bisect--helper.c:1243 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1118 +#: builtin/bisect--helper.c:1254 msgid "--bisect-log requires 0 arguments" msgstr "--bisect-log 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1123 +#: builtin/bisect--helper.c:1259 msgid "no logfile given" msgstr "未提供日誌檔案" @@ -11142,151 +11189,153 @@ msgstr "git blame [<選項>] [<版本選項>] [<版本>] [--] <檔案>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<版本選項> 的檔案記錄在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:410 +#: builtin/blame.c:406 #, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "期望一個顏色:%s" -#: builtin/blame.c:417 +#: builtin/blame.c:413 msgid "must end with a color" msgstr "必須以一個顏色結尾" -#: builtin/blame.c:728 +#: builtin/blame.c:724 #, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'" -#: builtin/blame.c:746 +#: builtin/blame.c:742 msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值" -#: builtin/blame.c:845 +#: builtin/blame.c:841 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:863 msgid "show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式顯示發現的 blame 條目" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:864 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱(預設值: off)" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:865 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:866 msgid "show work cost statistics" msgstr "顯示工作量統計" -#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 -#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 -#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 -#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 +#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94 +#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103 +#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178 +#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:868 msgid "show output score for blame entries" msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:869 msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:auto)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:870 msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:871 msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "顯示成適合機器讀取的格式" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:872 msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "顯示每一列適合機器的提交說明" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:873 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:874 msgid "show raw timestamp (Default: off)" msgstr "顯示原始時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:875 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "顯示較長的 SHA1 提交編號(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:876 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隱藏作者名字及時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:877 msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:878 msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820 +#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:879 msgid "ignore <rev> when blaming" msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <修訂版>" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:880 msgid "ignore revisions from <file>" msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:881 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複元訊息" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:882 msgid "color lines by age" msgstr "依據時間著色" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:883 msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "循環更多次以找到更佳符合" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:884 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:885 msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "將 <檔案> 的內容當成是最終 image" -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:886 msgid "find line copies within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的複製列" -#: builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:887 msgid "find line movements within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的移動列" -#: builtin/blame.c:892 +#: builtin/blame.c:888 msgid "range" msgstr "range" -#: builtin/blame.c:893 +#: builtin/blame.c:889 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數" -#: builtin/blame.c:945 +#: builtin/blame.c:944 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" -msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用" +msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the #. maximum display width for a relative timestamp in @@ -11296,17 +11345,17 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同時使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:996 +#: builtin/blame.c:995 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1112 +#: builtin/blame.c:1111 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1157 +#: builtin/blame.c:1156 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" @@ -11387,7 +11436,7 @@ msgstr "無法查詢 HEAD 指向的提交物件" #: builtin/branch.c:244 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "無法刪除在「%2$s」檢出的「%1$s」分支" +msgstr "無法刪除在「%2$s」簽出的「%1$s」分支" #: builtin/branch.c:259 #, c-format @@ -11409,74 +11458,74 @@ msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 +#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63 msgid "unable to parse format string" msgstr "不能解析格式化字串" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:472 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/branch.c:477 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外" -#: builtin/branch.c:492 +#: builtin/branch.c:493 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s" -#: builtin/branch.c:496 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s" -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:514 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:515 +#: builtin/branch.c:516 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:526 +#: builtin/branch.c:527 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "無效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:556 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重新命名失敗" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:558 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支複製失敗" -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:562 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:565 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:571 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:580 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:582 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:598 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11487,209 +11536,209 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n" -#: builtin/branch.c:631 +#: builtin/branch.c:632 msgid "Generic options" msgstr "通用選項" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:634 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:635 msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示訊息" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:636 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:638 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 +#: builtin/branch.c:640 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:640 msgid "change the upstream info" msgstr "改變上游訊息" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:641 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游資訊設定" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:642 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色輸出" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:643 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:651 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具體的 git-branch 動作:" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:652 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出遠端追蹤及本機分支" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:654 msgid "delete fully merged branch" msgstr "刪除完全合併的分支" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:655 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "刪除分支(即使沒有合併)" -#: builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:656 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:656 +#: builtin/branch.c:657 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:658 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "複製一個分支和它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:659 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "複製一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:660 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:661 msgid "show current branch name" msgstr "顯示目前分支名" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:662 msgid "create the branch's reflog" msgstr "建立分支的引用日誌" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:664 msgid "edit the description for the branch" msgstr "標記分支的描述" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:665 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:666 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只列印已經合併的分支" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:667 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的分支" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:668 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:477 +#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 +#: builtin/tag.c:475 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:670 +#: builtin/branch.c:671 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 +#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 +#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 +#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:720 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不相容" -#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:768 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:771 +#: builtin/branch.c:773 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:778 +#: builtin/branch.c:780 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:796 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:807 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:812 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:816 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:823 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:836 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:840 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:846 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:856 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -11697,39 +11746,39 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:858 +#: builtin/branch.c:860 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." msgstr "" "不再支援選項 '--set-upstream'。請使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。" -#: builtin/bugreport.c:15 +#: builtin/bugreport.c:16 msgid "git version:\n" msgstr "git 版本:\n" -#: builtin/bugreport.c:21 +#: builtin/bugreport.c:22 #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "uname() 失敗,錯誤:「%s」(%d)\n" -#: builtin/bugreport.c:31 +#: builtin/bugreport.c:32 msgid "compiler info: " msgstr "編譯器資訊: " -#: builtin/bugreport.c:34 +#: builtin/bugreport.c:35 msgid "libc info: " msgstr "libc 資訊: " -#: builtin/bugreport.c:80 +#: builtin/bugreport.c:49 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "不是從 git 版本庫執行 - 沒有可顯示的掛鉤\n" -#: builtin/bugreport.c:90 +#: builtin/bugreport.c:62 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <檔案>] [-s|--suffix <格式>]" -#: builtin/bugreport.c:97 +#: builtin/bugreport.c:69 msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" @@ -11763,38 +11812,33 @@ msgstr "" "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c:136 +#: builtin/bugreport.c:108 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "請指定 bugreport 檔案的目的地" -#: builtin/bugreport.c:138 +#: builtin/bugreport.c:110 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "請指定檔案名稱的 strftime 格式後綴" -#: builtin/bugreport.c:160 +#: builtin/bugreport.c:132 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "無法建立 '%s' 的前置目錄" -#: builtin/bugreport.c:167 +#: builtin/bugreport.c:139 msgid "System Info" msgstr "系統資訊" -#: builtin/bugreport.c:170 +#: builtin/bugreport.c:142 msgid "Enabled Hooks" msgstr "啟用的掛鉤" -#: builtin/bugreport.c:177 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "不要在「%s」建立新檔案" - -#: builtin/bugreport.c:180 +#: builtin/bugreport.c:149 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "無法寫入 %s" -#: builtin/bugreport.c:190 +#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "已在「%s」建立新報告。\n" @@ -11809,33 +11853,33 @@ msgstr "git bundle verify [<選項>] <檔案>" #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<參考名稱>...]" +msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<引用名稱>...]" #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]" +msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<引用名稱>...]" -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747 +#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 msgid "do not show progress meter" msgstr "不顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749 +#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 msgid "show progress meter" msgstr "顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751 +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在物件寫入階段顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754 +#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress" -#: builtin/bundle.c:76 +#: builtin/bundle.c:74 msgid "specify bundle format version" msgstr "指定包格式版本" -#: builtin/bundle.c:96 +#: builtin/bundle.c:94 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "需要一個版本庫來建立包。" @@ -11843,25 +11887,25 @@ msgstr "需要一個版本庫來建立包。" msgid "do not show bundle details" msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊" -#: builtin/bundle.c:122 +#: builtin/bundle.c:126 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s 可以\n" -#: builtin/bundle.c:163 +#: builtin/bundle.c:182 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要一個版本庫來解包。" +msgstr "需要版本庫才能拆分。" -#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" +#: builtin/bundle.c:185 +msgid "Unbundling objects" +msgstr "正在解包物件" -#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 +#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/cat-file.c:598 +#: builtin/cat-file.c:622 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -11869,7 +11913,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>" -#: builtin/cat-file.c:599 +#: builtin/cat-file.c:623 msgid "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" @@ -11877,71 +11921,71 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:620 +#: builtin/cat-file.c:644 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "只能指定一個批次處理選項" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:639 +#: builtin/cat-file.c:663 msgid "show object type" msgstr "顯示物件類型" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show object size" msgstr "顯示物件大小" -#: builtin/cat-file.c:642 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零" -#: builtin/cat-file.c:643 +#: builtin/cat-file.c:667 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美觀地列印物件的內容" -#: builtin/cat-file.c:645 +#: builtin/cat-file.c:669 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:671 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾" -#: builtin/cat-file.c:648 +#: builtin/cat-file.c:672 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:673 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:675 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效" -#: builtin/cat-file.c:652 +#: builtin/cat-file.c:676 msgid "buffer --batch output" msgstr "緩衝 --batch 的輸出" -#: builtin/cat-file.c:654 +#: builtin/cat-file.c:678 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容" -#: builtin/cat-file.c:658 +#: builtin/cat-file.c:682 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息" -#: builtin/cat-file.c:662 +#: builtin/cat-file.c:686 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:664 +#: builtin/cat-file.c:688 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件" -#: builtin/cat-file.c:666 +#: builtin/cat-file.c:690 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序" @@ -11961,7 +12005,7 @@ msgstr "報告設定在檔案上的所有屬性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 msgid "read file names from stdin" msgstr "從標準輸入讀出檔案名" @@ -11969,8 +12013,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 -#: builtin/worktree.c:491 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549 +#: builtin/worktree.c:494 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -12024,14 +12068,14 @@ msgid "no contacts specified" msgstr "未指定聯繫位址" #: builtin/checkout--worker.c:110 -#| msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<選項>]" #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 -#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825 -#: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836 -#: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719 +#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863 +#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874 +#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576 +#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 msgid "string" msgstr "字串" @@ -12049,7 +12093,7 @@ msgstr "索引值應該取值 1 到 3 或者 all" #: builtin/checkout-index.c:187 msgid "check out all files in the index" -msgstr "檢出索引區的所有檔案" +msgstr "簽出索引區的所有檔案" #: builtin/checkout-index.c:188 msgid "force overwrite of existing files" @@ -12061,7 +12105,7 @@ msgstr "存在或不在索引中的檔案都沒有警告" #: builtin/checkout-index.c:192 msgid "don't checkout new files" -msgstr "不檢出新檔案" +msgstr "不簽出新檔案" #: builtin/checkout-index.c:194 msgid "update stat information in the index file" @@ -12125,65 +12169,65 @@ msgstr "path '%s':無法合併" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 新增合併結果" -#: builtin/checkout.c:414 +#: builtin/checkout.c:411 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "重新建立了 %d 個合併衝突" -#: builtin/checkout.c:419 +#: builtin/checkout.c:416 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "從 %2$s 更新了 %1$d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:426 +#: builtin/checkout.c:423 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "從索引區更新了 %d 個路徑" -#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 -#: builtin/checkout.c:459 +#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 +#: builtin/checkout.c:456 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路徑時使用" -#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 +#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同時使用" -#: builtin/checkout.c:469 +#: builtin/checkout.c:466 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同時更新路徑並切換到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:473 +#: builtin/checkout.c:470 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "'%s' 或 '%s' 都沒有指定" -#: builtin/checkout.c:477 +#: builtin/checkout.c:474 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "未指定 '%2$s' 時,必須使用 '%1$s'" -#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 +#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" -#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 +#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:736 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:793 +#: builtin/checkout.c:786 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -12192,51 +12236,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:886 +#: builtin/checkout.c:879 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:921 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202 +#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:936 +#: builtin/checkout.c:929 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:939 +#: builtin/checkout.c:932 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:943 +#: builtin/checkout.c:936 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 +#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:947 +#: builtin/checkout.c:940 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:998 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:1004 +#: builtin/checkout.c:997 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12253,7 +12297,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1023 +#: builtin/checkout.c:1016 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12274,19 +12318,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1051 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1184 +#: builtin/checkout.c:1177 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12295,7 +12339,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1191 +#: builtin/checkout.c:1184 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12306,7 +12350,7 @@ msgid "" "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" "checkout.defaultRemote=origin in your config." msgstr "" -"如果您想要檢出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n" +"如果您想要簽出一個遠端追蹤分支,例如 'origin',您可以\n" "使用 --track 選項寫出全名:\n" "\n" " git checkout --track origin/<name>\n" @@ -12314,51 +12358,51 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1201 +#: builtin/checkout.c:1194 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1267 +#: builtin/checkout.c:1260 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1284 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 +#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1390 +#: builtin/checkout.c:1383 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1392 +#: builtin/checkout.c:1385 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 +#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1396 +#: builtin/checkout.c:1389 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1412 +#: builtin/checkout.c:1405 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12366,7 +12410,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1416 +#: builtin/checkout.c:1409 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12374,7 +12418,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1420 +#: builtin/checkout.c:1413 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12382,7 +12426,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1424 +#: builtin/checkout.c:1417 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12390,7 +12434,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1428 +#: builtin/checkout.c:1421 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12398,207 +12442,208 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1432 +#: builtin/checkout.c:1425 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1439 +#: builtin/checkout.c:1432 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 +#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 -#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 +#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453 +#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1467 +#: builtin/checkout.c:1460 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1475 +#: builtin/checkout.c:1468 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1482 +#: builtin/checkout.c:1475 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1525 +#: builtin/checkout.c:1518 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323 +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1527 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 +#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1540 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "為新的分支設定上游訊息" -#: builtin/checkout.c:1542 +#: builtin/checkout.c:1535 msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "強制檢出(捨棄本機修改)" +msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 +#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1549 +#: builtin/checkout.c:1542 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1562 +#: builtin/checkout.c:1555 msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案檢出我們的版本" +msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1565 +#: builtin/checkout.c:1558 msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案檢出他們的版本" +msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1569 +#: builtin/checkout.c:1562 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "對路徑不做稀疏檢出的限制" +msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制" -#: builtin/checkout.c:1624 +#: builtin/checkout.c:1620 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1628 +#: builtin/checkout.c:1624 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1665 +#: builtin/checkout.c:1661 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1670 +#: builtin/checkout.c:1666 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1702 +#: builtin/checkout.c:1698 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1718 +#: builtin/checkout.c:1714 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1725 +#: builtin/checkout.c:1721 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1729 +#: builtin/checkout.c:1725 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1738 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容" -#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634 +#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容" -#: builtin/checkout.c:1754 +#: builtin/checkout.c:1750 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" -"git checkout:在從索引檢出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" +"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1759 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 -#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484 -#: builtin/worktree.c:486 +#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832 +#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958 +#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:487 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1786 +#: builtin/checkout.c:1782 msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "建立並檢出一個新的分支" +msgstr "建立並簽出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1788 +#: builtin/checkout.c:1784 msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "建立/重設並檢出一個分支" +msgstr "建立/重設並簽出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1789 +#: builtin/checkout.c:1785 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1791 +#: builtin/checkout.c:1787 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1792 +#: builtin/checkout.c:1788 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1837 +#: builtin/checkout.c:1833 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1835 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1837 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1843 +#: builtin/checkout.c:1839 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1877 +#: builtin/checkout.c:1873 msgid "which tree-ish to checkout from" -msgstr "要檢出哪一個樹" +msgstr "要簽出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1879 +#: builtin/checkout.c:1875 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1881 +#: builtin/checkout.c:1877 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1883 +#: builtin/checkout.c:1879 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1884 +#: builtin/checkout.c:1880 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" @@ -12633,7 +12678,7 @@ msgstr "將忽略版本庫 %s\n" msgid "could not lstat %s\n" msgstr "不能對 %s 呼叫 lstat\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 +#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12646,7 +12691,7 @@ msgstr "" "foo - 透過唯一前綴選擇一個選項\n" " - (空)什麼也不選擇\n" -#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 +#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -12667,33 +12712,33 @@ msgstr "" "* - 選擇所有選項\n" " - (空)結束選擇\n" -#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 +#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 #: git-add--interactive.perl:573 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" -#: builtin/clean.c:661 +#: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "輸入範本以排除條目>> " -#: builtin/clean.c:696 +#: builtin/clean.c:693 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:無法找到和 %s 符合的條目" -#: builtin/clean.c:717 +#: builtin/clean.c:714 msgid "Select items to delete" msgstr "選擇要刪除的條目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:758 +#: builtin/clean.c:755 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "移除 %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:789 +#: builtin/clean.c:786 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -12711,65 +12756,65 @@ msgstr "" "help - 顯示本協助\n" "? - 顯示如何在提示符下選擇的協助" -#: builtin/clean.c:825 +#: builtin/clean.c:822 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "將刪除如下條目:" -#: builtin/clean.c:841 +#: builtin/clean.c:838 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "沒有要清理的檔案,離開。" -#: builtin/clean.c:903 +#: builtin/clean.c:900 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不列印刪除檔案的名稱" -#: builtin/clean.c:905 +#: builtin/clean.c:902 msgid "force" msgstr "強制" -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:903 msgid "interactive cleaning" msgstr "互動式清除" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:905 msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" -#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 -#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 +#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:910 +#: builtin/clean.c:907 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "新增 <模式> 到忽略規則" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:908 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:910 msgid "remove only ignored files" msgstr "只刪除忽略的檔案" -#: builtin/clean.c:929 +#: builtin/clean.c:925 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作" -#: builtin/clean.c:932 +#: builtin/clean.c:928 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作" -#: builtin/clean.c:944 +#: builtin/clean.c:940 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同時使用" @@ -12783,9 +12828,9 @@ msgstr "不要複製淺版本庫" #: builtin/clone.c:98 msgid "don't create a checkout" -msgstr "不建立一個檢出" +msgstr "不建立一個簽出" -#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541 +#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 msgid "create a bare repository" msgstr "建立一個純版本庫" @@ -12815,29 +12860,30 @@ msgstr "在複製時初始化子模組" #: builtin/clone.c:115 msgid "number of submodules cloned in parallel" -msgstr "並發複製的子模組的數量" +msgstr "並行複製的子模組數" -#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538 +#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 msgid "template-directory" msgstr "範本目錄" -#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539 +#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" -#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832 -#: builtin/submodule--helper.c:2337 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870 +#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259 msgid "reference repository" -msgstr "參考版本庫" +msgstr "引用版本庫" -#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834 -#: builtin/submodule--helper.c:2339 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872 +#: builtin/submodule--helper.c:2515 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" -#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495 -#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 +#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663 +#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "名稱" @@ -12847,14 +12893,14 @@ msgstr "使用 <名稱> 而不是 'origin' 去追蹤上游" #: builtin/clone.c:127 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "檢出 <分支> 而不是遠端 HEAD" +msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD" #: builtin/clone.c:129 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863 -#: builtin/pull.c:208 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876 +#: builtin/pull.c:212 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -12862,42 +12908,42 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804 -#: builtin/pull.c:211 +#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933 +#: builtin/pull.c:215 msgid "time" msgstr "時間" #: builtin/clone.c:133 msgid "create a shallow clone since a specific time" -msgstr "從一個特定時間建立一個淺複製" +msgstr "建立從指定時間到現在的淺複製" #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 +#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022 msgid "revision" msgstr "修訂版" -#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" -msgstr "深化淺複製的歷史,除了特定版本" +msgstr "取得更多淺複製的過去歷史記錄,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844 -#: builtin/submodule--helper.c:2353 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882 +#: builtin/submodule--helper.c:2529 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" #: builtin/clone.c:139 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" -msgstr "不要複製任何標籤,並且後續取得動作也不下載它們" +msgstr "不要複製任何標籤,之後取得也不要追蹤這些標籤" #: builtin/clone.c:141 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模組將以淺下載模式複製" -#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547 +#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 msgid "gitdir" msgstr "git目錄" -#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548 +#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目錄和工作區分離" @@ -12910,226 +12956,222 @@ msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 +#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 +#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" -#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 -#: builtin/push.c:585 +#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238 +#: builtin/push.c:576 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 位址" -#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 -#: builtin/push.c:587 +#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241 +#: builtin/push.c:578 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 位址" #: builtin/clone.c:154 msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "任何複製的子模組將使用它們的遠端追蹤分支" +msgstr "任何複製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支" #: builtin/clone.c:156 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" -msgstr "初始化稀疏檢出檔案,只包含根目錄中的檔案" - -#: builtin/clone.c:292 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"無法猜到目錄名。\n" -"請在指令列指定一個目錄" +msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案" -#: builtin/clone.c:345 +#: builtin/clone.c:231 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" -#: builtin/clone.c:418 +#: builtin/clone.c:304 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一個目錄" -#: builtin/clone.c:436 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" -#: builtin/clone.c:467 +#: builtin/clone.c:353 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "建立連結 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:471 +#: builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:476 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上疊代" -#: builtin/clone.c:503 +#: builtin/clone.c:389 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:517 +#: builtin/clone.c:403 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" msgstr "" -"複製成功,但是檢出失敗。\n" -"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被檢出,然後使用指令\n" +"複製成功,但是簽出失敗。\n" +"您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" -#: builtin/clone.c:594 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "不能發現要複製的遠端分支 %s。" +msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。" -#: builtin/clone.c:713 +#: builtin/clone.c:597 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:761 +#: builtin/clone.c:645 msgid "failed to initialize sparse-checkout" -msgstr "無法初始化稀疏檢出" +msgstr "無法初始化稀疏簽出" -#: builtin/clone.c:784 +#: builtin/clone.c:668 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法檢出。\n" +msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n" -#: builtin/clone.c:816 +#: builtin/clone.c:701 msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "不能檢出工作區" +msgstr "不能簽出工作區" -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:779 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "無法將參數寫入設定檔案" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:842 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "無法執行 repack 來清理" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:844 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491 +#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:890 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "您必須指定一個版本庫來複製。" +msgstr "您必須指定要複製的版本庫。" -#: builtin/clone.c:1018 +#: builtin/clone.c:903 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:1021 +#: builtin/clone.c:906 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:1035 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011 +#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" -#: builtin/clone.c:1049 +#: builtin/clone.c:934 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" +msgstr "目的地路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1055 +#: builtin/clone.c:940 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:954 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 -#: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 +#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262 +#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" -#: builtin/clone.c:1089 +#: builtin/clone.c:974 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'" -#: builtin/clone.c:1109 +#: builtin/clone.c:994 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1111 +#: builtin/clone.c:996 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正複製到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1135 +#: builtin/clone.c:1025 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" -msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不相容" +msgstr "clone --recursive 與 --reference 和 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" -#: builtin/clone.c:1229 +#: builtin/clone.c:1121 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機複製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。" -#: builtin/clone.c:1231 +#: builtin/clone.c:1123 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-since 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機複製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1233 +#: builtin/clone.c:1125 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--shallow-exclude 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機複製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1235 +#: builtin/clone.c:1127 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--filter 在本機複製時被忽略,請改用 file:// 協定。" +msgstr "本機複製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1240 +#: builtin/clone.c:1132 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local" +msgstr "來源版本庫是淺複製,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1245 +#: builtin/clone.c:1137 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345 +#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 +msgid "remote transport reported error" +msgstr "遠端傳輸回報錯誤" + +#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" -#: builtin/clone.c:1348 +#: builtin/clone.c:1242 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "您似乎複製了一個空版本庫。" +msgstr "您複製的版本庫似乎是空的。" #: builtin/column.c:10 msgid "git column [<options>]" @@ -13163,14 +13205,14 @@ msgstr "兩直行之間的填充空間" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必須是第一個參數" -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 +#: builtin/commit-graph.c:13 msgid "" "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" "git commit-graph verify [--object-dir <物件目錄>] [--shallow] [--" "[no-]progress]" -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 +#: builtin/commit-graph.c:16 msgid "" "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" @@ -13180,93 +13222,91 @@ msgstr "" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776 +#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 msgid "dir" msgstr "目錄" -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 +#: builtin/commit-graph.c:52 msgid "the object directory to store the graph" msgstr "儲存圖形的物件目錄" -#: builtin/commit-graph.c:83 +#: builtin/commit-graph.c:73 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案" -#: builtin/commit-graph.c:106 +#: builtin/commit-graph.c:100 #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'" -#: builtin/commit-graph.c:142 +#: builtin/commit-graph.c:137 #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "無法識別的 --split 參數,%s" -#: builtin/commit-graph.c:155 +#: builtin/commit-graph.c:150 #, c-format msgid "unexpected non-hex object ID: %s" msgstr "非期望的非十六進位物件 ID:%s" -#: builtin/commit-graph.c:160 +#: builtin/commit-graph.c:155 #, c-format msgid "invalid object: %s" msgstr "物件無效:%s" -#: builtin/commit-graph.c:213 +#: builtin/commit-graph.c:205 msgid "start walk at all refs" msgstr "開始遍歷所有引用" -#: builtin/commit-graph.c:215 +#: builtin/commit-graph.c:207 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交" -#: builtin/commit-graph.c:217 +#: builtin/commit-graph.c:209 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描" -#: builtin/commit-graph.c:219 +#: builtin/commit-graph.c:211 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交" -#: builtin/commit-graph.c:221 +#: builtin/commit-graph.c:213 msgid "enable computation for changed paths" msgstr "啟用已變更路徑的計算" -#: builtin/commit-graph.c:224 +#: builtin/commit-graph.c:215 msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案" -#: builtin/commit-graph.c:228 +#: builtin/commit-graph.c:219 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數" -#: builtin/commit-graph.c:230 +#: builtin/commit-graph.c:221 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率" -#: builtin/commit-graph.c:232 +#: builtin/commit-graph.c:223 msgid "only expire files older than a given date-time" msgstr "只將舊於指定日期與時間的檔案設為過期" -#: builtin/commit-graph.c:234 +#: builtin/commit-graph.c:225 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" msgstr "變更路徑的布隆過濾器要計算的最大量" -#: builtin/commit-graph.c:255 +#: builtin/commit-graph.c:251 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" -#: builtin/commit-graph.c:287 +#: builtin/commit-graph.c:282 msgid "Collecting commits from input" msgstr "正在從輸入收集提交" +#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "未識別的子指令:%s" + #: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " @@ -13280,70 +13320,65 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree:無法開啟 '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:96 +#: builtin/commit-tree.c:94 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" msgstr "git commit-tree:無法讀取 '%s'" -#: builtin/commit-tree.c:98 +#: builtin/commit-tree.c:96 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" msgstr "git commit-tree:無法關閉 '%s'" -#: builtin/commit-tree.c:111 +#: builtin/commit-tree.c:109 msgid "parent" msgstr "父提交" -#: builtin/commit-tree.c:112 +#: builtin/commit-tree.c:110 msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605 -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618 +#: builtin/tag.c:454 msgid "message" msgstr "訊息" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 msgid "commit message" msgstr "提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:116 msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299 -#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300 +#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" -#: builtin/commit-tree.c:133 +#: builtin/commit-tree.c:131 msgid "must give exactly one tree" msgstr "必須精確地提供一個樹" -#: builtin/commit-tree.c:140 +#: builtin/commit-tree.c:138 msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree:讀取失敗" -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:51 +#: builtin/commit.c:52 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -13352,7 +13387,7 @@ msgstr "" "您要修補最近的提交,但這麼做會讓它成為空提交。您可以重複您的指令並帶上\n" "--allow-empty 選項,或者您可用指令 \"git reset HEAD^\" 整個刪除該提交。\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:57 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -13366,15 +13401,15 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:64 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git rebase --skip'\n" -#: builtin/commit.c:66 +#: builtin/commit.c:67 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n" -#: builtin/commit.c:69 +#: builtin/commit.c:70 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -13395,115 +13430,153 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:324 +#: builtin/commit.c:325 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:361 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:374 +#: builtin/commit.c:375 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。" -#: builtin/commit.c:386 +#: builtin/commit.c:387 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能建立暫時索引" -#: builtin/commit.c:395 +#: builtin/commit.c:396 msgid "interactive add failed" msgstr "互動式新增失敗" -#: builtin/commit.c:410 +#: builtin/commit.c:411 msgid "unable to update temporary index" msgstr "無法更新暫時索引" -#: builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:413 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新樹的主快取" -#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 +#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 msgid "unable to write new_index file" msgstr "無法寫 new_index 檔案" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合併過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:491 +#: builtin/commit.c:492 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:493 +#: builtin/commit.c:494 msgid "cannot do a partial commit during a rebase." msgstr "在重定基底過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:501 +#: builtin/commit.c:502 msgid "cannot read the index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:520 +#: builtin/commit.c:521 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "無法寫暫時索引檔案" -#: builtin/commit.c:618 +#: builtin/commit.c:619 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息" -#: builtin/commit.c:620 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息" -#: builtin/commit.c:639 +#: builtin/commit.c:640 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式錯誤的 --author 參數" -#: builtin/commit.c:692 +#: builtin/commit.c:693 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" -#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158 +#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查詢提交 %s" -#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 +#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:761 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息" -#: builtin/commit.c:764 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'" -#: builtin/commit.c:801 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" msgstr "-m 和 --fixup:%s 不可結合使用" -#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 +#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:821 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能讀取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:880 +#: builtin/commit.c:881 msgid "could not write commit template" msgstr "不能寫提交範本" +#: builtin/commit.c:894 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"請輸入描述您變更的提交訊息。\n" +"開頭是「%c」的行皆會忽略。\n" + +#: builtin/commit.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n" +"的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" + #: builtin/commit.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +msgstr "" +"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n" +"的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" + +#: builtin/commit.c:904 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是\n" +"「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" +"提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" + +#: builtin/commit.c:916 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -13517,7 +13590,7 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "後重試。\n" -#: builtin/commit.c:905 +#: builtin/commit.c:921 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -13531,193 +13604,174 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" "後重試。\n" -#: builtin/commit.c:915 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被忽略,而一個空的提交\n" -"說明將會終止提交。\n" - -#: builtin/commit.c:923 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"請為您的變更輸入提交說明。以 '%c' 開始的行將被保留,如果您原意\n" -"也可以刪除它們。一個空的提交說明將會終止提交。\n" - # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:940 +#: builtin/commit.c:948 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:948 +#: builtin/commit.c:956 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:955 +#: builtin/commit.c:963 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:973 +#: builtin/commit.c:981 msgid "Cannot read index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:1018 +#: builtin/commit.c:1026 msgid "unable to pass trailers to --trailers" msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers" -#: builtin/commit.c:1058 +#: builtin/commit.c:1066 msgid "Error building trees" msgstr "無法建立樹狀物件" -#: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319 +#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1116 +#: builtin/commit.c:1124 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合" -#: builtin/commit.c:1130 +#: builtin/commit.c:1138 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1196 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 選項不相容" -#: builtin/commit.c:1219 +#: builtin/commit.c:1227 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." msgstr "正在合併中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1221 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1224 +#: builtin/commit.c:1232 #, c-format msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" msgstr "不能將「%s」路徑與 --fixup 的 reword 選項結合" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1234 msgid "" "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" "all/--include/--only" msgstr "" "--fixup 的 reword 選項與 --patch/--interactive/--all/--include/--only 互斥" -#: builtin/commit.c:1245 +#: builtin/commit.c:1253 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" -#: builtin/commit.c:1254 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您沒有可修補的提交。" -#: builtin/commit.c:1257 +#: builtin/commit.c:1263 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1259 +#: builtin/commit.c:1265 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1261 +#: builtin/commit.c:1267 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。" -#: builtin/commit.c:1264 +#: builtin/commit.c:1270 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" -#: builtin/commit.c:1274 +#: builtin/commit.c:1280 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" -#: builtin/commit.c:1276 +#: builtin/commit.c:1282 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1285 +#: builtin/commit.c:1291 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1303 +#: builtin/commit.c:1309 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" -#: builtin/commit.c:1331 +#: builtin/commit.c:1337 #, c-format msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" msgstr "未知選項:--fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1345 +#: builtin/commit.c:1354 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "show stash information" msgstr "顯示儲藏區訊息" -#: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" -#: builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560 -#: builtin/worktree.c:681 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 +#: builtin/worktree.c:691 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設)" -#: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656 -#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 -#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 +#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13725,202 +13779,201 @@ msgstr "" "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:" "traditional)" -#: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "何時" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "do not detect renames" msgstr "不檢測重新命名" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度" -#: builtin/commit.c:1525 +#: builtin/commit.c:1537 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功後不顯示概述訊息" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 +#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550 +#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622 -#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 +#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1616 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交說明" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate <commit>. #. -#: builtin/commit.c:1621 -#| msgid "amend previous commit" +#: builtin/commit.c:1633 msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式化後的說明來 fixup 或是 amend/reword 指定提交" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "尾部署名" -#: builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "add custom trailer(s)" msgstr "加入自訂尾部署名" -#: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302 -#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 +#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303 +#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的範本檔案" -#: builtin/commit.c:1627 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "force edit of commit" msgstr "強制編輯提交" -#: builtin/commit.c:1629 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息" -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1646 msgid "Commit contents options" msgstr "提交內容選項" -#: builtin/commit.c:1635 +#: builtin/commit.c:1647 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改動的檔案" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "interactively add files" msgstr "互動式新增檔案" -#: builtin/commit.c:1638 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add changes" msgstr "互動式新增變更" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的檔案" -#: builtin/commit.c:1640 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1641 +#: builtin/commit.c:1653 msgid "show what would be committed" msgstr "顯示將要提交的內容" -#: builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1666 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1655 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1662 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允許一個空提交" -#: builtin/commit.c:1664 +#: builtin/commit.c:1676 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c:1737 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1759 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能讀取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1765 +#: builtin/commit.c:1780 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c:1772 +#: builtin/commit.c:1787 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" -#: builtin/commit.c:1777 +#: builtin/commit.c:1792 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1788 +#: builtin/commit.c:1803 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "提交說明內文空白,中止提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:1824 +#: builtin/commit.c:1839 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -13988,7 +14041,7 @@ msgstr "取得所有值:key [value-pattern]" #: builtin/config.c:140 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" -msgstr "根據正規表示式取得值:name-regex [value-pattern]" +msgstr "根據常規表示式取得值:name-regex [value-pattern]" #: builtin/config.c:141 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" @@ -14186,7 +14239,7 @@ msgid "" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" "section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" -"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n" +"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴充部分。\n" "詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節" #: builtin/config.c:743 @@ -14244,7 +14297,7 @@ msgid "" " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" "無法用一個值覆蓋多個值\n" -" 使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。" +" 使用一個常規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。" #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format @@ -14280,7 +14333,7 @@ msgstr "除錯訊息輸出到標準錯誤" msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache--daemon 無法使用;缺少 unix socket 支援" -#: builtin/credential-cache.c:154 +#: builtin/credential-cache.c:180 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache 無法使用;缺少 unix socket 支援" @@ -14480,7 +14533,7 @@ msgstr "%s...%s: 無合併基底" msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" -#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 +#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了無效物件 '%s'。" @@ -14504,111 +14557,111 @@ msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s" msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<選項>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路徑>...]" -#: builtin/difftool.c:261 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "失敗:%d" - -#: builtin/difftool.c:303 +#: builtin/difftool.c:293 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: builtin/difftool.c:305 +#: builtin/difftool.c:295 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s" -#: builtin/difftool.c:313 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s" -#: builtin/difftool.c:413 +#: builtin/difftool.c:427 msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" -"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中採用組合差異格式('-c' 和 '--" -"cc')。" +"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中\n" +"採用組合差異格式('-c' 和 '--cc')。" -#: builtin/difftool.c:637 +#: builtin/difftool.c:632 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:634 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作區檔案被留了下來。" -#: builtin/difftool.c:650 +#: builtin/difftool.c:645 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "暫存檔存在於 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:651 +#: builtin/difftool.c:646 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者復原它們。" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:651 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "失敗:%d" + +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:702 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "執行一個全目錄差異比較" -#: builtin/difftool.c:704 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "啟動差異比較工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結" -#: builtin/difftool.c:710 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:711 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差異比較工具" -#: builtin/difftool.c:713 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表" -#: builtin/difftool.c:716 +#: builtin/difftool.c:712 msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " "code" msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開" -#: builtin/difftool.c:719 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令" -#: builtin/difftool.c:720 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "passed to `diff`" msgstr "傳遞給 `diff`" -#: builtin/difftool.c:735 +#: builtin/difftool.c:732 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:742 +#: builtin/difftool.c:739 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容" -#: builtin/difftool.c:745 +#: builtin/difftool.c:742 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" -#: builtin/difftool.c:753 +#: builtin/difftool.c:750 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:760 +#: builtin/difftool.c:757 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" @@ -14616,7 +14669,7 @@ msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <選項> <環境變數>" -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 msgid "type" msgstr "類型" @@ -14631,108 +14684,108 @@ msgstr "安靜模式,只使用 git_env_*() 的值作為離開碼" #: builtin/env--helper.c:67 #, c-format msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "選項 `--default' 和 `type=bool` 期望一個布林值,不是 `%s`" +msgstr "選項「--default」預期收到「--type=bool」的布林值,而非「%s」" #: builtin/env--helper.c:82 #, c-format msgid "" "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" "%s`" -msgstr "選項 `--default' 和 `type=ulong` 期望一個無符號長整型,不是 `%s`" +msgstr "選項「--default」預期收到「--type=ulong」的無號 long 數值,而非「%s」" #: builtin/fast-export.c:29 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:868 +#: builtin/fast-export.c:869 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。" -#: builtin/fast-export.c:1177 +#: builtin/fast-export.c:1178 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map 的鍵不能空白" -#: builtin/fast-export.c:1197 +#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "在 <n> 個物件之後顯示進度" -#: builtin/fast-export.c:1199 +#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "select handling of signed tags" msgstr "選擇如何處理簽名標籤" -#: builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式" -#: builtin/fast-export.c:1205 +#: builtin/fast-export.c:1206 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明" -#: builtin/fast-export.c:1208 +#: builtin/fast-export.c:1209 msgid "dump marks to this file" msgstr "把標記傾印到這個檔案" -#: builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1211 msgid "import marks from this file" msgstr "從這個檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1214 +#: builtin/fast-export.c:1215 msgid "import marks from this file if it exists" msgstr "如果這個檔案存在,則從檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1216 +#: builtin/fast-export.c:1217 msgid "fake a tagger when tags lack one" msgstr "當標籤缺少標記者欄位時假裝有一個" -#: builtin/fast-export.c:1218 +#: builtin/fast-export.c:1219 msgid "output full tree for each commit" msgstr "每次提交都輸出整棵樹" -#: builtin/fast-export.c:1220 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能終止串流" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1222 msgid "skip output of blob data" msgstr "略過資料物件資料的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823 +#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826 msgid "refspec" -msgstr "參照規格" +msgstr "引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1223 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "對匯出的引用套用引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "anonymize output" msgstr "匿名輸出" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1226 msgid "from:to" msgstr "from:to" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1227 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" msgstr "在匿名輸出中將 <from> 轉換為 <to>" -#: builtin/fast-export.c:1229 +#: builtin/fast-export.c:1230 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "依物件 ID 參考不在 fast-export 串流中的引用父物件" +msgstr "依物件 ID 引用不在 fast-export 串流中的父物件" -#: builtin/fast-export.c:1231 +#: builtin/fast-export.c:1232 msgid "show original object ids of blobs/commits" msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID" -#: builtin/fast-export.c:1233 +#: builtin/fast-export.c:1234 msgid "label tags with mark ids" msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記" -#: builtin/fast-export.c:1256 +#: builtin/fast-export.c:1257 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" msgstr "缺少 --anonymize 的 --anonymize-map 沒有意義" -#: builtin/fast-export.c:1271 +#: builtin/fast-export.c:1272 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" @@ -14790,23 +14843,23 @@ msgstr "git fetch --all [<選項>]" msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel 不能為負數" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189 msgid "fetch from all remotes" msgstr "從所有的遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 +#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "為 git pull/fetch 設定上游" -#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它" #: builtin/fetch.c:151 msgid "use atomic transaction to update references" -msgstr "使用原子事務更新參考" +msgstr "使用 atomic 事務更新引用" -#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上傳包到遠端的路徑" @@ -14818,7 +14871,7 @@ msgstr "強制覆蓋本機引用" msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "從多個遠端抓取" -#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 +#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的標籤和關聯物件" @@ -14828,13 +14881,13 @@ msgstr "不抓取任何標籤(--no-tags)" #: builtin/fetch.c:162 msgid "number of submodules fetched in parallel" -msgstr "子模組取得的並發數" +msgstr "並行取得的子模組數量" #: builtin/fetch.c:164 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" -msgstr "修改參考規格 (refspec) 以便將所有參考 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" +msgstr "修改引用規格 (refspec) 以便將所有引用 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" -#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 +#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除遠端已經不存在的分支的追蹤分支" @@ -14843,7 +14896,7 @@ msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除遠端不存在的本機標籤,並且取代變更標籤" # 譯者:可選值,不能翻譯 -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 +#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" @@ -14853,9 +14906,9 @@ msgstr "控制子模組的遞迴抓取" #: builtin/fetch.c:175 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "將取得的參考寫入 FETCH_HEAD 檔案" +msgstr "將取得的引用寫入 FETCH_HEAD 檔案" -#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下載包" @@ -14863,16 +14916,16 @@ msgstr "保持下載包" msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允許更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 -#: builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213 +#: builtin/pull.c:222 msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "深化淺複製的歷史" +msgstr "取得淺複製的更多過去歷史記錄" -#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基於時間來深化淺複製的歷史" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225 msgid "convert to a complete repository" msgstr "轉換為一個完整的版本庫" @@ -14886,32 +14939,31 @@ msgid "" "files)" msgstr "遞迴取得子模組的預設值(比設定檔案優先度低)" -#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定取得動作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 +#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "報告我們只擁有從該物件開始可以取得的物件" #: builtin/fetch.c:210 -#, fuzzy msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" -msgstr "不取得包檔案。反之,輸出 negotiation tips 的祖先" +msgstr "不取得包檔案,而是輸出交涉的祖先提交" #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "取得 (fetch) 後執行 'maintenance --auto'" -#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 +#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "在所有更新分支上檢查強制更新" @@ -14921,68 +14973,68 @@ msgstr "抓取後寫入分支圖" #: builtin/fetch.c:221 msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "從標準輸入中接受引用表達式" +msgstr "從標準輸入中接受引用規格" #: builtin/fetch.c:586 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:757 +#: builtin/fetch.c:760 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" -#: builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:862 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "物件 %s 未發現" -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:866 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 +#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" -#: builtin/fetch.c:874 +#: builtin/fetch.c:880 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "目前分支下不能執行取得動作" -#: builtin/fetch.c:884 +#: builtin/fetch.c:890 msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" -#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 -#: builtin/fetch.c:956 +#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" -#: builtin/fetch.c:889 +#: builtin/fetch.c:895 msgid "would clobber existing tag" msgstr "會破壞現有的標籤" -#: builtin/fetch.c:911 +#: builtin/fetch.c:917 msgid "[new tag]" msgstr "[新標籤]" -#: builtin/fetch.c:914 +#: builtin/fetch.c:920 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:917 +#: builtin/fetch.c:923 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:956 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "forced update" msgstr "強制更新" -#: builtin/fetch.c:961 +#: builtin/fetch.c:967 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c:1065 +#: builtin/fetch.c:1070 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -14992,7 +15044,7 @@ msgstr "" "要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n" "'git config fetch.showForcedUpdates true'。" -#: builtin/fetch.c:1069 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -15003,22 +15055,22 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" "或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n" -#: builtin/fetch.c:1101 +#: builtin/fetch.c:1105 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n" -#: builtin/fetch.c:1129 +#: builtin/fetch.c:1134 #, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "拒絕 %s 因為淺複製不允許被更新" +msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" -#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 +#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "來自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1228 +#: builtin/fetch.c:1244 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -15028,141 +15080,150 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1327 +#: builtin/fetch.c:1341 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1342 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" -#: builtin/fetch.c:1360 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 +#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: builtin/fetch.c:1384 +#: builtin/fetch.c:1398 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:1403 +#: builtin/fetch.c:1417 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的" -#: builtin/fetch.c:1406 +#: builtin/fetch.c:1420 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1618 +#: builtin/fetch.c:1447 +#, c-format +msgid "the object %s does not exist" +msgstr "%s 物件不存在" + +#: builtin/fetch.c:1633 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" -#: builtin/fetch.c:1633 +#: builtin/fetch.c:1648 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游" -#: builtin/fetch.c:1635 +#: builtin/fetch.c:1650 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游" -#: builtin/fetch.c:1637 +#: builtin/fetch.c:1652 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支類型" -#: builtin/fetch.c:1639 +#: builtin/fetch.c:1654 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." msgstr "" -"未發現源分支。\n" +"找不到來源分支。\n" "您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。" -#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 +#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/fetch.c:1790 +#: builtin/fetch.c:1805 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1894 +#: builtin/fetch.c:1909 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。" -#: builtin/fetch.c:1930 +#: builtin/fetch.c:1945 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一個標籤名稱。" -#: builtin/fetch.c:1995 +#: builtin/fetch.c:2009 +msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" +msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiate-tip=*" + +#: builtin/fetch.c:2013 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支援負數深度" -#: builtin/fetch.c:1997 +#: builtin/fetch.c:2015 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" -#: builtin/fetch.c:2002 +#: builtin/fetch.c:2020 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用" -#: builtin/fetch.c:2004 +#: builtin/fetch.c:2022 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2021 +#: builtin/fetch.c:2039 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數" -#: builtin/fetch.c:2023 +#: builtin/fetch.c:2041 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義" -#: builtin/fetch.c:2032 +#: builtin/fetch.c:2050 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s" -#: builtin/fetch.c:2039 +#: builtin/fetch.c:2057 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2055 +#: builtin/fetch.c:2073 msgid "must supply remote when using --negotiate-only" msgstr "使用 --negotiate-only 時必須提供遠端" -#: builtin/fetch.c:2060 +#: builtin/fetch.c:2078 msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." -msgstr "協定不支援 --negotiate-only,結束。" +msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only,結束。" -#: builtin/fetch.c:2079 +#: builtin/fetch.c:2097 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" -msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialClone 中設定的遠端版本庫" +msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialclone 中設定的遠端版本庫" -#: builtin/fetch.c:2083 +#: builtin/fetch.c:2101 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" -msgstr "--stdin 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用" +msgstr "--atomic 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用" -#: builtin/fetch.c:2087 +#: builtin/fetch.c:2105 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用" @@ -15227,7 +15288,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481 msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -15255,19 +15316,19 @@ msgstr "只列印不包含該提交的引用" msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" msgstr "git for-each-repo --config=<設定> <命令引數>" -#: builtin/for-each-repo.c:37 +#: builtin/for-each-repo.c:34 msgid "config" msgstr "config" -#: builtin/for-each-repo.c:38 +#: builtin/for-each-repo.c:35 msgid "config key storing a list of repository paths" msgstr "儲存版本庫路徑清單的設定鍵" -#: builtin/for-each-repo.c:46 +#: builtin/for-each-repo.c:43 msgid "missing --config=<config>" msgstr "缺少 --config=<設定>" -#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128 +#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -15283,16 +15344,16 @@ msgstr "%s %s 錯誤:%s" msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s 警告:%s" -#: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126 +#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 #, c-format msgid "broken link from %7s %s" msgstr "來自 %7s %s 的損壞的連結" -#: builtin/fsck.c:135 +#: builtin/fsck.c:136 msgid "wrong object type in link" msgstr "連結中錯誤的物件類型" -#: builtin/fsck.c:151 +#: builtin/fsck.c:152 #, c-format msgid "" "broken link from %7s %s\n" @@ -15301,211 +15362,221 @@ msgstr "" "損壞的連結來自於 %7s %s\n" " 到 %7s %s" -#: builtin/fsck.c:263 +#: builtin/fsck.c:264 #, c-format msgid "missing %s %s" msgstr "缺少 %s %s" -#: builtin/fsck.c:290 +#: builtin/fsck.c:291 #, c-format msgid "unreachable %s %s" msgstr "無法取得 %s %s" -#: builtin/fsck.c:310 +#: builtin/fsck.c:311 #, c-format msgid "dangling %s %s" msgstr "懸空 %s %s" -#: builtin/fsck.c:320 +#: builtin/fsck.c:321 msgid "could not create lost-found" msgstr "不能建立 lost-found" -#: builtin/fsck.c:331 +#: builtin/fsck.c:332 #, c-format msgid "could not finish '%s'" msgstr "不能完成 '%s'" -#: builtin/fsck.c:348 +#: builtin/fsck.c:349 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: builtin/fsck.c:386 +#: builtin/fsck.c:387 #, c-format msgid "Checking connectivity (%d objects)" msgstr "正在檢查連通性(%d 個物件)" -#: builtin/fsck.c:405 +#: builtin/fsck.c:406 #, c-format msgid "Checking %s %s" msgstr "正在檢查 %s %s" -#: builtin/fsck.c:410 +#: builtin/fsck.c:411 msgid "broken links" msgstr "損壞的連結" -#: builtin/fsck.c:419 +#: builtin/fsck.c:420 #, c-format msgid "root %s" msgstr "根 %s" -#: builtin/fsck.c:427 +#: builtin/fsck.c:428 #, c-format msgid "tagged %s %s (%s) in %s" msgstr "已標記 %s %s (%s) 於 %s" -#: builtin/fsck.c:456 +#: builtin/fsck.c:457 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" msgstr "%s:物件損壞或遺失" -#: builtin/fsck.c:481 +#: builtin/fsck.c:482 #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" msgstr "%s:無效的引用日誌條目 %s" -#: builtin/fsck.c:495 +#: builtin/fsck.c:496 #, c-format msgid "Checking reflog %s->%s" msgstr "正在檢查引用日誌 %s->%s" -#: builtin/fsck.c:529 +#: builtin/fsck.c:530 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" msgstr "%s:無效的 sha1 指標 %s" -#: builtin/fsck.c:536 +#: builtin/fsck.c:537 #, c-format msgid "%s: not a commit" msgstr "%s:不是一個提交" -#: builtin/fsck.c:590 +#: builtin/fsck.c:591 msgid "notice: No default references" msgstr "注意:無預設引用" -#: builtin/fsck.c:605 +#: builtin/fsck.c:621 +#, c-format +msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" +msgstr "%s:雜湊路徑 (hash-path) 不符,找到的位置:%s" + +#: builtin/fsck.c:624 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:628 +#, c-format +msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +msgstr "%s:物件屬於「%s」未知類型:%s" + +#: builtin/fsck.c:644 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s:不能解析物件:%s" -#: builtin/fsck.c:638 +#: builtin/fsck.c:664 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "壞的 sha1 檔案:%s" -#: builtin/fsck.c:653 +#: builtin/fsck.c:685 msgid "Checking object directory" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:656 +#: builtin/fsck.c:688 msgid "Checking object directories" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:671 +#: builtin/fsck.c:704 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "正在檢查 %s 連結" -#: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866 +#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "無效的 %s" -#: builtin/fsck.c:683 +#: builtin/fsck.c:716 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)" -#: builtin/fsck.c:689 +#: builtin/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在" -#: builtin/fsck.c:693 +#: builtin/fsck.c:726 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)" -#: builtin/fsck.c:705 +#: builtin/fsck.c:738 msgid "Checking cache tree" msgstr "正在檢查快取樹" -#: builtin/fsck.c:710 +#: builtin/fsck.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標" -#: builtin/fsck.c:719 +#: builtin/fsck.c:752 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree 中非樹狀物件" -#: builtin/fsck.c:750 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]" -#: builtin/fsck.c:756 +#: builtin/fsck.c:789 msgid "show unreachable objects" msgstr "顯示無法取得的物件" -#: builtin/fsck.c:757 +#: builtin/fsck.c:790 msgid "show dangling objects" msgstr "顯示懸空的物件" -#: builtin/fsck.c:758 +#: builtin/fsck.c:791 msgid "report tags" msgstr "報告標籤" -#: builtin/fsck.c:759 +#: builtin/fsck.c:792 msgid "report root nodes" msgstr "報告根節點" -#: builtin/fsck.c:760 +#: builtin/fsck.c:793 msgid "make index objects head nodes" msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點" -#: builtin/fsck.c:761 +#: builtin/fsck.c:794 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)" -#: builtin/fsck.c:762 +#: builtin/fsck.c:795 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考慮包和備用物件" -#: builtin/fsck.c:763 +#: builtin/fsck.c:796 msgid "check only connectivity" msgstr "僅檢查連通性" -#: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75 +#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76 msgid "enable more strict checking" msgstr "啟用更嚴格的檢查" -#: builtin/fsck.c:766 +#: builtin/fsck.c:799 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "顯示進度" -#: builtin/fsck.c:768 +#: builtin/fsck.c:801 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱" -#: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262 +#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261 msgid "Checking objects" msgstr "正在檢查物件" -#: builtin/fsck.c:855 +#: builtin/fsck.c:889 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s:物件缺少" -#: builtin/fsck.c:866 +#: builtin/fsck.c:900 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" @@ -15529,7 +15600,7 @@ msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'" msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 +#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" @@ -15538,13 +15609,13 @@ msgstr "不能讀取 '%s'" #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" +"and remove %s\n" "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"最後一次 gc 動作報告如下訊息。請檢查原因並刪除 %s。\n" -"在該檔案被刪除之前,自動清理將不會執行。\n" +"最後一次 gc 動作回報如下資訊。請檢查原因並刪除 %s\n" +"等到這個檔案刪除後,自動清理才會繼續執行。\n" "\n" "%s" @@ -15619,147 +15690,187 @@ msgstr "不允許 --no-schedule" msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'" -#: builtin/gc.c:869 +#: builtin/gc.c:868 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "無法寫入提交圖形" -#: builtin/gc.c:905 +#: builtin/gc.c:904 msgid "failed to prefetch remotes" msgstr "無法預先取得遠端" -#: builtin/gc.c:1022 +#: builtin/gc.c:1020 msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "無法啟動 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1039 +#: builtin/gc.c:1037 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "無法完成 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1091 +#: builtin/gc.c:1088 msgid "failed to write multi-pack-index" msgstr "無法寫入多包索引" -#: builtin/gc.c:1109 +#: builtin/gc.c:1104 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "'git multi-pack-index expire' 失敗" -#: builtin/gc.c:1170 +#: builtin/gc.c:1163 msgid "'git multi-pack-index repack' failed" msgstr "'git multi-pack-index repack' 失敗" -#: builtin/gc.c:1179 +#: builtin/gc.c:1172 msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用" -#: builtin/gc.c:1283 +#: builtin/gc.c:1276 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" -#: builtin/gc.c:1313 +#: builtin/gc.c:1306 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "作業 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c:1395 +#: builtin/gc.c:1388 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' 非有效作業" -#: builtin/gc.c:1400 +#: builtin/gc.c:1393 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "不能多次選取 '%s' 作業" -#: builtin/gc.c:1415 +#: builtin/gc.c:1408 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基於版本庫狀態執行作業" -#: builtin/gc.c:1416 +#: builtin/gc.c:1409 msgid "frequency" msgstr "frequency" -#: builtin/gc.c:1417 +#: builtin/gc.c:1410 msgid "run tasks based on frequency" msgstr "依據頻率執行工作" -#: builtin/gc.c:1420 +#: builtin/gc.c:1413 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊" -#: builtin/gc.c:1421 +#: builtin/gc.c:1414 msgid "task" msgstr "作業" -#: builtin/gc.c:1422 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" -#: builtin/gc.c:1439 +#: builtin/gc.c:1432 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" -#: builtin/gc.c:1482 +#: builtin/gc.c:1475 msgid "failed to run 'git config'" msgstr "無法執行 ‘git config’" -#: builtin/gc.c:1547 +#: builtin/gc.c:1627 #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "無法展開「%s」路徑" -#: builtin/gc.c:1576 +#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692 msgid "failed to start launchctl" msgstr "無法啟動 launchctl" -#: builtin/gc.c:1613 +#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220 #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "無法建立「%s」的目錄" -#: builtin/gc.c:1674 +#: builtin/gc.c:1794 #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" msgstr "無法啟動載入 %s 服務" -#: builtin/gc.c:1745 +#: builtin/gc.c:1887 msgid "failed to create temp xml file" msgstr "無法建立暫存 XML 檔案" -#: builtin/gc.c:1835 +#: builtin/gc.c:1977 msgid "failed to start schtasks" msgstr "無法啟動 schtasks" -#: builtin/gc.c:1879 +#: builtin/gc.c:2046 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab -l”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:1896 +#: builtin/gc.c:2063 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:1900 +#: builtin/gc.c:2067 msgid "failed to open stdin of 'crontab'" msgstr "無法開啟 ‘crontab’ 的標準輸入" -#: builtin/gc.c:1942 +#: builtin/gc.c:2109 msgid "'crontab' died" msgstr "“crontab” 結束運作" -#: builtin/gc.c:1976 +#: builtin/gc.c:2174 +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "無法啟動 systemctl" + +#: builtin/gc.c:2184 +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "無法執行 systemctl" + +#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:945 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "刪除 '%s' 失敗" + +#: builtin/gc.c:2378 +#, c-format +msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" +msgstr "無法識別的 --scheduler 引數 '%s'" + +#: builtin/gc.c:2403 +msgid "neither systemd timers nor crontab are available" +msgstr "不支援 systemd 計時器或 crontab" + +#: builtin/gc.c:2418 +#, c-format +msgid "%s scheduler is not available" +msgstr "無法使用 %s 排程器" + +#: builtin/gc.c:2432 msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作" -#: builtin/gc.c:2000 +#: builtin/gc.c:2454 +msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" +msgstr "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" + +#: builtin/gc.c:2463 +msgid "scheduler" +msgstr "scheduler" + +#: builtin/gc.c:2464 +msgid "scheduler to trigger git maintenance run" +msgstr "要觸發 git maintenance run 的排程器" + +#: builtin/gc.c:2478 msgid "failed to add repo to global config" msgstr "無法將版本庫加至全域設定" -#: builtin/gc.c:2010 +#: builtin/gc.c:2487 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]" -#: builtin/gc.c:2029 +#: builtin/gc.c:2506 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "無效子命令:%s" @@ -15768,12 +15879,12 @@ msgstr "無效子命令:%s" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/grep.c:223 +#: builtin/grep.c:239 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:無法建立執行緒:%s" -#: builtin/grep.c:277 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" @@ -15782,263 +15893,263 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793 -#: builtin/pack-objects.c:2969 +#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 +#: builtin/pack-objects.c:3142 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 +#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "無法讀取樹(%s)" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:672 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:752 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值" -#: builtin/grep.c:838 +#: builtin/grep.c:851 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區" -#: builtin/grep.c:840 +#: builtin/grep.c:853 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:855 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋" -#: builtin/grep.c:844 +#: builtin/grep.c:857 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:859 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:862 msgid "show non-matching lines" msgstr "顯示未符合的行" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:864 msgid "case insensitive matching" msgstr "不區分大小寫符合" -#: builtin/grep.c:853 +#: builtin/grep.c:866 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在單詞邊界符合模式" -#: builtin/grep.c:855 +#: builtin/grep.c:868 msgid "process binary files as text" msgstr "把二進位檔案當做文字處理" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:870 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二進位檔案中符合模式" -#: builtin/grep.c:860 +#: builtin/grep.c:873 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:875 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目錄中尋找(預設)" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:877 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "最多以指定的深度向下尋找" -#: builtin/grep.c:868 +#: builtin/grep.c:881 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式" +msgstr "使用延伸的 POSIX 常規表示式" -#: builtin/grep.c:871 +#: builtin/grep.c:884 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)" +msgstr "使用基本的 POSIX 常規表示式(預設)" -#: builtin/grep.c:874 +#: builtin/grep.c:887 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析為固定的字串" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:890 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式" +msgstr "使用 Perl 相容的常規表示式" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show line numbers" msgstr "顯示行號" -#: builtin/grep.c:881 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show column number of first match" msgstr "顯示第一個符合的列號" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:895 msgid "don't show filenames" msgstr "不顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show filenames" msgstr "顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:898 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:900 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:902 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同義" -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:905 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只顯示未符合的檔案名" -#: builtin/grep.c:894 +#: builtin/grep.c:907 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元" -#: builtin/grep.c:897 +#: builtin/grep.c:910 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只顯示行中的符合的部分" -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:912 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:900 +#: builtin/grep.c:913 msgid "highlight matches" msgstr "高亮顯示符合項" -#: builtin/grep.c:902 +#: builtin/grep.c:915 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:917 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名" -#: builtin/grep.c:907 +#: builtin/grep.c:920 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:910 +#: builtin/grep.c:923 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:925 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:914 +#: builtin/grep.c:927 msgid "use <n> worker threads" msgstr "使用 <n> 個工作執行緒" -#: builtin/grep.c:915 +#: builtin/grep.c:928 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷鍵 -C 數字" -#: builtin/grep.c:918 +#: builtin/grep.c:931 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在符合的前面顯示一行函數名" -#: builtin/grep.c:920 +#: builtin/grep.c:933 msgid "show the surrounding function" msgstr "顯示所在函數的前後內容" -#: builtin/grep.c:923 +#: builtin/grep.c:936 msgid "read patterns from file" msgstr "從檔案讀取模式" -#: builtin/grep.c:925 +#: builtin/grep.c:938 msgid "match <pattern>" msgstr "符合 <模式>" -#: builtin/grep.c:927 +#: builtin/grep.c:940 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "組合用 -e 參數設定的模式" -#: builtin/grep.c:939 +#: builtin/grep.c:952 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態" -#: builtin/grep.c:941 +#: builtin/grep.c:954 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合" -#: builtin/grep.c:944 +#: builtin/grep.c:957 msgid "pager" msgstr "分頁" -#: builtin/grep.c:944 +#: builtin/grep.c:957 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分頁顯示符合的檔案" -#: builtin/grep.c:948 +#: builtin/grep.c:961 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)" -#: builtin/grep.c:1014 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "no pattern given" msgstr "未提供符合模式" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:1063 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用" -#: builtin/grep.c:1058 +#: builtin/grep.c:1071 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1088 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用" -#: builtin/grep.c:1092 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930 +#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966 +#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的執行緒數無效(%d)" -#: builtin/grep.c:1132 +#: builtin/grep.c:1145 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區" -#: builtin/grep.c:1158 +#: builtin/grep.c:1171 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" -#: builtin/grep.c:1161 +#: builtin/grep.c:1174 msgid "--untracked cannot be used with --cached" msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用" -#: builtin/grep.c:1167 +#: builtin/grep.c:1180 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容" -#: builtin/grep.c:1175 +#: builtin/grep.c:1188 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件" -#: builtin/hash-object.c:85 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -16046,95 +16157,107 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <類型>] [-w] [--path=<檔案> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <檔案>..." -#: builtin/hash-object.c:86 +#: builtin/hash-object.c:84 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "object type" msgstr "物件類型" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "write the object into the object database" msgstr "將物件寫入物件資料庫" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "read the object from stdin" msgstr "從標準輸入讀取物件" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "store file as is without filters" msgstr "原樣儲存檔案不使用過濾器" -#: builtin/hash-object.c:104 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便除錯 Git" -#: builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "process file as it were from this path" msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:55 msgid "print all available commands" msgstr "列印所有可用的指令" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:57 msgid "exclude guides" msgstr "排除嚮導" -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "顯示有用的指南列表" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "列印所有設定變數名稱" - -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:58 msgid "show man page" msgstr "顯示 man 手冊" -#: builtin/help.c:53 +#: builtin/help.c:59 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:61 msgid "show info page" msgstr "顯示 info 手冊" -#: builtin/help.c:57 +#: builtin/help.c:63 msgid "print command description" msgstr "列印指令描述" -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]" +#: builtin/help.c:65 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "顯示有用的指南列表" + +#: builtin/help.c:67 +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "列印所有設定變數名稱" + +#: builtin/help.c:78 +msgid "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" +msgstr "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]" + +#: builtin/help.c:80 +msgid "git help [-g|--guides]" +msgstr "git help [-g|--guides]" -#: builtin/help.c:163 +#: builtin/help.c:81 +msgid "git help [-c|--config]" +msgstr "git help [-c|--config]" + +#: builtin/help.c:196 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "無法識別的協助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:190 +#: builtin/help.c:223 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "無法啟動 emacsclient。" -#: builtin/help.c:203 +#: builtin/help.c:236 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "無法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:244 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 +#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" -#: builtin/help.c:307 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -16143,7 +16266,7 @@ msgstr "" "'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n" "請使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:319 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -16152,325 +16275,316 @@ msgstr "" "'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n" "請使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:436 +#: builtin/help.c:467 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。" -#: builtin/help.c:453 +#: builtin/help.c:483 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:461 +#: builtin/help.c:490 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348 +#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" -#: builtin/help.c:534 git.c:380 +#: builtin/help.c:565 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s" -#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 +#: builtin/help.c:581 +msgid "this option doesn't take any other arguments" +msgstr "本選項不取其他引數" + +#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:577 +#: builtin/help.c:624 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:221 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的物件類型不符合" -#: builtin/index-pack.c:242 +#: builtin/index-pack.c:241 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能取得預期的物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:245 +#: builtin/index-pack.c:244 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "物件 %s:應為類型 %s,卻是 %s" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:294 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "無法填充 %d 位元組" -#: builtin/index-pack.c:305 +#: builtin/index-pack.c:304 msgid "early EOF" msgstr "過早的檔案結束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:306 +#: builtin/index-pack.c:305 msgid "read error on input" msgstr "輸入上的讀錯誤" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:317 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超過可用的位元組" -#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624 +#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" -#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 +#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超過了最大允許值" -#: builtin/index-pack.c:343 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "不能建立 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:349 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "無法開啟 packfile '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:363 +#: builtin/index-pack.c:358 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包簽名不符合" -#: builtin/index-pack.c:365 +#: builtin/index-pack.c:360 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支援包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:383 +#: builtin/index-pack.c:376 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "包中有錯誤的物件位於位移量 %<PRIuMAX>:%s" -#: builtin/index-pack.c:489 +#: builtin/index-pack.c:482 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解壓縮返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:538 +#: builtin/index-pack.c:531 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "位移值覆蓋了 delta 基準物件" -#: builtin/index-pack.c:546 +#: builtin/index-pack.c:539 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基準位移越界" -#: builtin/index-pack.c:554 +#: builtin/index-pack.c:547 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知物件類型 %d" -#: builtin/index-pack.c:585 +#: builtin/index-pack.c:578 msgid "cannot pread pack file" msgstr "無法讀取包檔案" -#: builtin/index-pack.c:587 +#: builtin/index-pack.c:580 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組" -#: builtin/index-pack.c:613 +#: builtin/index-pack.c:606 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解壓縮嚴重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788 -#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 +#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!" -#: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 +#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能讀 %s" -#: builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:818 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s" -#: builtin/index-pack.c:833 +#: builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能讀取現存物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:840 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "無效的資料物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869 +#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 msgid "fsck error in packed object" msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:871 +#: builtin/index-pack.c:864 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得" -#: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979 +#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 msgid "failed to apply delta" msgstr "套用 delta 失敗" -#: builtin/index-pack.c:1162 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Receiving objects" msgstr "接收物件中" -#: builtin/index-pack.c:1162 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Indexing objects" msgstr "索引物件中" -#: builtin/index-pack.c:1196 +#: builtin/index-pack.c:1190 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包衝突(SHA1 不符合)" -#: builtin/index-pack.c:1201 +#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat" -#: builtin/index-pack.c:1204 +#: builtin/index-pack.c:1198 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的結尾有垃圾資料" -#: builtin/index-pack.c:1216 +#: builtin/index-pack.c:1210 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題" -#: builtin/index-pack.c:1239 +#: builtin/index-pack.c:1233 msgid "Resolving deltas" msgstr "處理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732 +#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能建立執行緒:%s" -#: builtin/index-pack.c:1283 +#: builtin/index-pack.c:1277 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1289 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 個本機物件" -#: builtin/index-pack.c:1301 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)" -#: builtin/index-pack.c:1305 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1329 +#: builtin/index-pack.c:1323 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能壓縮附加物件(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1425 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本機物件 %s 已損壞" -#: builtin/index-pack.c:1446 +#: builtin/index-pack.c:1440 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" msgstr "packfile 名稱「%s」的結尾不是「.%s」" -#: builtin/index-pack.c:1470 +#: builtin/index-pack.c:1464 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1478 +#: builtin/index-pack.c:1472 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1504 +#: builtin/index-pack.c:1489 +#, c-format +msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" +msgstr "無法將「*.%s」暫存檔的檔名更改為「%s」" + +#: builtin/index-pack.c:1514 msgid "error while closing pack file" msgstr "關閉包檔案時發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:1518 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "無法儲存包檔案" - -#: builtin/index-pack.c:1526 -msgid "cannot store index file" -msgstr "無法儲存索引檔案" - -#: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977 +#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1651 +#: builtin/index-pack.c:1643 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'" +msgstr "無法開啟現有包檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1653 +#: builtin/index-pack.c:1645 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案" -#: builtin/index-pack.c:1701 +#: builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 個物件" -#: builtin/index-pack.c:1708 +#: builtin/index-pack.c:1700 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件" -#: builtin/index-pack.c:1750 +#: builtin/index-pack.c:1742 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807 -#: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827 +#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 +#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613 +#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" -#: builtin/index-pack.c:1852 +#: builtin/index-pack.c:1848 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用" -#: builtin/index-pack.c:1854 +#: builtin/index-pack.c:1850 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫" -#: builtin/index-pack.c:1856 +#: builtin/index-pack.c:1852 msgid "--object-format cannot be used with --stdin" msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同時使用" -#: builtin/index-pack.c:1871 +#: builtin/index-pack.c:1867 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數" -#: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584 +#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤" @@ -16514,56 +16628,56 @@ msgstr "沒有在 %s 中找到範本" msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s" -#: builtin/init-db.c:262 +#: builtin/init-db.c:263 #, c-format msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "無效的初始分支名稱:'%s'" -#: builtin/init-db.c:353 +#: builtin/init-db.c:354 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能處理 %d 類型的檔案" -#: builtin/init-db.c:356 +#: builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移動 %s 至 %s" -#: builtin/init-db.c:372 +#: builtin/init-db.c:373 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "嘗試以不同的雜湊值重新初始化版本庫" -#: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399 +#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已經存在" -#: builtin/init-db.c:431 +#: builtin/init-db.c:432 #, c-format msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" msgstr "re-init: 忽略 --initial-branch=%s" -#: builtin/init-db.c:462 +#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:463 +#: builtin/init-db.c:464 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "重新初始化已存在的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:468 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的共享 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:468 +#: builtin/init-db.c:469 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "已初始化空的 Git 版本庫於 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:517 +#: builtin/init-db.c:518 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -16571,53 +16685,53 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<範本目錄>] [--shared[=<權限>]] " "[<目錄>]" -#: builtin/init-db.c:543 +#: builtin/init-db.c:544 msgid "permissions" msgstr "權限" -#: builtin/init-db.c:544 +#: builtin/init-db.c:545 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本庫是多個使用者之間共享的" -#: builtin/init-db.c:550 +#: builtin/init-db.c:551 msgid "override the name of the initial branch" msgstr "覆蓋初始分支的名稱" -#: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74 +#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 msgid "hash" msgstr "雜湊" -#: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 +#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 msgid "specify the hash algorithm to use" msgstr "指定要使用的雜湊算法" -#: builtin/init-db.c:559 +#: builtin/init-db.c:560 msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" msgstr "--separate-git-dir 和 --bare 互斥" -#: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595 +#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能建立目錄 %s" -#: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654 +#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切換目錄到 %s" -#: builtin/init-db.c:626 +#: builtin/init-db.c:627 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "不允許 %s(或 --work-tree=<目錄>)而沒有指定 %s(或 --git-dir=<目錄>)" -#: builtin/init-db.c:678 +#: builtin/init-db.c:679 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能存取工作區 '%s'" -#: builtin/init-db.c:683 +#: builtin/init-db.c:684 msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "--separate-git-dir 與純版本庫不相容" @@ -16696,7 +16810,7 @@ msgstr "無效的 --decorate 選項:%s" #: builtin/log.c:180 msgid "show source" -msgstr "顯示源" +msgstr "顯示來源" #: builtin/log.c:181 msgid "use mail map file" @@ -16724,85 +16838,85 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" -#: builtin/log.c:303 +#: builtin/log.c:306 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最終輸出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:568 +#: builtin/log.c:571 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" -#: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673 +#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: builtin/log.c:698 +#: builtin/log.c:701 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "未知類型:%d" -#: builtin/log.c:843 +#: builtin/log.c:846 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s:從描述產生附函的模式無效" -#: builtin/log.c:850 +#: builtin/log.c:853 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 沒有值" -#: builtin/log.c:979 +#: builtin/log.c:982 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "無法開啟修補檔案 %s" -#: builtin/log.c:996 +#: builtin/log.c:999 msgid "need exactly one range" msgstr "只需要一個範圍" -#: builtin/log.c:1006 +#: builtin/log.c:1009 msgid "not a range" msgstr "不是一個範圍" -#: builtin/log.c:1170 +#: builtin/log.c:1173 msgid "cover letter needs email format" msgstr "附函需要信件位址格式" -#: builtin/log.c:1176 +#: builtin/log.c:1179 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "無法建立附函檔案" -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1266 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1290 +#: builtin/log.c:1293 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<選項>] [<從> | <版本範圍>]" -#: builtin/log.c:1348 +#: builtin/log.c:1351 msgid "two output directories?" msgstr "兩個輸出目錄?" -#: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340 +#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效引用" -#: builtin/log.c:1519 +#: builtin/log.c:1522 msgid "could not find exact merge base" msgstr "不能找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1529 +#: builtin/log.c:1532 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -16812,416 +16926,420 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 來追蹤一個遠端分支。或者你可以透過\n" "參數 --base=<基礎提交> 手動指定一個基礎提交" -#: builtin/log.c:1552 +#: builtin/log.c:1555 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "無法找到準確的合併基礎" -#: builtin/log.c:1569 +#: builtin/log.c:1572 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基礎提交應該是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1582 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基礎提交不應該出現在版本列表中" -#: builtin/log.c:1637 +#: builtin/log.c:1640 msgid "cannot get patch id" msgstr "無法得到修補檔 id" -#: builtin/log.c:1700 +#: builtin/log.c:1703 msgid "failed to infer range-diff origin of current series" msgstr "無法推斷目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1702 +#: builtin/log.c:1705 #, c-format msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" msgstr "將 '%s' 當作目前系列的 range-diff 起點" -#: builtin/log.c:1746 +#: builtin/log.c:1749 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一個修補檔" -#: builtin/log.c:1749 +#: builtin/log.c:1752 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多個修補檔" -#: builtin/log.c:1753 +#: builtin/log.c:1756 msgid "print patches to standard out" msgstr "列印修補檔到標準輸出" -#: builtin/log.c:1755 +#: builtin/log.c:1758 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附函" -#: builtin/log.c:1757 +#: builtin/log.c:1760 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用簡單的數字序列作為輸出檔案名" -#: builtin/log.c:1758 +#: builtin/log.c:1761 msgid "sfx" msgstr "後綴" -#: builtin/log.c:1759 +#: builtin/log.c:1762 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <後綴> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1761 +#: builtin/log.c:1764 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "修補檔以 <n> 開始編號,而不是1" -#: builtin/log.c:1762 +#: builtin/log.c:1765 msgid "reroll-count" msgstr "reroll-count" -#: builtin/log.c:1763 +#: builtin/log.c:1766 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "標記修補檔系列是第幾次重製" -#: builtin/log.c:1765 +#: builtin/log.c:1768 msgid "max length of output filename" msgstr "輸出檔名的最大長度" -#: builtin/log.c:1767 +#: builtin/log.c:1770 msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1770 +#: builtin/log.c:1773 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "從描述產生附函的模式" -#: builtin/log.c:1771 +#: builtin/log.c:1774 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "基於分支描述產生部分附函" -#: builtin/log.c:1773 +#: builtin/log.c:1776 msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前綴>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1776 +#: builtin/log.c:1779 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把結果檔案儲存在 <目錄>" -#: builtin/log.c:1779 +#: builtin/log.c:1782 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不刪除/新增 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1782 +#: builtin/log.c:1785 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不輸出二進位差異" -#: builtin/log.c:1784 +#: builtin/log.c:1787 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 標頭訊息中輸出全為零的雜湊值" -#: builtin/log.c:1786 +#: builtin/log.c:1789 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的修補檔" -#: builtin/log.c:1788 +#: builtin/log.c:1791 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "顯示純修補檔格式而非預設的(修補檔+狀態)" -#: builtin/log.c:1790 +#: builtin/log.c:1793 msgid "Messaging" msgstr "信件傳送" -#: builtin/log.c:1791 +#: builtin/log.c:1794 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1795 msgid "add email header" msgstr "新增信件頭" -#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 msgid "email" msgstr "信件位址" -#: builtin/log.c:1793 +#: builtin/log.c:1796 msgid "add To: header" msgstr "新增收件人" -#: builtin/log.c:1794 +#: builtin/log.c:1797 msgid "add Cc: header" msgstr "新增抄送" -#: builtin/log.c:1795 +#: builtin/log.c:1798 msgid "ident" msgstr "標記" -#: builtin/log.c:1796 +#: builtin/log.c:1799 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "將 From 位址設定為 <標記>(如若不提供,則用提交者 ID 做為位址)" -#: builtin/log.c:1798 +#: builtin/log.c:1801 msgid "message-id" msgstr "信件標記" -#: builtin/log.c:1799 +#: builtin/log.c:1802 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封信件作為對 <信件標記> 的回覆" -#: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803 +#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 msgid "boundary" msgstr "邊界" -#: builtin/log.c:1801 +#: builtin/log.c:1804 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式新增修補檔" -#: builtin/log.c:1804 +#: builtin/log.c:1807 msgid "inline the patch" msgstr "內聯顯示修補檔" -#: builtin/log.c:1808 +#: builtin/log.c:1811 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "啟用信件線索,風格:淺,深" -#: builtin/log.c:1810 +#: builtin/log.c:1813 msgid "signature" msgstr "簽名" -#: builtin/log.c:1811 +#: builtin/log.c:1814 msgid "add a signature" msgstr "新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1812 +#: builtin/log.c:1815 msgid "base-commit" msgstr "基礎提交" -#: builtin/log.c:1813 +#: builtin/log.c:1816 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "為修補檔列表新增前置樹訊息" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:1819 msgid "add a signature from a file" msgstr "從檔案新增一個簽名" -#: builtin/log.c:1817 +#: builtin/log.c:1820 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要列印修補檔檔案名" -#: builtin/log.c:1819 +#: builtin/log.c:1822 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成修補檔時顯示進度" -#: builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:1824 msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <rev> 的差異" -#: builtin/log.c:1824 +#: builtin/log.c:1827 msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" msgstr "在附函或單個修補檔中顯示和 <refspec> 的差異" -#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28 +#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "建立權重的百分比" -#: builtin/log.c:1913 +#: builtin/log.c:1916 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含無效的身份標記:%s" -#: builtin/log.c:1928 +#: builtin/log.c:1931 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1930 +#: builtin/log.c:1933 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1938 +#: builtin/log.c:1941 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 無意義" -#: builtin/log.c:1940 +#: builtin/log.c:1943 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 無意義" -#: builtin/log.c:1942 +#: builtin/log.c:1945 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 無意義" -#: builtin/log.c:1964 +#: builtin/log.c:1967 msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" msgstr "--stdout、--output 和 --output-directory 互斥" -#: builtin/log.c:2087 +#: builtin/log.c:2089 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2091 +#: builtin/log.c:2093 msgid "Interdiff:" msgstr "版本間差異:" -#: builtin/log.c:2092 +#: builtin/log.c:2094 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "對 v%d 的版本差異:" -#: builtin/log.c:2098 +#: builtin/log.c:2100 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" -#: builtin/log.c:2102 +#: builtin/log.c:2104 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或單一修補檔" -#: builtin/log.c:2110 +#: builtin/log.c:2112 msgid "Range-diff:" msgstr "範圍差異:" -#: builtin/log.c:2111 +#: builtin/log.c:2113 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "對 v%d 的範圍差異:" -#: builtin/log.c:2122 +#: builtin/log.c:2124 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "無法讀取簽名檔案 '%s'" -#: builtin/log.c:2158 +#: builtin/log.c:2160 msgid "Generating patches" msgstr "生成修補檔" -#: builtin/log.c:2202 +#: builtin/log.c:2204 msgid "failed to create output files" msgstr "無法建立輸出檔案" -#: builtin/log.c:2261 +#: builtin/log.c:2263 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<頭> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2315 +#: builtin/log.c:2317 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]" -#: builtin/ls-files.c:619 +#: builtin/ls-files.c:615 +msgid "separate paths with the NUL character" +msgstr "用 NUL 字元分隔路徑" + +#: builtin/ls-files.c:617 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用標籤標記檔案的狀態" -#: builtin/ls-files.c:621 +#: builtin/ls-files.c:619 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:623 +#: builtin/ls-files.c:621 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:625 +#: builtin/ls-files.c:623 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "顯示快取的檔案(預設)" -#: builtin/ls-files.c:627 +#: builtin/ls-files.c:625 msgid "show deleted files in the output" msgstr "顯示已刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:629 +#: builtin/ls-files.c:627 msgid "show modified files in the output" msgstr "顯示已修改的檔案" -#: builtin/ls-files.c:631 +#: builtin/ls-files.c:629 msgid "show other files in the output" msgstr "顯示其它檔案" -#: builtin/ls-files.c:633 +#: builtin/ls-files.c:631 msgid "show ignored files in the output" msgstr "顯示忽略的檔案" -#: builtin/ls-files.c:636 +#: builtin/ls-files.c:634 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱" -#: builtin/ls-files.c:638 +#: builtin/ls-files.c:636 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:640 +#: builtin/ls-files.c:638 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱" -#: builtin/ls-files.c:642 +#: builtin/ls-files.c:640 msgid "show line endings of files" msgstr "顯示檔案換行符號格式" -#: builtin/ls-files.c:644 +#: builtin/ls-files.c:642 msgid "don't show empty directories" msgstr "不顯示空目錄" -#: builtin/ls-files.c:647 +#: builtin/ls-files.c:645 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "顯示未合併的檔案" -#: builtin/ls-files.c:649 +#: builtin/ls-files.c:647 msgid "show resolve-undo information" msgstr "顯示 resolve-undo 訊息" -#: builtin/ls-files.c:651 +#: builtin/ls-files.c:649 msgid "skip files matching pattern" msgstr "符合排除檔案的模式" -#: builtin/ls-files.c:654 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" +#: builtin/ls-files.c:652 +msgid "read exclude patterns from <file>" +msgstr "從 <檔案> 讀取排除模式 (pattern)" -#: builtin/ls-files.c:657 +#: builtin/ls-files.c:655 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:659 +#: builtin/ls-files.c:657 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "新增標準的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:663 +#: builtin/ls-files.c:661 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/ls-files.c:666 +#: builtin/ls-files.c:664 msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/ls-files.c:668 +#: builtin/ls-files.c:666 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤" -#: builtin/ls-files.c:669 +#: builtin/ls-files.c:667 msgid "tree-ish" msgstr "樹或提交" -#: builtin/ls-files.c:670 +#: builtin/ls-files.c:668 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:672 +#: builtin/ls-files.c:670 msgid "show debugging data" msgstr "顯示除錯資料" -#: builtin/ls-files.c:674 +#: builtin/ls-files.c:672 msgid "suppress duplicate entries" msgstr "不顯示重複項目" #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]" #: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -17291,7 +17409,6 @@ msgstr "列出整個樹;不僅僅目前目錄(隱含 --full-name)" #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. #: builtin/mailinfo.c:14 -#| msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" msgstr "git mailinfo [<選項>] <訊息> <修補檔> < mail >info" @@ -17324,9 +17441,8 @@ msgid "re-code metadata to this encoding" msgstr "重新將中繼資料編碼為這個編碼方式" #: builtin/mailinfo.c:72 -#, fuzzy msgid "use scissors" -msgstr "使用 scissors" +msgstr "使用剪刀標記" #: builtin/mailinfo.c:73 msgid "<action>" @@ -17337,11 +17453,10 @@ msgid "action when quoted CR is found" msgstr "當找到可列印 CR 字元時所要採取的行為" #: builtin/mailinfo.c:77 -#, fuzzy msgid "use headers in message's body" -msgstr "在訊息本文部分使用標頭" +msgstr "在訊息內文中使用標頭" -#: builtin/mailsplit.c:241 +#: builtin/mailsplit.c:239 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "空的 mbox:'%s'" @@ -17456,152 +17571,144 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合併 %s 和 %s\n" -#: builtin/merge.c:58 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:59 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:60 -msgid "git merge --continue" -msgstr "git merge --continue" - -#: builtin/merge.c:123 +#: builtin/merge.c:124 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "開關 `m' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "選項 `%s' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:200 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自訂策略有:" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後不顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交說明中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄" -#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前編輯提交說明" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:272 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允許快轉(預設)" -#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快轉就放棄合併" -#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172 +#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合併策略" -#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:284 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)" -#: builtin/merge.c:290 +#: builtin/merge.c:291 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放棄目前正在進行的合併" # -#: builtin/merge.c:292 +#: builtin/merge.c:293 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作區" -#: builtin/merge.c:294 +#: builtin/merge.c:295 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "繼續目前正在進行的合併" -#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允許合並不相關的歷史" -#: builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:304 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/merge.c:320 +#: builtin/merge.c:321 msgid "could not run stash." msgstr "不能執行儲藏。" -#: builtin/merge.c:325 +#: builtin/merge.c:326 msgid "stash failed" msgstr "儲藏失敗" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一個有效物件:%s" -#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 +#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370 msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:401 msgid "Already up to date. (nothing to squash)" msgstr "已經是最新的。(無需壓縮 (squash))" -#: builtin/merge.c:414 +#: builtin/merge.c:415 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:464 +#: builtin/merge.c:465 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" @@ -17611,36 +17718,36 @@ msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 沒有指向一個提交" -#: builtin/merge.c:602 +#: builtin/merge.c:603 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c:728 +#: builtin/merge.c:730 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge.c:741 +#: builtin/merge.c:743 #, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "未知的策略選項:-X%s" -#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209 +#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能寫 %s" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:814 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取" -#: builtin/merge.c:821 +#: builtin/merge.c:823 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n" -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/merge.c:829 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -17650,83 +17757,83 @@ msgstr "" "合併到主題分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:832 +#: builtin/merge.c:834 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交說明會終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:835 +#: builtin/merge.c:837 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:888 +#: builtin/merge.c:892 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交說明。" -#: builtin/merge.c:903 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:968 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:1003 +#: builtin/merge.c:1007 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:1005 +#: builtin/merge.c:1009 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:1007 +#: builtin/merge.c:1011 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:1012 +#: builtin/merge.c:1016 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1069 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1172 +#: builtin/merge.c:1174 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1206 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1316 +#: builtin/merge.c:1321 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1320 +#: builtin/merge.c:1325 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1338 +#: builtin/merge.c:1343 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1351 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1355 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1371 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17734,7 +17841,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1378 +#: builtin/merge.c:1383 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17742,88 +17849,84 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1381 +#: builtin/merge.c:1386 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1395 +#: builtin/merge.c:1400 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1397 +#: builtin/merge.c:1402 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1413 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1430 +#: builtin/merge.c:1435 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1432 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1437 +#: builtin/merge.c:1442 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1439 +#: builtin/merge.c:1444 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1531 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1539 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1585 +#: builtin/merge.c:1598 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1592 +#: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1623 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "無法快轉,終止。" - -#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 +#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1655 +#: builtin/merge.c:1668 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1707 +#: builtin/merge.c:1720 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1709 +#: builtin/merge.c:1722 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1718 +#: builtin/merge.c:1732 #, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "使用 %s 以準備手動解決。\n" +msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "使用 %s 策略,準備自行解決。\n" -#: builtin/merge.c:1732 +#: builtin/merge.c:1746 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" @@ -17857,15 +17960,15 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型" -#: builtin/mktag.c:97 +#: builtin/mktag.c:98 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查" -#: builtin/mktag.c:100 +#: builtin/mktag.c:101 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" -msgstr "標準輸入上的標籤參考的不是有效物件" +msgstr "標準輸入上的標籤指向的不是有效物件" -#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 +#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243 msgid "unable to write tag file" msgstr "無法寫標籤檔案" @@ -17886,55 +17989,58 @@ msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允許建立一個以上的樹" #: builtin/multi-pack-index.c:10 -#| msgid "" -#| "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -#| "size=<size>)" -msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" -msgstr "git multi-pack-index [<選項>] write [--preferred-pack=<包>]" - -#: builtin/multi-pack-index.c:13 -#| msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<path>]" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<選項>] write [--preferred-pack=<包>] [--refs-" +"snapshot=<路徑>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c:14 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] verify" -#: builtin/multi-pack-index.c:16 -#| msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" +#: builtin/multi-pack-index.c:17 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] expire" -#: builtin/multi-pack-index.c:19 -#| msgid "" -#| "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" -#| "size=<size>)" +#: builtin/multi-pack-index.c:20 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] repack [--batch-size=<大小>]" -#: builtin/multi-pack-index.c:54 +#: builtin/multi-pack-index.c:57 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" msgstr "包含成對 packfile 和包索引的物件目錄" -#: builtin/multi-pack-index.c:69 +#: builtin/multi-pack-index.c:98 msgid "preferred-pack" msgstr "偏好包" -#: builtin/multi-pack-index.c:70 +#: builtin/multi-pack-index.c:99 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" msgstr "計算多包位圖時要重複使用的包" -#: builtin/multi-pack-index.c:128 +#: builtin/multi-pack-index.c:100 +msgid "write multi-pack bitmap" +msgstr "寫入多包位圖" + +#: builtin/multi-pack-index.c:105 +msgid "write multi-pack index containing only given indexes" +msgstr "寫入只包含指定索引的多包索引" + +#: builtin/multi-pack-index.c:107 +msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" +msgstr "用來選取位圖提交的引用快照" + +#: builtin/multi-pack-index.c:202 msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中" -#: builtin/multi-pack-index.c:180 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "未識別的子指令:%s" - #: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<選項>] <源>... <目標>" +msgstr "git mv [<選項>] <來源>... <目的地>" #: builtin/mv.c:83 #, c-format @@ -17958,72 +18064,72 @@ msgstr "強制移動/重指令,即使目標存在" msgid "skip move/rename errors" msgstr "略過移動/重新命名錯誤" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:172 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "目標 '%s' 不是一個目錄" +msgstr "目的地「%s」不是目錄" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:184 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "檢查 '%s' 到 '%s' 的重新命名\n" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:190 msgid "bad source" -msgstr "壞的源" +msgstr "來源損壞" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:193 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能將目錄移動到自身" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:196 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能將目錄移動到檔案" -#: builtin/mv.c:200 +#: builtin/mv.c:205 msgid "source directory is empty" -msgstr "源目錄為空" +msgstr "來源目錄空白" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:231 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:227 +#: builtin/mv.c:233 msgid "conflicted" msgstr "衝突" -#: builtin/mv.c:230 +#: builtin/mv.c:236 msgid "destination exists" -msgstr "目標已存在" +msgstr "目的地已存在" -#: builtin/mv.c:238 +#: builtin/mv.c:244 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆蓋 '%s'" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:247 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆蓋" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:250 msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "同一目標具有多個源" +msgstr "同一目標具有多個來源" -#: builtin/mv.c:246 +#: builtin/mv.c:252 msgid "destination directory does not exist" -msgstr "目標目錄不存在" +msgstr "找不到目的地目錄" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:280 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s,源=%s,目標=%s" +msgstr "%s,來源=%s,目的地=%s" -#: builtin/mv.c:274 +#: builtin/mv.c:308 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 +#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" @@ -18042,7 +18148,7 @@ msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin" #: builtin/name-rev.c:524 msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "只輸出基於參考的名稱 (沒有物件名稱)" +msgstr "只輸出基於引用的名稱 (沒有物件名稱)" #: builtin/name-rev.c:525 msgid "only use tags to name the commits" @@ -18086,7 +18192,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <來源物件> <目標物件>" #: builtin/notes.c:31 msgid "" @@ -18139,11 +18245,11 @@ msgstr "git notes add [<選項>] [<物件>]" #: builtin/notes.c:54 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<選項>] <源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes copy [<選項>] <來源物件> <目標物件>" #: builtin/notes.c:55 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<源物件> <目標物件>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<來源物件> <目標物件>]..." #: builtin/notes.c:60 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" @@ -18199,47 +18305,47 @@ msgstr "不能讀取 'show' 的輸出" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "無法為物件 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:197 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "請透過 -m 或 -F 選項為註解提供內容" -#: builtin/notes.c:206 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "不能寫註解物件" -#: builtin/notes.c:208 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "註解內容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 +#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能開啟或讀取 '%s'" -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 +#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" -#: builtin/notes.c:265 +#: builtin/notes.c:263 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "讀取物件 '%s' 失敗。" -#: builtin/notes.c:268 +#: builtin/notes.c:266 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。" -#: builtin/notes.c:309 +#: builtin/notes.c:307 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "格式錯誤的輸入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:324 +#: builtin/notes.c:322 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" @@ -18247,89 +18353,89 @@ msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:356 +#: builtin/notes.c:354 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983 +#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587 msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "未發現物件 %s 的註解。" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 msgid "note contents as a string" msgstr "註解內容作為一個字串" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 msgid "note contents in a file" msgstr "註解內容到一個檔案中" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和編輯指定的註解物件" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的註解物件" -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 msgid "allow storing empty note" msgstr "允許儲存空白備註" -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 msgid "replace existing notes" msgstr "取代已存在的註解" -#: builtin/notes.c:448 +#: builtin/notes.c:446 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能新增註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆蓋物件 %s 現存註解\n" -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 +#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "刪除物件 %s 的註解\n" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:495 msgid "read objects from stdin" msgstr "從標準輸入讀取物件" -#: builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:497 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "重新載入 <命令> 的設定(隱含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:515 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" -#: builtin/notes.c:538 +#: builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能複製註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" -#: builtin/notes.c:550 +#: builtin/notes.c:548 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "源物件 %s 缺少註解。不能複製。" +msgstr "來源物件 %s 缺少註解。不能複製。" -#: builtin/notes.c:603 +#: builtin/notes.c:601 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -18338,97 +18444,97 @@ msgstr "" "子指令 'edit' 的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n" "請換用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:698 +#: builtin/notes.c:696 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗" -#: builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_REF 失敗" -#: builtin/notes.c:702 +#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "刪除 'git notes merge' 工作區失敗" -#: builtin/notes.c:722 +#: builtin/notes.c:720 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "讀取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗" -#: builtin/notes.c:724 +#: builtin/notes.c:722 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。" -#: builtin/notes.c:726 +#: builtin/notes.c:724 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:737 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "解析 NOTES_MERGE_REF 失敗" -#: builtin/notes.c:742 +#: builtin/notes.c:740 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "無法完成註解合併" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:766 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "未知的註解合併策略 %s" -#: builtin/notes.c:784 +#: builtin/notes.c:782 msgid "General options" msgstr "通用選項" -#: builtin/notes.c:786 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Merge options" msgstr "合併選項" -#: builtin/notes.c:788 +#: builtin/notes.c:786 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解決註解衝突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:790 +#: builtin/notes.c:788 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合併的註解" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:790 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "透過提交未合併的註解來完成註解合併" -#: builtin/notes.c:794 +#: builtin/notes.c:792 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止註解合併的方案" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:794 msgid "abort notes merge" msgstr "中止註解合併" -#: builtin/notes.c:807 +#: builtin/notes.c:805 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:812 +#: builtin/notes.c:810 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "必須指定一個註解引用來合併" -#: builtin/notes.c:836 +#: builtin/notes.c:834 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:871 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "位於 %2$s 的一個到 %1$s 中的註解合併正在執行中" -#: builtin/notes.c:876 +#: builtin/notes.c:874 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "無法儲存連結到目前的註解引用(%s)" -#: builtin/notes.c:878 +#: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -18438,56 +18544,56 @@ msgstr "" "自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提" "交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n" -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 +#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:898 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "物件 %s 沒有註解\n" -#: builtin/notes.c:912 +#: builtin/notes.c:910 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤" -#: builtin/notes.c:915 +#: builtin/notes.c:913 msgid "read object names from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取物件名稱" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 +#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147 msgid "do not remove, show only" msgstr "不刪除,只顯示" -#: builtin/notes.c:955 +#: builtin/notes.c:953 msgid "report pruned notes" msgstr "報告清除的註解" -#: builtin/notes.c:998 +#: builtin/notes.c:996 msgid "notes-ref" msgstr "註解引用" -#: builtin/notes.c:999 +#: builtin/notes.c:997 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739 +#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:54 +#: builtin/pack-objects.c:182 msgid "" "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>...] [< <引用列表> | < <物件列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:55 +#: builtin/pack-objects.c:183 msgid "" "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" msgstr "git pack-objects [<選項>...] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:440 +#: builtin/pack-objects.c:572 #, c-format msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " @@ -18495,106 +18601,110 @@ msgid "" msgstr "" "write_reuse_object:無法定位 %1$s,預期在 %3$s 包中的 %2$<PRIuMAX> 偏移量" -#: builtin/pack-objects.c:448 +#: builtin/pack-objects.c:580 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s 錯的包物件 CRC" -#: builtin/pack-objects.c:459 +#: builtin/pack-objects.c:591 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s 損壞的包物件" -#: builtin/pack-objects.c:590 +#: builtin/pack-objects.c:722 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "發現物件 %s 遞迴 delta" -#: builtin/pack-objects.c:801 +#: builtin/pack-objects.c:941 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:896 +#: builtin/pack-objects.c:1036 #, c-format msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" msgstr "預期 %2$s 包中的偏移 %1$<PRIuMAX> 有物件" -#: builtin/pack-objects.c:1015 +#: builtin/pack-objects.c:1160 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個" -#: builtin/pack-objects.c:1028 +#: builtin/pack-objects.c:1173 msgid "Writing objects" msgstr "寫入物件中" -#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗" -#: builtin/pack-objects.c:1141 +#: builtin/pack-objects.c:1268 +msgid "failed to write bitmap index" +msgstr "無法寫入位圖索引" + +#: builtin/pack-objects.c:1294 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:1383 +#: builtin/pack-objects.c:1536 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1831 +#: builtin/pack-objects.c:1984 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1840 +#: builtin/pack-objects.c:1993 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:2121 +#: builtin/pack-objects.c:2274 msgid "Counting objects" msgstr "物件計數中" -#: builtin/pack-objects.c:2266 +#: builtin/pack-objects.c:2439 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息" -#: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352 -#: builtin/pack-objects.c:2362 +#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 +#: builtin/pack-objects.c:2535 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "物件 %s 無法讀取" -#: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366 +#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2376 +#: builtin/pack-objects.c:2549 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足" -#: builtin/pack-objects.c:2691 +#: builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮" -#: builtin/pack-objects.c:2830 +#: builtin/pack-objects.c:3003 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件" -#: builtin/pack-objects.c:2916 +#: builtin/pack-objects.c:3089 msgid "Compressing objects" msgstr "壓縮物件中" -#: builtin/pack-objects.c:2922 +#: builtin/pack-objects.c:3095 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差異計數" -#: builtin/pack-objects.c:3001 +#: builtin/pack-objects.c:3174 #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" @@ -18603,23 +18713,24 @@ msgstr "" "uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> " "<uri>' (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3004 +#: builtin/pack-objects.c:3177 #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "物件已經在其他 uploadpack.blobpackfileuri 設定過 (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3039 +#: builtin/pack-objects.c:3212 #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "無法取得 %2$s 包中 %1$s 物件的類型" -#: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175 +#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 +#: builtin/pack-objects.c:3365 #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "找不到「%s」包" -#: builtin/pack-objects.c:3218 +#: builtin/pack-objects.c:3408 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -18628,7 +18739,7 @@ msgstr "" "預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3224 +#: builtin/pack-objects.c:3414 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -18637,246 +18748,246 @@ msgstr "" "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3322 +#: builtin/pack-objects.c:3507 msgid "invalid value for --missing" msgstr "選項 --missing 的值無效" -#: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490 +#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 msgid "cannot open pack index" msgstr "無法開啟包檔案索引" -#: builtin/pack-objects.c:3412 +#: builtin/pack-objects.c:3541 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3498 +#: builtin/pack-objects.c:3627 msgid "unable to force loose object" msgstr "無法強制鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3628 +#: builtin/pack-objects.c:3757 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一個版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3631 +#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "壞的版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3659 +#: builtin/pack-objects.c:3788 msgid "unable to add recent objects" msgstr "無法新增最近的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3712 +#: builtin/pack-objects.c:3841 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支援的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:3716 +#: builtin/pack-objects.c:3845 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "壞的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3755 +#: builtin/pack-objects.c:3884 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<版本>[,<位移>]" -#: builtin/pack-objects.c:3756 +#: builtin/pack-objects.c:3885 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3759 +#: builtin/pack-objects.c:3888 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每個輸出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:3761 +#: builtin/pack-objects.c:3890 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件" -#: builtin/pack-objects.c:3763 +#: builtin/pack-objects.c:3892 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包物件" -#: builtin/pack-objects.c:3765 +#: builtin/pack-objects.c:3894 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包視窗的物件數" -#: builtin/pack-objects.c:3767 +#: builtin/pack-objects.c:3896 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制" -#: builtin/pack-objects.c:3769 +#: builtin/pack-objects.c:3898 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度" -#: builtin/pack-objects.c:3771 +#: builtin/pack-objects.c:3900 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3773 +#: builtin/pack-objects.c:3902 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3775 +#: builtin/pack-objects.c:3904 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 物件" -#: builtin/pack-objects.c:3777 +#: builtin/pack-objects.c:3906 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合" -#: builtin/pack-objects.c:3779 +#: builtin/pack-objects.c:3908 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不建立空的包輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3781 +#: builtin/pack-objects.c:3910 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "從標準輸入讀取版本號參數" -#: builtin/pack-objects.c:3783 +#: builtin/pack-objects.c:3912 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3786 +#: builtin/pack-objects.c:3915 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3789 +#: builtin/pack-objects.c:3918 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日誌引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3792 +#: builtin/pack-objects.c:3921 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3795 +#: builtin/pack-objects.c:3924 msgid "read packs from stdin" msgstr "從標準輸入中讀取包" -#: builtin/pack-objects.c:3797 +#: builtin/pack-objects.c:3926 msgid "output pack to stdout" msgstr "輸出包到標準輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3799 +#: builtin/pack-objects.c:3928 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件" -#: builtin/pack-objects.c:3801 +#: builtin/pack-objects.c:3930 msgid "keep unreachable objects" msgstr "維持無法取得的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3803 +#: builtin/pack-objects.c:3932 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包鬆散的無法取得物件" -#: builtin/pack-objects.c:3805 +#: builtin/pack-objects.c:3934 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包" -#: builtin/pack-objects.c:3808 +#: builtin/pack-objects.c:3937 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "使用稀疏可以取得性演算法" -#: builtin/pack-objects.c:3810 +#: builtin/pack-objects.c:3939 msgid "create thin packs" msgstr "建立精簡包" -#: builtin/pack-objects.c:3812 +#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" -#: builtin/pack-objects.c:3814 +#: builtin/pack-objects.c:3943 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包" -#: builtin/pack-objects.c:3816 +#: builtin/pack-objects.c:3945 msgid "ignore this pack" msgstr "忽略該 pack" -#: builtin/pack-objects.c:3818 +#: builtin/pack-objects.c:3947 msgid "pack compression level" msgstr "打包壓縮級別" -#: builtin/pack-objects.c:3820 +#: builtin/pack-objects.c:3949 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "顯示被移植隱藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:3822 +#: builtin/pack-objects.c:3951 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度" -#: builtin/pack-objects.c:3824 +#: builtin/pack-objects.c:3953 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3828 +#: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3832 +#: builtin/pack-objects.c:3961 msgid "handling for missing objects" msgstr "處理遺失的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3835 +#: builtin/pack-objects.c:3964 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3837 +#: builtin/pack-objects.c:3966 msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "在增量壓縮時參考資料島" +msgstr "在差異壓縮時尊重資料島" -#: builtin/pack-objects.c:3839 +#: builtin/pack-objects.c:3968 msgid "protocol" msgstr "通訊協定" -#: builtin/pack-objects.c:3840 +#: builtin/pack-objects.c:3969 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri" -#: builtin/pack-objects.c:3873 +#: builtin/pack-objects.c:4002 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:3878 +#: builtin/pack-objects.c:4007 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:3934 +#: builtin/pack-objects.c:4063 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3936 +#: builtin/pack-objects.c:4065 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:3941 +#: builtin/pack-objects.c:4070 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" -#: builtin/pack-objects.c:3944 +#: builtin/pack-objects.c:4073 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容" -#: builtin/pack-objects.c:3950 +#: builtin/pack-objects.c:4079 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter" -#: builtin/pack-objects.c:3952 +#: builtin/pack-objects.c:4081 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" msgstr "無法將 --filter 及 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:3956 +#: builtin/pack-objects.c:4085 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:4015 +#: builtin/pack-objects.c:4144 msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" -#: builtin/pack-objects.c:4052 +#: builtin/pack-objects.c:4181 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -18931,7 +19042,7 @@ msgstr "使早於提供時間的物件過期" msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件" -#: builtin/prune.c:152 +#: builtin/prune.c:151 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作" @@ -18944,61 +19055,65 @@ msgstr "%s 的值無效:%s" msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git pull [<選項>] [<版本庫> [<引用規格>...]]" -#: builtin/pull.c:123 +#: builtin/pull.c:124 msgid "control for recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴取得" -#: builtin/pull.c:127 +#: builtin/pull.c:128 msgid "Options related to merging" msgstr "和合併相關的選項" -#: builtin/pull.c:130 +#: builtin/pull.c:131 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改" -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "允許快轉式" -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 +#: builtin/pull.c:165 +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "控制 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤的使用" + +#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338 msgid "automatically stash/stash pop before and after" msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" -#: builtin/pull.c:183 +#: builtin/pull.c:187 msgid "Options related to fetching" msgstr "和取得相關的參數" -#: builtin/pull.c:193 +#: builtin/pull.c:197 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "強制覆蓋本機分支" -#: builtin/pull.c:201 +#: builtin/pull.c:205 msgid "number of submodules pulled in parallel" -msgstr "並發拉取的子模組的數量" +msgstr "並行拉取的子模組數量" -#: builtin/pull.c:317 +#: builtin/pull.c:321 #, c-format msgid "Invalid value for pull.ff: %s" msgstr "pull.ff 的取值無效:%s" -#: builtin/pull.c:445 +#: builtin/pull.c:449 msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有重定基底動作的候選。" -#: builtin/pull.c:447 +#: builtin/pull.c:451 msgid "" "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。" -#: builtin/pull.c:448 +#: builtin/pull.c:452 msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." -msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。" +msgstr "這通常表示您有提供萬用字元引用規格,但遠端沒有符合項目。" -#: builtin/pull.c:451 +#: builtin/pull.c:455 #, c-format msgid "" "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" @@ -19008,41 +19123,41 @@ msgstr "" "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n" "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。" -#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 +#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" -#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 +#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477 msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "請指定您要重定基底到哪一個分支。" -#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 +#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479 msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "請指定您要合併哪一個分支。" -#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 +#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480 msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" -#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 -#: builtin/rebase.c:1254 +#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482 +#: builtin/rebase.c:957 msgid "<remote>" msgstr "<遠端>" -#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 +#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487 msgid "<branch>" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 +#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。" -#: builtin/pull.c:480 +#: builtin/pull.c:484 msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" msgstr "如果您想要為此分支建立追蹤訊息,您可以執行:" -#: builtin/pull.c:485 +#: builtin/pull.c:489 #, c-format msgid "" "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" @@ -19051,20 +19166,20 @@ msgstr "" "您的設定中指定要合併遠端的引用 '%s',\n" "但是沒有取得到這個引用。" -#: builtin/pull.c:596 +#: builtin/pull.c:600 #, c-format msgid "unable to access commit %s" msgstr "無法存取提交 %s" -#: builtin/pull.c:902 +#: builtin/pull.c:908 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures" -#: builtin/pull.c:930 +#: builtin/pull.c:942 msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" +"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" +"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" +"your next pull:\n" "\n" " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" " git config pull.rebase true # rebase\n" @@ -19076,32 +19191,32 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"不建議在尚未指定偏離分支的合併策略的情況下拉取。\n" -"您可以在下一次呼叫 pull 命令前執行下述命令\n" -"以隱藏此訊息:\n" +"您有偏離的分支,需要指定調和分支的方式。\n" +"您可以在下次拉取前執行以下任一命令\n" +"指定調和方式:\n" "\n" " git config pull.rebase false # 合併(預設策略)\n" " git config pull.rebase true # 重定基底\n" -" git config pull.ff only # 只快進\n" +" git config pull.ff only # 只進行快轉\n" "\n" "您可以將「git config」改成「git config --global」以設定\n" "所有版本庫的預設偏好設定。也可以每次在命令列呼叫\n" "pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n" "設定的預設值。\n" -#: builtin/pull.c:991 +#: builtin/pull.c:1016 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。" -#: builtin/pull.c:995 +#: builtin/pull.c:1020 msgid "pull with rebase" msgstr "重定基底式拉取" -#: builtin/pull.c:996 +#: builtin/pull.c:1021 msgid "please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏它們。" -#: builtin/pull.c:1021 +#: builtin/pull.c:1046 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -19111,7 +19226,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:1027 +#: builtin/pull.c:1052 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -19128,15 +19243,23 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "復原之前的狀態。" -#: builtin/pull.c:1042 +#: builtin/pull.c:1067 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "無法將多個分支合併到空分支。" -#: builtin/pull.c:1046 +#: builtin/pull.c:1072 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "無法重定基底到多個分支。" -#: builtin/pull.c:1067 +#: builtin/pull.c:1074 +msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." +msgstr "無法快轉至多個分支。" + +#: builtin/pull.c:1088 +msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." +msgstr "需要指定如何調和偏離的分支。" + +#: builtin/pull.c:1102 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底" @@ -19198,7 +19321,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<遠端分支名字>\n" -#: builtin/push.c:194 +#: builtin/push.c:191 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -19211,12 +19334,17 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:202 +#: builtin/push.c:199 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "目前分支 %s 有多個上游分支,拒絕推送。" -#: builtin/push.c:205 +#: builtin/push.c:217 +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "您沒有為推送指定任何引用規格,並且 push.default 為 \"nothing\"。" + +#: builtin/push.c:243 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -19226,12 +19354,7 @@ msgstr "" "您正推送至遠端 '%s'(其並非目前分支 '%s' 的上游),\n" "而沒有告訴我要推送什麼、更新哪個遠端分支。" -#: builtin/push.c:260 -msgid "" -"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "您沒有為推送指定任何引用規格,並且 push.default 為 \"nothing\"。" - -#: builtin/push.c:267 +#: builtin/push.c:258 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -19242,7 +19365,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先與遠端變更合併(如 'git pull ...')。詳見\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。" -#: builtin/push.c:273 +#: builtin/push.c:264 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -19250,10 +19373,10 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒絕,因為推送的一個分支的最新提交落後於其對應的遠端分支。\n" -"檢出該分支並整合遠端變更(如 'git pull ...'),然後再推送。詳見\n" +"簽出該分支並整合遠端變更(如 'git pull ...'),然後再推送。詳見\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。" -#: builtin/push.c:279 +#: builtin/push.c:270 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -19266,11 +19389,11 @@ msgstr "" "(如 'git pull ...')。\n" "詳見 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小節。" -#: builtin/push.c:286 +#: builtin/push.c:277 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "更新被拒絕,因為該標籤在遠端已經存在。" -#: builtin/push.c:289 +#: builtin/push.c:280 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -19279,7 +19402,7 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 參數,您不能更新一個指向非提交物件的遠端引用,\n" "也不能更新遠端引用讓其指向一個非提交物件。\n" -#: builtin/push.c:294 +#: builtin/push.c:285 msgid "" "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" @@ -19290,103 +19413,103 @@ msgstr "" "您可能會希望先將這些變更整合至本地(例如:‘git pull …’)\n" "最後才強制更新。\n" -#: builtin/push.c:364 +#: builtin/push.c:355 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:371 +#: builtin/push.c:362 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗" -#: builtin/push.c:553 +#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258 msgid "repository" msgstr "版本庫" -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 msgid "mirror all refs" msgstr "鏡像所有引用" -#: builtin/push.c:557 +#: builtin/push.c:548 msgid "delete refs" msgstr "刪除引用" -#: builtin/push.c:558 +#: builtin/push.c:549 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 msgid "force updates" msgstr "強制更新" -#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<引用名>:<期望值>" -#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用舊的取值為設定值" -#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 +#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 msgid "require remote updates to be integrated locally" msgstr "需要將遠端更新整合進本地" -#: builtin/push.c:569 +#: builtin/push.c:560 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴推送" -#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 msgid "use thin pack" msgstr "使用精簡打包" -#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 -#: builtin/send-pack.c:187 +#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/send-pack.c:191 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程式" -#: builtin/push.c:573 +#: builtin/push.c:564 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "設定 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/push.c:567 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本機刪除的引用" -#: builtin/push.c:578 +#: builtin/push.c:569 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "繞過 pre-push 掛鉤" -#: builtin/push.c:579 +#: builtin/push.c:570 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺少但有關的標籤" -#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 +#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 為推送簽名" -#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 +#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "需要遠端支援原子事務" +msgstr "需要遠端支援 atomic 事務" -#: builtin/push.c:601 +#: builtin/push.c:592 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 與 --all、--mirror 及 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:603 +#: builtin/push.c:594 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用沒有意義" -#: builtin/push.c:623 +#: builtin/push.c:614 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "壞的版本庫 '%s'" -#: builtin/push.c:624 +#: builtin/push.c:615 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -19398,8 +19521,8 @@ msgid "" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" -"沒有設定推送目標。\n" -"或透過指令列指定 URL,或用下面指令設定一個遠端版本庫\n" +"沒有設定推送目的地。\n" +"請透過命令列指定 URL,或者用下面指令設定遠端版本庫\n" "\n" " git remote add <名稱> <位址>\n" "\n" @@ -19407,27 +19530,27 @@ msgstr "" "\n" " git push <名稱>\n" -#: builtin/push.c:639 +#: builtin/push.c:630 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:641 +#: builtin/push.c:632 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:645 +#: builtin/push.c:636 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不相容" -#: builtin/push.c:647 +#: builtin/push.c:638 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用規格同時使用" -#: builtin/push.c:650 +#: builtin/push.c:641 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不相容" -#: builtin/push.c:657 +#: builtin/push.c:648 msgid "push options must not have new line characters" msgstr "推送選項不能有換行符號" @@ -19479,82 +19602,82 @@ msgstr "需要兩個提交範圍" #: builtin/read-tree.c:41 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" +"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前綴>) [-" -"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<檔案>] (--empty | <樹狀物件1> [<樹狀物件2> [<樹狀物件3>]])" +"u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<檔案>] (--empty | <樹狀物件" +"1> [<樹狀物件2> [<樹狀物件3>]])" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:116 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "將索引結果寫入 <檔案>" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "only empty the index" msgstr "只是清空索引" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "Merging" msgstr "合併" -#: builtin/read-tree.c:131 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "讀取之餘再執行一個合併" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "如果沒有檔案級合併需要,執行三方合併" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "存在新增和刪除時,也執行三方合併" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "類似於 -m,但捨棄未合併的條目" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<子目錄>/" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "讀取樹狀物件到索引的 <子目錄>/ 下" -#: builtin/read-tree.c:142 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "update working tree with merge result" msgstr "用合併的結果更新工作區" -#: builtin/read-tree.c:144 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:145 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "允許忽略檔案中設定的檔案可以被覆蓋" -#: builtin/read-tree.c:148 +#: builtin/read-tree.c:140 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "合併後不檢查工作區" -#: builtin/read-tree.c:149 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "不更新索引區和工作區" -#: builtin/read-tree.c:151 +#: builtin/read-tree.c:143 msgid "skip applying sparse checkout filter" -msgstr "略過套用稀疏檢出過濾器" +msgstr "略過套用稀疏簽出過濾器" -#: builtin/read-tree.c:153 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "debug unpack-trees" msgstr "除錯 unpack-trees" -#: builtin/read-tree.c:157 +#: builtin/read-tree.c:149 msgid "suppress feedback messages" msgstr "抑制回饋訊息" -#: builtin/read-tree.c:188 +#: builtin/read-tree.c:183 msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" @@ -19576,193 +19699,44 @@ msgstr "" msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:311 +#: builtin/rebase.c:230 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "無法建立暫時的 %s" -#: builtin/rebase.c:317 +#: builtin/rebase.c:236 msgid "could not mark as interactive" msgstr "無法標記為互動式" -#: builtin/rebase.c:370 +#: builtin/rebase.c:289 msgid "could not generate todo list" msgstr "無法生成待辦列表" -#: builtin/rebase.c:412 +#: builtin/rebase.c:331 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交" -#: builtin/rebase.c:481 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" - -#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "保留開頭是空白的提交" - -#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "允許提交說明為空" - -#: builtin/rebase.c:500 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "對合併提交重定基底" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "sign commits" -msgstr "簽名提交" - -#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "顯示上游變化的差異統計" - -#: builtin/rebase.c:509 -msgid "continue rebase" -msgstr "繼續重定基底" - -#: builtin/rebase.c:511 -msgid "skip commit" -msgstr "略過提交" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "edit the todo list" -msgstr "重定基底待辦列表" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "show the current patch" -msgstr "顯示目前修補檔" - -#: builtin/rebase.c:517 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "縮短待辦列表中的提交號" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "擴展待辦列表中的提交號" - -#: builtin/rebase.c:521 -msgid "check the todo list" -msgstr "檢查待辦列表" - -#: builtin/rebase.c:523 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "重新排列 fixup/squash 行" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" - -#: builtin/rebase.c:526 -msgid "onto" -msgstr "onto" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "restrict-revision" -msgstr "restrict-revision" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "restrict revision" -msgstr "限制版本" - -#: builtin/rebase.c:531 -msgid "squash-onto" -msgstr "squash-onto" - -#: builtin/rebase.c:532 -msgid "squash onto" -msgstr "squash onto" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "the upstream commit" -msgstr "上游提交" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "head-name" -msgstr "head-name" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "head name" -msgstr "head 名稱" - -#: builtin/rebase.c:541 -msgid "rebase strategy" -msgstr "重定基底策略" - -#: builtin/rebase.c:542 -msgid "strategy-opts" -msgstr "strategy-opts" - -#: builtin/rebase.c:543 -msgid "strategy options" -msgstr "策略選項" - -#: builtin/rebase.c:544 -msgid "switch-to" -msgstr "切換到" - -#: builtin/rebase.c:545 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "要檢出的分支或提交" - -#: builtin/rebase.c:546 -msgid "onto-name" -msgstr "onto-name" - -#: builtin/rebase.c:546 -msgid "onto name" -msgstr "onto name" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "cmd" -msgstr "cmd" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "the command to run" -msgstr "要執行的指令" - -#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" - -#: builtin/rebase.c:566 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" - -#: builtin/rebase.c:582 +#: builtin/rebase.c:390 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s 需要合併後端" -#: builtin/rebase.c:625 +#: builtin/rebase.c:432 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "無法取得 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:642 +#: builtin/rebase.c:449 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "無效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:667 +#: builtin/rebase.c:474 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:597 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -19775,7 +19749,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n" "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:896 +#: builtin/rebase.c:680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19793,14 +19767,14 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 無法對其重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1222 +#: builtin/rebase.c:925 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:1240 +#: builtin/rebase.c:943 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19817,7 +19791,7 @@ msgstr "" " git rebase '<branch>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1256 +#: builtin/rebase.c:959 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19830,181 +19804,192 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1286 +#: builtin/rebase.c:989 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 指令不能包含換行符號" -#: builtin/rebase.c:1290 +#: builtin/rebase.c:993 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 指令" -#: builtin/rebase.c:1319 +#: builtin/rebase.c:1023 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "重定基底到提供的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1321 +#: builtin/rebase.c:1025 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎" -#: builtin/rebase.c:1323 +#: builtin/rebase.c:1027 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤" -#: builtin/rebase.c:1325 +#: builtin/rebase.c:1029 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安靜。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1331 +#: builtin/rebase.c:1032 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "顯示上游變化的差異統計" + +#: builtin/rebase.c:1035 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1334 +#: builtin/rebase.c:1038 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/rebase.c:1337 +#: builtin/rebase.c:1041 msgid "make committer date match author date" msgstr "使提交日期與製作日期相符合" -#: builtin/rebase.c:1339 +#: builtin/rebase.c:1043 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "忽略製作日期而使用日前日期" -#: builtin/rebase.c:1341 +#: builtin/rebase.c:1045 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "和 --reset-author-date 同義" -#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1345 +#: builtin/rebase.c:1049 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字元中的變更" -#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1354 +#: builtin/rebase.c:1058 msgid "continue" msgstr "繼續" -#: builtin/rebase.c:1357 +#: builtin/rebase.c:1061 msgid "skip current patch and continue" msgstr "略過目前修補檔並繼續" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1063 msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "終止並檢出原有分支" +msgstr "終止並簽出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1362 +#: builtin/rebase.c:1066 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "終止但保持 HEAD 不變" -#: builtin/rebase.c:1363 +#: builtin/rebase.c:1067 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表" -#: builtin/rebase.c:1366 +#: builtin/rebase.c:1070 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案" -#: builtin/rebase.c:1369 +#: builtin/rebase.c:1073 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用套用策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1373 +#: builtin/rebase.c:1077 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合併策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1377 +#: builtin/rebase.c:1081 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1381 +#: builtin/rebase.c:1085 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1090 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "處理空白提交的方式" -#: builtin/rebase.c:1393 +#: builtin/rebase.c:1093 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "保留開頭是空白的提交" + +#: builtin/rebase.c:1097 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:1400 +#: builtin/rebase.c:1104 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1404 +#: builtin/rebase.c:1108 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:1408 +#: builtin/rebase.c:1112 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1411 +#: builtin/rebase.c:1115 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游" -#: builtin/rebase.c:1413 +#: builtin/rebase.c:1117 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用提供的合併策略" -#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "選項" -#: builtin/rebase.c:1416 +#: builtin/rebase.c:1120 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "將參數傳遞給合併策略" -#: builtin/rebase.c:1419 +#: builtin/rebase.c:1123 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交" -#: builtin/rebase.c:1424 +#: builtin/rebase.c:1126 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" + +#: builtin/rebase.c:1128 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更" -#: builtin/rebase.c:1442 +#: builtin/rebase.c:1149 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." -msgstr "看起來 'git-am' 正在執行中。無法重定基底。" +msgstr "看起來 'git am' 正在執行中。無法重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1483 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。" +#: builtin/rebase.c:1180 +msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" +msgstr "--preserve-merges 已經被 --rebase-merges 取代" -#: builtin/rebase.c:1488 +#: builtin/rebase.c:1193 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1490 +#: builtin/rebase.c:1195 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1494 +#: builtin/rebase.c:1199 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" msgstr "不能將 '--root' 和 '--fork-point' 結合使用" -#: builtin/rebase.c:1497 +#: builtin/rebase.c:1202 msgid "No rebase in progress?" msgstr "沒有正在進行的重定基底?" -#: builtin/rebase.c:1501 +#: builtin/rebase.c:1206 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。" -#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123 +#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1536 +#: builtin/rebase.c:1241 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -20012,16 +19997,16 @@ msgstr "" "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n" "指令將它們標記為已解決" -#: builtin/rebase.c:1555 +#: builtin/rebase.c:1260 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "無法捨棄工作區變更" -#: builtin/rebase.c:1574 +#: builtin/rebase.c:1279 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "無法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1620 +#: builtin/rebase.c:1325 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -20040,141 +20025,131 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n" -#: builtin/rebase.c:1648 +#: builtin/rebase.c:1353 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "開關 `C' 期望一個數字值" -#: builtin/rebase.c:1690 +#: builtin/rebase.c:1395 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1729 +#: builtin/rebase.c:1434 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1759 +#: builtin/rebase.c:1463 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用" -#: builtin/rebase.c:1772 +#: builtin/rebase.c:1476 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知 rebase 後端:%s" -#: builtin/rebase.c:1802 +#: builtin/rebase.c:1505 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1822 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" - -#: builtin/rebase.c:1826 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" - -#: builtin/rebase.c:1850 +#: builtin/rebase.c:1536 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "無效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1856 +#: builtin/rebase.c:1542 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能建立新的根提交" -#: builtin/rebase.c:1882 +#: builtin/rebase.c:1568 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1885 +#: builtin/rebase.c:1571 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1893 +#: builtin/rebase.c:1580 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1921 +#: builtin/rebase.c:1607 #, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'" +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "沒有此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40 -#: builtin/submodule--helper.c:2415 +#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 +#: builtin/submodule--helper.c:2658 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "沒有這樣的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:1940 +#: builtin/rebase.c:1629 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本" -#: builtin/rebase.c:1961 +#: builtin/rebase.c:1650 msgid "Please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏修改。" -#: builtin/rebase.c:1997 +#: builtin/rebase.c:1686 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "無法切換到 %s" -#: builtin/rebase.c:2008 +#: builtin/rebase.c:1697 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:2010 +#: builtin/rebase.c:1699 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:2018 +#: builtin/rebase.c:1707 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。" -#: builtin/rebase.c:2020 +#: builtin/rebase.c:1709 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n" -#: builtin/rebase.c:2028 +#: builtin/rebase.c:1717 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。" -#: builtin/rebase.c:2035 +#: builtin/rebase.c:1724 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2038 +#: builtin/rebase.c:1727 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2063 +#: builtin/rebase.c:1752 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:2072 +#: builtin/rebase.c:1761 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "無法分離開頭指標" -#: builtin/rebase.c:2081 +#: builtin/rebase.c:1770 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" -#: builtin/receive-pack.c:34 +#: builtin/receive-pack.c:35 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>" -#: builtin/receive-pack.c:1276 +#: builtin/receive-pack.c:1280 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -20200,7 +20175,7 @@ msgstr "" "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n" "設定變數為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1296 +#: builtin/receive-pack.c:1300 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -20211,7 +20186,7 @@ msgid "" "\n" "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." msgstr "" -"預設禁止刪除目前分支,因為下一次 'git clone' 將不會檢出任何檔案,\n" +"預設禁止刪除目前分支,因為下一次 'git clone' 將不會簽出任何檔案,\n" "導致困惑。\n" "\n" "您可以在遠端版本庫中設定 'receive.denyDeleteCurrent' 設定變數為\n" @@ -20219,11 +20194,11 @@ msgstr "" "\n" "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:2479 +#: builtin/receive-pack.c:2480 msgid "quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/receive-pack.c:2493 +#: builtin/receive-pack.c:2495 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必須指定一個目錄。" @@ -20264,7 +20239,7 @@ msgstr "正在標記可以取得物件..." msgid "%s points nowhere!" msgstr "%s 指向不存在!" -#: builtin/reflog.c:699 +#: builtin/reflog.c:700 msgid "no reflog specified to delete" msgstr "未指定要刪除的引用日誌" @@ -20418,7 +20393,7 @@ msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "遠端 %s 已經存在。" @@ -20428,25 +20403,30 @@ msgstr "遠端 %s 已經存在。" msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "無法設定 master '%s'" -#: builtin/remote.c:355 +#: builtin/remote.c:322 +#, c-format +msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" +msgstr "branch.%s.rebase=%s 未處理。假設成 'true'" + +#: builtin/remote.c:366 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表" -#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 +#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 msgid "(matching)" msgstr "(符合)" -#: builtin/remote.c:466 +#: builtin/remote.c:472 msgid "(delete)" msgstr "(刪除)" -#: builtin/remote.c:655 +#: builtin/remote.c:660 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "無法設定 '%s'" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:665 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -20457,17 +20437,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "現命名成不存在的遠端分支 '%s'" -#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:715 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:735 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -20478,17 +20458,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要請手動更新設定。" -#: builtin/remote.c:770 +#: builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:804 +#: builtin/remote.c:809 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "建立 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:882 +#: builtin/remote.c:887 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -20497,118 +20477,118 @@ msgid_plural "" "to delete them, use:" msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:" -#: builtin/remote.c:896 +#: builtin/remote.c:901 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除設定小節 '%s'" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1012 msgid " tracked" msgstr " 已追蹤" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1014 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1016 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1047 +#: builtin/remote.c:1057 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1066 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "互動式重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1065 +#: builtin/remote.c:1075 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n" -#: builtin/remote.c:1114 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "create" msgstr "建立" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "delete" msgstr "刪除" -#: builtin/remote.c:1121 +#: builtin/remote.c:1131 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1124 +#: builtin/remote.c:1134 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快轉" -#: builtin/remote.c:1127 +#: builtin/remote.c:1137 msgid "local out of date" msgstr "本機已過時" -#: builtin/remote.c:1134 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1147 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1141 +#: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 強制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1154 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1212 +#: builtin/remote.c:1222 msgid "do not query remotes" msgstr "不查詢遠端" -#: builtin/remote.c:1239 +#: builtin/remote.c:1243 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1244 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 取得位址:%s" -#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 +#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 msgid "(no URL)" msgstr "(無 URL)" @@ -20616,185 +20596,189 @@ msgstr "(無 URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送位址:%s" -#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1263 msgid "(not queried)" msgstr "(未查詢)" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1265 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: builtin/remote.c:1265 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n" -#: builtin/remote.c:1277 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 遠端分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 +#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 msgid " (status not queried)" -msgstr "(狀態未查詢)" +msgstr " (狀態未查詢)" -#: builtin/remote.c:1289 +#: builtin/remote.c:1293 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1301 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像" -#: builtin/remote.c:1303 +#: builtin/remote.c:1307 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:" -#: builtin/remote.c:1324 +#: builtin/remote.c:1328 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1326 +#: builtin/remote.c:1330 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1341 +#: builtin/remote.c:1344 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "無法確定遠端 HEAD" -#: builtin/remote.c:1343 +#: builtin/remote.c:1346 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:" -#: builtin/remote.c:1353 +#: builtin/remote.c:1356 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "無法刪除 %s" -#: builtin/remote.c:1361 +#: builtin/remote.c:1364 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一個有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1363 +#: builtin/remote.c:1366 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能設定 %s" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1381 +#: builtin/remote.c:1384 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 將成為懸空狀態!" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1382 +#: builtin/remote.c:1385 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成為懸空狀態!" -#: builtin/remote.c:1392 +#: builtin/remote.c:1394 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1393 +#: builtin/remote.c:1395 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1409 +#: builtin/remote.c:1411 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [將刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1412 +#: builtin/remote.c:1414 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1457 +#: builtin/remote.c:1459 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取後清除遠端" -#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 +#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "沒有此遠端 '%s'" -#: builtin/remote.c:1539 +#: builtin/remote.c:1541 msgid "add branch" msgstr "新增分支" -#: builtin/remote.c:1546 +#: builtin/remote.c:1548 msgid "no remote specified" msgstr "未指定遠端" -#: builtin/remote.c:1563 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1565 +#: builtin/remote.c:1567 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1595 +#: builtin/remote.c:1597 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL" -#: builtin/remote.c:1621 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "manipulate push URLs" msgstr "動作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1623 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "add URL" msgstr "新增 URL" -#: builtin/remote.c:1625 +#: builtin/remote.c:1627 msgid "delete URLs" msgstr "刪除 URL" -#: builtin/remote.c:1632 +#: builtin/remote.c:1634 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 無意義" -#: builtin/remote.c:1673 +#: builtin/remote.c:1675 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s" -#: builtin/remote.c:1681 +#: builtin/remote.c:1683 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1683 +#: builtin/remote.c:1685 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址" -#: builtin/repack.c:26 +#: builtin/remote.c:1702 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" + +#: builtin/repack.c:28 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<選項>]" -#: builtin/repack.c:31 +#: builtin/repack.c:33 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -20802,140 +20786,152 @@ msgstr "" "增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n" "或停用 pack.writebitmaps 設定。" -#: builtin/repack.c:198 +#: builtin/repack.c:201 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 +#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。" -#: builtin/repack.c:294 +#: builtin/repack.c:297 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:309 +#: builtin/repack.c:312 #, c-format msgid "cannot open index for %s" msgstr "無法開啟 %s 的索引" -#: builtin/repack.c:368 +#: builtin/repack.c:371 #, c-format msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" msgstr "%s 包太大,以致不能在等比數列中考慮" -#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 +#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416 #, c-format msgid "pack %s too large to roll up" msgstr "%s 包太大,以致不能縮合" -#: builtin/repack.c:460 +#: builtin/repack.c:496 +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "無法開啟 '%s' 暫存檔進行寫入" + +#: builtin/repack.c:514 +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "無法關閉 refs 的快照暫存檔" + +#: builtin/repack.c:628 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有內容打包到一個包檔案中" -#: builtin/repack.c:462 +#: builtin/repack.c:630 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件" -#: builtin/repack.c:465 +#: builtin/repack.c:633 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:467 +#: builtin/repack.c:635 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:469 +#: builtin/repack.c:637 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:471 +#: builtin/repack.c:639 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:474 +#: builtin/repack.c:642 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local" -#: builtin/repack.c:476 +#: builtin/repack.c:644 msgid "write bitmap index" msgstr "寫 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:478 +#: builtin/repack.c:646 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:479 +#: builtin/repack.c:647 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:480 +#: builtin/repack.c:648 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期" -#: builtin/repack.c:482 +#: builtin/repack.c:650 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包" -#: builtin/repack.c:484 +#: builtin/repack.c:652 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用於增量壓縮的視窗值" -#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 +#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: builtin/repack.c:486 +#: builtin/repack.c:654 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數" -#: builtin/repack.c:488 +#: builtin/repack.c:656 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:490 +#: builtin/repack.c:658 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大執行緒數" -#: builtin/repack.c:492 +#: builtin/repack.c:660 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每個 packfile 的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:494 +#: builtin/repack.c:662 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包" -#: builtin/repack.c:496 +#: builtin/repack.c:664 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要對該包檔案重新打包" -#: builtin/repack.c:498 +#: builtin/repack.c:666 msgid "find a geometric progression with factor <N>" msgstr "尋找因數是 <N> 的等比數列" -#: builtin/repack.c:508 +#: builtin/repack.c:668 +msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" +msgstr "寫入結果包的多包索引" + +#: builtin/repack.c:678 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案" -#: builtin/repack.c:512 +#: builtin/repack.c:682 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容" -#: builtin/repack.c:527 -#| msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" +#: builtin/repack.c:713 msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" msgstr "--geometric 與 -A, -a 不相容" -#: builtin/repack.c:639 +#: builtin/repack.c:825 msgid "Nothing new to pack." msgstr "沒有新的要打包。" -#: builtin/repack.c:669 +#: builtin/repack.c:855 #, c-format msgid "missing required file: %s" msgstr "缺少必要檔案:%s" -#: builtin/repack.c:671 +#: builtin/repack.c:857 #, c-format msgid "could not unlink: %s" msgstr "無法取消連結:%s" @@ -21190,15 +21186,15 @@ msgstr "只能為 -l 提供一個模式" msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" msgstr "git rerere [clear | forget <路徑>... | status | remaining | diff | gc]" -#: builtin/rerere.c:60 +#: builtin/rerere.c:58 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "在索引中註冊乾淨的解決方案" -#: builtin/rerere.c:79 +#: builtin/rerere.c:77 msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" msgstr "沒有路徑的 'git rerere forget' 已經過時" -#: builtin/rerere.c:113 +#: builtin/rerere.c:111 #, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 生成差異" @@ -21242,94 +21238,94 @@ msgstr "合併" msgid "keep" msgstr "保持" -#: builtin/reset.c:83 +#: builtin/reset.c:89 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "您沒有一個有效的 HEAD。" -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:91 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "無法找到 HEAD 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:91 +#: builtin/reset.c:97 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "無法找到 %s 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:116 +#: builtin/reset.c:122 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 現在位於 %s" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:195 +#: builtin/reset.c:201 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 -#: builtin/stash.c:687 +#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679 +#: builtin/stash.c:703 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:303 msgid "reset HEAD and index" msgstr "重設 HEAD 和索引" -#: builtin/reset.c:298 +#: builtin/reset.c:304 msgid "reset only HEAD" msgstr "只重設 HEAD" -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 +#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重設 HEAD、索引和工作區" -#: builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:310 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更" -#: builtin/reset.c:310 +#: builtin/reset.c:316 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:350 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。" -#: builtin/reset.c:352 +#: builtin/reset.c:358 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。" -#: builtin/reset.c:361 +#: builtin/reset.c:367 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 與 --{hard、mixed、soft} 選項不相容" -#: builtin/reset.c:371 +#: builtin/reset.c:377 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:373 +#: builtin/reset.c:379 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "不能帶路徑進行%s重設。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:388 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "不能對純版本庫進行%s重設" -#: builtin/reset.c:392 +#: builtin/reset.c:398 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 只能和 --mixed 同時使用" -#: builtin/reset.c:413 +#: builtin/reset.c:419 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "重設後取消暫存的變更:" -#: builtin/reset.c:416 +#: builtin/reset.c:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21341,28 +21337,28 @@ msgstr "" "重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n" "將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n" -#: builtin/reset.c:434 +#: builtin/reset.c:440 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。" -#: builtin/reset.c:439 +#: builtin/reset.c:445 msgid "Could not write new index file." msgstr "不能寫入新的索引檔案。" -#: builtin/rev-list.c:538 +#: builtin/rev-list.c:541 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" msgstr "不能同時使用 --exclude-promisor-objects 和 --missing 選項" -#: builtin/rev-list.c:599 +#: builtin/rev-list.c:602 msgid "object filtering requires --objects" msgstr "物件過濾需要 --objects" -#: builtin/rev-list.c:659 +#: builtin/rev-list.c:674 msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list 不支援顯示註解" -#: builtin/rev-list.c:664 +#: builtin/rev-list.c:679 msgid "marked counting is incompatible with --objects" msgstr "--objects 不相容標記計數 (marked counting)" @@ -21382,6 +21378,18 @@ msgstr "遇到第一個非選項參數後停止解析" msgid "output in stuck long form" msgstr "以固定長格式輸出" +#: builtin/rev-parse.c:438 +msgid "premature end of input" +msgstr "輸入過早到達結尾" + +#: builtin/rev-parse.c:442 +msgid "no usage string given before the `--' separator" +msgstr "「--」分隔符號前未提供用法字串" + +#: builtin/rev-parse.c:548 +msgid "Needed a single revision" +msgstr "需要一個修訂版本" + #: builtin/rev-parse.c:552 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" @@ -21396,6 +21404,50 @@ msgstr "" "\n" "初次使用時執行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 來獲得更多訊息。" +#: builtin/rev-parse.c:712 +msgid "--resolve-git-dir requires an argument" +msgstr "--resolve-git-dir 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:715 +#, c-format +msgid "not a gitdir '%s'" +msgstr "'%s' 不是 git 目錄" + +#: builtin/rev-parse.c:739 +msgid "--git-path requires an argument" +msgstr "--git-path 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:749 +msgid "-n requires an argument" +msgstr "-n 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:763 +msgid "--path-format requires an argument" +msgstr "--path-format 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:769 +#, c-format +msgid "unknown argument to --path-format: %s" +msgstr "傳入 --path-format 的引數未知:%s" + +#: builtin/rev-parse.c:776 +msgid "--default requires an argument" +msgstr "--default 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:782 +msgid "--prefix requires an argument" +msgstr "--prefix 需要 1 個引數" + +#: builtin/rev-parse.c:851 +#, c-format +msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" +msgstr "--abbrev-ref 的模式未知:%s" + +#: builtin/rev-parse.c:1023 +#, c-format +msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" +msgstr "--show-object-format 的模式未知:%s" + #: builtin/revert.c:24 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." msgstr "git revert [<選項>] <提交號>..." @@ -21470,15 +21522,19 @@ msgstr "追加提交名稱" msgid "preserve initially empty commits" msgstr "保留初始化的空提交" +#: builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "允許提交說明為空" + #: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多餘的、空的提交" -#: builtin/revert.c:237 +#: builtin/revert.c:241 msgid "revert failed" msgstr "還原失敗" -#: builtin/revert.c:250 +#: builtin/revert.c:254 msgid "cherry-pick failed" msgstr "揀選失敗" @@ -21506,7 +21562,7 @@ msgstr "" #: builtin/rm.c:217 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "下列檔案索引中有變更" +msgstr[0] "下列檔案有暫存在索引的變更:" #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 msgid "" @@ -21521,68 +21577,69 @@ msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "如下檔案有本機修改:" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:245 msgid "do not list removed files" msgstr "不列出刪除的檔案" -#: builtin/rm.c:245 +#: builtin/rm.c:246 msgid "only remove from the index" msgstr "只從索引區刪除" -#: builtin/rm.c:246 +#: builtin/rm.c:247 msgid "override the up-to-date check" msgstr "忽略檔案更新狀態檢查" -#: builtin/rm.c:247 +#: builtin/rm.c:248 msgid "allow recursive removal" msgstr "允許遞迴刪除" -#: builtin/rm.c:249 +#: builtin/rm.c:250 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "即使沒有符合,也以零狀態離開" -#: builtin/rm.c:283 +#: builtin/rm.c:285 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" msgstr "沒有提供路徑規格。我該移除哪個檔案?" -#: builtin/rm.c:310 +#: builtin/rm.c:315 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "請將您的修改暫存到 .gitmodules 中或儲藏後再繼續" -#: builtin/rm.c:331 +#: builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "未提供 -r 選項不會遞迴刪除 '%s'" -#: builtin/rm.c:379 +#: builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm:不能刪除 %s" #: builtin/send-pack.c:20 msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主機>:]<目錄> [<引用>...]\n" -" --all 和明確的 <引用> 互斥。" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<主機>:]<目錄> (--all | <引用>...)" -#: builtin/send-pack.c:188 +#: builtin/send-pack.c:192 msgid "remote name" msgstr "遠端名稱" -#: builtin/send-pack.c:201 +#: builtin/send-pack.c:205 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "使用無狀態的 RPC 協定" -#: builtin/send-pack.c:202 +#: builtin/send-pack.c:206 msgid "read refs from stdin" msgstr "從標準輸入讀取引用" -#: builtin/send-pack.c:203 +#: builtin/send-pack.c:207 msgid "print status from remote helper" msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態" @@ -21639,21 +21696,22 @@ msgstr "欄位" msgid "group by field" msgstr "依欄位分組" -#: builtin/shortlog.c:391 +#: builtin/shortlog.c:394 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數" #: builtin/show-branch.c:13 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<何時>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元>)...]" +" [--current] [--color[=<何時>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元" +">)...]" #: builtin/show-branch.c:17 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" @@ -21665,111 +21723,111 @@ msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用" -#: builtin/show-branch.c:548 +#: builtin/show-branch.c:547 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "沒有和 %s 符合的引用" -#: builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/show-branch.c:644 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "顯示遠端追蹤的和本機的分支" -#: builtin/show-branch.c:647 +#: builtin/show-branch.c:646 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "顯示遠端追蹤的分支" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "著色 '*!+-' 到相應的分支" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "顯示共同祖先後的 <n> 個提交" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "synonym to more=-1" msgstr "和 more=-1 同義" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "suppress naming strings" msgstr "不顯示字串命名" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "include the current branch" msgstr "包括目前分支" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:657 msgid "name commits with their object names" msgstr "以物件名字命名提交" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:659 msgid "show possible merge bases" msgstr "顯示可能合併的基礎" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "顯示沒有任何引用的的引用" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show commits in topological order" msgstr "以拓撲順序顯示提交" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:666 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "只顯示不在第一個分支上的提交" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "顯示僅一個分支可存取的合併提交" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:670 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "拓撲方式排序,並儘可能地保持日期順序" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:673 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "顯示從起始點開始的 <n> 條最近的引用日誌記錄" -#: builtin/show-branch.c:711 +#: builtin/show-branch.c:710 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "--reflog 和 --all、--remotes、--independent 或 --merge-base 不相容" -#: builtin/show-branch.c:735 +#: builtin/show-branch.c:734 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "未提供分支,且 HEAD 無效" -#: builtin/show-branch.c:738 +#: builtin/show-branch.c:737 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "選項 --reflog 需要一個分支名" -#: builtin/show-branch.c:741 +#: builtin/show-branch.c:740 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。" -#: builtin/show-branch.c:745 +#: builtin/show-branch.c:744 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "無此引用 %s" -#: builtin/show-branch.c:831 +#: builtin/show-branch.c:828 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。" -#: builtin/show-branch.c:835 +#: builtin/show-branch.c:832 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s' 不是一個有效的引用。" -#: builtin/show-branch.c:838 +#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "不能找到提交 %s(%s)" @@ -21838,71 +21896,82 @@ msgstr "git sparse-checkout list" msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)" -#: builtin/sparse-checkout.c:227 +#: builtin/sparse-checkout.c:173 +#, c-format +msgid "" +"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " +"cone" +msgstr "「%s」目錄有未追蹤的檔案,但不在稀疏提交的 cone 中" + +#: builtin/sparse-checkout.c:181 +#, c-format +msgid "failed to remove directory '%s'" +msgstr "無法移除 '%s' 目錄" + +#: builtin/sparse-checkout.c:321 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" -msgstr "無法建立稀疏檢出檔案的目錄" +msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄" -#: builtin/sparse-checkout.c:268 +#: builtin/sparse-checkout.c:362 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig" -#: builtin/sparse-checkout.c:270 +#: builtin/sparse-checkout.c:364 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:290 -#| msgid "git sparse-checkout init [--cone]" +#: builtin/sparse-checkout.c:384 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" -#: builtin/sparse-checkout.c:310 +#: builtin/sparse-checkout.c:404 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" -msgstr "以 cone 模式初始化稀疏檢出" +msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出" -#: builtin/sparse-checkout.c:312 +#: builtin/sparse-checkout.c:406 msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "切換是否使用稀疏索引" -#: builtin/sparse-checkout.c:340 +#: builtin/sparse-checkout.c:434 msgid "failed to modify sparse-index config" msgstr "無法修改稀疏索引設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:361 +#: builtin/sparse-checkout.c:455 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "無法開啟「%s」" -#: builtin/sparse-checkout.c:419 +#: builtin/sparse-checkout.c:507 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "無法標準化路徑 %s" -#: builtin/sparse-checkout.c:431 +#: builtin/sparse-checkout.c:519 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:456 +#: builtin/sparse-checkout.c:544 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號" -#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 +#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "無法載入現存的稀疏檢出樣式" +msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:579 +#: builtin/sparse-checkout.c:667 msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:594 +#: builtin/sparse-checkout.c:682 msgid "git sparse-checkout reapply" msgstr "git sparse-checkout reapply" -#: builtin/sparse-checkout.c:613 +#: builtin/sparse-checkout.c:701 msgid "git sparse-checkout disable" msgstr "git sparse-checkout disable" -#: builtin/sparse-checkout.c:644 +#: builtin/sparse-checkout.c:732 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤" @@ -21926,10 +21995,6 @@ msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]" -#: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70 -msgid "git stash clear" -msgstr "git stash clear" - #: builtin/stash.c:30 msgid "" "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" @@ -21942,7 +22007,7 @@ msgstr "" " [--pathspec-from-file=<檔案> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<路徑規格>...]]" -#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 +#: builtin/stash.c:34 msgid "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" @@ -21972,6 +22037,14 @@ msgstr "" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n" " [--] [<路徑規格>...]]" +#: builtin/stash.c:87 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]" + #: builtin/stash.c:130 #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" @@ -21995,7 +22068,7 @@ msgstr "%s 不是一個有效的引用名" msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" msgstr "尚未實作傳入參數的 git stash clear" -#: builtin/stash.c:431 +#: builtin/stash.c:447 #, c-format msgid "" "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" @@ -22006,166 +22079,166 @@ msgstr "" " %s -> %s\n" " 以騰出空間留給追蹤檔案。\n" -#: builtin/stash.c:492 +#: builtin/stash.c:508 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "無法在合併過程套用儲藏" -#: builtin/stash.c:503 +#: builtin/stash.c:519 #, c-format msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "無法生成差異 %s^!." -#: builtin/stash.c:510 +#: builtin/stash.c:526 msgid "conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有衝突。請試試看不用 --index。" -#: builtin/stash.c:516 +#: builtin/stash.c:532 msgid "could not save index tree" msgstr "不能儲存索引樹" -#: builtin/stash.c:525 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" - -#: builtin/stash.c:539 +#: builtin/stash.c:552 #, c-format msgid "Merging %s with %s" msgstr "正在合併 %s 和 %s" -#: builtin/stash.c:549 +#: builtin/stash.c:562 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引未從儲藏中復原。" -#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 +#: builtin/stash.c:575 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" + +#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "嘗試重建索引" -#: builtin/stash.c:635 +#: builtin/stash.c:651 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "捨棄了 %s(%s)" -#: builtin/stash.c:638 +#: builtin/stash.c:654 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目" -#: builtin/stash.c:651 +#: builtin/stash.c:667 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用" -#: builtin/stash.c:701 +#: builtin/stash.c:717 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。" -#: builtin/stash.c:724 +#: builtin/stash.c:740 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:808 +#: builtin/stash.c:824 msgid "failed to parse tree" msgstr "無法解析樹" -#: builtin/stash.c:819 +#: builtin/stash.c:835 msgid "failed to unpack trees" msgstr "無法解包樹" -#: builtin/stash.c:839 +#: builtin/stash.c:855 msgid "include untracked files in the stash" msgstr "在儲藏區包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:842 +#: builtin/stash.c:858 msgid "only show untracked files in the stash" msgstr "只在儲藏區顯示未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969 +#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671 +#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684 msgid "stash message" msgstr "儲藏說明" -#: builtin/stash.c:960 +#: builtin/stash.c:973 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數" -#: builtin/stash.c:1175 +#: builtin/stash.c:1187 msgid "No changes selected" msgstr "沒有選擇變更" -#: builtin/stash.c:1275 +#: builtin/stash.c:1287 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1302 +#: builtin/stash.c:1314 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "無法儲存目前索引狀態" -#: builtin/stash.c:1311 +#: builtin/stash.c:1323 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331 +#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1359 +#: builtin/stash.c:1371 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能記錄工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1408 +#: builtin/stash.c:1420 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1426 +#: builtin/stash.c:1438 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了執行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1441 +#: builtin/stash.c:1453 msgid "No local changes to save" msgstr "沒有要儲存的本機修改" -#: builtin/stash.c:1448 +#: builtin/stash.c:1460 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "無法初始化儲藏" -#: builtin/stash.c:1463 +#: builtin/stash.c:1475 msgid "Cannot save the current status" msgstr "無法儲存目前狀態" -#: builtin/stash.c:1468 +#: builtin/stash.c:1480 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s" -#: builtin/stash.c:1558 +#: builtin/stash.c:1571 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662 +#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664 +#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677 msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式儲藏" -#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 +#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678 msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 +#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680 msgid "include untracked files in stash" msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669 +#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" -#: builtin/stash.c:1704 +#: builtin/stash.c:1717 msgid "" "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -22189,40 +22262,47 @@ msgstr "略過和移除所有的備註行" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格" -#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424 +#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:64 +#: builtin/submodule--helper.c:63 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數" -#: builtin/submodule--helper.c:102 +#: builtin/submodule--helper.c:101 #, c-format msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件" -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820 +#: builtin/submodule--helper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" + +#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)" -#: builtin/submodule--helper.c:415 +#: builtin/submodule--helper.c:410 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630 -#: builtin/submodule--helper.c:653 +#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 +#: builtin/submodule--helper.c:628 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url" -#: builtin/submodule--helper.c:525 +#: builtin/submodule--helper.c:520 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "進入 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:528 +#: builtin/submodule--helper.c:523 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -22231,7 +22311,7 @@ msgstr "" "對 %s 執行 run_command 返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:550 +#: builtin/submodule--helper.c:545 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -22241,169 +22321,162 @@ msgstr "" "在遞迴 %s 的子模組執行 run_command 時返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:566 +#: builtin/submodule--helper.c:561 msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889 -#: builtin/submodule--helper.c:1488 +#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 +#: builtin/submodule--helper.c:1453 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "遞迴進入嵌套子模組中" -#: builtin/submodule--helper.c:573 +#: builtin/submodule--helper.c:568 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>" -#: builtin/submodule--helper.c:600 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" - -#: builtin/submodule--helper.c:667 +#: builtin/submodule--helper.c:642 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:671 +#: builtin/submodule--helper.c:646 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)已對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:681 +#: builtin/submodule--helper.c:656 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "警告:建議子模組 '%s' 使用指令更新模式\n" -#: builtin/submodule--helper.c:688 +#: builtin/submodule--helper.c:663 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式" -#: builtin/submodule--helper.c:710 +#: builtin/submodule--helper.c:685 msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "隱藏初始化子模組的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:715 +#: builtin/submodule--helper.c:690 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923 +#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射" -#: builtin/submodule--helper.c:836 +#: builtin/submodule--helper.c:811 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用" -#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458 +#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗" -#: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624 +#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589 msgid "suppress submodule status output" msgstr "隱藏子模組的狀態輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:888 +#: builtin/submodule--helper.c:863 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交" -#: builtin/submodule--helper.c:894 +#: builtin/submodule--helper.c:869 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:918 +#: builtin/submodule--helper.c:893 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <路徑>" -#: builtin/submodule--helper.c:990 +#: builtin/submodule--helper.c:965 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -#: builtin/submodule--helper.c:993 +#: builtin/submodule--helper.c:968 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -#: builtin/submodule--helper.c:1006 +#: builtin/submodule--helper.c:981 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1056 +#: builtin/submodule--helper.c:1031 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件" -#: builtin/submodule--helper.c:1060 +#: builtin/submodule--helper.c:1035 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "非預期的模式 %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1301 +#: builtin/submodule--helper.c:1276 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交而非子模組 HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:1303 -msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" -msgstr "比較索引中的,和子模組 HEAD 中的提交" +#: builtin/submodule--helper.c:1278 +msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "比較索引中提交與子模組 HEAD 提交的差異" -#: builtin/submodule--helper.c:1305 +#: builtin/submodule--helper.c:1280 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" msgstr "'ignore_config' 值設為 'all' 時略過子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1307 +#: builtin/submodule--helper.c:1282 msgid "limit the summary size" msgstr "限制摘要大小" -#: builtin/submodule--helper.c:1312 +#: builtin/submodule--helper.c:1287 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1336 +#: builtin/submodule--helper.c:1311 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "無法取得 HEAD 的版本" -#: builtin/submodule--helper.c:1341 +#: builtin/submodule--helper.c:1316 msgid "--cached and --files are mutually exclusive" msgstr "--cached 和 --files 互斥" -#: builtin/submodule--helper.c:1408 +#: builtin/submodule--helper.c:1373 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1414 +#: builtin/submodule--helper.c:1379 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:1428 +#: builtin/submodule--helper.c:1393 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1439 +#: builtin/submodule--helper.c:1404 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1486 +#: builtin/submodule--helper.c:1451 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "隱藏子模組 URL 同步的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:1493 +#: builtin/submodule--helper.c:1458 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1547 +#: builtin/submodule--helper.c:1512 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " @@ -22412,52 +22485,52 @@ msgstr "" "子模組工作區 '%s' 包含一個 .git 目錄(如果您確需刪除它及其全部歷史,使用 'rm " "-rf' 指令)" -#: builtin/submodule--helper.c:1559 +#: builtin/submodule--helper.c:1524 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們" -#: builtin/submodule--helper.c:1567 +#: builtin/submodule--helper.c:1532 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "已清除目錄 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1569 +#: builtin/submodule--helper.c:1534 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1580 +#: builtin/submodule--helper.c:1545 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1596 +#: builtin/submodule--helper.c:1561 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1625 +#: builtin/submodule--helper.c:1590 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "即使有本機變更仍移除子模組的工作區" -#: builtin/submodule--helper.c:1626 +#: builtin/submodule--helper.c:1591 msgid "unregister all submodules" msgstr "取消註冊所有子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1631 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1645 +#: builtin/submodule--helper.c:1610 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "如果您確定想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'" -#: builtin/submodule--helper.c:1714 +#: builtin/submodule--helper.c:1655 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -22469,46 +22542,67 @@ msgstr "" "以允許 Git 不用備用版本庫複製,亦可使用等效的 '--reference-if-able'\n" "而非 '--reference' 複製。" -#: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756 +#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1792 +#: builtin/submodule--helper.c:1739 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1799 +#: builtin/submodule--helper.c:1746 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "不能識別 submodule.alternateLocaion 的取值 '%s'" +msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:1771 +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:1812 +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c:1817 +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "目錄不是空的:「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:1829 +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1823 +#: builtin/submodule--helper.c:1861 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "新的子模組將要複製的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:1826 +#: builtin/submodule--helper.c:1864 msgid "name of the new submodule" msgstr "新子模組的名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:1829 +#: builtin/submodule--helper.c:1867 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "複製子模組的 url 位址" -#: builtin/submodule--helper.c:1837 +#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264 msgid "depth for shallow clones" msgstr "淺複製的深度" -#: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349 +#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525 +#: builtin/submodule--helper.c:3257 msgid "force cloning progress" msgstr "強制顯示複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351 +#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "不允許複製至非空白目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1849 +#: builtin/submodule--helper.c:1887 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " @@ -22518,186 +22612,360 @@ msgstr "" ">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路" "徑>" -#: builtin/submodule--helper.c:1874 -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」" - -#: builtin/submodule--helper.c:1885 -#, c-format -msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" -msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'" - -#: builtin/submodule--helper.c:1889 -#, c-format -msgid "directory not empty: '%s'" -msgstr "目錄不是空的:「%s」" - -#: builtin/submodule--helper.c:1901 -#, c-format -msgid "could not get submodule directory for '%s'" -msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄" - -#: builtin/submodule--helper.c:1937 +#: builtin/submodule--helper.c:1924 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:1941 +#: builtin/submodule--helper.c:1928 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:2042 +#: builtin/submodule--helper.c:2043 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化" -#: builtin/submodule--helper.c:2046 +#: builtin/submodule--helper.c:2047 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "也許您想要執行 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:2076 +#: builtin/submodule--helper.c:2077 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "略過未合併的子模組 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:2105 +#: builtin/submodule--helper.c:2106 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "略過子模組 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2255 +#: builtin/submodule--helper.c:2256 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "複製 '%s' 失敗。按計劃重試" +msgstr "複製 '%s' 失敗。已排程重試作業" -#: builtin/submodule--helper.c:2266 +#: builtin/submodule--helper.c:2267 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" -msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,離開" +msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,中止作業" + +#: builtin/submodule--helper.c:2372 +#, c-format +msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑簽出「%1$s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:2376 +#, c-format +msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑重定「%1$s」的基底" + +#: builtin/submodule--helper.c:2380 +#, c-format +msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑合併「%1$s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:2384 +#, c-format +msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" +msgstr "「%s %s」在「%s」子模組路徑執行失敗" + +#: builtin/submodule--helper.c:2408 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已簽出「%s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2412 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已重定基底至「%s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2416 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已在「%s」合併\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2420 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:「%s %s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2444 +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" +msgstr "無法在子模組路徑 「%s」中取得。嘗試直接取得 %s:" + +#: builtin/submodule--helper.c:2453 +#, c-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " +"of that commit failed." +msgstr "已經取得「%s」子模組路徑,這個路徑卻未包含「%s」。直接取得該提交失敗。" -#: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2812 msgid "path into the working tree" msgstr "到工作區的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:2331 +#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:2335 +#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase、merge、checkout 或 none" -#: builtin/submodule--helper.c:2341 +#: builtin/submodule--helper.c:2517 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "建立一個縮減至指定版本數的淺複製" -#: builtin/submodule--helper.c:2344 +#: builtin/submodule--helper.c:2520 msgid "parallel jobs" -msgstr "並發任務" +msgstr "並行任務" -#: builtin/submodule--helper.c:2346 +#: builtin/submodule--helper.c:2522 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" -msgstr "初始複製是否應該遵守推薦的淺複製選項" +msgstr "初始複製是否應該遵循建議的淺複製選項" -#: builtin/submodule--helper.c:2347 +#: builtin/submodule--helper.c:2523 msgid "don't print cloning progress" msgstr "不要輸出複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:2358 +#: builtin/submodule--helper.c:2534 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2371 +#: builtin/submodule--helper.c:2547 msgid "bad value for update parameter" msgstr "update 參數取值錯誤" -#: builtin/submodule--helper.c:2419 +#: builtin/submodule--helper.c:2565 +msgid "suppress output for update by rebase or merge" +msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出" + +#: builtin/submodule--helper.c:2566 +msgid "force checkout updates" +msgstr "強制簽出更新" + +#: builtin/submodule--helper.c:2568 +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "不從遠端站台取得新物件" + +#: builtin/submodule--helper.c:2570 +msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" +msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式" + +#: builtin/submodule--helper.c:2571 +msgid "depth for shallow fetch" +msgstr "淺 fetch 的深度" + +#: builtin/submodule--helper.c:2581 +msgid "sha1" +msgstr "sha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2582 +msgid "SHA1 expected by superproject" +msgstr "上層專案預期應是 SHA1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2584 +msgid "subsha1" +msgstr "subsha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2585 +msgid "SHA1 of submodule's HEAD" +msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2591 +msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" +msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2662 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上" -#: builtin/submodule--helper.c:2542 +#: builtin/submodule--helper.c:2780 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄" -#: builtin/submodule--helper.c:2575 +#: builtin/submodule--helper.c:2813 msgid "recurse into submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/submodule--helper.c:2581 +#: builtin/submodule--helper.c:2819 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2637 +#: builtin/submodule--helper.c:2875 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全" -#: builtin/submodule--helper.c:2640 +#: builtin/submodule--helper.c:2878 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定" -#: builtin/submodule--helper.c:2645 +#: builtin/submodule--helper.c:2883 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2646 +#: builtin/submodule--helper.c:2884 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>" -#: builtin/submodule--helper.c:2647 +#: builtin/submodule--helper.c:2885 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150 -#, sh-format +#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120 +#: builtin/submodule--helper.c:3276 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" -#: builtin/submodule--helper.c:2682 +#: builtin/submodule--helper.c:2920 msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "隱藏子模組設定 URL 的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:2686 +#: builtin/submodule--helper.c:2924 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路徑> <新 URL>" -#: builtin/submodule--helper.c:2719 +#: builtin/submodule--helper.c:2957 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "將預設的追蹤分支設為 master" -#: builtin/submodule--helper.c:2721 +#: builtin/submodule--helper.c:2959 msgid "set the default tracking branch" msgstr "設定預設追蹤分支" -#: builtin/submodule--helper.c:2725 +#: builtin/submodule--helper.c:2963 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2726 +#: builtin/submodule--helper.c:2964 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2733 +#: builtin/submodule--helper.c:2971 msgid "--branch or --default required" msgstr "需要 --branch 或 --default" -#: builtin/submodule--helper.c:2736 +#: builtin/submodule--helper.c:2974 msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch 與 --default 互斥" -#: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724 +#: builtin/submodule--helper.c:3037 +#, c-format +msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" +msgstr "正在將位於 '%s' 的現有版本庫加入至索引\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3040 +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "「%s」已存在,且不是有效的 git 版本庫" + +#: builtin/submodule--helper.c:3053 +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" +msgstr "在本機找到「%s」Git 目錄,與其對應的遠端版本庫:\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3060 +#, c-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" %s\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." +msgstr "" +"如果您想要直接使用這個本機 git 目錄,而非重新複製自\n" +" %s\n" +"請使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" +"假如您不太懂意思,請使用 '--name' 選項輸入其他名稱。" + +#: builtin/submodule--helper.c:3072 +#, c-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" +msgstr "正在重新啟用「%s」子模組的本機 Git 目錄\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:3109 +#, c-format +msgid "unable to checkout submodule '%s'" +msgstr "無法簽出「%s」子模組" + +#: builtin/submodule--helper.c:3148 +#, c-format +msgid "Failed to add submodule '%s'" +msgstr "無法加入子模組「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157 +#: builtin/submodule--helper.c:3165 +#, c-format +msgid "Failed to register submodule '%s'" +msgstr "無法註冊子模組「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:3221 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index" +msgstr "「%s」已在索引中" + +#: builtin/submodule--helper.c:3224 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "「%s」已在索引中,且不是子模組" + +#: builtin/submodule--helper.c:3253 +msgid "branch of repository to add as submodule" +msgstr "要加入為子模組的版本庫分支" + +#: builtin/submodule--helper.c:3254 +msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" +msgstr "允許加入忽略的子模組路徑" + +#: builtin/submodule--helper.c:3256 +msgid "print only error messages" +msgstr "只輸出錯誤訊息" + +#: builtin/submodule--helper.c:3260 +msgid "borrow the objects from reference repositories" +msgstr "從引用的版本庫借用物件" + +#: builtin/submodule--helper.c:3262 +msgid "" +"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " +"path" +msgstr "將子模組名稱設定為指定字串,而非預設的路徑名稱" + +#: builtin/submodule--helper.c:3269 +msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule--helper add [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:3297 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" + +#: builtin/submodule--helper.c:3305 +#, c-format +msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "版本庫 URL:「%s」必須是絕對路徑,或開頭是 ./|../" + +#: builtin/submodule--helper.c:3340 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule name" +msgstr "「%s」不是有效的子模組名稱" + +#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支援 --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2799 +#: builtin/submodule--helper.c:3410 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令" @@ -22722,21 +22990,21 @@ msgstr "刪除符號引用" msgid "shorten ref output" msgstr "縮短引用輸出" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" #: builtin/tag.c:25 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" +" <tagname> [<head>]" msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <檔案>]\n" -"\t\t<標籤名> [<頭>]" +" <標籤名> [<head>]" #: builtin/tag.c:27 msgid "git tag -d <tagname>..." @@ -22746,12 +23014,12 @@ msgstr "git tag -d <標籤名>..." msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " "[<pattern>...]" msgstr "" "git tag -l [-n[<數字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-" "at <物件>]\n" -"\t\t[--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" +" [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" #: builtin/tag.c:30 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." @@ -22815,130 +23083,130 @@ msgstr "" msgid "bad object type." msgstr "壞的物件類型。" -#: builtin/tag.c:328 +#: builtin/tag.c:326 msgid "no tag message?" msgstr "無標籤說明?" -#: builtin/tag.c:335 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "標籤說明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:446 +#: builtin/tag.c:444 msgid "list tag names" msgstr "列出標籤名稱" -#: builtin/tag.c:448 +#: builtin/tag.c:446 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:450 +#: builtin/tag.c:448 msgid "delete tags" msgstr "刪除標籤" -#: builtin/tag.c:451 +#: builtin/tag.c:449 msgid "verify tags" msgstr "驗證標籤" -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:451 msgid "Tag creation options" msgstr "標籤建立選項" -#: builtin/tag.c:455 +#: builtin/tag.c:453 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "附註標籤,需要一個說明" -#: builtin/tag.c:457 +#: builtin/tag.c:455 msgid "tag message" msgstr "標籤說明" -#: builtin/tag.c:459 +#: builtin/tag.c:457 msgid "force edit of tag message" msgstr "強制編輯標籤說明" -#: builtin/tag.c:460 +#: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:461 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤" -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:462 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,取代現有的標籤" -#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 +#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 msgid "create a reflog" msgstr "建立引用日誌" -#: builtin/tag.c:467 +#: builtin/tag.c:465 msgid "Tag listing options" msgstr "標籤列表選項" -#: builtin/tag.c:468 +#: builtin/tag.c:466 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式顯示標籤列表" -#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 +#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 +#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:473 +#: builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that are merged" msgstr "只列印已經合併的標籤" -#: builtin/tag.c:474 +#: builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的標籤" -#: builtin/tag.c:478 +#: builtin/tag.c:476 msgid "print only tags of the object" msgstr "只列印指向該物件的標籤" -#: builtin/tag.c:526 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不相容" -#: builtin/tag.c:548 +#: builtin/tag.c:546 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "-n 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:550 +#: builtin/tag.c:548 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "--contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:552 +#: builtin/tag.c:550 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "--no-contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:554 +#: builtin/tag.c:552 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "--points-at 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:556 +#: builtin/tag.c:554 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "--merged 和 --no-merged 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:567 +#: builtin/tag.c:568 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允許一個 -F 或 -m 選項。" -#: builtin/tag.c:592 +#: builtin/tag.c:593 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。" -#: builtin/tag.c:597 +#: builtin/tag.c:598 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "標籤 '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:628 +#: builtin/tag.c:629 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n" @@ -22952,207 +23220,202 @@ msgstr "展開物件中" msgid "failed to create directory %s" msgstr "建立目錄 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "建立檔案 %s 失敗" - -#: builtin/update-index.c:108 +#: builtin/update-index.c:106 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "刪除檔案 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 +#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "刪除目錄 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:140 +#: builtin/update-index.c:138 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "在 '%s' 中測試 mtime " -#: builtin/update-index.c:154 +#: builtin/update-index.c:152 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "新增一個新檔案後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:167 +#: builtin/update-index.c:165 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "新增一個新目錄後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:180 +#: builtin/update-index.c:178 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "更新一個檔案後,目錄的狀態訊息被修改" -#: builtin/update-index.c:191 +#: builtin/update-index.c:189 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "在子目錄中新增檔案後,目錄的狀態訊息被修改" -#: builtin/update-index.c:202 +#: builtin/update-index.c:200 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "刪除一個檔案後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:215 +#: builtin/update-index.c:213 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "刪除一個目錄後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:222 +#: builtin/update-index.c:220 msgid " OK" msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:591 +#: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<選項>] [--] [<檔案>...]" -#: builtin/update-index.c:976 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "當索引需要更新時繼續重新整理" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "重新整理:忽略子模組" -#: builtin/update-index.c:982 +#: builtin/update-index.c:980 msgid "do not ignore new files" msgstr "不忽略新的檔案" -#: builtin/update-index.c:984 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "讓檔案取代目錄(反之亦然)" -#: builtin/update-index.c:986 +#: builtin/update-index.c:984 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "通知檔案從工作區遺失" -#: builtin/update-index.c:988 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "即使索引區包含未合併的條目也執行重新整理" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "refresh stat information" msgstr "重新整理統計訊息" -#: builtin/update-index.c:995 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "類似於 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 設定" -#: builtin/update-index.c:999 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<存取模式>,<物件>,<路徑>" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "新增指定的條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1010 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "把檔案標記為 \"沒有變更\"" -#: builtin/update-index.c:1013 +#: builtin/update-index.c:1011 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "清除 assumed-unchanged 位" -#: builtin/update-index.c:1016 +#: builtin/update-index.c:1014 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "把檔案標記為 \"僅索引\"" -#: builtin/update-index.c:1019 +#: builtin/update-index.c:1017 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "清除 skip-worktree 位" -#: builtin/update-index.c:1022 +#: builtin/update-index.c:1020 msgid "do not touch index-only entries" msgstr "不要建立只有索引的項目" -#: builtin/update-index.c:1024 +#: builtin/update-index.c:1022 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "只新增到索引區;不新增物件到物件庫" -#: builtin/update-index.c:1026 +#: builtin/update-index.c:1024 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "即使存在工作區裡,也刪除路徑" -#: builtin/update-index.c:1028 +#: builtin/update-index.c:1026 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "攜帶 --stdin:輸入的行以 null 字元終止" -#: builtin/update-index.c:1030 +#: builtin/update-index.c:1028 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "從標準輸入中讀取需要更新的路徑列表" -#: builtin/update-index.c:1034 +#: builtin/update-index.c:1032 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "從標準輸入新增條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1038 +#: builtin/update-index.c:1036 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "為指定檔案重新生成第2和第3暫存區" -#: builtin/update-index.c:1042 +#: builtin/update-index.c:1040 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "只更新與 HEAD 不同的條目" -#: builtin/update-index.c:1046 +#: builtin/update-index.c:1044 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "忽略工作區遺失的檔案" -#: builtin/update-index.c:1049 +#: builtin/update-index.c:1047 msgid "report actions to standard output" msgstr "在標準輸出顯示動作" -#: builtin/update-index.c:1051 +#: builtin/update-index.c:1049 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(for porcelains) 忘記儲存的未解決的衝突" -#: builtin/update-index.c:1055 +#: builtin/update-index.c:1053 msgid "write index in this format" msgstr "以這種格式寫入索引區" -#: builtin/update-index.c:1057 +#: builtin/update-index.c:1055 msgid "enable or disable split index" msgstr "啟用或停用索引分割" -#: builtin/update-index.c:1059 +#: builtin/update-index.c:1057 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "啟用/停用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1061 +#: builtin/update-index.c:1059 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "測試檔案系統是否支援未追蹤檔案快取" -#: builtin/update-index.c:1063 +#: builtin/update-index.c:1061 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "無需檢測檔案系統,啟用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1065 +#: builtin/update-index.c:1063 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引" -#: builtin/update-index.c:1067 +#: builtin/update-index.c:1065 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "啟用或停用檔案系統監控" -#: builtin/update-index.c:1069 +#: builtin/update-index.c:1067 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "標記檔案為 fsmonitor 有效" -#: builtin/update-index.c:1072 +#: builtin/update-index.c:1070 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "清除 fsmonitor 有效位" -#: builtin/update-index.c:1175 +#: builtin/update-index.c:1173 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確定要啟用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1184 +#: builtin/update-index.c:1182 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確定要停用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1196 +#: builtin/update-index.c:1194 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -23160,11 +23423,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確定要停用未追蹤檔案的快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1200 +#: builtin/update-index.c:1198 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "快取未追蹤檔案被停用" -#: builtin/update-index.c:1208 +#: builtin/update-index.c:1206 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -23172,25 +23435,25 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確定要啟用未追蹤檔案快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1212 +#: builtin/update-index.c:1210 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "快取未追蹤檔案在 '%s' 啟用" -#: builtin/update-index.c:1220 +#: builtin/update-index.c:1218 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 未設定;如果想要啟用 fsmonitor 請設定該選項" -#: builtin/update-index.c:1224 +#: builtin/update-index.c:1222 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "fsmonitor 被啟用" -#: builtin/update-index.c:1227 +#: builtin/update-index.c:1225 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要停用 fsmonitor 請移除該選項" -#: builtin/update-index.c:1231 +#: builtin/update-index.c:1229 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor 被停用" @@ -23206,19 +23469,19 @@ msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:500 +#: builtin/update-ref.c:506 msgid "delete the reference" msgstr "刪除引用" -#: builtin/update-ref.c:502 +#: builtin/update-ref.c:508 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:503 +#: builtin/update-ref.c:509 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數" -#: builtin/update-ref.c:504 +#: builtin/update-ref.c:510 msgid "read updates from stdin" msgstr "從標準輸入讀取更新" @@ -23234,19 +23497,19 @@ msgstr "從頭開始更新檔案訊息" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<選項>] <目錄>" -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "在一次單獨的請求/回應之後離開" -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "在初始的引用廣告後立即離開" +#: builtin/upload-pack.c:26 +msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" +msgstr "為 git-http-backend 提供 info/refs" -#: builtin/upload-pack.c:27 +#: builtin/upload-pack.c:29 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "如果 <目錄> 不是一個 Git 目錄,不要嘗試 <目錄>/.git/" -#: builtin/upload-pack.c:29 +#: builtin/upload-pack.c:31 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "不活動 <n> 秒鐘後終止傳輸" @@ -23282,63 +23545,58 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <標籤>..." msgid "print tag contents" msgstr "列印標籤內容" -#: builtin/worktree.c:18 +#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" msgstr "git worktree add [<選項>] <路徑> [<提交>]" -#: builtin/worktree.c:19 +#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<選項>]" -#: builtin/worktree.c:20 +#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<選項>] <路徑>" -#: builtin/worktree.c:21 +#: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <工作區> <新路徑>" -#: builtin/worktree.c:22 +#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<選項>]" -#: builtin/worktree.c:23 +#: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>" -#: builtin/worktree.c:24 +#: builtin/worktree.c:25 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <路徑>" -#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "刪除 '%s' 失敗" - -#: builtin/worktree.c:74 +#: builtin/worktree.c:75 #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "移除 %s/%s: %s" -#: builtin/worktree.c:149 +#: builtin/worktree.c:148 msgid "report pruned working trees" msgstr "報告清除的工作區" -#: builtin/worktree.c:151 +#: builtin/worktree.c:150 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期" -#: builtin/worktree.c:221 +#: builtin/worktree.c:220 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' 已經存在" -#: builtin/worktree.c:230 +#: builtin/worktree.c:229 #, c-format msgid "unusable worktree destination '%s'" msgstr "無法使用的工作目錄目的地「%s」" -#: builtin/worktree.c:235 +#: builtin/worktree.c:234 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" @@ -23347,7 +23605,7 @@ msgstr "" "'%s' 是個遺失但被鎖定的工作區;\n" "使用 '%s -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除" -#: builtin/worktree.c:237 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" @@ -23356,127 +23614,139 @@ msgstr "" "'%s' 是個遺失但已註冊的工作區;\n" "使用 '%s -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除" -#: builtin/worktree.c:288 +#: builtin/worktree.c:287 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" -#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 +#: builtin/worktree.c:309 +msgid "initializing" +msgstr "正在初始化" + +#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "準備工作區(新分支 '%s')" -#: builtin/worktree.c:424 +#: builtin/worktree.c:423 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)" -#: builtin/worktree.c:433 +#: builtin/worktree.c:432 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" -msgstr "準備工作區(檢出 '%s')" +msgstr "準備工作區(簽出 '%s')" -#: builtin/worktree.c:439 +#: builtin/worktree.c:438 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" -#: builtin/worktree.c:482 +#: builtin/worktree.c:483 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" -msgstr "檢出 <分支>,即使已經被檢出到其它工作區" +msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區" -#: builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:486 msgid "create a new branch" msgstr "建立一個新分支" -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/worktree.c:488 msgid "create or reset a branch" msgstr "建立或重設一個分支" -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:490 msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作區" -#: builtin/worktree.c:490 +#: builtin/worktree.c:491 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "鎖定新工作區" -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730 +msgid "reason for locking" +msgstr "鎖定原因" + +#: builtin/worktree.c:496 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:496 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支" -#: builtin/worktree.c:504 +#: builtin/worktree.c:507 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" -#: builtin/worktree.c:565 +#: builtin/worktree.c:509 +msgid "--reason requires --lock" +msgstr "--reason 需要 --lock" + +#: builtin/worktree.c:513 +msgid "added with --lock" +msgstr "已使用 --lock 加入" + +#: builtin/worktree.c:575 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項" -#: builtin/worktree.c:682 +#: builtin/worktree.c:692 msgid "show extended annotations and reasons, if available" msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因" -#: builtin/worktree.c:684 +#: builtin/worktree.c:694 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" msgstr "對舊於 <時間> 的工作區加上 ‘prunable’ 標示" -#: builtin/worktree.c:693 +#: builtin/worktree.c:703 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" msgstr "--verbose 和 --porcelain 互斥" -#: builtin/worktree.c:720 -msgid "reason for locking" -msgstr "鎖定原因" - -#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839 -#: builtin/worktree.c:963 +#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849 +#: builtin/worktree.c:973 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767 +#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" -#: builtin/worktree.c:739 +#: builtin/worktree.c:749 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:741 +#: builtin/worktree.c:751 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被鎖定" -#: builtin/worktree.c:769 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被鎖定" -#: builtin/worktree.c:810 +#: builtin/worktree.c:820 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區" -#: builtin/worktree.c:818 +#: builtin/worktree.c:828 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965 +#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" -#: builtin/worktree.c:846 +#: builtin/worktree.c:856 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱" +msgstr "無法從 '%s' 算出目的地名稱" -#: builtin/worktree.c:859 +#: builtin/worktree.c:869 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23485,7 +23755,7 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:861 +#: builtin/worktree.c:871 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -23493,36 +23763,36 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:864 +#: builtin/worktree.c:874 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:869 +#: builtin/worktree.c:879 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗" -#: builtin/worktree.c:915 +#: builtin/worktree.c:925 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗" -#: builtin/worktree.c:919 +#: builtin/worktree.c:929 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除" -#: builtin/worktree.c:924 +#: builtin/worktree.c:934 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d" -#: builtin/worktree.c:947 +#: builtin/worktree.c:957 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:970 +#: builtin/worktree.c:980 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23531,7 +23801,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:972 +#: builtin/worktree.c:982 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -23539,17 +23809,17 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:975 +#: builtin/worktree.c:985 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:999 +#: builtin/worktree.c:1009 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "修復:%s:%s" -#: builtin/worktree.c:1002 +#: builtin/worktree.c:1012 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "錯誤:%s:%s" @@ -23643,7 +23913,7 @@ msgstr "未知選項:%s\n" #: git.c:375 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "在擴展別名 '%s' 時:'%s'" +msgstr "在展開別名 '%s' 時:'%s'" #: git.c:384 #, c-format @@ -23676,17 +23946,17 @@ msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤" msgid "close failed on standard output" msgstr "標準輸出關閉失敗" -#: git.c:833 +#: git.c:832 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s" +msgstr "偵測到別名循環:展開後的「%s」無窮無盡:%s" -#: git.c:883 +#: git.c:882 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作為內建指令處理 %s" -#: git.c:896 +#: git.c:895 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -23695,12 +23965,12 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:916 +#: git.c:915 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n" -#: git.c:928 +#: git.c:927 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" @@ -23747,66 +24017,31 @@ msgstr "test-tool serve-v2 [<選項>]" msgid "exit immediately after advertising capabilities" msgstr "對能力廣告之後立即離開" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:262 -#, c-format -msgid "socket/pipe already in use: '%s'" -msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:264 -#, c-format -msgid "could not start server on: '%s'" -msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 -msgid "could not spawn daemon in the background" -msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:356 -#| msgid "setsid failed" -msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid 失敗" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:376 -msgid "daemon not online yet" -msgstr "守護程式尚未上線" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:406 -msgid "daemon failed to start" -msgstr "無法啟動守護程式" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:410 -msgid "waitpid is confused" -msgstr "" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:541 -msgid "daemon has not shutdown yet" -msgstr "守護程式尚未關閉" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:682 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:581 msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:683 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:582 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:684 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:583 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:685 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:584 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:686 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:585 msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" msgstr "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:687 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:586 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:688 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:587 msgid "" "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " "[<batchsize>]" @@ -23814,83 +24049,79 @@ msgstr "" "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " "[<batchsize>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:595 msgid "name or pathname of unix domain socket" msgstr "Unix 網域通訊端的名稱或路徑名稱" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:698 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "named-pipe name" msgstr "有命名管道的名稱" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:700 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:599 msgid "number of threads in server thread pool" msgstr "伺服器執行緒集區的執行緒數量" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:701 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:600 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" msgstr "要等待守護程式啟動或停止多久(秒)" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:703 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:602 msgid "number of bytes" msgstr "位元組數" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:704 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:603 msgid "number of requests per thread" msgstr "每個執行緒的請求數" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 msgid "byte" msgstr "位元組" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 msgid "ballast character" msgstr "穩定 (ballast) 字元" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 msgid "token" msgstr "代符" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 msgid "command token to send to the server" msgstr "要傳送至伺服器的命令代符" -#: http.c:399 +#: http.c:350 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postbuffer 為負值,預設為 %d" -#: http.c:420 +#: http.c:371 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "不支援委託控制,因為 cURL < 7.22.0" -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.44.0" +#: http.c:380 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.39.0" -#: http.c:910 +#: http.c:812 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0" -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4" - -#: http.c:1132 +#: http.c:1016 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:" -#: http.c:1139 +#: http.c:1023 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" -msgstr "無法設定 SSL 後端為 '%s':cURL: cURL 沒有使用 SSL 後端組建" +msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':組建 cURL 時未加入 SSL 後端" -#: http.c:1143 +#: http.c:1027 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':已經設定" -#: http.c:2035 +#: http.c:1876 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -23906,129 +24137,134 @@ msgstr "" msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'" -#: remote-curl.c:307 +#: remote-curl.c:304 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?" -#: remote-curl.c:408 +#: remote-curl.c:405 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包" -#: remote-curl.c:439 +#: remote-curl.c:436 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'" -#: remote-curl.c:499 +#: remote-curl.c:496 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "版本庫 '%s' 未找到" -#: remote-curl.c:503 +#: remote-curl.c:500 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "'%s' 身份驗證失敗" -#: remote-curl.c:507 +#: remote-curl.c:504 +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "無法依 http.pinnedPubkey 之設定存取「%s」:%s" + +#: remote-curl.c:508 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "無法存取 '%s':%s" -#: remote-curl.c:513 +#: remote-curl.c:514 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "重定向到 %s" -#: remote-curl.c:642 +#: remote-curl.c:645 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符" -#: remote-curl.c:654 -msgid "remote server sent stateless separator" -msgstr "遠端伺服器傳送了無狀態的分隔符號" +#: remote-curl.c:657 +msgid "remote server sent unexpected response end packet" +msgstr "遠端伺服器傳送了非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:724 +#: remote-curl.c:726 msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer" -#: remote-curl.c:754 +#: remote-curl.c:755 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s" -#: remote-curl.c:756 +#: remote-curl.c:757 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:832 +#: remote-curl.c:833 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC 失敗。%s" -#: remote-curl.c:872 +#: remote-curl.c:873 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "不能處理這麼大的推送" -#: remote-curl.c:987 +#: remote-curl.c:986 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d" -#: remote-curl.c:991 +#: remote-curl.c:990 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d" -#: remote-curl.c:1041 +#: remote-curl.c:1040 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭" -#: remote-curl.c:1043 +#: remote-curl.c:1042 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)" -#: remote-curl.c:1132 +#: remote-curl.c:1131 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" -msgstr "啞 http 傳輸不支援 shalllow 能力" +msgstr "啞 http 傳輸不支援 shallow 能力" -#: remote-curl.c:1147 +#: remote-curl.c:1146 msgid "fetch failed." msgstr "取得失敗。" -#: remote-curl.c:1193 +#: remote-curl.c:1192 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1" -#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 +#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'" -#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 +#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 傳輸協定不支援 %s" -#: remote-curl.c:1291 +#: remote-curl.c:1290 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push 失敗" -#: remote-curl.c:1479 +#: remote-curl.c:1478 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]" -#: remote-curl.c:1511 +#: remote-curl.c:1510 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流" -#: remote-curl.c:1518 +#: remote-curl.c:1517 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" -#: remote-curl.c:1559 +#: remote-curl.c:1558 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" @@ -24049,44 +24285,44 @@ msgstr "參數" msgid "object filtering" msgstr "物件過濾" -#: parse-options.h:184 +#: parse-options.h:183 msgid "expiry-date" msgstr "到期時間" -#: parse-options.h:198 +#: parse-options.h:197 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空動作(向後相容)" -#: parse-options.h:310 +#: parse-options.h:308 msgid "be more verbose" msgstr "更加詳細" -#: parse-options.h:312 +#: parse-options.h:310 msgid "be more quiet" msgstr "更加安靜" -#: parse-options.h:318 +#: parse-options.h:316 msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "用 <n> 位數字顯示物件名稱" -#: parse-options.h:337 +#: parse-options.h:335 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註" -#: parse-options.h:338 +#: parse-options.h:336 msgid "read pathspec from file" msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>" -#: parse-options.h:339 +#: parse-options.h:337 msgid "" "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "key" msgstr "key" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的欄位名" @@ -24184,7 +24420,7 @@ msgstr "從工作區中刪除未追蹤檔案" #: command-list.h:72 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "複製版本庫到一個新目錄" +msgstr "複製版本庫至新目錄" #: command-list.h:73 msgid "Display data in columns" @@ -24224,7 +24460,7 @@ msgstr "在磁碟儲存密碼的協助工具" #: command-list.h:82 msgid "Export a single commit to a CVS checkout" -msgstr "將一個提交匯出到 CVS 檢出中" +msgstr "將一個提交匯出到 CVS 簽出中" #: command-list.h:83 msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" @@ -24589,7 +24825,7 @@ msgstr "常用的 Git shell 腳本設定程式碼" #: command-list.h:173 msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" -msgstr "初始化並修改稀疏檢出" +msgstr "初始化並修改稀疏簽出" #: command-list.h:174 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" @@ -24771,41 +25007,6 @@ msgstr "一個 Git 教學" msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推薦的工作流概覽" -#: git-bisect.sh:68 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。" - -#: git-bisect.sh:73 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "執行 $command" - -#: git-bisect.sh:80 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"二分搜尋執行失敗:\n" -"指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128" - -#: git-bisect.sh:105 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "二分搜尋不能繼續執行" - -#: git-bisect.sh:111 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect-state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"二分搜尋執行失敗:\n" -"‘bisect-state $state’ 結束,錯誤碼 $res" - -#: git-bisect.sh:118 -msgid "bisect run success" -msgstr "二分搜尋執行成功" - #: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " @@ -24844,474 +25045,28 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-submodule.sh:179 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" - -#: git-submodule.sh:189 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始" - -#: git-submodule.sh:208 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中" - -#: git-submodule.sh:211 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組" - -#: git-submodule.sh:218 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' 沒有檢出的提交" - -#: git-submodule.sh:249 -#, sh-format -msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "新增位於 '$sm_path' 的現存版本庫到索引" - -#: git-submodule.sh:251 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一個有效的 git 版本庫" - -#: git-submodule.sh:259 -#, sh-format -msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "本機發現 '$sm_name' 的一個 git 目錄,與其對應的遠端版本庫:" - -#: git-submodule.sh:261 -#, sh-format -msgid "" -"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" -" $realrepo\n" -"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " -"repo\n" -"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " -"option." -msgstr "" -"如果您想要重用這個本機 git 目錄而非重新複製自\n" -" $realrepo\n" -"使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" -"或者您不確定這裡的含義,使用 '--name' 選項選擇另外的名稱。" - -#: git-submodule.sh:267 -#, sh-format -msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." -msgstr "啟動本機 git 目錄到子模組 '$sm_name'。" - -#: git-submodule.sh:279 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" -msgstr "不能檢出子模組 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:284 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:293 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:568 +#: git-submodule.sh:401 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:411 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得" -#: git-submodule.sh:583 +#: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" -#: git-submodule.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:" - -#: git-submodule.sh:607 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。" - -#: git-submodule.sh:614 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中檢出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:615 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':檢出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:619 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:620 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:625 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中" - -#: git-submodule.sh:626 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:631 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗" - -#: git-submodule.sh:632 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:663 +#: git-submodule.sh:464 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "已套用 autostash。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "不能儲存 $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"套用 autostash 導致衝突。\n" -"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" -"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "重定基底中($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"指令:\n" -"p, pick <提交> = 使用提交\n" -"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n" -"e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n" -"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n" -"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n" -"x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n" -"d, drop <提交> = 刪除提交\n" -"l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n" -"t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n" -"m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <標籤> [# <oneline>]\n" -". 建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n" -". 原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n" -". -c <提交> 可以編輯提交說明。\n" -"\n" -"可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您現在可以修補這個提交,使用\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"當您對變更感到滿意,執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1:不是一個可以被揀選的提交" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "無效的提交名:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "不能寫入目前提交的替代 sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "快轉到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "不能快轉到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "不能移動 HEAD 到 $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "拒絕壓縮一個合併:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "無法重做合併 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "不能揀選 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "這是提交說明 #${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "提交說明 #${n} 將被略過:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "不能寫入 $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "這是一個 2 個提交的組合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "不能套用 $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"不能在成功揀選 $sha1... $rest 之後修補提交\n" -"這通常是因為空的提交說明,或者 pre-commit 掛鉤執行失敗。如果是 pre-commit\n" -"掛鉤執行失敗,你可能需要在重寫提交說明前解決這個問題。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "沒有父提交的情況下不能 '$squash_style'" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "執行:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "執行失敗:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "並且修改索引和/或工作區" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您可以解決這個問題,然後執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"執行成功:$rest\n" -"但是在索引和/或工作區中存在變更。提交或儲藏修改,然後執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "未知指令:$command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "要修改請使用指令 'git rebase --edit-todo'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "成功重定基底並更新 $head_name。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"您已暫存了工作區的修改。如果這些修改要壓縮到前一個提交,執行:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"如果這些變更要形成一個新提交,執行:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "在修補提交中尋找作者訊息時遇到錯誤" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "不能提交暫存的修改。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "無法執行編輯器" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "不能檢出 $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "沒有 HEAD?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "不能建立暫時 $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "不能標記為互動式" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "注意空提交已被備註掉" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "不能對重寫提交進行初始化" - #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" @@ -25328,44 +25083,28 @@ msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。" #: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:224 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "不能重寫分支:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您有未暫存的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:230 +#: git-sh-setup.sh:224 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "不能 $action:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "不能重定基底:您的索引中包含未提交的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您的索引中包含未提交的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:249 +#: git-sh-setup.sh:235 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:253 +#: git-sh-setup.sh:237 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "而且您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:373 +#: git-sh-setup.sh:357 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "您需要在工作區的頂級目錄中執行這個指令。" -#: git-sh-setup.sh:378 +#: git-sh-setup.sh:362 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑" @@ -25561,7 +25300,7 @@ msgid "" "? - print help\n" msgstr "" "g - 選擇跳轉到一個區塊\n" -"/ - 尋找和提供正規表示式符合的區塊\n" +"/ - 尋找和提供常規表示式符合的區塊\n" "j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n" "J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n" "k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n" @@ -25621,7 +25360,7 @@ msgstr "沒有其它可供尋找的區塊\n" #: git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s\n" +msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s\n" #: git-add--interactive.perl:1684 msgid "No hunk matches the given pattern\n" @@ -25685,39 +25424,39 @@ msgstr "未知的 --patch 模式:%s" msgid "invalid argument %s, expecting --" msgstr "無效的參數 %s,期望是 --" -#: git-send-email.perl:138 +#: git-send-email.perl:129 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "本機時間和 GMT 有不到一分鐘間隔\n" -#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 +#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" msgstr "本機時間位移量大於等於 24 小時\n" -#: git-send-email.perl:222 +#: git-send-email.perl:214 #, perl-format msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" msgstr "致命錯誤:命令「%s」中止,結束碼:%d" -#: git-send-email.perl:235 +#: git-send-email.perl:227 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" msgstr "編輯器非正常離開,終止所有動作" -#: git-send-email.perl:321 +#: git-send-email.perl:316 #, perl-format msgid "" "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" msgstr "'%s' 包含您正在編寫的一個中間版本的信件。\n" -#: git-send-email.perl:326 +#: git-send-email.perl:321 #, perl-format msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" msgstr "'%s.final' 包含編輯的信件。\n" -#: git-send-email.perl:419 +#: git-send-email.perl:450 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" msgstr "--dump-aliases 和其它選項不相容\n" -#: git-send-email.perl:493 +#: git-send-email.perl:525 msgid "" "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" @@ -25727,47 +25466,47 @@ msgstr "" "git-send-email 已經以 sendemail.* 選項設定 - 注意裡面的 'e'。\n" "請將 sendemail.forbidSendmailVariables 設為 false 停用此檢查。\n" -#: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700 +#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" msgstr "不能在版本庫之外執行 git format-patch\n" -#: git-send-email.perl:501 +#: git-send-email.perl:533 msgid "" "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " "configuration option)\n" msgstr "`batch-size` 和 `relogin` 必須同時定義(透過指令列或者設定選項)\n" -#: git-send-email.perl:514 +#: git-send-email.perl:546 #, perl-format msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" msgstr "未知的 --suppress-cc 欄位:'%s'\n" -#: git-send-email.perl:545 +#: git-send-email.perl:577 #, perl-format msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" msgstr "未知的 --confirm 設定:'%s'\n" -#: git-send-email.perl:573 +#: git-send-email.perl:617 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" msgstr "警告:不支援帶引號的 sendmail 別名:%s\n" -#: git-send-email.perl:575 +#: git-send-email.perl:619 #, perl-format msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" msgstr "警告:不支援 `:include:`:%s\n" -#: git-send-email.perl:577 +#: git-send-email.perl:621 #, perl-format msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" msgstr "警告:不支援 `/file` 或 `|pipe` 重定向:%s\n" -#: git-send-email.perl:582 +#: git-send-email.perl:626 #, perl-format msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" msgstr "警告:不能識別的 sendmail 行:%s\n" -#: git-send-email.perl:666 +#: git-send-email.perl:711 #, perl-format msgid "" "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" @@ -25782,12 +25521,12 @@ msgstr "" " * 如果含義為一個檔案,使用 \"./%s\",或者\n" " * 如果含義為一個範圍,使用 --format-patch 選項。\n" -#: git-send-email.perl:687 +#: git-send-email.perl:732 #, perl-format msgid "Failed to opendir %s: %s" msgstr "無法開啟目錄 %s: %s" -#: git-send-email.perl:720 +#: git-send-email.perl:767 msgid "" "\n" "No patch files specified!\n" @@ -25797,17 +25536,17 @@ msgstr "" "未指定修補檔案!\n" "\n" -#: git-send-email.perl:733 +#: git-send-email.perl:780 #, perl-format msgid "No subject line in %s?" msgstr "在 %s 中沒有標題行?" -#: git-send-email.perl:743 +#: git-send-email.perl:791 #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" msgstr "為寫入開啟 %s 失敗: %s" -#: git-send-email.perl:754 +#: git-send-email.perl:802 msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" @@ -25820,37 +25559,37 @@ msgstr "" "\n" "如果您不想傳送摘要,清除內容。\n" -#: git-send-email.perl:778 +#: git-send-email.perl:826 #, perl-format msgid "Failed to open %s: %s" msgstr "無法開啟 %s: %s" -#: git-send-email.perl:795 +#: git-send-email.perl:843 #, perl-format msgid "Failed to open %s.final: %s" msgstr "無法開啟 %s.final: %s" -#: git-send-email.perl:838 +#: git-send-email.perl:886 msgid "Summary email is empty, skipping it\n" msgstr "摘要信件為空,略過\n" #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. -#: git-send-email.perl:873 +#: git-send-email.perl:935 #, perl-format msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " msgstr "您是否要使用 <%s> [y/N]? " -#: git-send-email.perl:928 +#: git-send-email.perl:990 msgid "" "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" "Encoding.\n" msgstr "如下檔案含 8bit 內容,但沒有聲明一個 Content-Transfer-Encoding。\n" -#: git-send-email.perl:933 +#: git-send-email.perl:995 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " msgstr "要宣告 8bit 為什麼樣的編碼格式 [UTF-8]? " -#: git-send-email.perl:941 +#: git-send-email.perl:1003 #, perl-format msgid "" "Refusing to send because the patch\n" @@ -25862,20 +25601,20 @@ msgstr "" "\t%s\n" "包含範本標題 '*** SUBJECT HERE ***'。如果確定想要傳送,使用參數 --force。\n" -#: git-send-email.perl:960 +#: git-send-email.perl:1022 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" msgstr "信件將要傳送給誰?" -#: git-send-email.perl:978 +#: git-send-email.perl:1040 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 擴展為它自己\n" +msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 展開後還是自己\n" -#: git-send-email.perl:990 +#: git-send-email.perl:1052 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " msgstr "(如果有)Message-ID 是否要被用作第一封信件的 In-Reply-To ? " -#: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056 +#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" msgstr "錯誤:不能從 %s 中擷取一個有效的信件位址\n" @@ -25883,16 +25622,16 @@ msgstr "錯誤:不能從 %s 中擷取一個有效的信件位址\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1060 +#: git-send-email.perl:1126 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "如何處理這個位址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):" +msgstr "如何處理這個位址?([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -#: git-send-email.perl:1377 +#: git-send-email.perl:1446 #, perl-format msgid "CA path \"%s\" does not exist" msgstr "CA 路徑 \"%s\" 不存在" -#: git-send-email.perl:1460 +#: git-send-email.perl:1529 msgid "" " The Cc list above has been expanded by additional\n" " addresses found in the patch commit message. By default\n" @@ -25905,124 +25644,124 @@ msgid "" " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" "\n" msgstr "" -" 以上的抄送列表(Cc)已經用修補檔提交說明中發現的位址進行\n" -" 了擴展。預設 send-email 會給出提示。這個行為可以透過\n" +" 以上的 CC 清單已經用修補檔提交說明中發現的位址進行展開。\n" +" 預設 send-email 會給出提示。這個行為可以透過\n" " sendemail.confirm 設定設定。\n" "\n" -" 更多訊息,執行 'git send-email --help'。\n" -" 要保持目前行為,但不顯示此訊息,執行 'git config --global\n" +" 更多資訊,請執行 'git send-email --help'。\n" +" 要保持目前行為,但不顯示此訊息,請執行 'git config --global\n" " sendemail.confirm auto'。\n" "\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-send-email.perl:1475 +#: git-send-email.perl:1544 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " msgstr "傳送這封信件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " -#: git-send-email.perl:1478 +#: git-send-email.perl:1547 msgid "Send this email reply required" msgstr "傳送要求的信件回復" -#: git-send-email.perl:1506 +#: git-send-email.perl:1581 msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "要求的 SMTP 伺服器未被正確定義。" -#: git-send-email.perl:1553 +#: git-send-email.perl:1628 #, perl-format msgid "Server does not support STARTTLS! %s" msgstr "伺服器不支援 STARTTLS!%s" -#: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562 +#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 #, perl-format msgid "STARTTLS failed! %s" msgstr "STARTTLS 失敗!%s" -#: git-send-email.perl:1571 +#: git-send-email.perl:1646 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." msgstr "無法正確地初始化 SMTP。檢查設定並使用 --smtp-debug。" -#: git-send-email.perl:1589 +#: git-send-email.perl:1664 #, perl-format msgid "Failed to send %s\n" msgstr "無法傳送 %s\n" -#: git-send-email.perl:1592 +#: git-send-email.perl:1667 #, perl-format msgid "Dry-Sent %s\n" msgstr "測試執行傳送 %s\n" -#: git-send-email.perl:1592 +#: git-send-email.perl:1667 #, perl-format msgid "Sent %s\n" msgstr "正傳送 %s\n" -#: git-send-email.perl:1594 +#: git-send-email.perl:1669 msgid "Dry-OK. Log says:\n" msgstr "測試執行成功。日誌說:\n" -#: git-send-email.perl:1594 +#: git-send-email.perl:1669 msgid "OK. Log says:\n" msgstr "OK。日誌說:\n" -#: git-send-email.perl:1606 +#: git-send-email.perl:1688 msgid "Result: " -msgstr "結果:" +msgstr "結果: " -#: git-send-email.perl:1609 +#: git-send-email.perl:1691 msgid "Result: OK\n" msgstr "結果:OK\n" -#: git-send-email.perl:1627 +#: git-send-email.perl:1708 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "無法開啟檔案 %s" -#: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694 +#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 #, perl-format msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1680 +#: git-send-email.perl:1762 #, perl-format msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" msgstr "(mbox) 新增 to:%s 自行 '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1737 +#: git-send-email.perl:1819 #, perl-format msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(non-mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1772 +#: git-send-email.perl:1854 #, perl-format msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(body) 新增 cc: %s 自行 '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1883 +#: git-send-email.perl:1973 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) 不能執行 '%s'" -#: git-send-email.perl:1890 +#: git-send-email.perl:1980 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) 新增 %s: %s 自:'%s'\n" -#: git-send-email.perl:1894 +#: git-send-email.perl:1984 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) 無法關閉管道至 '%s'" -#: git-send-email.perl:1924 +#: git-send-email.perl:2014 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "不能以 7bit 形式傳送訊息" -#: git-send-email.perl:1932 +#: git-send-email.perl:2022 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "無效的傳送編碼" -#: git-send-email.perl:1966 +#: git-send-email.perl:2059 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" @@ -26033,12 +25772,12 @@ msgstr "" "%s\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039 +#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "不能開啟 %s:%s\n" -#: git-send-email.perl:1979 +#: git-send-email.perl:2072 #, perl-format msgid "" "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" @@ -26047,16 +25786,519 @@ msgstr "" "致命錯誤:%s:%d 的字元數超過 998\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:1997 +#: git-send-email.perl:2090 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:2001 +#: git-send-email.perl:2094 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" +msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " + +#~ msgid "" +#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " +#~ "index\n" +#~ "entries outside the current sparse checkout:\n" +#~ msgstr "" +#~ "下列路徑規格不符合任何適合路徑,\n" +#~ "但符合目前稀疏簽出外的索引項目:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." +#~ msgstr "若有意更新這些項目,請停用或修改稀疏規則。" + +#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +#~ msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" + +#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" + +#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" + +#~ msgid "open /dev/null failed" +#~ msgstr "不能開啟 /dev/null" + +#~ msgid "" +#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +#~ "and commit the result with 'git commit'" +#~ msgstr "" +#~ "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" +#~ "對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" + +#~ msgid "open /dev/null or dup failed" +#~ msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null" + +#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" +#~ msgstr "嘗試不在 cone 模式使用稀疏索引" + +#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full" +#~ msgstr "無法更新快取樹,保持完整" + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing." +#~ msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。" + +#~ msgid "could not create archive file '%s'" +#~ msgstr "不能建立歸檔檔案 '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]" + +#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +#~ msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數" + +#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'" +#~ msgstr "不要在「%s」建立新檔案" + +#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +#~ msgstr "git commit-tree:無法開啟 '%s'" + +#~ msgid "cannot open packfile '%s'" +#~ msgstr "無法開啟 packfile '%s'" + +#~ msgid "cannot store pack file" +#~ msgstr "無法儲存包檔案" + +#~ msgid "cannot store index file" +#~ msgstr "無法儲存索引檔案" + +#~ msgid "exclude patterns are read from <file>" +#~ msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" + +#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +#~ msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" + +#~ msgid "unusable todo list: '%s'" +#~ msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" + +#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]" +#~ msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" + +#~ msgid "rebase merge commits" +#~ msgstr "對合併提交重定基底" + +#~ msgid "keep original branch points of cousins" +#~ msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" + +#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +#~ msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" + +#~ msgid "sign commits" +#~ msgstr "簽名提交" + +#~ msgid "continue rebase" +#~ msgstr "繼續重定基底" + +#~ msgid "skip commit" +#~ msgstr "略過提交" + +#~ msgid "edit the todo list" +#~ msgstr "重定基底待辦列表" + +#~ msgid "show the current patch" +#~ msgstr "顯示目前修補檔" + +#~ msgid "shorten commit ids in the todo list" +#~ msgstr "縮短待辦列表中的提交號" + +#~ msgid "expand commit ids in the todo list" +#~ msgstr "擴展待辦列表中的提交號" + +#~ msgid "check the todo list" +#~ msgstr "檢查待辦列表" + +#~ msgid "rearrange fixup/squash lines" +#~ msgstr "重新排列 fixup/squash 行" + +#~ msgid "insert exec commands in todo list" +#~ msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" + +#~ msgid "onto" +#~ msgstr "onto" + +#~ msgid "restrict-revision" +#~ msgstr "restrict-revision" + +#~ msgid "restrict revision" +#~ msgstr "限制版本" + +#~ msgid "squash-onto" +#~ msgstr "squash-onto" + +#~ msgid "squash onto" +#~ msgstr "squash onto" + +#~ msgid "the upstream commit" +#~ msgstr "上游提交" + +#~ msgid "head-name" +#~ msgstr "head-name" + +#~ msgid "head name" +#~ msgstr "head 名稱" + +#~ msgid "rebase strategy" +#~ msgstr "重定基底策略" + +#~ msgid "strategy-opts" +#~ msgstr "strategy-opts" + +#~ msgid "strategy options" +#~ msgstr "策略選項" + +#~ msgid "switch-to" +#~ msgstr "切換到" + +#~ msgid "the branch or commit to checkout" +#~ msgstr "要簽出的分支或提交" + +#~ msgid "onto-name" +#~ msgstr "onto-name" + +#~ msgid "onto name" +#~ msgstr "onto name" + +#~ msgid "cmd" +#~ msgstr "cmd" + +#~ msgid "the command to run" +#~ msgstr "要執行的指令" + +#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +#~ msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" + +#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +#~ msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" + +#~ msgid "" +#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" +#~ msgstr "" +#~ "錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" + +#~ msgid "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> " +#~ "--name <name>" +#~ msgstr "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<選項>...] --url <URL> --path <路徑> --" +#~ "name <名稱>" + +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "建立檔案 %s 失敗" + +#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +#~ msgstr "在初始的引用廣告後立即離開" + +#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'" +#~ msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」" + +#~ msgid "could not start server on: '%s'" +#~ msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」" + +#~ msgid "could not spawn daemon in the background" +#~ msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid 失敗" + +#~ msgid "daemon not online yet" +#~ msgstr "守護程式尚未上線" + +#~ msgid "daemon failed to start" +#~ msgstr "無法啟動守護程式" + +#~ msgid "waitpid is confused" +#~ msgstr "waitpid 被混淆" + +#~ msgid "daemon has not shutdown yet" +#~ msgstr "守護程式尚未關閉" + +#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" +#~ msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4" + +#~ msgid "running $command" +#~ msgstr "執行 $command" + +#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +#~ msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交" + +#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +#~ msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" + +#~ msgid "Applied autostash." +#~ msgstr "已套用 autostash。" + +#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" +#~ msgstr "不能儲存 $stash_sha1" + +#~ msgid "" +#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n" +#~ "Your changes are safe in the stash.\n" +#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "套用 autostash 導致衝突。\n" +#~ "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" +#~ "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" + +#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +#~ msgstr "重定基底中($new_count/$total)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Commands:\n" +#~ "p, pick <commit> = use commit\n" +#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log " +#~ "message\n" +#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" +#~ "d, drop <commit> = remove commit\n" +#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n" +#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +#~ "\n" +#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "指令:\n" +#~ "p, pick <提交> = 使用提交\n" +#~ "r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n" +#~ "e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n" +#~ "s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n" +#~ "f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n" +#~ "x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n" +#~ "d, drop <提交> = 刪除提交\n" +#~ "l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n" +#~ "t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n" +#~ "m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <標籤> [# <oneline>]\n" +#~ ". 建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n" +#~ ". 原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n" +#~ ". -c <提交> 可以編輯提交說明。\n" +#~ "\n" +#~ "可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can amend the commit now, with\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "您現在可以修補這個提交,使用\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "當您對變更感到滿意,執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +#~ msgstr "$sha1:不是一個可以被揀選的提交" + +#~ msgid "Invalid commit name: $sha1" +#~ msgstr "無效的提交名:$sha1" + +#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +#~ msgstr "不能寫入目前提交的替代 sha1" + +#~ msgid "Fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "快轉到 $sha1" + +#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "不能快轉到 $sha1" + +#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +#~ msgstr "不能移動 HEAD 到 $first_parent" + +#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +#~ msgstr "拒絕壓縮一個合併:$sha1" + +#~ msgid "Error redoing merge $sha1" +#~ msgstr "無法重做合併 $sha1" + +#~ msgid "Could not pick $sha1" +#~ msgstr "不能揀選 $sha1" + +#~ msgid "This is the commit message #${n}:" +#~ msgstr "這是提交說明 #${n}:" + +#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +#~ msgstr "提交說明 #${n} 將被略過:" + +#~ msgid "This is a combination of $count commit." +#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits." +#~ msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。" + +#~ msgid "Cannot write $fixup_msg" +#~ msgstr "不能寫入 $fixup_msg" + +#~ msgid "This is a combination of 2 commits." +#~ msgstr "這是一個 2 個提交的組合。" + +#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest" +#~ msgstr "不能套用 $sha1... $rest" + +#~ msgid "" +#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit " +#~ "hook\n" +#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +#~ "before\n" +#~ "you are able to reword the commit." +#~ msgstr "" +#~ "不能在成功揀選 $sha1... $rest 之後修補提交\n" +#~ "這通常是因為空的提交說明,或者 pre-commit 掛鉤執行失敗。如果是 pre-" +#~ "commit\n" +#~ "掛鉤執行失敗,你可能需要在重寫提交說明前解決這個問題。" + +#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +#~ msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" + +#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +#~ msgstr "沒有父提交的情況下不能 '$squash_style'" + +#~ msgid "Executing: $rest" +#~ msgstr "執行:$rest" + +#~ msgid "Execution failed: $rest" +#~ msgstr "執行失敗:$rest" + +#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +#~ msgstr "並且修改索引和/或工作區" + +# 譯者:請維持前導空格 +#~ msgid "" +#~ "You can fix the problem, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "您可以解決這個問題,然後執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "" +#~ "Execution succeeded: $rest\n" +#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n" +#~ "Commit or stash your changes, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "執行成功:$rest\n" +#~ "但是在索引和/或工作區中存在變更。提交或儲藏修改,然後執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +#~ msgstr "未知指令:$command $sha1 $rest" + +#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +#~ msgstr "要修改請使用指令 'git rebase --edit-todo'。" + +#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +#~ msgstr "成功重定基底並更新 $head_name。" + +#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +#~ msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" + +#~ msgid "" +#~ "You have staged changes in your working tree.\n" +#~ "If these changes are meant to be\n" +#~ "squashed into the previous commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "您已暫存了工作區的修改。如果這些修改要壓縮到前一個提交,執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "如果這些變更要形成一個新提交,執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" + +#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +#~ msgstr "在修補提交中尋找作者訊息時遇到錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +#~ "first and then run 'git rebase --continue' again." +#~ msgstr "" +#~ "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" + +#~ msgid "Could not commit staged changes." +#~ msgstr "不能提交暫存的修改。" + +#~ msgid "Could not execute editor" +#~ msgstr "無法執行編輯器" + +#~ msgid "Could not checkout $switch_to" +#~ msgstr "不能簽出 $switch_to" + +#~ msgid "No HEAD?" +#~ msgstr "沒有 HEAD?" + +#~ msgid "Could not create temporary $state_dir" +#~ msgstr "不能建立暫時 $state_dir" + +#~ msgid "Could not mark as interactive" +#~ msgstr "不能標記為互動式" + +#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +#~ msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)" + +#~ msgid "Note that empty commits are commented out" +#~ msgstr "注意空提交已被備註掉" + +#~ msgid "Could not init rewritten commits" +#~ msgstr "不能對重寫提交進行初始化" + +#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您有未暫存的變更。" + +#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "不能重定基底:您的索引中包含未提交的變更。" + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您的索引中包含未提交的變更。" + +#~ msgid "unable to write stateless separator packet" +#~ msgstr "無法寫入無狀態的分隔符號封包" + +#~ msgid "git merge --abort" +#~ msgstr "git merge --abort" + +#~ msgid "git merge --continue" +#~ msgstr "git merge --continue" + +#~ msgid "git stash clear" +#~ msgstr "git stash clear" + +#~ msgid "remote server sent stateless separator" +#~ msgstr "遠端伺服器傳送了無狀態的分隔符號" #~ msgid "--cached and --3way cannot be used together." #~ msgstr "--cached 和 --3way 不能同時使用。" @@ -26067,7 +26309,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" #~ msgid "one" #~ msgstr "一方" -#, c-format #~ msgid "Already up to date!" #~ msgstr "已經是最新的!" @@ -26087,7 +26328,6 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" #~ "對 rebase.useBuiltin 的支援已被刪除!\n" #~ "詳見 'git help config' 中的條目。" -#, perl-format #~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" #~ msgstr "%s:修補檔包含一個超過 998 字元的行" @@ -26100,11 +26340,9 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" #~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph" #~ msgstr "版本庫是淺複製;忽略提交圖形" -#, c-format #~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" #~ msgstr "提交圖形不正確的區塊位移 %08x%08x" -#, c-format #~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" #~ msgstr "提交圖形區塊 id %08x 出現了多次" @@ -26155,11 +26393,9 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" #~ msgid "Force progress reporting" #~ msgstr "強制進度顯示" -#, c-format #~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" #~ msgstr "無法刪除遠端追蹤分支 '%s'" -#, c-format #~ msgid "Error deleting branch '%s'" #~ msgstr "無法刪除分支 '%s'" @@ -26178,6 +26414,5 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" #~ msgid "too many params" #~ msgstr "太多參數" -#, sh-format #~ msgid "Bad rev input: $arg" #~ msgstr "壞的輸入版本:$arg" |