diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8956 |
1 files changed, 4661 insertions, 4295 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5d5718abb1..636602bf44 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -17,12 +17,13 @@ # - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> # +# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 12:41+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-" "po/git-cli/zh_Hant/>\n" @@ -35,210 +36,210 @@ msgstr "" "X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://" "zhconvert.org\n" -#: add-interactive.c:376 +#: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 -#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 -#: builtin/rebase.c:1953 +#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512 +#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233 +#: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "無法讀取索引" -#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 +#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "二進位" -#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 +#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "無" -#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 +#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "未變更" -#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 +#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "更新" -#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 +#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "無法暫存「%s」" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 +#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718 msgid "could not write index" msgstr "無法寫入索引" -#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 +#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "已更新 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 +#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "注意:%s 現已不再追蹤。\n" -#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 -#: builtin/reset.c:145 +#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 +#: builtin/reset.c:151 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "「%s」路徑執行 make_cache_entry 失敗" -#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 +#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: add-interactive.c:775 +#: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{樹}" -#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 +#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "還原了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 +#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "沒有未追蹤的檔案。\n" -#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 +#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "新增未追蹤的" -#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 +#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 個路徑\n" -#: add-interactive.c:925 +#: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合併:%s" -#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 +#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二進位檔案被修改。\n" -#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 +#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "沒有修改。\n" -#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 +#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 msgid "Patch update" msgstr "修補檔更新" -#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 +#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 msgid "Review diff" msgstr "檢視 diff" -#: add-interactive.c:1010 +#: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" msgstr "顯示有變更的路徑" -#: add-interactive.c:1012 +#: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "加入工作區狀態至暫存列表" -#: add-interactive.c:1014 +#: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "還原修改的暫存集至 HEAD 版本" -#: add-interactive.c:1016 +#: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "挑選區塊並選擇性更新" -#: add-interactive.c:1018 +#: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" -#: add-interactive.c:1020 +#: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "加入未追蹤檔案的內容至暫存列表" -#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 +#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "提示說明:" -#: add-interactive.c:1030 +#: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "選擇單一項目" -#: add-interactive.c:1032 +#: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "選擇項目範圍" -#: add-interactive.c:1034 +#: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "選擇多個範圍" -#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 +#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "基於唯一前綴選擇項目" -#: add-interactive.c:1038 +#: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "取消選擇指定項目" -#: add-interactive.c:1040 +#: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "選擇所有項目" -#: add-interactive.c:1042 +#: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(空)完成選取" -#: add-interactive.c:1079 +#: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "選擇編號過的項目" -#: add-interactive.c:1083 +#: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)全不選取" -#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 +#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 指令 ***" -#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 +#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 msgid "What now" msgstr "請選擇" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "快取" -#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 +#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "未快取" -#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 -#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 -#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 -#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 -#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 -#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 -#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 +#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 +#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190 +#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 +#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 +#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "路徑" -#: add-interactive.c:1151 +#: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "無法重新整理索引" -#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 +#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再見。\n" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "選取的區塊不會套用進索引!" #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 msgid "Apply them to the worktree anyway? " -msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎?" +msgstr "無論如何都要套用到工作區嗎? " #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 msgid "Nothing was applied.\n" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" "k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n" "K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n" "g - 選擇要跳轉至的區塊\n" -"/ - 尋找符合提供之正規表示式的區塊\n" +"/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n" "s - 分割目前區塊為更小的區塊\n" "e - 手動編輯目前區塊\n" "? - 顯示說明\n" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "要跳轉到哪個區塊(<Enter> 檢視更多)? " #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk? " -msgstr "跳轉到哪個區塊?" +msgstr "跳轉到哪個區塊? " #: add-patch.c:1561 #, c-format @@ -710,12 +711,12 @@ msgstr "沒有其它可供尋找的區塊" #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 msgid "search for regex? " -msgstr "使用正規表示式搜尋?" +msgstr "使用常規表示式搜尋? " #: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" -msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s" +msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s" #: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "對不起,不能編輯這個區塊" msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' 失敗" -#: advice.c:145 +#: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" @@ -747,37 +748,37 @@ msgstr "" "\n" "請使用「git config advice.%s false」來停用此訊息" -#: advice.c:161 +#: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:252 +#: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法揀選,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:254 +#: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:256 +#: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法合併,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:258 +#: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法拉取,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:260 +#: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "無法還原提交,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:262 +#: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "無法 %s,因為您有未合併的檔案。" -#: advice.c:270 +#: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -785,38 +786,48 @@ msgstr "" "請在工作區改正檔案,然後酌情使用 'git add/rm <檔案>' 指令標記\n" "解決方案並提交。" -#: advice.c:278 +#: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因為存在未解決的衝突而離開。" -#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 +#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:285 +#: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "請在合併前先提交您的修改。" -#: advice.c:286 +#: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因為存在未完成的合併而離開。" -#: advice.c:296 +#: advice.c:217 +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "無法快轉,終止。" + +#: advice.c:227 #, c-format msgid "" -"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " -"index\n" -"entries outside the current sparse checkout:\n" +"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" +"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" +"updated in the index:\n" msgstr "" -"下列路徑規格不符合任何適合路徑,\n" -"但符合目前稀疏簽出外的索引項目:\n" +"下列路徑和(或)路徑規格\n" +"符合稀疏簽出定義外且存在的路徑,\n" +"所以不會在索引中更新:\n" -#: advice.c:303 +#: advice.c:234 msgid "" -"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." -msgstr "若有意更新這些項目,請停用或修改稀疏規則。" +"If you intend to update such entries, try one of the following:\n" +"* Use the --sparse option.\n" +"* Disable or modify the sparsity rules." +msgstr "" +"如果您執意要更新這些項目,請試試以下任一方式:\n" +"* 使用 --sparse 選項。\n" +"* 停用或修改稀疏規則。" -#: advice.c:310 +#: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -840,20 +851,20 @@ msgid "" msgstr "" "注意:正在切換到 '%s'。\n" "\n" -"您正處於分離開頭指標狀態。您可以檢視、做實驗性的修改及提交,並且您可以在切" -"換\n" -"回一個分支時,捨棄在此狀態下所做的提交而不對分支造成影響。\n" +"您正處於分離開頭指標狀態。您可以檢視、進行實驗性修改並提交,\n" +"而且您可以在切換回一個分支時,\n" +"捨棄在此狀態下所做的提交而不對分支造成影響。\n" "\n" -"如果您想要透過建立分支來保留在此狀態下所做的提交,您可以透過在 switch 指令\n" -"中新增參數 -c 來實現(現在或稍後)。例如:\n" +"如果您想要透過建立分支來保留在此狀態下所做的提交,\n" +"您可以現在或稍後在 switch 指令使用 -c 選項。例如:\n" "\n" -" git switch -c <新分支名>\n" +" git switch -c <新分支名稱>\n" "\n" -"或者復原此動作:\n" +"或者是復原此動作:\n" "\n" " git switch -\n" "\n" -"透過將設定變數 advice.detachedHead 設定為 false 來關閉此建議\n" +"將組態變數 advice.detachedHead 設定為 false,即可關閉本建議\n" "\n" #: alias.c:50 @@ -893,7 +904,7 @@ msgstr "--cached 在版本庫之外" #: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "無法準備時間戳正規表示式 %s" +msgstr "無法準備時間戳常規表示式 %s" #: apply.c:809 #, c-format @@ -988,48 +999,48 @@ msgstr "刪除的檔案 %s 仍有內容" msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:檔案 %s 成為空檔案但並未刪除" -#: apply.c:1977 +#: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二進位修補檔在第 %d 行損壞:%.*s" -#: apply.c:2014 +#: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "無法識別的二進位修補檔位於第 %d 行" -#: apply.c:2176 +#: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "修補檔案的第 %d 行只有垃圾資料" -#: apply.c:2262 +#: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: apply.c:2266 +#: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能開啟或讀取 %s" -#: apply.c:2935 +#: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "無效的行首字元:'%c'" -#: apply.c:3056 +#: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "區塊 #%d 成功套用於 %d(位移 %d 行)。" -#: apply.c:3068 +#: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文減少到(%ld/%ld)以在第 %d 行套用修補檔區塊" -#: apply.c:3074 +#: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -1038,434 +1049,435 @@ msgstr "" "當查詢:\n" "%.*s" -#: apply.c:3096 +#: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺少 '%s' 的二進位修補檔資料" -#: apply.c:3104 +#: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向套用一個缺少到 '%s' 的反向資料區塊的二進位修補檔" -#: apply.c:3151 +#: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上套用沒有完整索引行的二進位修補檔" -#: apply.c:3162 +#: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "修補檔套用到 '%s'(%s),但是和目前內容不符合。" -#: apply.c:3170 +#: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "修補檔套用到空檔案 '%s',但其並非空檔案" -#: apply.c:3188 +#: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "無法讀取 '%2$s' 必需的目標檔案 %1$s" -#: apply.c:3201 +#: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二進位修補檔未套用到 '%s'" -#: apply.c:3208 +#: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二進位修補檔產生了不正確的結果(應為 %s,卻為 %s)" -#: apply.c:3229 +#: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打修補檔失敗:%s:%ld" -#: apply.c:3352 +#: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能簽出 %s" -#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 #: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "無法讀取 %s" -#: apply.c:3412 +#: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "讀取位於符號連結中的 '%s'" -#: apply.c:3441 apply.c:3687 +#: apply.c:3442 apply.c:3709 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路徑 %s 已經被重新命名/刪除" -#: apply.c:3527 apply.c:3702 +#: apply.c:3549 apply.c:3724 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在於索引中" -#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 +#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不符合" -#: apply.c:3571 +#: apply.c:3593 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "版本庫缺少用來進行三方合併所需要的資料物件。" -#: apply.c:3574 +#: apply.c:3596 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "正在進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3590 apply.c:3594 +#: apply.c:3612 apply.c:3616 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "無法讀取 '%s' 的目前內容" -#: apply.c:3606 +#: apply.c:3628 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "無法進行三方合併⋯⋯\n" -#: apply.c:3620 +#: apply.c:3642 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "套用修補檔到 '%s' 存在衝突。\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3647 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功套用修補檔到 '%s'。\n" -#: apply.c:3642 +#: apply.c:3664 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "回復至直接套用模式⋯⋯\n" -#: apply.c:3654 +#: apply.c:3676 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除修補檔仍留下了檔案內容" -#: apply.c:3727 +#: apply.c:3749 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:錯誤類型" -#: apply.c:3729 +#: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的類型是 %o,應為 %o" -#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 -#: read-cache.c:1353 +#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 +#: read-cache.c:1368 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "無效路徑 '%s'" -#: apply.c:3952 +#: apply.c:3974 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已經存在於索引中" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已經存在於工作區中" -#: apply.c:3976 +#: apply.c:3998 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:3981 +#: apply.c:4003 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符合" -#: apply.c:4001 +#: apply.c:4023 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影響的檔案 '%s' 位於符號連結中" -#: apply.c:4005 +#: apply.c:4027 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:修補檔未套用" -#: apply.c:4020 +#: apply.c:4042 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "正在檢查修補檔 %s..." -#: apply.c:4112 +#: apply.c:4134 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模組 %s 的 sha1 訊息缺少或無效" -#: apply.c:4119 +#: apply.c:4141 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式變更,但它不在目前 HEAD 中" -#: apply.c:4122 +#: apply.c:4144 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 訊息缺少或無效(%s)。" -#: apply.c:4131 +#: apply.c:4153 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在暫時索引中新增 %s" -#: apply.c:4141 +#: apply.c:4163 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把暫時索引寫入到 %s" -#: apply.c:4279 +#: apply.c:4301 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能從索引中移除 %s" -#: apply.c:4313 +#: apply.c:4335 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模組 %s 損壞的修補檔" -#: apply.c:4319 +#: apply.c:4341 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能對建立檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: apply.c:4327 +#: apply.c:4349 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能為建立檔案 %s 建立後端儲存" -#: apply.c:4333 apply.c:4478 +#: apply.c:4355 apply.c:4500 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "無法為 %s 新增快取條目" -#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 +#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241 +#: builtin/gc.c:2276 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "寫入 '%s' 失敗" -#: apply.c:4380 +#: apply.c:4402 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "關閉檔案 '%s'" -#: apply.c:4450 +#: apply.c:4472 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能寫入檔案 '%s' 權限 %o" -#: apply.c:4548 +#: apply.c:4570 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功套用修補檔 %s。" -#: apply.c:4556 +#: apply.c:4578 msgid "internal error" msgstr "內部錯誤" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4581 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕..." -#: apply.c:4570 +#: apply.c:4592 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 檔案名為 %.*s.rej" -#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 +#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: apply.c:4592 +#: apply.c:4614 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "成功套用第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4596 +#: apply.c:4618 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒絕第 #%d 個區塊。" -#: apply.c:4725 +#: apply.c:4747 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略過修補檔 '%s'。" -#: apply.c:4733 +#: apply.c:4755 msgid "unrecognized input" msgstr "無法識別的輸入" -#: apply.c:4753 +#: apply.c:4775 msgid "unable to read index file" msgstr "無法讀取索引檔案" -#: apply.c:4910 +#: apply.c:4932 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能開啟修補檔 '%s':%s" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4959 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 個空白字元誤用" -#: apply.c:4943 apply.c:4958 +#: apply.c:4965 apply.c:4980 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字元誤用。" -#: apply.c:4951 +#: apply.c:4973 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修復空白錯誤後,套用了 %d 行。" -#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 +#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 msgid "Unable to write new index file" msgstr "無法寫入新索引檔案" -#: apply.c:4995 +#: apply.c:5017 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:5020 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "套用符合提供路徑的變更" -#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 +#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 msgid "num" msgstr "數字" -#: apply.c:5001 +#: apply.c:5023 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "從傳統的 diff 路徑中移除指定數量的前導斜線" -#: apply.c:5004 +#: apply.c:5026 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略修補檔中的新增的檔案" -#: apply.c:5006 +#: apply.c:5028 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的差異統計(diffstat)" -#: apply.c:5010 +#: apply.c:5032 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十進位數顯示新增和刪除的行數" -#: apply.c:5012 +#: apply.c:5034 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不套用修補檔,而是顯示輸入的概要" -#: apply.c:5014 +#: apply.c:5036 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不套用修補檔,而是檢視修補檔是否可套用" -#: apply.c:5016 +#: apply.c:5038 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "確認修補檔可以套用到目前索引" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5040 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用指令 `git add --intent-to-add` 標記新增檔案" -#: apply.c:5020 +#: apply.c:5042 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "套用修補檔而不修改工作區" -#: apply.c:5022 +#: apply.c:5044 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作區之外檔案的修補檔" -#: apply.c:5025 +#: apply.c:5047 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "還套用此修補檔(與 --stat/--summary/--check 選項同時使用)" -#: apply.c:5027 +#: apply.c:5049 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "嘗試三方合併。如果失敗,則回到正常修補檔 (patch) 模式" -#: apply.c:5029 +#: apply.c:5051 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "建立一個暫時索引基於嵌入的索引訊息" -#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 +#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路徑以 NUL 字元分隔" -#: apply.c:5034 +#: apply.c:5056 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "確保至少符合 <n> 行上下文" -#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 +#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 -#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 -#: builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 +#: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "動作" -#: apply.c:5036 +#: apply.c:5058 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "檢查新增和修改的行中間的空白字元濫用" -#: apply.c:5039 apply.c:5042 +#: apply.c:5061 apply.c:5064 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "尋找上下文時忽略空白字元的變更" -#: apply.c:5045 +#: apply.c:5067 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向套用修補檔" -#: apply.c:5047 +#: apply.c:5069 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "無需至少一行上下文" -#: apply.c:5049 +#: apply.c:5071 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "將拒絕的修補檔區塊儲存在對應的 *.rej 檔案中" -#: apply.c:5051 +#: apply.c:5073 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允許重疊的修補檔區塊" -#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 -#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 +#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 msgid "be verbose" msgstr "詳細輸出" -#: apply.c:5054 +#: apply.c:5076 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允許不正確的檔案末尾換行符號" -#: apply.c:5057 +#: apply.c:5079 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任修補檔區塊的標頭訊息中的行號" -#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 +#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 msgid "root" msgstr "根目錄" -#: apply.c:5060 +#: apply.c:5082 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "為所有檔案名前新增 <根目錄>" @@ -1536,152 +1548,151 @@ msgstr "git archive --remote <版本庫> [--exec <命令>] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "不能讀取 %s" -#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 -#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 -#: builtin/merge.c:1144 +#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114 +#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 +#: builtin/merge.c:1145 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" -#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路徑規格 '%s' 未符合任何檔案" -#: archive.c:451 +#: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "無此引用:%.*s" -#: archive.c:457 +#: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "不是一個有效的物件名:%s" -#: archive.c:470 +#: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "不是一個樹狀物件:%s" -#: archive.c:482 +#: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "目前工作目錄未被追蹤" -#: archive.c:523 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "找不到檔案:%s" -#: archive.c:525 +#: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "不是一般檔案:%s" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:552 +#: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "歸檔格式" -#: archive.c:553 builtin/log.c:1775 +#: archive.c:552 builtin/log.c:1775 msgid "prefix" msgstr "前綴" -#: archive.c:554 +#: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "為歸檔中每個路徑名加上前綴" -#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 -#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 -#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 -#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 +#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 +#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 +#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "檔案" -#: archive.c:556 +#: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "將未追蹤檔案加入歸檔" -#: archive.c:559 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:558 builtin/archive.c:88 msgid "write the archive to this file" msgstr "歸檔寫入此檔案" -#: archive.c:561 +#: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "讀取工作區中的 .gitattributes" -#: archive.c:562 +#: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在標準錯誤上報告歸檔檔案" -#: archive.c:564 +#: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "設定壓縮級別" -#: archive.c:567 +#: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支援的歸檔格式" -#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 -#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 -#: builtin/submodule--helper.c:2902 +#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 +#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 msgid "repo" msgstr "版本庫" -#: archive.c:570 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "從遠端版本庫(<版本庫>)擷取歸檔檔案" -#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 -#: builtin/notes.c:498 +#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "指令" -#: archive.c:572 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "遠端 git-upload-archive 指令的路徑" -#: archive.c:579 +#: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知參數 --remote" -#: archive.c:581 +#: archive.c:580 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "選項 --exec 只能和 --remote 同時使用" -#: archive.c:583 +#: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知參數 --output" -#: archive.c:585 +#: archive.c:584 msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" msgstr "--add-file 和 --remote 選項不能同時使用" -#: archive.c:607 +#: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知歸檔格式 '%s'" -#: archive.c:616 +#: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "參數不支援此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:202 +#: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一個有效的屬性名" -#: attr.c:363 +#: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "不允許 %s:%s:%d" -#: attr.c:403 +#: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1689,22 +1700,22 @@ msgstr "" "反向模式在 git attributes 中被忽略\n" "當字串確定要以驚嘆號開始時,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:489 +#: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "檔案 '%s' 包含錯誤的引用格式:%s" -#: bisect.c:699 +#: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我們無法進行更多的二分搜尋!\n" -#: bisect.c:766 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一個有效的提交名 %s" -#: bisect.c:791 +#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1713,7 +1724,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是壞的。\n" "這意味著介於 %s 和 [%s] 之間的 bug 已經被修復。\n" -#: bisect.c:796 +#: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1722,7 +1733,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是新的。\n" "介於 %s 和 [%s] 之間的屬性已經被修改。\n" -#: bisect.c:801 +#: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1731,7 +1742,7 @@ msgstr "" "合併基礎 %s 是 %s。\n" "這意味著第一個 '%s' 提交位於 %s 和 [%s] 之間。\n" -#: bisect.c:809 +#: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1742,7 +1753,7 @@ msgstr "" "這種情況下 git 二分搜尋無法正常工作。\n" "您可能弄錯了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:822 +#: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1753,36 +1764,36 @@ msgstr "" "所以我們無法確認第一個 %s 提交是否介於 %s 和 %s 之間。\n" "我們仍舊繼續。" -#: bisect.c:861 +#: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分搜尋中:合併基礎必須是經過測試的\n" -#: bisect.c:911 +#: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一個 %s 版本" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 +#: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能建立檔案 '%s'" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 +#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能讀取檔案 '%s'" -#: bisect.c:1027 +#: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "讀取二分搜尋引用失敗" -#: bisect.c:1057 +#: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同時為 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:1066 +#: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1791,7 +1802,7 @@ msgstr "" "沒找到能夠測試的提交。\n" "可能是執行傳入的路徑引數是錯誤的?\n" -#: bisect.c:1095 +#: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr[0] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1101 +#: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1818,11 +1829,12 @@ msgstr "不能將 --contents 和最終的提交物件名共用" msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 -#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 -#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 -#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 -#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 +#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 +#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 +#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 +#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 +#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍歷設定失敗" @@ -1850,8 +1862,9 @@ msgid "" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." msgstr "" "\n" -"在修復錯誤後,您可以嘗試修改遠端追蹤分支,透過執行指令\n" -"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 。" +"修正錯誤後,您可以執行\n" +"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" +"命令修正遠端追蹤資訊。" #: branch.c:67 #, c-format @@ -1943,11 +1956,12 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"如果您正計劃基於遠端一個現存的上游分支開始你的工作,\n" -"您可能需要執行 \"git fetch\" 來取得分支。\n" +"如果您打算以遠端現存的上游分支為基礎進行修改,\n" +"您或許需要執行「git fetch」取得分支。\n" "\n" -"如果您正計劃推送一個能與對應遠端分支建立追蹤的新的本機分支,\n" -"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支並設定和上游的關聯。" +"如果您打算將新建立的本機分支推送至對應的遠端分支,\n" +"且建立兩個分支間的追蹤關係,\n" +"您可能需要使用「git push -u」推送分支並設定和上游的關聯。" #: branch.c:281 #, c-format @@ -1994,8 +2008,8 @@ msgstr "'%s' 不像是一個 v2 或 v3 版本的包檔案" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)" -#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 -#: builtin/commit.c:861 +#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404 +#: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" @@ -2051,7 +2065,7 @@ msgstr "不支援的包版本 %d" msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "無法寫入 %2$s 演算法的包版本 %1$d" -#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 +#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "無法識別的參數:%s" @@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr "最終區塊有非零 ID %<PRIx32>" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "無效的顏色值:%.*s" -#: commit-graph.c:204 midx.c:47 +#: commit-graph.c:204 midx.c:51 msgid "invalid hash version" msgstr "無效的雜湊版本" @@ -2138,215 +2152,215 @@ msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值" msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "無法找到所有提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 +#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "無效的提交位置。提交圖形可能已損壞" -#: commit-graph.c:766 +#: commit-graph.c:767 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "無法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:799 +#: commit-graph.c:800 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "提交圖需要比目前更多的世代資料,但沒有相關資料" -#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 +#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 +#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" -#: commit-graph.c:1368 +#: commit-graph.c:1398 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在載入提交圖中的已知提交" -#: commit-graph.c:1385 +#: commit-graph.c:1415 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" -msgstr "正在擴展提交圖中的可以取得提交" +msgstr "正在展開提交圖中的可以取得的提交" -#: commit-graph.c:1405 +#: commit-graph.c:1435 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "正在清除提交圖中的提交標記" -#: commit-graph.c:1424 +#: commit-graph.c:1454 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "正在計算提交圖拓樸級別" -#: commit-graph.c:1477 +#: commit-graph.c:1507 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在計算提交圖世代數字" -#: commit-graph.c:1558 +#: commit-graph.c:1588 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "正在計算提交變更路徑的布隆過濾器" -#: commit-graph.c:1635 +#: commit-graph.c:1665 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "正在收集引用提交" -#: commit-graph.c:1660 +#: commit-graph.c:1690 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "正在 %d 個包中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1673 +#: commit-graph.c:1703 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "新增包 %s 發生錯誤" -#: commit-graph.c:1677 +#: commit-graph.c:1707 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "為 %s 開啟索引發生錯誤" -#: commit-graph.c:1714 +#: commit-graph.c:1744 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "正在打包物件中尋找提交圖的提交" -#: commit-graph.c:1732 +#: commit-graph.c:1762 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "正在尋找提交圖中額外的邊" -#: commit-graph.c:1781 +#: commit-graph.c:1811 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "無法寫入正確數量的基礎圖形 ID" -#: commit-graph.c:1812 midx.c:911 +#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能為 %s 建立先導目錄" -#: commit-graph.c:1825 +#: commit-graph.c:1855 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "無法建立暫時的圖形層" -#: commit-graph.c:1830 +#: commit-graph.c:1860 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "無法調整「%s」的共用權限" -#: commit-graph.c:1887 +#: commit-graph.c:1917 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "正在用 %d 步寫出提交圖" -#: commit-graph.c:1923 +#: commit-graph.c:1953 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "無法開啟提交圖形鏈檔案" -#: commit-graph.c:1939 +#: commit-graph.c:1969 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "無法重新命名基礎提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:1959 +#: commit-graph.c:1989 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "無法重新命名暫時提交圖形檔案" -#: commit-graph.c:2092 +#: commit-graph.c:2122 msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在掃描合併提交" -#: commit-graph.c:2136 +#: commit-graph.c:2166 msgid "Merging commit-graph" msgstr "正在合併提交圖形" -#: commit-graph.c:2244 +#: commit-graph.c:2274 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "嘗試寫入提交圖形,但 “core.commitGraph” 已被停用" -#: commit-graph.c:2351 +#: commit-graph.c:2381 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能畫圖" -#: commit-graph.c:2449 +#: commit-graph.c:2479 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交圖檔案的總和檢查碼錯誤,可能已經損壞" -#: commit-graph.c:2459 +#: commit-graph.c:2489 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "提交圖形的物件 ID 順序不正確:%s 然後 %s" -#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 +#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "提交圖形有不正確的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:2476 +#: commit-graph.c:2506 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "無法從提交圖形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2494 +#: commit-graph.c:2524 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "正在驗證提交圖中的提交" -#: commit-graph.c:2509 +#: commit-graph.c:2539 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "無法從提交圖形的物件庫中解析提交 %s" -#: commit-graph.c:2516 +#: commit-graph.c:2546 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "提交圖形中的提交 %s 的根樹狀物件 ID 是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2526 +#: commit-graph.c:2556 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表太長了" -#: commit-graph.c:2535 +#: commit-graph.c:2565 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "%s 的提交圖形父提交是 %s != %s" -#: commit-graph.c:2549 +#: commit-graph.c:2579 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "提交 %s 的提交圖形父提交列表過早終止" -#: commit-graph.c:2554 +#: commit-graph.c:2584 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號是零,但其它地方非零" -#: commit-graph.c:2558 +#: commit-graph.c:2588 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "提交圖形中提交 %s 的世代號非零,但其它地方是零" -#: commit-graph.c:2575 +#: commit-graph.c:2605 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" msgstr "提交 %s 的提交圖形處於 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX> 世代" -#: commit-graph.c:2581 +#: commit-graph.c:2611 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" msgstr "提交圖形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 -#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 +#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 +#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:54 +#: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一個提交!" -#: commit.c:194 +#: commit.c:196 msgid "" "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@ -2366,27 +2380,27 @@ msgstr "" "設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可關閉本消息" -#: commit.c:1237 +#: commit.c:1239 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個非可信的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1241 +#: commit.c:1243 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一個錯誤的聲稱來自 %s 的 GPG 簽名。" -#: commit.c:1244 +#: commit.c:1246 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 沒有 GPG 簽名。" -#: commit.c:1247 +#: commit.c:1249 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一個來自 %s 的好的 GPG 簽名。\n" -#: commit.c:1501 +#: commit.c:1503 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2400,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "記憶體耗盡" -#: config.c:126 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2415,35 +2429,35 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "這可能是因為循環包含。" -#: config.c:142 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" -msgstr "無法擴展包含路徑 '%s'" +msgstr "無法展開包含路徑 '%s'" -#: config.c:153 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案引用必須來自於檔案" -#: config.c:199 +#: config.c:201 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "相對路徑的設定檔案條件引用必須來自於檔案" -#: config.c:396 +#: config.c:398 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "無效的設定檔格式:%s" -#: config.c:400 +#: config.c:402 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "缺少「%.*s」組態設定的環境變數名稱" -#: config.c:405 +#: config.c:407 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "缺少環境變數「%s」(於「%.*s」組態設定)" -#: config.c:442 +#: config.c:443 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" @@ -2453,295 +2467,295 @@ msgstr "鍵名沒有包含一個小節名稱:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "鍵名沒有包含變數名:%s" -#: config.c:472 sequencer.c:2785 +#: config.c:470 sequencer.c:2804 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "無效鍵名:%s" -#: config.c:478 +#: config.c:475 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "無效鍵名(有換行符號):%s" -#: config.c:511 +#: config.c:495 msgid "empty config key" msgstr "空白設定鍵" -#: config.c:529 config.c:541 +#: config.c:513 config.c:525 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "偽設定參數:%s" -#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 +#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "%s 中格式錯誤" -#: config.c:622 +#: config.c:606 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "%s 中有偽計數" -#: config.c:626 +#: config.c:610 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "%s 中的項目過多" -#: config.c:636 +#: config.c:620 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "缺少 %s 設定鍵" -#: config.c:644 +#: config.c:628 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "缺少 %s 設定值" -#: config.c:995 +#: config.c:979 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:999 +#: config.c:983 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "檔案 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1003 +#: config.c:987 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "標準輸入中錯誤的設定行 %d" -#: config.c:1007 +#: config.c:991 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模組資料物件 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1011 +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "指令列 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1015 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中錯誤的設定行 %1$d" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "out of range" msgstr "超出範圍" -#: config.c:1152 +#: config.c:1136 msgid "invalid unit" msgstr "無效的單位" -#: config.c:1153 +#: config.c:1137 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "設定變數 '%2$s' 的數字取值 '%1$s' 設定錯誤:%3$s" -#: config.c:1163 +#: config.c:1147 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "資料物件 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1166 +#: config.c:1150 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "檔案 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1169 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "標準輸入中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:1172 +#: config.c:1156 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模組資料 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1175 +#: config.c:1159 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "指令列 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1178 +#: config.c:1162 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1257 +#: config.c:1241 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" -#: config.c:1275 +#: config.c:1259 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "無法擴展使用者目錄:'%s'" +msgstr "無法展開使用者目錄於:’%s’" -#: config.c:1284 +#: config.c:1268 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" -#: config.c:1377 +#: config.c:1361 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" -#: config.c:1391 config.c:1402 +#: config.c:1375 config.c:1386 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" -#: config.c:1494 +#: config.c:1476 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar 應該是一個字元" -#: config.c:1527 +#: config.c:1509 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "無效的物件建立模式:%s" -#: config.c:1599 +#: config.c:1581 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤" -#: config.c:1625 +#: config.c:1607 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" -#: config.c:1626 +#: config.c:1608 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 +#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" -#: config.c:1809 +#: config.c:1792 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" -#: config.c:1812 +#: config.c:1795 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "引用 '%s' 沒有指向一個資料物件" -#: config.c:1829 +#: config.c:1813 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "不能解析設定物件 '%s'" -#: config.c:1874 +#: config.c:1858 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失敗" -#: config.c:1930 +#: config.c:1914 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "無法解析指令列中的設定" -#: config.c:2294 +#: config.c:2282 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在讀取設定檔案時遇到未知錯誤" -#: config.c:2468 +#: config.c:2456 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "無效 %s:'%s'" -#: config.c:2513 +#: config.c:2501 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 應該介於 0 和 100 之間" -#: config.c:2559 +#: config.c:2547 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "無法解析指令列設定中的 '%s'" -#: config.c:2561 +#: config.c:2549 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在檔案 '%2$s' 的第 %3$d 行發現錯誤的設定變數 '%1$s'" -#: config.c:2645 +#: config.c:2633 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "無效的小節名稱 '%s'" -#: config.c:2677 +#: config.c:2665 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多個取值" -#: config.c:2706 +#: config.c:2694 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗" -#: config.c:2958 config.c:3285 +#: config.c:2946 config.c:3273 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能鎖定設定檔案 %s" -#: config.c:2969 +#: config.c:2957 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "開啟 %s" -#: config.c:3006 builtin/config.c:361 +#: config.c:2994 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "無效模式:%s" -#: config.c:3031 +#: config.c:3019 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "無效的設定檔案 %s" -#: config.c:3044 config.c:3298 +#: config.c:3032 config.c:3286 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 fstat 失敗" -#: config.c:3055 +#: config.c:3043 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "無法 mmap '%s'%s" -#: config.c:3065 config.c:3303 +#: config.c:3053 config.c:3291 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "對 %s 呼叫 chmod 失敗" -#: config.c:3150 config.c:3400 +#: config.c:3138 config.c:3388 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能寫入設定檔案 %s" -#: config.c:3184 +#: config.c:3172 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能設定 '%s' 為 '%s'" -#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消設定 '%s'" -#: config.c:3276 +#: config.c:3264 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "無效的小節名稱:%s" -#: config.c:3443 +#: config.c:3431 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺少" @@ -2775,72 +2789,72 @@ msgstr "伺服器不支援特性 '%s'" msgid "expected flush after capabilities" msgstr "在能力之後應為一個 flush 包" -#: connect.c:263 +#: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "忽略第一行 '%s' 之後的能力欄位" -#: connect.c:284 +#: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "協定錯誤:意外的 capabilities^{}" -#: connect.c:306 +#: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "協定錯誤:預期淺複製 sha-1,卻得到 '%s'" -#: connect.c:308 +#: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "另一端的版本庫不能是淺複製版本庫" -#: connect.c:347 +#: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "無效封包" -#: connect.c:367 +#: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "協定錯誤:意外的 '%s'" -#: connect.c:497 +#: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "伺服器指定的「%s」物件格式無效" -#: connect.c:526 +#: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "無效的 ls-refs 回應:%s" -#: connect.c:530 +#: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之後應該有一個 flush 包" -#: connect.c:533 +#: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "在引用列表後預期要有回應結束封包" -#: connect.c:666 +#: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "不支援 '%s' 協定" -#: connect.c:717 +#: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "無法為 socket 設定 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:757 connect.c:820 +#: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "尋找 %s ... " -#: connect.c:761 +#: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "無法尋找 %s(埠 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:765 connect.c:836 +#: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -2849,7 +2863,7 @@ msgstr "" "完成。\n" "連線到 %s(埠 %s)... " -#: connect.c:787 connect.c:864 +#: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -2859,77 +2873,77 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:793 connect.c:870 +#: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "完成。" -#: connect.c:824 +#: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "無法尋找 %s(%s)" -#: connect.c:830 +#: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "未知埠 %s" -#: connect.c:967 connect.c:1299 +#: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主機名稱 '%s'" -#: connect.c:969 +#: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的埠號 '%s'" -#: connect.c:979 +#: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "不能啟動代理 %s" -#: connect.c:1050 +#: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "未指定路徑,執行 'git help pull' 檢視有效的 url 語法" -#: connect.c:1190 +#: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "git:// 主機名稱和版本庫路徑中不能有換行" -#: connect.c:1247 +#: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -4" -#: connect.c:1259 +#: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援 -6" -#: connect.c:1276 +#: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh 變體 'simple' 不支援設定埠" -#: connect.c:1388 +#: connect.c:1392 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的路徑名 '%s'" -#: connect.c:1436 +#: connect.c:1440 msgid "unable to fork" msgstr "無法 fork" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "正在檢查連通性" -#: connected.c:120 +#: connected.c:122 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能執行 'git rev-list'" -#: connected.c:144 +#: connected.c:146 msgid "failed write to rev-list" msgstr "寫入 rev-list 失敗" -#: connected.c:149 +#: connected.c:151 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "關閉 rev-list 的標準輸入失敗" @@ -3069,17 +3083,17 @@ msgstr "拒絕使用缺少主機欄位的憑證" msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "拒絕使用缺少通訊協定欄位的憑證" -#: credential.c:394 +#: credential.c:395 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "URL 的 %s 部分有換行:%s" -#: credential.c:438 +#: credential.c:439 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "URL 沒有 Scheme:%s" -#: credential.c:511 +#: credential.c:512 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "無法解析憑證 URL:%s" @@ -3155,12 +3169,12 @@ msgstr "壞的樹狀物件 %s" #: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "未能載入 '%s' 的資料島正規表示式:%s" +msgstr "未能載入 '%s' 的資料島常規表示式:%s" #: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" -msgstr "來自 config 的資料島正規表示式有太多的捕獲組(最多 %d 個)" +msgstr "來自 config 的資料島常規表示式有太多的擷取群組(最多 %d 個)" #: delta-islands.c:467 #, c-format @@ -3172,23 +3186,23 @@ msgstr "已標記 %d 個資料島,結束。\n" msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "--diff-merges 的值無效:%s" -#: diff-lib.c:557 +#: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base 跟範圍無法搭配運作" -#: diff-lib.c:559 +#: diff-lib.c:563 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "--merge-base 只能跟提交搭配才能運作" -#: diff-lib.c:576 +#: diff-lib.c:580 msgid "unable to get HEAD" msgstr "不能取得 HEAD" -#: diff-lib.c:583 +#: diff-lib.c:587 msgid "no merge base found" msgstr "找不到合併基底" -#: diff-lib.c:585 +#: diff-lib.c:589 msgid "multiple merge bases found" msgstr "找到多個合併基底" @@ -3203,18 +3217,18 @@ msgid "" msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:156 +#: diff.c:157 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 無法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: diff.c:161 +#: diff.c:162 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 參數 '%s'\n" -#: diff.c:297 +#: diff.c:298 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" @@ -3222,7 +3236,7 @@ msgstr "" "移動的顏色設定必須是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-" "zebra'、'plain'" -#: diff.c:325 +#: diff.c:326 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " @@ -3231,18 +3245,18 @@ msgstr "" "未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" "space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" -#: diff.c:333 +#: diff.c:334 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模式共用" -#: diff.c:410 +#: diff.c:411 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:470 +#: diff.c:471 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -3251,47 +3265,47 @@ msgstr "" "發現設定變數 'diff.dirstat' 中的錯誤:\n" "%s" -#: diff.c:4282 +#: diff.c:4290 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 離開,停止在 %s" -#: diff.c:4634 +#: diff.c:4642 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4637 +#: diff.c:4645 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4640 +#: diff.c:4648 msgid "" "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" msgstr "-G 和 --pickaxe-regex 互斥。請使用 --pickaxe-regex 搭配 -S" -#: diff.c:4643 +#: diff.c:4651 msgid "" "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " "with -G and -S" msgstr "" "--pickaxe-all 和 --find-object 互斥。請使用 --pickaxe-all 搭配 -G 和 -S" -#: diff.c:4722 +#: diff.c:4730 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明確要求只跟一個路徑規格" -#: diff.c:4770 +#: diff.c:4778 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "無效的 --stat 值:%s" -#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318 -#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 +#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326 +#: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s 期望一個數字值" -#: diff.c:4807 +#: diff.c:4815 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3300,200 +3314,200 @@ msgstr "" "無法解析 --dirstat/-X 選項的參數:\n" "%s" -#: diff.c:4892 +#: diff.c:4900 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的變更類 '%1$c'" -#: diff.c:4916 +#: diff.c:4924 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之後未知的值" -#: diff.c:4930 +#: diff.c:4938 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "不能解析 '%s'" -#: diff.c:4980 diff.c:4986 +#: diff.c:4988 diff.c:4994 #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式" -#: diff.c:4998 +#: diff.c:5006 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s 期望一個字元,得到 '%s'" -#: diff.c:5019 +#: diff.c:5027 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "壞的 --color-moved 參數:%s" -#: diff.c:5038 +#: diff.c:5046 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'" -#: diff.c:5078 +#: diff.c:5086 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" -#: diff.c:5114 diff.c:5134 +#: diff.c:5122 diff.c:5142 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的參數無效" -#: diff.c:5238 +#: diff.c:5246 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" -msgstr "傳入 -I 的正規表示式無效:「%s」" +msgstr "傳入 -I 的常規表示式無效:「%s」" -#: diff.c:5287 +#: diff.c:5295 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "無法解析 --submodule 選項的參數:'%s'" -#: diff.c:5343 +#: diff.c:5351 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "壞的 --word-diff 參數:%s" -#: diff.c:5379 +#: diff.c:5387 msgid "Diff output format options" msgstr "差異輸出格式化選項" -#: diff.c:5381 diff.c:5387 +#: diff.c:5389 diff.c:5395 msgid "generate patch" msgstr "生成修補檔" -#: diff.c:5384 builtin/log.c:179 +#: diff.c:5392 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "不顯示差異輸出" -#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510 +#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c:5390 diff.c:5393 +#: diff.c:5398 diff.c:5401 msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5403 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "生成原始格式的差異" -#: diff.c:5398 +#: diff.c:5406 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "和 '-p --raw' 同義" -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5410 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "和 '-p --stat' 同義" -#: diff.c:5406 +#: diff.c:5414 msgid "machine friendly --stat" msgstr "機器友好的 --stat" -#: diff.c:5409 +#: diff.c:5417 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只輸出 --stat 的最後一行" -#: diff.c:5411 diff.c:5419 +#: diff.c:5419 diff.c:5427 msgid "<param1,param2>..." msgstr "<參數1,參數2>..." -#: diff.c:5412 +#: diff.c:5420 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "輸出每個子目錄相對變更的分布" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5424 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5428 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞" -#: diff.c:5424 +#: diff.c:5432 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "如果變更中引入衝突定界符或空白錯誤,給出警告" -#: diff.c:5427 +#: diff.c:5435 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "精簡摘要,例如建立、重新命名和模式變更" -#: diff.c:5430 +#: diff.c:5438 msgid "show only names of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5441 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "只顯示變更檔案的檔案名和狀態" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5443 msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" msgstr "<寬度>[,<檔案名寬度>[,<次數>]]" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5444 msgid "generate diffstat" msgstr "生成差異統計(diffstat)" -#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 +#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452 msgid "<width>" msgstr "<寬度>" -#: diff.c:5439 +#: diff.c:5447 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "使用提供的長度生成差異統計" -#: diff.c:5442 +#: diff.c:5450 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "使用提供的檔案名長度生成差異統計" -#: diff.c:5445 +#: diff.c:5453 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "使用提供的圖形長度生成差異統計" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5455 msgid "<count>" msgstr "<次數>" -#: diff.c:5448 +#: diff.c:5456 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "生成有限行數的差異統計" -#: diff.c:5451 +#: diff.c:5459 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "生成差異統計的簡潔摘要" -#: diff.c:5454 +#: diff.c:5462 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "輸出一個可以套用的二進位差異" -#: diff.c:5457 +#: diff.c:5465 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "在 \"index\" 行顯示完整的前後物件名稱" -#: diff.c:5459 +#: diff.c:5467 msgid "show colored diff" msgstr "顯示帶顏色的差異" -#: diff.c:5460 +#: diff.c:5468 msgid "<kind>" msgstr "<類型>" -#: diff.c:5461 +#: diff.c:5469 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "對於差異中的上下文、舊的和新的行,加亮顯示錯誤的空白字元" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5472 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3501,311 +3515,311 @@ msgstr "" "在 --raw 或者 --numstat 中,不對路徑字元轉檔並使用 NUL 字元做為輸出欄位的分隔" "符" -#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582 +#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590 msgid "<prefix>" msgstr "<前綴>" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5476 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" -msgstr "顯示提供的源前綴取代 \"a/\"" +msgstr "顯示提供的來源前綴,而非 \"a/\"" -#: diff.c:5471 +#: diff.c:5479 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" -msgstr "顯示提供的目標前綴取代 \"b/\"" +msgstr "顯示提供的目的地前綴取代 \"b/\"" -#: diff.c:5474 +#: diff.c:5482 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "輸出的每一行附加前綴" -#: diff.c:5477 +#: diff.c:5485 msgid "do not show any source or destination prefix" -msgstr "不顯示任何源和目標前綴" +msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5488 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" -#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494 +#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502 msgid "<char>" msgstr "<字元>" -#: diff.c:5485 +#: diff.c:5493 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "指定一個字元取代 '+' 來表示新的一行" -#: diff.c:5490 +#: diff.c:5498 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "指定一個字元取代 '-' 來表示舊的一行" -#: diff.c:5495 +#: diff.c:5503 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "指定一個字元取代 ' ' 來表示一行上下文" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5506 msgid "Diff rename options" msgstr "差異重新命名選項" -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5507 msgid "<n>[/<m>]" msgstr "<n>[/<m>]" -#: diff.c:5500 +#: diff.c:5508 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "將完全重寫的變更打破為成對的刪除和建立" -#: diff.c:5504 +#: diff.c:5512 msgid "detect renames" msgstr "檢測重新命名" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5516 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "省略刪除變更的差異輸出" -#: diff.c:5511 +#: diff.c:5519 msgid "detect copies" msgstr "檢測複製" -#: diff.c:5515 +#: diff.c:5523 msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "使用未修改的檔案做為發現複製的源" +msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源" -#: diff.c:5517 +#: diff.c:5525 msgid "disable rename detection" msgstr "停用重新命名偵測" -#: diff.c:5520 +#: diff.c:5528 msgid "use empty blobs as rename source" -msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的源" +msgstr "使用空的資料物件做為重新命名的來源" -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5530 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5533 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" -#: diff.c:5527 +#: diff.c:5535 msgid "Diff algorithm options" msgstr "差異演算法選項" -#: diff.c:5529 +#: diff.c:5537 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "生成儘可能小的差異" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5540 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "行比較時忽略空白字元" -#: diff.c:5535 +#: diff.c:5543 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "忽略空白字元的變更" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5546 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "忽略行尾的空白字元變更" -#: diff.c:5541 +#: diff.c:5549 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "忽略行尾的Enter符(CR)" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5552 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "忽略整行都是空白的變更" -#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616 +#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624 msgid "<regex>" msgstr "<正則>" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5555 msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" msgstr "忽略整行符合 <regex> 的變更" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5558 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "啟發式轉換差異邊界以便閱讀" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5561 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "使用 \"patience diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5557 +#: diff.c:5565 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5567 msgid "<algorithm>" msgstr "<演算法>" -#: diff.c:5560 +#: diff.c:5568 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "選擇一個差異演算法" -#: diff.c:5562 +#: diff.c:5570 msgid "<text>" msgstr "<文字>" -#: diff.c:5563 +#: diff.c:5571 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "使用 \"anchored diff\" 演算法生成差異" -#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577 +#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585 msgid "<mode>" msgstr "<模式>" -#: diff.c:5566 +#: diff.c:5574 msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" msgstr "顯示單詞差異,使用 <模式> 分隔變更的單詞" -#: diff.c:5569 +#: diff.c:5577 msgid "use <regex> to decide what a word is" -msgstr "使用 <正規表示式> 確定何為一個詞" +msgstr "使用 <常規表示式> 確定何為一個詞" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5580 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" msgstr "相當於 --word-diff=color --word-diff-regex=<正則>" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5583 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "移動的程式碼行用不同方式著色" -#: diff.c:5578 +#: diff.c:5586 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字元" -#: diff.c:5581 +#: diff.c:5589 msgid "Other diff options" msgstr "其它差異選項" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5591 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "當從子目錄執行,排除目錄之外的變更並顯示相對路徑" -#: diff.c:5587 +#: diff.c:5595 msgid "treat all files as text" msgstr "把所有檔案當做文字處理" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5597 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "交換兩個輸入,反轉差異" -#: diff.c:5591 +#: diff.c:5599 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "有差異時離開碼為 1,否則為 0" -#: diff.c:5593 +#: diff.c:5601 msgid "disable all output of the program" msgstr "停用本程式的所有輸出" -#: diff.c:5595 +#: diff.c:5603 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "允許執行一個外部的差異協助工具" -#: diff.c:5597 +#: diff.c:5605 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "當比較二進位檔案時,執行外部的文字轉換過濾器" -#: diff.c:5599 +#: diff.c:5607 msgid "<when>" msgstr "<何時>" -#: diff.c:5600 +#: diff.c:5608 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "在生成差異時,忽略子模組的更改" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5611 msgid "<format>" msgstr "<格式>" -#: diff.c:5604 +#: diff.c:5612 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "指定子模組的差異如何顯示" -#: diff.c:5608 +#: diff.c:5616 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "隱藏索引中 'git add -N' 條目" -#: diff.c:5611 +#: diff.c:5619 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "將索引中 'git add -N' 條目當做真實的" -#: diff.c:5613 +#: diff.c:5621 msgid "<string>" msgstr "<字串>" -#: diff.c:5614 +#: diff.c:5622 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "尋找改變了指定字串出現次數的差異" -#: diff.c:5617 +#: diff.c:5625 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "尋找改變指定正則符合出現次數的差異" -#: diff.c:5620 +#: diff.c:5628 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "顯示使用 -S 或 -G 的變更集的所有變更" -#: diff.c:5623 +#: diff.c:5631 msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" -msgstr "將 -S 的 <string> 當做擴展的 POSIX 正規表示式" +msgstr "將 -S 的 <string> 當做延伸 POSIX 常規表示式" -#: diff.c:5626 +#: diff.c:5634 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "控制輸出中的檔案顯示順序" -#: diff.c:5627 diff.c:5630 +#: diff.c:5635 diff.c:5638 msgid "<path>" msgstr "<路徑>" -#: diff.c:5628 +#: diff.c:5636 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "先顯示指定路徑的變更" -#: diff.c:5631 +#: diff.c:5639 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "略過輸出至指定路徑" -#: diff.c:5633 +#: diff.c:5641 msgid "<object-id>" msgstr "<物件 ID>" -#: diff.c:5634 +#: diff.c:5642 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "尋找改變指定物件出現次數的差異" -#: diff.c:5636 +#: diff.c:5644 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5637 +#: diff.c:5645 msgid "select files by diff type" msgstr "透過差異類型選擇檔案" -#: diff.c:5639 +#: diff.c:5647 msgid "<file>" msgstr "<檔案>" -#: diff.c:5640 +#: diff.c:5648 msgid "Output to a specific file" msgstr "輸出到一個指定的檔案" -#: diff.c:6298 +#: diff.c:6306 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。" -#: diff.c:6301 +#: diff.c:6309 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" -#: diff.c:6304 +#: diff.c:6312 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3816,7 +3830,7 @@ msgstr "您可能想要將變數 %s 設定為至少 %d 並再次執行此指令 msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "讀取排序檔案 '%s' 失敗" -#: diffcore-rename.c:1514 +#: diffcore-rename.c:1564 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在進行非精確的重新命名偵測" @@ -3854,337 +3868,410 @@ msgstr "停用 cone 樣式符合模式" msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能將 %s 用作排除檔案" -#: dir.c:2351 +#: dir.c:2464 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能開啟目錄 '%s'" -#: dir.c:2653 +#: dir.c:2766 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "無法獲得核心名稱和訊息" -#: dir.c:2777 +#: dir.c:2890 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "快取未追蹤檔案在本系統或位置中被停用" -#: dir.c:3610 +#: dir.c:3158 +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"無法猜到目錄名。\n" +"請在指令列指定一個目錄" + +#: dir.c:3837 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "版本庫 %s 中的索引檔案損壞" -#: dir.c:3657 dir.c:3662 +#: dir.c:3884 dir.c:3889 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能為 %s 建立目錄" -#: dir.c:3691 +#: dir.c:3918 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能從 '%s' 遷移 git 目錄到 '%s'" -#: editor.c:74 +#: editor.c:77 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的編輯器關閉檔案...%c" -#: entry.c:176 +#: entry.c:177 msgid "Filtering content" msgstr "過濾內容" -#: entry.c:497 +#: entry.c:498 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能對檔案 '%s' 呼叫 stat" -#: environment.c:152 +#: environment.c:143 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" -#: environment.c:334 -#, c-format -msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" -msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" - #: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "執行 %s 的參數太多" -#: fetch-pack.c:182 +#: fetch-pack.c:193 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:應為 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:185 +#: fetch-pack.c:196 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack:在淺複製列表之後期望一個 flush 包" -#: fetch-pack.c:196 +#: fetch-pack.c:207 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:216 +#: fetch-pack.c:227 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:應為 ACK/NAK,卻得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:227 +#: fetch-pack.c:238 msgid "unable to write to remote" msgstr "無法寫到遠端" -#: fetch-pack.c:288 +#: fetch-pack.c:299 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "無效的 shallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 +#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "無效的 unshallow 訊息:%s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 +#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "物件未找到:%s" -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 +#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "物件中發生錯誤:%s" -#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 +#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未發現 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 +#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "應為 shallow/unshallow,卻得到 %s" -#: fetch-pack.c:439 +#: fetch-pack.c:450 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:456 +#: fetch-pack.c:467 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "無效提交 %s" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:498 msgid "giving up" msgstr "放棄" -#: fetch-pack.c:500 progress.c:339 +#: fetch-pack.c:511 progress.c:339 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:512 +#: fetch-pack.c:523 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:548 +#: fetch-pack.c:559 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "標記 %s 為完成" -#: fetch-pack.c:763 +#: fetch-pack.c:774 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已經有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:849 +#: fetch-pack.c:860 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:無法衍生 sideband 多路輸出" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:868 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "協定錯誤:壞的包頭" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:962 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:無法 fork %s 處理程序" -#: fetch-pack.c:957 +#: fetch-pack.c:968 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-pack:無效的 index-pack 輸出" -#: fetch-pack.c:974 +#: fetch-pack.c:985 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失敗" -#: fetch-pack.c:976 +#: fetch-pack.c:987 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路輸出發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1019 +#: fetch-pack.c:1030 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "伺服器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 -#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 -#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 -#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 +#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053 +#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069 +#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085 +#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "伺服器支援 %s" -#: fetch-pack.c:1029 +#: fetch-pack.c:1040 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端" -#: fetch-pack.c:1089 +#: fetch-pack.c:1100 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "伺服器不支援 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1094 +#: fetch-pack.c:1105 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "伺服器不支援 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1098 +#: fetch-pack.c:1109 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "伺服器不支援 --deepen" -#: fetch-pack.c:1100 +#: fetch-pack.c:1111 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "伺服器不支援此版本庫的物件格式" -#: fetch-pack.c:1113 +#: fetch-pack.c:1124 msgid "no common commits" msgstr "沒有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 +#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130 msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "來源版本庫是淺版本庫 (shallow)。拒絕複製。" -#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660 +#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:取得失敗。" -#: fetch-pack.c:1242 +#: fetch-pack.c:1253 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "算法不一致:用戶端 %s;伺服器 %s" -#: fetch-pack.c:1246 +#: fetch-pack.c:1257 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "伺服器不支援「%s」算法" -#: fetch-pack.c:1279 +#: fetch-pack.c:1290 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "伺服器不支援 shallow 請求" -#: fetch-pack.c:1286 +#: fetch-pack.c:1297 msgid "Server supports filter" msgstr "伺服器支援 filter" -#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043 +#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053 msgid "unable to write request to remote" msgstr "無法將請求寫到遠端" -#: fetch-pack.c:1347 +#: fetch-pack.c:1358 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "讀取節標題 '%s' 發生錯誤" -#: fetch-pack.c:1353 +#: fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "預期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1387 +#: fetch-pack.c:1398 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的確認行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1392 +#: fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "處理 ack 發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1402 +#: fetch-pack.c:1413 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "預期在 'ready' 之後傳送 packfile" -#: fetch-pack.c:1404 +#: fetch-pack.c:1415 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在沒有 'ready' 不應該傳送其它小節" -#: fetch-pack.c:1445 +#: fetch-pack.c:1456 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "處理淺複製訊息發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1494 +#: fetch-pack.c:1505 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "預期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1499 +#: fetch-pack.c:1510 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1504 +#: fetch-pack.c:1515 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "處理要取得的引用發生錯誤:%d" -#: fetch-pack.c:1534 +#: fetch-pack.c:1545 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: 預期要有回應結束封包" -#: fetch-pack.c:1939 +#: fetch-pack.c:1949 msgid "no matching remote head" msgstr "沒有符合的遠端分支" -#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697 +#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "遠端沒有傳送所有必需的物件" -#: fetch-pack.c:2065 +#: fetch-pack.c:2075 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "從遠端收到非預期的 ‘ready’" -#: fetch-pack.c:2088 +#: fetch-pack.c:2098 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "沒有這樣的遠端引用 %s" -#: fetch-pack.c:2091 +#: fetch-pack.c:2101 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "伺服器不允許請求未公開的物件 %s" -#: gpg-interface.c:273 +#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902 +#: gpg-interface.c:918 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能建立暫存檔" -#: gpg-interface.c:276 +#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "無法將分離式簽名寫入 '%s'" -#: gpg-interface.c:470 +#: gpg-interface.c:445 +msgid "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " +"signature verification" +msgstr "SSH 簽名驗證需要設定 gpg.ssh.allowedSignersFile,簽名檔案也要存在" + +#: gpg-interface.c:469 +msgid "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " +"verification (available in openssh version 8.2p1+)" +msgstr "" +"SSH 簽名驗證需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify(可以在 openssh 8.2p1+ " +"版本使用)" + +#: gpg-interface.c:523 +#, c-format +msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" +msgstr "有設定 SSH 簽名廢止檔案,但找不到檔案本體:%s" + +#: gpg-interface.c:576 +#, c-format +msgid "bad/incompatible signature '%s'" +msgstr "簽名「%s」損壞或者不相容" + +#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740 +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" +msgstr "無法取得「%s」金鑰的 SSH 指紋" + +#: gpg-interface.c:762 +msgid "" +"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" +msgstr "需要設定 user.signingkey 或 gpg.ssh.defaultKeyCommand 任一" + +#: gpg-interface.c:780 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行成功,但沒回傳按鍵:%s %s" + +#: gpg-interface.c:786 +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 執行失敗:%s %s" + +#: gpg-interface.c:874 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 無法為資料簽名" +#: gpg-interface.c:895 +msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" +msgstr "需要設定 user.signingkey 才能進行 SSH 簽名" + +#: gpg-interface.c:906 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" +msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰寫入「%s」" + +#: gpg-interface.c:924 +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" +msgstr "無法將 SSH 簽名金鑰緩衝區寫入「%s」" + +#: gpg-interface.c:942 +msgid "" +"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " +"8.2p1+)" +msgstr "SSH 簽名需要 ssh-keygen -Y sign(可以在 openssh 8.2p1+ 版本使用)" + +#: gpg-interface.c:954 +#, c-format +msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" +msgstr "無法從「%s」讀取 SSH 簽名資料緩衝區" + #: graph.c:98 #, c-format msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "已忽略 log.graphColors 中無效的 “%.*s” 色彩" -#: grep.c:531 +#: grep.c:533 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4192,109 +4279,109 @@ msgstr "" "提供的模式包含 NULL 字元(通過 -f <檔案> 參數)。只有 PCRE v2 下的 -P 支援此" "功能" -#: grep.c:1895 +#: grep.c:1928 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':無法讀取 %s" -#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 +#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "對 '%s' 呼叫 stat 失敗" -#: grep.c:1923 +#: grep.c:1956 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':讀取不完整" -#: help.c:23 +#: help.c:24 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "開始一個工作區(參見:git help tutorial)" -#: help.c:24 +#: help.c:25 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "在目前變更上工作(參見:git help everyday)" -#: help.c:25 +#: help.c:26 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "檢查歷史和狀態(參見:git help revisions)" -#: help.c:26 +#: help.c:27 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "擴展、標記和調校您的歷史記錄" -#: help.c:27 +#: help.c:28 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "協同(參見:git help workflows)" -#: help.c:31 +#: help.c:32 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "主要的上層指令" -#: help.c:32 +#: help.c:33 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "輔助指令/動作者" -#: help.c:33 +#: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "輔助指令/詢問者" -#: help.c:34 +#: help.c:35 msgid "Interacting with Others" msgstr "與其它系統互動" -#: help.c:35 +#: help.c:36 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "低級指令/動作者" -#: help.c:36 +#: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "低級指令/詢問者" -#: help.c:37 +#: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "低級指令 / 同步版本庫" -#: help.c:38 +#: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "低級指令/內部協助工具" -#: help.c:300 +#: help.c:313 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 指令" -#: help.c:307 +#: help.c:320 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路徑中的其他地方可用的 git 指令" -#: help.c:316 +#: help.c:329 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "這些是各種場合常見的 Git 指令:" -#: help.c:365 git.c:100 +#: help.c:378 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支援的指令列表類型 '%s'" -#: help.c:405 +#: help.c:418 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Git 概念嚮導有:" -#: help.c:429 +#: help.c:442 msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" msgstr "執行 'git help <command>' 來檢視特定子指令" -#: help.c:434 +#: help.c:447 msgid "External commands" msgstr "外部指令" -#: help.c:449 +#: help.c:462 msgid "Command aliases" msgstr "指令別名" -#: help.c:527 +#: help.c:543 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4303,31 +4390,36 @@ msgstr "" "'%s' 像是一個 git 指令,但卻無法執行。\n" "可能是 git-%s 受損?" -#: help.c:543 help.c:631 +#: help.c:565 help.c:662 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一個 git 指令。參見 'git --help'。" -#: help.c:591 +#: help.c:613 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系統中未發現 Git 指令。" -#: help.c:613 +#: help.c:635 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您執行了一個並不存在的 Git 指令 '%s'。" -#: help.c:618 +#: help.c:640 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 並繼續。" -#: help.c:623 +#: help.c:646 +#, c-format +msgid "Run '%s' instead? (y/N)" +msgstr "改執行「%s」?(y/N)" + +#: help.c:654 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒鐘後繼續。" -#: help.c:635 +#: help.c:666 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4338,16 +4430,16 @@ msgstr[0] "" "\n" "最類似的指令有" -#: help.c:675 +#: help.c:706 msgid "git version [<options>]" msgstr "git version [<選項>]" -#: help.c:730 +#: help.c:761 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:734 +#: help.c:765 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4358,6 +4450,15 @@ msgstr[0] "" "\n" "您指的是這個嗎?" +#: hook.c:27 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" +"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" + #: ident.c:353 msgid "Author identity unknown\n" msgstr "作者身分未知\n" @@ -4389,7 +4490,8 @@ msgstr "" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" "\n" "來設定您帳號的預設身份標記。\n" -"如果僅在本版本庫設定身份標記,則省略 --global 參數。\n" +"若只要在這個版本庫設定身份標記,請省略 --global 參數。\n" +"\n" #: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" @@ -4419,7 +4521,7 @@ msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s" -#: ident.c:454 builtin/commit.c:647 +#: ident.c:454 builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "無效的日期格式:%s" @@ -4440,7 +4542,7 @@ msgstr "“object:type=<type>” 的 “%s” 不是有效的物件格式" #: list-objects-filter-options.c:124 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" -msgstr "無效的過濾器表達式 '%s'" +msgstr "無效的過濾器規格 '%s'" #: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format @@ -4497,10 +4599,11 @@ msgid "" msgstr "" "無法建立 '%s.lock':%s。\n" "\n" -"似乎另外一個 git 進程在這個版本庫中執行,例如:'git commit' 指令打\n" -"開了一個編輯器。請確認所有進程都已經關閉然後重試。如果仍然報錯,\n" -"可能之前有一個 git 進程在這個版本庫中異常離開:\n" -"手動刪除這個檔案再繼續。" +"這個版本庫似乎有另一個 git 處理程序在執行,\n" +"例如「git commit」命令開啟的編輯器。\n" +"請確認所有處理程序都已經終止後再重試一次。如果錯誤沒有消失,\n" +"有可能是之前在這個版本庫執行的 git 處理程序當掉了。\n" +"如果是這樣,請自行刪除這個檔案再繼續。" #: lockfile.c:160 #, c-format @@ -4512,7 +4615,12 @@ msgstr "不能建立 '%s.lock':%s" msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" msgstr "lsrefs.unborn 的值「%s」無效" -#: ls-refs.c:167 +#: ls-refs.c:174 +#, c-format +msgid "unexpected line: '%s'" +msgstr "遇到非預期橫列:「%s」" + +#: ls-refs.c:178 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" @@ -4520,37 +4628,37 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包" msgid "quoted CRLF detected" msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF" -#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 +#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" -#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201 +#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒有簽出)" -#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208 +#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)" -#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215 +#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)" -#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604 +#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "注意:正在將 %s 子模組快轉到 %s" -#: merge-ort.c:1625 +#: merge-ort.c:1642 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "無法合併 %s 子模組" -#: merge-ort.c:1632 +#: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" @@ -4559,7 +4667,7 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到一個可行的合併方案:\n" "%s\n" -#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269 +#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4569,13 +4677,13 @@ msgid "" "\n" "which will accept this suggestion.\n" msgstr "" -"如果這個正確,將其新增到索引,例如使用指令:\n" +"正確的話,就能直接加進索引,例如執行下述命令:\n" "\n" " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" "\n" -"以接受此建議。\n" +"接受本建議。\n" -#: merge-ort.c:1649 +#: merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" @@ -4584,21 +4692,21 @@ msgstr "" "無法合併 %s 子模組,但有找到幾個可行的合併方案:\n" "%s" -#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358 +#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "無法執行內部合併" -#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363 +#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能新增 %s 至物件庫" -#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396 +#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自動合併 %s" -#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118 +#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -4607,7 +4715,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):處於隱式目錄重新命名的現存檔案/目錄 %s,將以下路徑" "放在:%s。" -#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128 +#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -4616,7 +4724,7 @@ msgstr "" "衝突(隱式目錄重新命名):無法映射一個以上路徑到 %s,隱式目錄重新命名嘗試將這" "些路徑放置於此:%s" -#: merge-ort.c:2087 +#: merge-ort.c:2106 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " @@ -4626,14 +4734,14 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):未知 %s 重新命名的位置。它被重新命名為多個其他目" "錄,但沒有目的地取得過半檔案。" -#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464 +#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免套用 %s -> %s 的重新命名到 %s,因為 %s 本身已被重新命名。" -#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247 +#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " @@ -4641,7 +4749,7 @@ msgid "" msgstr "" "路徑已更新:%s 新增到 %s,位於一個被重新命名到 %s 的目錄中,將其移動到 %s。" -#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254 +#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " @@ -4650,7 +4758,7 @@ msgstr "" "路徑已更新:%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s 中,將" "其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250 +#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " @@ -4659,7 +4767,7 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%s 新增到 %s,位於一個被重新命名為 %s 的目錄中,建議將其移" "動到 %s。" -#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257 +#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " @@ -4668,14 +4776,14 @@ msgstr "" "衝突(檔案位置):%1$s 重新命名為 %3$s 中的 %2$s,而該目錄被重新命名到 %4$s " "中,建議將其移動到 %5$s。" -#: merge-ort.c:2569 +#: merge-ort.c:2584 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 和 %5$s 中的 " "%4$s。" -#: merge-ort.c:2664 +#: merge-ort.c:2679 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " @@ -4685,30 +4793,30 @@ msgstr "" "衝突(重新命名陷入相撞):%s -> %s 這個重新命名有內容衝突並與其他路徑相撞,可" "能會因此出現巢狀衝突標記。" -#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707 +#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" "衝突(重新命名/刪除):%1$s 已重新命名為 %3$s 中的 %2$s 卻在 %4$s 中被刪除。" -#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008 +#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011 +#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "物件 %s 不是一個資料物件" -#: merge-ort.c:3613 +#: merge-ort.c:3644 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " "%s instead." msgstr "衝突(檔案/目錄):目錄佔住 %2$s 中 %1$s 的位置。改移動到 %3$s。" -#: merge-ort.c:3689 +#: merge-ort.c:3721 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " @@ -4717,7 +4825,7 @@ msgstr "" "衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名這兩個來源,這樣就可以分" "別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3696 +#: merge-ort.c:3728 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " @@ -4726,24 +4834,24 @@ msgstr "" "衝突(類型有異):兩方的 %s 類型皆不同。已經重新命名其中一個來源,這樣就可以" "分別記錄這兩方檔案。" -#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087 +#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 msgid "content" msgstr "內容" -#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091 +#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 msgid "add/add" msgstr "新增/新增" -#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136 +#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 msgid "submodule" msgstr "子模組" -#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137 +#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(%s):合併衝突於 %s" -#: merge-ort.c:3833 +#: merge-ort.c:3856 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " @@ -4752,7 +4860,7 @@ msgstr "" "衝突(修改/刪除):%1$s 已在 %2$s 刪除和在 %3$s 修改。%5$s 的 %4$s 版本留在樹" "上。" -#: merge-ort.c:4120 +#: merge-ort.c:4152 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " @@ -4762,12 +4870,12 @@ msgstr "註:%s 不是最新且干擾到簽出衝突版本。已將舊拷貝重 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. -#: merge-ort.c:4487 +#: merge-ort.c:4521 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s 樹的合併資訊收集失敗" -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702 +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -4776,103 +4884,103 @@ msgstr "" "您對下列檔案的本機修改將被合併動作覆蓋:\n" " %s" -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402 +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403 msgid "Already up to date." msgstr "已經是最新的。" -#: merge-recursive.c:352 +#: merge-recursive.c:353 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(壞提交)\n" -#: merge-recursive.c:375 +#: merge-recursive.c:381 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 對路徑 '%s' 執行失敗,合併終止。" -#: merge-recursive.c:384 +#: merge-recursive.c:390 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 無法重新整理路徑 '%s',合併終止。" -#: merge-recursive.c:872 +#: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "建立路徑 '%s'%s 失敗" -#: merge-recursive.c:883 +#: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "刪除 %s 以便為子目錄留出空間\n" -#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916 +#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一個目錄/檔案衝突?" -#: merge-recursive.c:906 +#: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒絕捨棄 '%s' 中的未追蹤檔案" -#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41 +#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能讀取物件 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:952 +#: merge-recursive.c:961 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 應為資料物件" -#: merge-recursive.c:977 +#: merge-recursive.c:986 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "開啟 '%s' 失敗:%s" -#: merge-recursive.c:988 +#: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "建立符號連結 '%s' 失敗:%s" -#: merge-recursive.c:993 +#: merge-recursive.c:1002 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何處理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235 +#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模組 %s 快轉到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238 +#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快轉子模組 %s" -#: merge-recursive.c:1261 +#: merge-recursive.c:1273 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)" -#: merge-recursive.c:1265 +#: merge-recursive.c:1277 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "無法合併子模組 %s(非快轉)" -#: merge-recursive.c:1266 +#: merge-recursive.c:1278 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "找到子模組的一個可能的合併方案:\n" -#: merge-recursive.c:1278 +#: merge-recursive.c:1290 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "無法合併子模組 %s (發現多個合併)" -#: merge-recursive.c:1420 +#: merge-recursive.c:1434 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "錯誤:拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是寫入 %s。" -#: merge-recursive.c:1492 +#: merge-recursive.c:1506 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -4881,7 +4989,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1497 +#: merge-recursive.c:1511 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -4890,7 +4998,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1504 +#: merge-recursive.c:1518 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -4899,7 +5007,7 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1509 +#: merge-recursive.c:1523 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -4908,41 +5016,41 @@ msgstr "" "衝突(%1$s/刪除):%2$s 在 %3$s 中被刪除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "rename" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1544 +#: merge-recursive.c:1558 msgid "renamed" msgstr "重新命名" -#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164 +#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒絕遺失髒檔案 '%s'" -#: merge-recursive.c:1605 +#: merge-recursive.c:1619 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "拒絕在 '%s' 處失去未追蹤檔案,即使它存在於重新命名中。" -#: merge-recursive.c:1663 +#: merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/新增):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:1694 +#: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一個目錄而已 %s 為名被新增" -#: merge-recursive.c:1699 +#: merge-recursive.c:1713 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒絕遺失未追蹤檔案 '%s',而是新增為 %s" -#: merge-recursive.c:1726 +#: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -4951,18 +5059,18 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在分支 \"%3$s\" 中重新命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在" "分支 \"%6$s\" 中重新命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1731 +#: merge-recursive.c:1745 msgid " (left unresolved)" msgstr " (留下未解決)" -#: merge-recursive.c:1823 +#: merge-recursive.c:1837 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新命名 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2086 +#: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -4972,7 +5080,7 @@ msgstr "" "衝突(分割的目錄重新命名):不清楚 %s 應該放在哪裡,因為目錄 %s 被重新命名到" "多個其它目錄,沒有目錄包含大部分檔案。" -#: merge-recursive.c:2220 +#: merge-recursive.c:2234 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -4981,78 +5089,78 @@ msgstr "" "衝突(重新命名/重新命名):在 %3$s 中重新命名目錄 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重新" "命名目錄 %4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:3075 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3075 +#: merge-recursive.c:3089 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3114 +#: merge-recursive.c:3128 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略過 %s(已經做過相同合併)" -#: merge-recursive.c:3167 +#: merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 為名新增" -#: merge-recursive.c:3371 +#: merge-recursive.c:3385 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "刪除 %s" -#: merge-recursive.c:3394 +#: merge-recursive.c:3408 msgid "file/directory" msgstr "檔案/目錄" -#: merge-recursive.c:3399 +#: merge-recursive.c:3413 msgid "directory/file" msgstr "目錄/檔案" -#: merge-recursive.c:3406 +#: merge-recursive.c:3420 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "衝突(%1$s):在 %3$s 中有一個名為 %2$s 的目錄。以 %5$s 為名新增 %4$s" -#: merge-recursive.c:3415 +#: merge-recursive.c:3429 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "新增 %s" -#: merge-recursive.c:3424 +#: merge-recursive.c:3438 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "衝突(add/add):合併衝突於 %s" -#: merge-recursive.c:3477 +#: merge-recursive.c:3491 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "無法合併樹 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3571 +#: merge-recursive.c:3585 msgid "Merging:" msgstr "合併:" -#: merge-recursive.c:3584 +#: merge-recursive.c:3598 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "發現 %u 個共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3634 +#: merge-recursive.c:3648 msgid "merge returned no commit" msgstr "合併未返回提交" -#: merge-recursive.c:3799 +#: merge-recursive.c:3816 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析物件 '%s'" -#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901 -#: builtin/stash.c:473 +#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904 +#: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "不能寫入索引。" @@ -5060,189 +5168,221 @@ msgstr "不能寫入索引。" msgid "failed to read the cache" msgstr "讀取快取失敗" -#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 -#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821 -#: builtin/stash.c:267 +#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967 +#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706 +#: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "無法寫新的索引檔案" -#: midx.c:74 +#: midx.c:78 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤" -#: midx.c:105 +#: midx.c:109 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "多包索引檔案 %s 太小" -#: midx.c:121 +#: midx.c:125 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "多包索引簽名 0x%08x 和簽名 0x%08x 不符合" -#: midx.c:126 +#: midx.c:130 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被識別" -#: midx.c:131 +#: midx.c:135 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "multi-pack-index 雜湊版本 %u 與版本 %u 不符合" -#: midx.c:148 +#: midx.c:152 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "多包索引缺少必需的包名區塊" -#: midx.c:150 +#: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID fanout 區塊" -#: midx.c:152 +#: midx.c:156 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件 ID 查詢區塊" -#: midx.c:154 +#: midx.c:158 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "多包索引缺少必需的物件位移區塊" -#: midx.c:170 +#: midx.c:174 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "多包索引包名無序:'%s' 在 '%s' 之前" -#: midx.c:214 +#: midx.c:221 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)" -#: midx.c:264 +#: midx.c:271 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小" -#: midx.c:490 +#: midx.c:502 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "新增 packfile '%s' 失敗" -#: midx.c:496 +#: midx.c:508 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗" -#: midx.c:564 +#: midx.c:576 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗" -#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 +#: midx.c:892 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "無法儲存倒排索引檔案" -#: midx.c:920 +#: midx.c:990 +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "無法解析橫列:%s" + +#: midx.c:992 +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "橫列格式錯誤:%s" + +#: midx.c:1159 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符" -#: midx.c:943 -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" +#: midx.c:1184 +msgid "could not load pack" +msgstr "無法載入包" -#: midx.c:989 +#: midx.c:1190 #, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" +msgid "could not open index for %s" +msgstr "無法開啟 %s 的索引" + +#: midx.c:1201 +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "正在新增 packfile 至多包索引" -#: midx.c:1034 +#: midx.c:1244 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "未知偏好包:「%s」" -#: midx.c:1039 +#: midx.c:1289 +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包" + +#: midx.c:1321 +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "沒有看到要捨棄的包檔案 %s" + +#: midx.c:1367 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "偏好包「%s」已經過期" -#: midx.c:1055 +#: midx.c:1380 msgid "no pack files to index." msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。" -#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37 +#: midx.c:1417 +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "無法寫入多包位圖" + +#: midx.c:1427 +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "無法寫入多包索引" + +#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "刪除 %s 失敗" -#: midx.c:1166 +#: midx.c:1517 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗" -#: midx.c:1225 +#: midx.c:1577 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "有 multi-pack-index 檔案,但無法解析" -#: midx.c:1233 +#: midx.c:1585 msgid "incorrect checksum" msgstr "總和檢查碼不正確" -#: midx.c:1236 +#: midx.c:1588 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在尋找引用的 packfile" -#: midx.c:1251 +#: midx.c:1603 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -#: midx.c:1256 +#: midx.c:1608 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 沒有 oid" -#: midx.c:1265 +#: midx.c:1617 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "正在驗證多包索引中的物件 ID 順序" -#: midx.c:1274 +#: midx.c:1626 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "物件 ID 查詢無序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1294 +#: midx.c:1646 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "透過 packfile 為物件排序" -#: midx.c:1301 +#: midx.c:1653 msgid "Verifying object offsets" msgstr "正在驗證物件位移" -#: midx.c:1317 +#: midx.c:1669 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "為 oid[%d] = %s 載入包條目失敗" -#: midx.c:1323 +#: midx.c:1675 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗" -#: midx.c:1332 +#: midx.c:1684 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>" -#: midx.c:1357 +#: midx.c:1709 msgid "Counting referenced objects" msgstr "正在計算引用物件" -#: midx.c:1367 +#: midx.c:1719 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "正在尋找並刪除沒有參考的 packfile" +msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile" -#: midx.c:1558 +#: midx.c:1911 msgid "could not start pack-objects" msgstr "不能開始 pack-objects" -#: midx.c:1578 +#: midx.c:1931 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "不能結束 pack-objects" @@ -5300,257 +5440,257 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "壞的 %s 值:'%s'" -#: object-file.c:526 +#: object-file.c:459 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object-file.c:584 +#: object-file.c:517 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object-file.c:658 +#: object-file.c:591 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object-file.c:665 +#: object-file.c:598 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "無法規範化物件目錄: %s" -#: object-file.c:708 +#: object-file.c:641 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: object-file.c:726 +#: object-file.c:659 msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: object-file.c:733 +#: object-file.c:666 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: object-file.c:768 +#: object-file.c:701 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: object-file.c:789 +#: object-file.c:722 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "尚不支援將參考版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" +msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" -#: object-file.c:795 +#: object-file.c:728 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "參考版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" +msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: object-file.c:801 +#: object-file.c:734 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "參考版本庫 '%s' 是一個淺複製" +msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: object-file.c:809 +#: object-file.c:742 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "參考版本庫 '%s' 已被移植" +msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植" + +#: object-file.c:773 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" -#: object-file.c:869 +#: object-file.c:823 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: object-file.c:1019 +#: object-file.c:973 #, c-format msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" msgstr "嘗試 mmap %<PRIuMAX>,超過了最大值 %<PRIuMAX>" -#: object-file.c:1054 +#: object-file.c:1008 #, c-format msgid "mmap failed%s" msgstr "mmap 失敗%s" -#: object-file.c:1218 +#: object-file.c:1174 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "物件檔案 %s 為空" -#: object-file.c:1353 object-file.c:2548 +#: object-file.c:1293 object-file.c:2499 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "損壞的鬆散物件 '%s'" -#: object-file.c:1355 object-file.c:2552 +#: object-file.c:1295 object-file.c:2503 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "鬆散物件 '%s' 後面有垃圾資料" -#: object-file.c:1397 +#: object-file.c:1417 +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "無法解析 %s 頭部" + +#: object-file.c:1419 msgid "invalid object type" msgstr "無效的物件類型" -#: object-file.c:1481 -#, c-format -msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" - -#: object-file.c:1484 +#: object-file.c:1430 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "無法解開 %s 頭部" -#: object-file.c:1490 +#: object-file.c:1434 #, c-format -msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" +msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" +msgstr "%s 的標頭過長,超出 %d 位元組" -#: object-file.c:1493 -#, c-format -msgid "unable to parse %s header" -msgstr "無法解析 %s 頭部" - -#: object-file.c:1717 +#: object-file.c:1664 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "讀取物件 %s 失敗" -#: object-file.c:1721 +#: object-file.c:1668 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-file.c:1725 +#: object-file.c:1672 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "鬆散物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1729 +#: object-file.c:1676 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-file.c:1834 +#: object-file.c:1781 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "無法寫檔案 %s" -#: object-file.c:1841 +#: object-file.c:1788 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "無法為 '%s' 設定權限" -#: object-file.c:1848 +#: object-file.c:1795 msgid "file write error" msgstr "檔案寫錯誤" -#: object-file.c:1868 +#: object-file.c:1815 msgid "error when closing loose object file" msgstr "關閉鬆散物件檔案時發生錯誤" -#: object-file.c:1933 +#: object-file.c:1882 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "權限不足,無法在版本庫物件庫 %s 中新增物件" -#: object-file.c:1935 +#: object-file.c:1884 msgid "unable to create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: object-file.c:1959 +#: object-file.c:1908 msgid "unable to write loose object file" msgstr "不能寫鬆散物件檔案" -#: object-file.c:1965 +#: object-file.c:1914 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能壓縮新物件 %s(%d)" -#: object-file.c:1969 +#: object-file.c:1918 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在物件 %s 上呼叫 deflateEnd 失敗(%d)" -#: object-file.c:1973 +#: object-file.c:1922 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" -msgstr "被 %s 的不穩定物件源資料搞糊塗了" +msgstr "被 %s 的不穩定物件來源資料混淆" -#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 +#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上呼叫 utime() 失敗" -#: object-file.c:2060 +#: object-file.c:2011 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能讀取物件 %s" -#: object-file.c:2111 +#: object-file.c:2062 msgid "corrupt commit" msgstr "損壞的提交" -#: object-file.c:2119 +#: object-file.c:2070 msgid "corrupt tag" msgstr "損壞的標籤" -#: object-file.c:2219 +#: object-file.c:2170 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀取錯誤" -#: object-file.c:2222 +#: object-file.c:2173 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 時讀入不完整" -#: object-file.c:2295 object-file.c:2305 +#: object-file.c:2246 object-file.c:2256 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入資料庫失敗" -#: object-file.c:2311 +#: object-file.c:2262 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支援的檔案類型" -#: object-file.c:2335 +#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" -#: object-file.c:2337 +#: object-file.c:2288 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192 +#: object-file.c:2315 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能開啟 %s" -#: object-file.c:2559 object-file.c:2612 +#: object-file.c:2510 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "%s 的雜湊值不符合(預期 %s)" -#: object-file.c:2583 +#: object-file.c:2533 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: object-file.c:2588 +#: object-file.c:2539 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的頭部" -#: object-file.c:2594 +#: object-file.c:2544 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "無法解析 %s 的頭部" -#: object-file.c:2605 +#: object-file.c:2555 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "無法解壓縮 %s 的內容" @@ -5677,12 +5817,25 @@ msgstr "不能解析物件:%s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "雜湊值與 %s 不符合" -#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411 +#: pack-bitmap.c:348 +msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" +msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引" + +#: pack-bitmap.c:424 +msgid "load_reverse_index: could not open pack" +msgstr "load_reverse_index:無法開啟包" + +#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92 +#: pack-bitmap.c:1916 +#, c-format +msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" +msgstr "找不到 %2$s 包,偏移位置 %3$<PRIuMAX> 的 %1$s" + +#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "無法取得 %s 的磁碟用量" @@ -5712,45 +5865,45 @@ msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的版本 %<PRIu32>" msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" msgstr "倒排索引檔案 %s 有不支援的雜湊 ID %<PRIu32>" -#: pack-write.c:250 +#: pack-write.c:251 msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引" -#: pack-write.c:271 +#: pack-write.c:270 #, c-format msgid "could not stat: %s" msgstr "無法 stat:%s" -#: pack-write.c:283 +#: pack-write.c:282 #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "無法讓 %s 能夠寫入" -#: pack-write.c:522 +#: pack-write.c:520 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "無法寫入「%s」promisor 檔案" -#: packfile.c:625 +#: packfile.c:626 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "位移量在 packfile 結束之前(損壞的 .idx?)" -#: packfile.c:655 +#: packfile.c:656 #, c-format msgid "packfile %s cannot be mapped%s" msgstr "包檔案 %s 無法映射%s" -#: packfile.c:1934 +#: packfile.c:1923 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "位移量在 %s 的包索引開始之前(損壞的索引?)" -#: packfile.c:1938 +#: packfile.c:1927 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "位移量越過了 %s 的包索引的結尾(被截斷的索引?)" -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175 #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "選項 `%s' 期望一個數字值" @@ -5770,71 +5923,71 @@ msgstr "選項 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式錯誤的物件名 '%s'" -#: parse-options.c:38 +#: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" msgstr "%s 需要一個值" -#: parse-options.c:73 +#: parse-options.c:93 #, c-format msgid "%s is incompatible with %s" msgstr "%s 與 %s 不相容" -#: parse-options.c:78 +#: parse-options.c:98 #, c-format msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "%s:和其它的不相容" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s 不取值" -#: parse-options.c:94 +#: parse-options.c:114 #, c-format msgid "%s isn't available" msgstr "%s 不可用" -#: parse-options.c:217 +#: parse-options.c:237 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴" -#: parse-options.c:386 +#: parse-options.c:393 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#: parse-options.c:427 parse-options.c:435 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "你的意思是 `--%s`(有兩個短線)嗎?" -#: parse-options.c:668 parse-options.c:988 +#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "--%s 的別名" -#: parse-options.c:879 +#: parse-options.c:891 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "未知選項 `%s'" -#: parse-options.c:881 +#: parse-options.c:893 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "未知開關 `%c'" -#: parse-options.c:883 +#: parse-options.c:895 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "字串中未知的非 ascii 字元選項:`%s'" -#: parse-options.c:907 +#: parse-options.c:919 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:926 +#: parse-options.c:933 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -5842,98 +5995,122 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:932 +#: parse-options.c:948 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" +#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format +#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, +#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, +#. Russian, Chinese etc.). +#. * +#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's +#. because options have wrapped to the next line. The line +#. after the "\n" will then be padded to align with the +#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 +#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as +#. "git cmd ". +#. * +#. This format string prints out that already-translated +#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the +#. padding at the start of the line that we add in this +#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already +#. translated) N_() usage string, which contained embedded +#. newlines before we split it up. +#. +#: parse-options.c:969 +#, c-format +msgid "%*s%s" +msgstr "%*s%s" + # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: parse-options.c:935 +#: parse-options.c:992 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:974 +#: parse-options.c:1039 msgid "-NUM" msgstr "-數字" -#: path.c:915 +#: path.c:922 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能設定 %s 為組可寫" -#: pathspec.c:151 +#: pathspec.c:150 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "跳脫字元 '\\' 不能作為屬性值的最後一個字元" -#: pathspec.c:169 +#: pathspec.c:168 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "只允許一個 'attr:' 規格。" -#: pathspec.c:172 +#: pathspec.c:171 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "屬性規格不能為空" -#: pathspec.c:215 +#: pathspec.c:214 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "無效的屬性名 %s" -#: pathspec.c:280 +#: pathspec.c:279 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "全域的 'glob' 和 'noglob' 路徑規格設定不相容" -#: pathspec.c:287 +#: pathspec.c:286 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "全域的 'literal' 路徑規格設定和其它的全域路徑規格設定不相容" -#: pathspec.c:327 +#: pathspec.c:326 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴" -#: pathspec.c:348 +#: pathspec.c:347 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'" -#: pathspec.c:353 +#: pathspec.c:352 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "路徑規格 '%s' 的神奇前綴結尾少了一個 ')'" -#: pathspec.c:391 +#: pathspec.c:390 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "路徑規格 '%2$s' 中包含未實現的神奇前綴 '%1$c'" -#: pathspec.c:450 +#: pathspec.c:449 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不相容" -#: pathspec.c:466 +#: pathspec.c:465 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s:'%s' 在位於 '%s' 的版本庫之外" -#: pathspec.c:542 +#: pathspec.c:541 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助記符:'%c')" -#: pathspec.c:552 +#: pathspec.c:551 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路徑規格神奇前綴不被此指令支援:%s" -#: pathspec.c:619 +#: pathspec.c:618 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路徑規格 '%s' 位於符號連結中" -#: pathspec.c:664 +#: pathspec.c:663 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "某行不應該被括號括住:%s" @@ -5954,7 +6131,7 @@ msgstr "無法寫入回應結尾封包" msgid "flush packet write failed" msgstr "flush 包寫錯誤" -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 +#: pkt-line.c:153 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "協定錯誤:不可能的長行" @@ -5962,7 +6139,7 @@ msgstr "協定錯誤:不可能的長行" msgid "packet write with format failed" msgstr "格式化包寫入錯誤" -#: pkt-line.c:204 +#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" @@ -5971,25 +6148,25 @@ msgstr "寫封包失敗:資料超過了包的最大長度" msgid "packet write failed: %s" msgstr "封包寫入失敗:%s" -#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 +#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 msgid "read error" msgstr "讀取錯誤" -#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 +#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "遠端意外掛斷了" -#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 +#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度字串:%.4s" -#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 +#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "協定錯誤:錯誤的行長度 %d" -#: pkt-line.c:413 sideband.c:165 +#: pkt-line.c:434 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "遠端錯誤:%s" @@ -6003,7 +6180,7 @@ msgstr "正在重新整理索引" msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "無法建立執行緒 lstat:%s" -#: pretty.c:988 +#: pretty.c:1051 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" @@ -6032,32 +6209,32 @@ msgstr "object-info:引數後預期要有 flush" msgid "Removing duplicate objects" msgstr "正在刪除重複物件" -#: range-diff.c:78 +#: range-diff.c:67 msgid "could not start `log`" msgstr "不能啟動 `log`" -#: range-diff.c:80 +#: range-diff.c:69 msgid "could not read `log` output" msgstr "不能讀取 `log` 的輸出" -#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550 +#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" -#: range-diff.c:115 +#: range-diff.c:111 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "無法解析第一行「log」輸出:開頭不是「commit」:「%s」" -#: range-diff.c:140 +#: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "無法解析 git 頭 '%.*s'" -#: range-diff.c:307 +#: range-diff.c:304 msgid "failed to generate diff" msgstr "生成 diff 失敗" @@ -6084,7 +6261,7 @@ msgstr "不能在物件資料庫中建立空的資料物件" msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "%s:只能新增一般檔案、符號連結或 git 目錄" -#: read-cache.c:753 +#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "'%s' 沒有簽出一個提交" @@ -6104,16 +6281,16 @@ msgstr "無法在索引中新增 '%s'" msgid "unable to stat '%s'" msgstr "無法對 %s 執行 stat" -#: read-cache.c:1358 +#: read-cache.c:1373 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄" -#: read-cache.c:1573 +#: read-cache.c:1588 msgid "Refresh index" msgstr "重新整理索引" -#: read-cache.c:1705 +#: read-cache.c:1720 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -6122,7 +6299,7 @@ msgstr "" "設定了 index.version,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1715 +#: read-cache.c:1730 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -6131,144 +6308,144 @@ msgstr "" "設定了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值無效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1771 +#: read-cache.c:1786 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "壞的簽名 0x%08x" -#: read-cache.c:1774 +#: read-cache.c:1789 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "壞的索引版本 %d" -#: read-cache.c:1783 +#: read-cache.c:1798 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "壞的索引檔案 sha1 簽名" -#: read-cache.c:1817 +#: read-cache.c:1832 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 擴展" +msgstr "索引使用不被支援的 %.4s 副檔名" # -#: read-cache.c:1819 +#: read-cache.c:1834 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "忽略 %.4s 擴展" +msgstr "忽略 %.4s 副檔名" -#: read-cache.c:1856 +#: read-cache.c:1871 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "未知的索引條目格式 0x%08x" -#: read-cache.c:1872 +#: read-cache.c:1887 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路徑 '%s' 有錯誤的名稱欄位" -#: read-cache.c:1929 +#: read-cache.c:1944 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "索引中有未排序的暫存條目" -#: read-cache.c:1932 +#: read-cache.c:1947 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "合併檔案 '%s' 有多個暫存條目" -#: read-cache.c:1935 +#: read-cache.c:1950 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "'%s' 的未排序暫存條目" -#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 -#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 -#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987 -#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 -#: builtin/submodule--helper.c:333 +#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 +#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183 +#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987 +#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 +#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293 +#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201 msgid "index file corrupt" msgstr "索引檔案損壞" -#: read-cache.c:2185 +#: read-cache.c:2209 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法建立 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2198 +#: read-cache.c:2222 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "無法加入 load_cache_entries 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2231 +#: read-cache.c:2255 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "%s:開啟索引檔案失敗" -#: read-cache.c:2235 +#: read-cache.c:2259 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "%s:不能對開啟的索引執行 stat 動作" -#: read-cache.c:2239 +#: read-cache.c:2263 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "%s:索引檔案比預期的小" -#: read-cache.c:2243 +#: read-cache.c:2267 #, c-format msgid "%s: unable to map index file%s" msgstr "%s:無法 map 索引檔案%s" -#: read-cache.c:2286 +#: read-cache.c:2310 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法建立 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2313 +#: read-cache.c:2337 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "無法加入 load_index_extensions 執行緒:%s" -#: read-cache.c:2351 +#: read-cache.c:2375 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "無法重新整理共享索引 '%s'" -#: read-cache.c:2398 +#: read-cache.c:2434 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "損壞的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" -#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146 +#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能關閉 '%s'" -#: read-cache.c:3075 +#: read-cache.c:3108 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "無法轉換成稀疏索引" -#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 +#: read-cache.c:3179 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: read-cache.c:3159 +#: read-cache.c:3192 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能開啟 git 目錄:%s" -#: read-cache.c:3171 +#: read-cache.c:3204 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "無法刪除:%s" -#: read-cache.c:3200 +#: read-cache.c:3233 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "不能修復 '%s' 的權限位" -#: read-cache.c:3349 +#: read-cache.c:3390 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暫存區 #0" @@ -6339,7 +6516,7 @@ msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "重定基底 %s 到 %s(%d 個提交)" -#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 +#: rebase-interactive.c:75 msgid "" "\n" "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" @@ -6347,7 +6524,7 @@ msgstr "" "\n" "不要刪除任意一行。使用 'drop' 顯式地刪除一個提交。\n" -#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 +#: rebase-interactive.c:78 msgid "" "\n" "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" @@ -6355,7 +6532,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您在這裡刪除一行,對應的提交將會遺失。\n" -#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 +#: rebase-interactive.c:84 msgid "" "\n" "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" @@ -6369,7 +6546,7 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 +#: rebase-interactive.c:89 msgid "" "\n" "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" @@ -6379,14 +6556,14 @@ msgstr "" "然而,如果您刪除全部內容,重定基底動作將會終止。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836 -#: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271 +#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888 +#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789 +#: builtin/rebase.c:190 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 -#: builtin/rebase.c:253 +#: rebase-interactive.c:119 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "不能寫入 '%s'。" @@ -6416,12 +6593,10 @@ msgstr "" "可選值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 -#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 -#: builtin/rebase.c:265 +#: rebase.c:29 #, c-format -msgid "could not read '%s'." -msgstr "不能讀取 '%s'。" +msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" +msgstr "%s:「preserve」已經改成「merges」" #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 msgid "gone" @@ -6442,257 +6617,277 @@ msgstr "落後 %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "領先 %d,落後 %d" -#: ref-filter.c:230 +#: ref-filter.c:235 #, c-format msgid "expected format: %%(color:<color>)" msgstr "期望的格式:%%(color:<顏色>)" -#: ref-filter.c:232 +#: ref-filter.c:237 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "無法識別的顏色:%%(color:%s)" -#: ref-filter.c:254 +#: ref-filter.c:259 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" msgstr "期望整數值 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:258 +#: ref-filter.c:263 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "期望整數值 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c:260 +#: ref-filter.c:265 #, c-format msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(%s) 參數:%s" -#: ref-filter.c:315 +#: ref-filter.c:320 #, c-format msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) 不帶參數" -#: ref-filter.c:339 +#: ref-filter.c:344 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(objectsize) 參數:%s" -#: ref-filter.c:347 +#: ref-filter.c:352 #, c-format msgid "%%(deltabase) does not take arguments" msgstr "%%(deltabase) 不帶參數" -#: ref-filter.c:359 +#: ref-filter.c:364 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) 不帶參數" -#: ref-filter.c:372 +#: ref-filter.c:377 #, c-format msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(subject) 引數:%s" -#: ref-filter.c:391 +#: ref-filter.c:396 #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" msgstr "預期是 %%(trailers:key=<value>)" -#: ref-filter.c:393 +#: ref-filter.c:398 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "未知的 %%(trailers) 參數:%s" -#: ref-filter.c:424 +#: ref-filter.c:429 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一個正數 contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:426 +#: ref-filter.c:431 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(contents) 參數:%s" -#: ref-filter.c:441 +#: ref-filter.c:443 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" +msgstr "無法識別的 %%(raw) 引數:%s" + +#: ref-filter.c:458 #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "%%(%2$s) 中的 '%1$s' 預期是正數值" -#: ref-filter.c:445 +#: ref-filter.c:462 #, c-format msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" msgstr "無法識別 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 參數" -#: ref-filter.c:459 +#: ref-filter.c:476 #, c-format msgid "unrecognized email option: %s" msgstr "無法識別的 email 選項:%s" -#: ref-filter.c:489 +#: ref-filter.c:506 #, c-format msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" msgstr "期望的格式:%%(align:<寬度>,<位置>)" -#: ref-filter.c:501 +#: ref-filter.c:518 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "無法識別的位置:%s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:525 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "無法識別的寬度:%s" -#: ref-filter.c:517 +#: ref-filter.c:534 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(align) 參數:%s" -#: ref-filter.c:525 +#: ref-filter.c:542 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "元素 %%(align) 需要一個正數的寬度" -#: ref-filter.c:543 +#: ref-filter.c:560 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "無法識別的 %%(if) 參數:%s" -#: ref-filter.c:645 +#: ref-filter.c:568 +#, c-format +msgid "%%(rest) does not take arguments" +msgstr "%%(rest) 未取引數" + +#: ref-filter.c:680 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "格式錯誤的欄位名:%.*s" -#: ref-filter.c:672 +#: ref-filter.c:707 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "未知的欄位名:%.*s" -#: ref-filter.c:676 +#: ref-filter.c:711 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "不是一個 git 版本庫,但是欄位 '%.*s' 需要存取物件資料" -#: ref-filter.c:801 +#: ref-filter.c:844 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而沒有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:865 +#: ref-filter.c:910 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而沒有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:867 +#: ref-filter.c:912 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:869 +#: ref-filter.c:914 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之後" -#: ref-filter.c:897 +#: ref-filter.c:946 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:899 +#: ref-filter.c:948 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而沒有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:901 +#: ref-filter.c:950 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:916 +#: ref-filter.c:965 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素卻沒有它的對應元素" -#: ref-filter.c:973 +#: ref-filter.c:1027 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "錯誤的格式化字串 %s" -#: ref-filter.c:1621 +#: ref-filter.c:1033 +#, c-format +msgid "this command reject atom %%(%.*s)" +msgstr "本命令拒絕 atom %%(%.*s)" + +#: ref-filter.c:1040 +#, c-format +msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" +msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 一起使用" + +#: ref-filter.c:1706 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 的基底)" -#: ref-filter.c:1624 +#: ref-filter.c:1709 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(無分支,重定 %s 分離開頭指標的基底)" -#: ref-filter.c:1627 +#: ref-filter.c:1712 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(無分支,二分搜尋從 %s 開始)" -#: ref-filter.c:1631 +#: ref-filter.c:1716 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(開頭指標分離於 %s)" -#: ref-filter.c:1634 +#: ref-filter.c:1719 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(開頭指標分離自 %s)" -#: ref-filter.c:1637 +#: ref-filter.c:1722 msgid "(no branch)" msgstr "(無分支)" -#: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880 +#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺少 %2$s 的物件 %1$s" -#: ref-filter.c:1679 +#: ref-filter.c:1764 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失敗於 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:2064 +#: ref-filter.c:2155 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式錯誤的物件 '%s'" -#: ref-filter.c:2153 +#: ref-filter.c:2245 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略帶有錯誤名稱 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2158 refs.c:676 +#: ref-filter.c:2250 refs.c:673 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略損壞的引用 %s" -#: ref-filter.c:2502 +#: ref-filter.c:2623 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2596 +#: ref-filter.c:2726 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式錯誤的物件名 %s" -#: ref-filter.c:2601 +#: ref-filter.c:2731 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "選項 `%s' 必須指向一個提交" -#: refs.c:264 +#: refs.c:261 #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" -#: refs.c:566 +#: refs.c:563 #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" @@ -6717,81 +6912,81 @@ msgstr "" "\n" "\tgit branch -m <name>\n" -#: refs.c:588 +#: refs.c:585 #, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "無法擷取「%s」" -#: refs.c:598 +#: refs.c:595 #, c-format msgid "invalid branch name: %s = %s" msgstr "分支名稱無效:%s = %s" -#: refs.c:674 +#: refs.c:671 #, c-format msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略懸空符號引用 %s" -#: refs.c:922 +#: refs.c:920 #, c-format msgid "log for ref %s has gap after %s" msgstr "引用 %s 的日誌在 %s 之後有缺口" -#: refs.c:929 +#: refs.c:927 #, c-format msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" msgstr "引用 %s 的日誌意外終止於 %s" -#: refs.c:994 +#: refs.c:992 #, c-format msgid "log for %s is empty" msgstr "%s 的日誌為空" -#: refs.c:1086 +#: refs.c:1084 #, c-format msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" msgstr "拒絕更新有錯誤名稱 '%s' 的引用" -#: refs.c:1157 +#: refs.c:1155 #, c-format msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" msgstr "對引用 '%s' 執行 update_ref 失敗:%s" -#: refs.c:2051 +#: refs.c:2062 #, c-format msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" msgstr "不允許對引用 '%s' 多次更新" -#: refs.c:2131 +#: refs.c:2142 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" msgstr "在隔離環境中禁止更新引用" -#: refs.c:2142 +#: refs.c:2153 msgid "ref updates aborted by hook" msgstr "引用更新被掛鉤拒絕" -#: refs.c:2242 refs.c:2272 +#: refs.c:2253 refs.c:2283 #, c-format msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'" -#: refs.c:2248 refs.c:2283 +#: refs.c:2259 refs.c:2294 #, c-format msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c:1228 +#: refs/files-backend.c:1271 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "無法刪除引用 %s" -#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 -#: refs/packed-backend.c:1552 +#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549 +#: refs/packed-backend.c:1559 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "無法刪除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 +#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "無法刪除引用:%s" @@ -6799,7 +6994,7 @@ msgstr "無法刪除引用:%s" #: refspec.c:170 #, c-format msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "無效的引用表達式:'%s'" +msgstr "無效的引用規格:「%s」" #: remote.c:351 #, c-format @@ -6842,12 +7037,12 @@ msgstr "模式的值 '%s' 沒有 '*'" #: remote.c:1083 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" -msgstr "源引用表達式 %s 沒有符合" +msgstr "來源引用規格 %s 沒有符合項目" #: remote.c:1088 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" -msgstr "源引用表達式 %s 符合超過一個" +msgstr "來源引用規格 %s 符合超過一個" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is @@ -6866,14 +7061,14 @@ msgid "" "\n" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" -"您提供的目標不是一個完整的引用名稱(即以 \"refs/\" 開頭)。我們\n" -"試著猜測您的想法:\n" +"您提供的目的地不是完整的引用名稱(即以「refs/」開頭)。\n" +"我們覺得您可能想要:\n" "\n" -"- 在遠端查詢和 '%s' 符合的引用。\n" -"- 檢查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n" -" 引用。如果是,我們會在對應的遠端新增 refs/{heads,tags}/ 前綴。\n" +"- 在遠端查詢符合「%s」的引用。\n" +"- 檢查要推送的 <src>('%s')是不是在「refs/{heads,tags}/」中的引用。\n" +" 如果是,我們會在對應的遠端新增 refs/{heads,tags}/ 前綴。\n" "\n" -"都不行,所以我們已放棄。您必須給出完整的引用。" +"由於這些猜測都不正確,我們放棄了。您必須給出完整引用。" #: remote.c:1123 #, c-format @@ -6882,8 +7077,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" "'%s:refs/heads/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個提交物件。您是想建立一個新的分支而向\n" -"'%s:refs/heads/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個提交物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/heads/%s」\n" +"來建立新分支嗎?" #: remote.c:1128 #, c-format @@ -6892,8 +7088,9 @@ msgid "" "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個標籤物件。您是想建立一個新的標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個標籤物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"來建立新標籤嗎?" #: remote.c:1133 #, c-format @@ -6902,8 +7099,9 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個樹狀物件。您是想為這個樹狀物件建立標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個樹狀物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"為新樹狀物件貼上標籤嗎?" #: remote.c:1138 #, c-format @@ -6912,8 +7110,9 @@ msgid "" "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" -"引用表達式的 <src> 是一個資料物件。您是想為這個資料物件建立標籤而向\n" -"'%s:refs/tags/%s' 推送嗎?" +"引用規格的 <src> 是個資料 (blob) 物件。\n" +"您是想透過推送至「%s:refs/tags/%s」\n" +"為新資料物件貼上標籤嗎?" #: remote.c:1174 #, c-format @@ -6928,12 +7127,12 @@ msgstr "無法刪除 '%s':遠端引用不存在" #: remote.c:1197 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" -msgstr "目標引用表達式 %s 符合超過一個" +msgstr "目的地引用規格 %s 符合超過一個" #: remote.c:1204 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" -msgstr "目標引用 %s 接收超過一個源" +msgstr "目的地引用 %s 接收超過一個來源" #: remote.c:1724 remote.c:1825 msgid "HEAD does not point to a branch" @@ -6957,7 +7156,7 @@ msgstr "上游分支 '%s' 沒有儲存為一個遠端追蹤分支" #: remote.c:1757 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "推送目標 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" +msgstr "推送目的地 '%s' 至遠端 '%s' 沒有本機追蹤分支" #: remote.c:1769 #, c-format @@ -6971,11 +7170,11 @@ msgstr "向 '%s' 推送引用規格未包含 '%s'" #: remote.c:1792 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "推送無目標(push.default 是 'nothing')" +msgstr "推送沒有目的地(push.default 是 'nothing')" #: remote.c:1814 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "無法解析 'simple' 推送至一個單獨的目標" +msgstr "無法解析 'simple' 推送至單獨目的地" #: remote.c:1943 #, c-format @@ -7083,7 +7282,7 @@ msgstr "無法寫入 rerere 記錄" msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" msgstr "寫入 '%s' (%s) 時發生錯誤" -#: rerere.c:482 +#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281 #, c-format msgid "failed to flush '%s'" msgstr "重新整理 '%s' 失敗" @@ -7128,8 +7327,8 @@ msgstr "不能刪除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "為 '%s' 記錄 preimage" -#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002 -#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848 +#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002 +#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" @@ -7167,46 +7366,41 @@ msgstr "不能開啟 rr-cache 目錄" msgid "could not determine HEAD revision" msgstr "不能確定 HEAD 版本" -#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689 +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "無法找到 %s 指向的樹" -#: revision.c:2344 +#: revision.c:2259 +msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" +msgstr "--unsorted-input 與 --no-walk 不相容" + +#: revision.c:2346 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<packfile> 已不受支援" -#: revision.c:2684 +#: revision.c:2655 revision.c:2659 +msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" +msgstr "--no-walk 與 --unsorted-input 不相容" + +#: revision.c:2690 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的目前分支好像被損壞" -#: revision.c:2687 +#: revision.c:2693 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的目前分支 '%s' 尚無任何提交" -#: revision.c:2893 +#: revision.c:2895 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L 尚不支援 -p 和 -s 之外的差異格式" -#: run-command.c:766 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "不能開啟 /dev/null" - -#: run-command.c:1274 +#: run-command.c:1278 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能建立 async 執行緒:%s" -#: run-command.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" -"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." -msgstr "" -"因為沒有將掛鉤 '%s' 設定為可執行,掛鉤被忽略。您可以透過\n" -"設定 `git config advice.ignoredHook false` 來關閉這條警告。" - #: send-pack.c:150 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "讀取遠端解包狀態時收到意外的 flush 包" @@ -7225,69 +7419,70 @@ msgstr "遠端解包失敗:%s" msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "為推送證書籤名失敗" -#: send-pack.c:433 +#: send-pack.c:435 msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "send-pack:無法 fork 一個 fetch 子處理程序" -#: send-pack.c:455 +#: send-pack.c:457 msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" msgstr "push 協商失敗。繼續使用 push 處理" -#: send-pack.c:526 +#: send-pack.c:528 msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" msgstr "接收端不支援此版本庫的雜湊算法" -#: send-pack.c:535 +#: send-pack.c:537 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支援 --signed 推送" -#: send-pack.c:537 +#: send-pack.c:539 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未傳送推送證書,因為接收端不支援 --signed 推送" -#: send-pack.c:544 +#: send-pack.c:546 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支援 --atomic 推送" -#: send-pack.c:549 +#: send-pack.c:551 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支援推送選項" -#: sequencer.c:196 +#: sequencer.c:197 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "無效的提交說明清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 +#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 +#: builtin/rm.c:408 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" -#: sequencer.c:354 +#: sequencer.c:355 msgid "revert" msgstr "復原" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:357 msgid "cherry-pick" msgstr "摘取" -#: sequencer.c:358 +#: sequencer.c:359 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:360 +#: sequencer.c:361 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知動作:%d" -#: sequencer.c:419 +#: sequencer.c:420 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -7295,52 +7490,75 @@ msgstr "" "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" "指令標記修正後的檔案" -#: sequencer.c:422 +#: sequencer.c:423 msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" -"and commit the result with 'git commit'" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" +"run \"git cherry-pick --abort\"." msgstr "" -"衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" -"對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" +"解決衝突後,請使用\n" +"\"git add/rm <pathspec>\" 標記路徑,再執行\n" +"\"git cherry-pick --continue\"。\n" +"亦可以使用 \"git cherry-pick --skip\" 略過提交。\n" +"若要取消並返回 \"git cherry-pick\" 前的狀態,\n" +"請執行 \"git cherry-pick --abort\"。" + +#: sequencer.c:430 +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" +"run \"git revert --abort\"." +msgstr "" +"解決衝突後,請使用\n" +"\"git add/rm <pathspec>\" 標記路徑,再執行\n" +"\"git revert --continue\"。\n" +"亦可以使用 \"git revert --skip\" 略過提交。\n" +"若要取消並返回 \"git revert\" 前的狀態,\n" +"請執行 \"git revert --abort\"。" -#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 +#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能鎖定 '%s'" -#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 -#: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 +#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 +#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能寫入 '%s'" -#: sequencer.c:442 +#: sequencer.c:455 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能將換行符號寫入 '%s'" -#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 -#: sequencer.c:3555 +#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 +#: sequencer.c:3574 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "無法完成 '%s'" -#: sequencer.c:486 +#: sequencer.c:499 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本機修改將被%s覆蓋。" -#: sequencer.c:490 +#: sequencer.c:503 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或儲藏後再繼續。" -#: sequencer.c:522 +#: sequencer.c:535 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快轉" -#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 +#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "無效的清理模式 %s" @@ -7348,65 +7566,65 @@ msgstr "無效的清理模式 %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:685 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:685 +#: sequencer.c:699 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新快取樹" -#: sequencer.c:699 +#: sequencer.c:713 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:779 +#: sequencer.c:793 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中沒有 key" -#: sequencer.c:790 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "無法為 '%s' 的值去引號" -#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729 -#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910 +#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730 +#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀取" -#: sequencer.c:837 +#: sequencer.c:851 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:856 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:861 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已經給出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:865 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知變數 '%s'" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:870 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:858 +#: sequencer.c:872 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:860 +#: sequencer.c:874 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:925 +#: sequencer.c:939 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -7435,11 +7653,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1212 +#: sequencer.c:1229 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 掛鉤失敗" -#: sequencer.c:1218 +#: sequencer.c:1235 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7453,17 +7671,17 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n" -"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息。執行如下指令在編輯器\n" -"中編輯您的設定檔案:\n" +"您的姓名和信件位址皆根據您的使用者名稱和主機名稱自動設定。\n" +"請檢查是否正確。您可以自行設定,這樣便不會再出現這個提示訊息。\n" +"執行如下指令,在編輯器中遵循指引編輯您的設定檔案:\n" "\n" " git config --global --edit\n" "\n" -"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n" +"設定完畢後,您可以使用下述指令,修正這個提交的提交者身份:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1231 +#: sequencer.c:1248 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -7476,354 +7694,359 @@ msgid "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" -"您的姓名和信件位址基於登入名稱和主機名稱自動設定。請檢查它們正確\n" -"與否。您可以對其進行設定以免再出現本提示訊息:\n" +"您的姓名和信件位址皆根據您的使用者名稱和主機名稱自動設定。\n" +"請檢查是否正確。您可以自行設定,這樣便不會再出現這個提示訊息:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" -"設定完畢後,您可以用下面的指令來修正本次提交所使用的使用者身份:\n" +"設定完畢後,您可以使用下述指令,修正這個提交使用的提交者身份:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1273 +#: sequencer.c:1290 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "無法找到新建立的提交" -#: sequencer.c:1275 +#: sequencer.c:1292 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新建立的提交" -#: sequencer.c:1321 +#: sequencer.c:1338 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1323 +#: sequencer.c:1340 msgid "detached HEAD" msgstr "分離 HEAD" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: sequencer.c:1327 +#: sequencer.c:1344 msgid " (root-commit)" msgstr " (根提交)" -#: sequencer.c:1348 +#: sequencer.c:1365 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1350 +#: sequencer.c:1367 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一個提交!" -#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705 +#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 +#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707 +#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件" -#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 +#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取提交說明" -#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 +#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534 #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" msgstr "無效的作者身分 '%s'" -#: sequencer.c:1491 +#: sequencer.c:1508 msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊" -#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910 -#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78 +#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913 +#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78 msgid "failed to write commit object" msgstr "寫提交物件失敗" -#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199 +#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199 #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:1606 +#: sequencer.c:1623 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1611 +#: sequencer.c:1628 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 +#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知指令:%d" -#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 +#: sequencer.c:1753 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "這是第一個提交說明:" -#: sequencer.c:1737 +#: sequencer.c:1754 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "這是提交說明 #%d:" -#: sequencer.c:1738 +#: sequencer.c:1755 msgid "The 1st commit message will be skipped:" msgstr "略過第 1 個提交說明:" -#: sequencer.c:1739 +#: sequencer.c:1756 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "略過第 %d 個提交說明:" -#: sequencer.c:1740 +#: sequencer.c:1757 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "這是整合 %d 個提交的集合提交。" -#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 +#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能寫 '%s'" -#: sequencer.c:1934 +#: sequencer.c:1951 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一個 HEAD 來修復" -#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582 +#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:1938 +#: sequencer.c:1955 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能讀取 HEAD 的提交說明" -#: sequencer.c:1962 +#: sequencer.c:1979 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能讀取 %s 的提交說明" -#: sequencer.c:2072 +#: sequencer.c:2089 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引檔案未完成合併。" -#: sequencer.c:2079 +#: sequencer.c:2096 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修復根提交" -#: sequencer.c:2098 +#: sequencer.c:2115 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一個合併提交但未提供 -m 選項。" -#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 +#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 沒有第 %d 個父提交" -#: sequencer.c:2120 +#: sequencer.c:2137 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交說明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:2139 +#: sequencer.c:2156 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:2205 +#: sequencer.c:2222 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能將 '%s' 重新命名為 '%s'" -#: sequencer.c:2265 +#: sequencer.c:2282 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能還原 %s... %s" -#: sequencer.c:2266 +#: sequencer.c:2283 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能套用 %s... %s" -#: sequencer.c:2287 +#: sequencer.c:2304 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "拋棄 %s %s -- 修補檔的內容已在上游\n" -#: sequencer.c:2345 +#: sequencer.c:2362 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:無法讀取索引" -#: sequencer.c:2352 +#: sequencer.c:2370 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:無法重新整理索引" -#: sequencer.c:2425 +#: sequencer.c:2450 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受參數:'%s'" -#: sequencer.c:2434 +#: sequencer.c:2459 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: sequencer.c:2477 +#: sequencer.c:2502 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:2538 +#: sequencer.c:2563 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "無效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2549 +#: sequencer.c:2574 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "沒有父提交的情況下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2635 +#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184 +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "不能讀取 '%s'。" + +#: sequencer.c:2660 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "正在取消一個進行中的揀選" -#: sequencer.c:2644 +#: sequencer.c:2669 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "正在取消一個進行中的還原" -#: sequencer.c:2690 +#: sequencer.c:2709 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "請用 'git rebase --edit-todo' 來修改。" -#: sequencer.c:2692 +#: sequencer.c:2711 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清單:'%s'" -#: sequencer.c:2697 +#: sequencer.c:2716 msgid "no commits parsed." msgstr "沒有解析提交。" -#: sequencer.c:2708 +#: sequencer.c:2727 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在還原提交中執行揀選。" -#: sequencer.c:2710 +#: sequencer.c:2729 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在揀選中執行還原提交。" -#: sequencer.c:2788 +#: sequencer.c:2807 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值無效:%s" -#: sequencer.c:2897 +#: sequencer.c:2916 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2917 +#: sequencer.c:2936 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式錯誤的選項清單:'%s'" -#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868 +#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:3029 +#: sequencer.c:3048 msgid "revert is already in progress" msgstr "一個還原動作已在進行" -#: sequencer.c:3031 +#: sequencer.c:3050 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3034 +#: sequencer.c:3053 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "揀選動作已在進行" -#: sequencer.c:3036 +#: sequencer.c:3055 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "嘗試 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" -#: sequencer.c:3050 +#: sequencer.c:3069 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能建立序列目錄 '%s'" -#: sequencer.c:3065 +#: sequencer.c:3084 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能鎖定 HEAD" -#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581 +#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "揀選或還原動作並未進行" -#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 +#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 +#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能從尚未建立的分支終止" -#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758 +#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能開啟 '%s'" -#: sequencer.c:3161 +#: sequencer.c:3180 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能讀取 '%s':%s" -#: sequencer.c:3162 +#: sequencer.c:3181 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的檔案結束" -#: sequencer.c:3168 +#: sequencer.c:3187 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "儲存揀選提交前的 HEAD 檔案 '%s' 損壞" -#: sequencer.c:3179 +#: sequencer.c:3198 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移動了 HEAD。未能還原,檢查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:3220 +#: sequencer.c:3239 msgid "no revert in progress" msgstr "沒有正在進行的還原" -#: sequencer.c:3229 +#: sequencer.c:3248 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "沒有正在進行的揀選" -#: sequencer.c:3239 +#: sequencer.c:3258 msgid "failed to skip the commit" msgstr "無法略過這個提交" -#: sequencer.c:3246 +#: sequencer.c:3265 msgid "there is nothing to skip" msgstr "沒有要略過的" -#: sequencer.c:3249 +#: sequencer.c:3268 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7832,16 +8055,16 @@ msgstr "" "您已經提交了嗎?\n" "試試 \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472 +#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: sequencer.c:3428 +#: sequencer.c:3447 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "無法複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3436 +#: sequencer.c:3455 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7860,28 +8083,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3446 +#: sequencer.c:3465 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能套用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:3453 +#: sequencer.c:3472 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合併 %.*s" -#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 +#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:3483 +#: sequencer.c:3502 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "執行:%s\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: sequencer.c:3498 +#: sequencer.c:3517 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7896,11 +8119,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3504 +#: sequencer.c:3523 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "並且修改索引和/或工作區\n" -#: sequencer.c:3510 +#: sequencer.c:3529 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7917,90 +8140,90 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3572 +#: sequencer.c:3591 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的標籤名稱:'%.*s'" -#: sequencer.c:3645 +#: sequencer.c:3664 msgid "writing fake root commit" msgstr "寫偽根提交" -#: sequencer.c:3650 +#: sequencer.c:3669 msgid "writing squash-onto" msgstr "寫入 squash-onto" -#: sequencer.c:3734 +#: sequencer.c:3748 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "無法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3767 +#: sequencer.c:3780 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "沒有目前版本不能合併" -#: sequencer.c:3789 +#: sequencer.c:3802 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "無法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3798 +#: sequencer.c:3811 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "無可用合併:'%.*s'" -#: sequencer.c:3810 +#: sequencer.c:3823 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章魚合並不能在一個新的根提交上執行" -#: sequencer.c:3826 +#: sequencer.c:3878 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能取得 '%s' 的提交說明" -#: sequencer.c:4009 +#: sequencer.c:4024 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能嘗試合併 '%.*s'" -#: sequencer.c:4025 +#: sequencer.c:4040 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合併:無法寫入新索引檔案" -#: sequencer.c:4099 +#: sequencer.c:4121 msgid "Cannot autostash" msgstr "無法 autostash" -#: sequencer.c:4102 +#: sequencer.c:4124 #, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" msgstr "意外的 stash 回應:'%s'" -#: sequencer.c:4108 +#: sequencer.c:4130 #, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立目錄" -#: sequencer.c:4111 +#: sequencer.c:4133 #, c-format msgid "Created autostash: %s\n" msgstr "建立了 autostash:%s\n" -#: sequencer.c:4115 +#: sequencer.c:4137 msgid "could not reset --hard" msgstr "無法 reset --hard" -#: sequencer.c:4140 +#: sequencer.c:4162 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已套用 autostash。\n" -#: sequencer.c:4152 +#: sequencer.c:4174 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能儲存 %s" -#: sequencer.c:4155 +#: sequencer.c:4177 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8011,29 +8234,29 @@ msgstr "" "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:4160 +#: sequencer.c:4182 msgid "Applying autostash resulted in conflicts." msgstr "因套用自動儲藏而導致衝突。" -#: sequencer.c:4161 +#: sequencer.c:4183 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "已有自動儲藏;建立新儲藏項目。" -#: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769 +#: sequencer.c:4255 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分離開頭指標" -#: sequencer.c:4248 +#: sequencer.c:4270 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:4250 +#: sequencer.c:4272 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:4258 +#: sequencer.c:4304 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -8053,58 +8276,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:4304 +#: sequencer.c:4350 #, c-format msgid "Rebasing (%d/%d)%s" msgstr "正在重定基底 (%d/%d)%s" -#: sequencer.c:4350 +#: sequencer.c:4396 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:4421 +#: sequencer.c:4466 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知指令 %d" -#: sequencer.c:4480 +#: sequencer.c:4514 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能讀取 orig-head" -#: sequencer.c:4485 +#: sequencer.c:4519 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能讀取 'onto'" -#: sequencer.c:4499 +#: sequencer.c:4533 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 為 %s" -#: sequencer.c:4559 +#: sequencer.c:4593 #, c-format msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" msgstr "成功重定基底並更新 %s。\n" -#: sequencer.c:4611 +#: sequencer.c:4645 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" -#: sequencer.c:4620 +#: sequencer.c:4654 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修補不存在的提交" -#: sequencer.c:4622 +#: sequencer.c:4656 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "無效檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4624 +#: sequencer.c:4658 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "無效內容:'%s'" -#: sequencer.c:4627 +#: sequencer.c:4661 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -8113,50 +8336,59 @@ msgstr "" "\n" "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702 +#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能寫入檔案:'%s'" -#: sequencer.c:4718 +#: sequencer.c:4752 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4725 +#: sequencer.c:4762 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暫存的修改。" -#: sequencer.c:4845 +#: sequencer.c:4882 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能揀選一個%s" -#: sequencer.c:4849 +#: sequencer.c:4886 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:錯誤的版本" -#: sequencer.c:4884 +#: sequencer.c:4921 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作為初始提交還原提交" -#: sequencer.c:5361 +#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421 +#, c-format +msgid "skipped previously applied commit %s" +msgstr "已略過先前套用的 %s 提交" + +#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437 +msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" +msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 以包含略過提交" + +#: sequencer.c:5408 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能處理的選項" -#: sequencer.c:5364 +#: sequencer.c:5411 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:準備版本時錯誤" -#: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631 +#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686 msgid "nothing to do" msgstr "無事可做" -#: sequencer.c:5650 +#: sequencer.c:5705 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "無法略過不必要的揀選" -#: sequencer.c:5750 +#: sequencer.c:5805 msgid "the script was already rearranged." msgstr "腳本已經重新編排。" @@ -8310,27 +8542,15 @@ msgstr "" "參數 core.sharedRepository 的檔案屬性值有問題(0%.3o)。\n" "檔案所有者必須始終擁有讀寫權限。" -#: setup.c:1430 -msgid "open /dev/null or dup failed" -msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null" - -#: setup.c:1445 +#: setup.c:1443 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285 +#: setup.c:1448 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失敗" -#: sparse-index.c:162 -msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" -msgstr "嘗試不在 cone 模式使用稀疏索引" - -#: sparse-index.c:176 -msgid "unable to update cache-tree, staying full" -msgstr "無法更新快取樹,保持完整" - -#: sparse-index.c:263 +#: sparse-index.c:273 #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)" @@ -8385,13 +8605,13 @@ msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u 位元組/秒" -#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738 -#: builtin/rebase.c:866 +#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739 +#: builtin/rebase.c:650 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行寫入" -#: strbuf.c:1177 +#: strbuf.c:1183 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "無法編輯 '%s'" @@ -8415,7 +8635,7 @@ msgstr "忽略可能被解析為指令列選項的 '%s':%s" msgid "invalid value for %s" msgstr "%s 的值無效" -#: submodule-config.c:766 +#: submodule-config.c:767 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 條目 %s" @@ -8438,70 +8658,70 @@ msgstr "無法移除 %s 的 .gitmodules 條目" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "將更新後 .gitmodules 新增暫存區失敗" -#: submodule.c:328 +#: submodule.c:358 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "位於未簽出的子模組 '%s'" -#: submodule.c:359 +#: submodule.c:389 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路徑規格 '%s' 在子模組 '%.*s' 中" -#: submodule.c:436 +#: submodule.c:466 #, c-format msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" msgstr "無效 --ignore-submodules 參數:%s" -#: submodule.c:805 +#: submodule.c:844 #, c-format msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " "same. Skipping it." msgstr "%s 提交位於路徑:'%s' 的子模組與同名的子模組衝突。略過。" -#: submodule.c:908 +#: submodule.c:954 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "子模組條目 '%s'(%s)是一個 %s,不是一個提交" -#: submodule.c:993 +#: submodule.c:1042 #, c-format msgid "" "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1' 命令" -#: submodule.c:1116 +#: submodule.c:1165 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "處理 '%s' 子模組失敗" -#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486 +#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "無法將 HEAD 解析為有效引用。" -#: submodule.c:1156 +#: submodule.c:1205 #, c-format msgid "Pushing submodule '%s'\n" msgstr "正在推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1159 +#: submodule.c:1208 #, c-format msgid "Unable to push submodule '%s'\n" msgstr "無法推送 '%s' 子模組\n" -#: submodule.c:1451 +#: submodule.c:1491 #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s\n" msgstr "正在抓取 %s%s 子模組\n" -#: submodule.c:1485 +#: submodule.c:1525 #, c-format msgid "Could not access submodule '%s'\n" msgstr "無法存取子模組 '%s'\n" -#: submodule.c:1640 +#: submodule.c:1680 #, c-format msgid "" "Errors during submodule fetch:\n" @@ -8510,77 +8730,77 @@ msgstr "" "抓取子模組時發生錯誤:\n" "%s" -#: submodule.c:1665 +#: submodule.c:1705 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "無法將 '%s' 識別為一個 git 版本庫" -#: submodule.c:1682 +#: submodule.c:1722 #, c-format msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" msgstr "無法在 %s 子模組執行 'git status --porcelain=2'" -#: submodule.c:1723 +#: submodule.c:1763 #, c-format msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" msgstr "%s 子模組執行 'git status --porcelain=2' 失敗" -#: submodule.c:1798 +#: submodule.c:1838 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中啟動 'git status'" -#: submodule.c:1811 +#: submodule.c:1851 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中執行 'git status'" -#: submodule.c:1826 +#: submodule.c:1868 #, c-format msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" msgstr "無法在子模組 '%s' 中取消 core.worktree 的設定" -#: submodule.c:1853 submodule.c:2163 +#: submodule.c:1895 submodule.c:2210 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "無法遞迴子模組路徑 '%s'" -#: submodule.c:1874 +#: submodule.c:1917 msgid "could not reset submodule index" msgstr "無法重設子模組的索引" -#: submodule.c:1916 +#: submodule.c:1959 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模組 '%s' 中有髒索引" -#: submodule.c:1968 +#: submodule.c:2013 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "子模組 '%s' 無法被更新。" -#: submodule.c:2036 +#: submodule.c:2081 #, c-format msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" msgstr "「%s」子模組 git 目錄在「%.*s」git 路徑中" -#: submodule.c:2057 +#: submodule.c:2102 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支援對有多個工作區的子模組 '%s' 執行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:2069 submodule.c:2128 +#: submodule.c:2114 submodule.c:2174 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查詢子模組 '%s' 的名稱" -#: submodule.c:2073 +#: submodule.c:2118 #, c-format msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" msgstr "拒絕移動「%s」至現存 git 目錄" -#: submodule.c:2080 +#: submodule.c:2124 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -8591,11 +8811,11 @@ msgstr "" "'%s' 遷移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2208 +#: submodule.c:2255 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "無法在 .. 中啟動 ls-files" -#: submodule.c:2248 +#: submodule.c:2295 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" @@ -8617,7 +8837,7 @@ msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 -#: builtin/remote.c:324 +#: builtin/remote.c:327 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "多於一個 %s" @@ -8632,11 +8852,11 @@ msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空" msgid "could not read input file '%s'" msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'" -#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577 +#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自標準輸入讀取" -#: trailer.c:1024 wrapper.c:676 +#: trailer.c:1024 wrapper.c:684 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "不能對 %s 呼叫 stat" @@ -8682,7 +8902,7 @@ msgstr "未知的強制能力 %s,該遠端協助工具可能需要新版本的 #: transport-helper.c:220 msgid "this remote helper should implement refspec capability" -msgstr "遠端協助工具需要實現 refspec 能力" +msgstr "遠端協助工具需要實現 refspec 引用規格能力" #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 #, c-format @@ -8702,7 +8922,7 @@ msgstr "不能執行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "執行 fast-import 發生錯誤" -#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 +#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "無法讀取引用 %s" @@ -8720,7 +8940,7 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑" msgid "invalid remote service path" msgstr "無效的遠端服務路徑" -#: transport-helper.c:661 transport.c:1477 +#: transport-helper.c:661 transport.c:1475 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "協定不支援該動作" @@ -8729,7 +8949,7 @@ msgstr "協定不支援該動作" msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "不能連線到子服務 %s" -#: transport-helper.c:693 transport.c:400 +#: transport-helper.c:693 transport.c:404 msgid "--negotiate-only requires protocol v2" msgstr "--negotiate-only 需要 v2 版協定" @@ -8742,59 +8962,59 @@ msgstr "'option' 缺少對應的 'ok/error' 指令" msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "預期 ok/error,協助工具說 '%s'" -#: transport-helper.c:855 +#: transport-helper.c:859 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "協助工具報告 %s 的意外狀態" -#: transport-helper.c:938 +#: transport-helper.c:942 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "協助工具 %s 不支援 dry-run" -#: transport-helper.c:941 +#: transport-helper.c:945 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed" -#: transport-helper.c:944 +#: transport-helper.c:948 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "協助工具 %s 不支援 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:949 +#: transport-helper.c:953 #, c-format msgid "helper %s does not support --atomic" msgstr "協助工具 %s 不支援 --atomic" -#: transport-helper.c:953 +#: transport-helper.c:957 #, c-format msgid "helper %s does not support --%s" msgstr "協助工具 %s 不支援 --%s" -#: transport-helper.c:960 +#: transport-helper.c:964 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'push-option'" -#: transport-helper.c:1060 +#: transport-helper.c:1064 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" -msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用表達式" +msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格" -#: transport-helper.c:1065 +#: transport-helper.c:1069 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'" -#: transport-helper.c:1112 +#: transport-helper.c:1116 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "無法執行 fast-export" -#: transport-helper.c:1117 +#: transport-helper.c:1121 msgid "error while running fast-export" msgstr "執行 fast-export 時發生錯誤" -#: transport-helper.c:1142 +#: transport-helper.c:1146 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8803,52 +9023,52 @@ msgstr "" "沒有共同的引用並且也沒有指定,什麼也不會做。\n" "您或許得指定一個分支。\n" -#: transport-helper.c:1224 +#: transport-helper.c:1228 #, c-format msgid "unsupported object format '%s'" msgstr "不支援的物件格式「%s」" -#: transport-helper.c:1233 +#: transport-helper.c:1237 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式錯誤的回應:%s" -#: transport-helper.c:1385 +#: transport-helper.c:1389 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "讀取(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1412 +#: transport-helper.c:1416 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "寫(%s)失敗" -#: transport-helper.c:1461 +#: transport-helper.c:1465 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 執行緒失敗" -#: transport-helper.c:1465 +#: transport-helper.c:1469 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" -#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 +#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" -#: transport-helper.c:1525 +#: transport-helper.c:1529 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 進程等待失敗" -#: transport-helper.c:1529 +#: transport-helper.c:1533 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 進程失敗" -#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 +#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" @@ -8862,53 +9082,53 @@ msgstr "將要設定 '%1$s' 的上游為 '%3$s' 的 '%2$s'\n" msgid "could not read bundle '%s'" msgstr "無法讀取 bundle '%s'" -#: transport.c:223 +#: transport.c:227 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "傳輸:無效的深度選項 '%s'" -#: transport.c:275 +#: transport.c:279 msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" msgstr "檢視 'git help config' 中的 protocol.version 取得更多訊息" -#: transport.c:276 +#: transport.c:280 msgid "server options require protocol version 2 or later" msgstr "服務端選項需要版本 2 協定或更高" -#: transport.c:403 +#: transport.c:407 msgid "server does not support wait-for-done" msgstr "伺服器不支援「等待完成」(wait-for-done) 功能" -#: transport.c:755 +#: transport.c:759 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 設定" -#: transport.c:830 +#: transport.c:834 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "協定 v2 的支援尚未實現" -#: transport.c:965 +#: transport.c:967 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:1031 +#: transport.c:1033 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "傳輸 '%s' 不允許" -#: transport.c:1084 +#: transport.c:1082 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支援 git-over-rsync" -#: transport.c:1187 +#: transport.c:1185 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" -msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端源中都找不到:\n" +msgstr "下列子模組路徑所包含的修改在任何遠端來源中都找不到:\n" -#: transport.c:1191 +#: transport.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8935,11 +9155,11 @@ msgstr "" "以推送至遠端。\n" "\n" -#: transport.c:1199 +#: transport.c:1197 msgid "Aborting." msgstr "正在終止。" -#: transport.c:1346 +#: transport.c:1344 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模組" @@ -9200,16 +9420,16 @@ msgstr "" "以下路徑發生碰撞(如:在不區分大小寫的檔案系統上的區分大小寫的路徑),\n" "並且碰撞組中只有一個檔案存在工作區中:\n" -#: unpack-trees.c:1618 +#: unpack-trees.c:1620 msgid "Updating index flags" msgstr "正在更新索引旗標" -#: unpack-trees.c:2718 +#: unpack-trees.c:2772 #, c-format msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" msgstr "工作區和未追蹤提交有重複項目:%s" -#: upload-pack.c:1548 +#: upload-pack.c:1561 msgid "expected flush after fetch arguments" msgstr "在 fetch 引數應為一個 flush 包" @@ -9246,7 +9466,7 @@ msgstr "無效的 '..' 路徑區塊" msgid "Fetching objects" msgstr "正在抓取物件" -#: worktree.c:236 builtin/am.c:2152 +#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "讀取 '%s' 失敗" @@ -9302,7 +9522,7 @@ msgstr "無法定位版本庫;.git 不是檔案" #: worktree.c:732 msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" -msgstr "無法定位版本庫;.git 檔案未參考版本庫" +msgstr "無法定位版本庫:.git 檔案未指向版本庫" #: worktree.c:736 msgid "unable to locate repository; .git file broken" @@ -9342,17 +9562,27 @@ msgstr "gitdir 檔案無效" msgid "gitdir file points to non-existent location" msgstr "gitdir 檔案指向的位置不存在" -#: wrapper.c:197 wrapper.c:367 +#: wrapper.c:151 +#, c-format +msgid "could not setenv '%s'" +msgstr "無法 setenv '%s'" + +#: wrapper.c:203 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "不能建立 '%s'" + +#: wrapper.c:205 wrapper.c:375 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "無法開啟 '%s' 進行讀寫" -#: wrapper.c:398 wrapper.c:599 +#: wrapper.c:406 wrapper.c:607 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能存取 '%s'" -#: wrapper.c:607 +#: wrapper.c:615 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能取得目前工作目錄" @@ -9914,25 +10144,25 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。" msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183 msgid "could not send IPC command" msgstr "無法傳送 IPC 命令" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190 msgid "could not read IPC response" msgstr "無法讀取 IPC 回應" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870 #, c-format msgid "could not start accept_thread '%s'" msgstr "無法啟動 accept_thread “%s”" -#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878 +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882 #, c-format msgid "could not start worker[0] for '%s'" msgstr "無法啟動「%s」的 worker[0]" -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "刪除 '%s' 失敗" @@ -9941,131 +10171,130 @@ msgstr "刪除 '%s' 失敗" msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git add [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/add.c:61 +#: builtin/add.c:64 #, c-format msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "無法 chmod %cx ‘%s’" -#: builtin/add.c:99 +#: builtin/add.c:106 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差異狀態 %c" -#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 +#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 msgid "updating files failed" msgstr "更新檔案失敗" -#: builtin/add.c:114 +#: builtin/add.c:121 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "刪除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:198 +#: builtin/add.c:205 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "重新整理索引之後尚未被暫存的變更:" -#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993 +#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993 msgid "Could not read the index" msgstr "不能讀取索引" -#: builtin/add.c:318 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。" - -#: builtin/add.c:322 +#: builtin/add.c:330 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成修補檔" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:333 msgid "editing patch failed" msgstr "編輯修補檔失敗" -#: builtin/add.c:328 +#: builtin/add.c:336 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/add.c:330 +#: builtin/add.c:338 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空修補檔。異常終止。" -#: builtin/add.c:335 +#: builtin/add.c:343 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能套用 '%s'" -#: builtin/add.c:343 +#: builtin/add.c:351 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路徑根據您的一個 .gitignore 檔案而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 +#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 -#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 msgid "dry run" msgstr "測試執行" -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:374 msgid "interactive picking" msgstr "互動式揀選" -#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308 +#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314 msgid "select hunks interactively" msgstr "互動式挑選資料區塊" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:376 msgid "edit current diff and apply" msgstr "編輯目前差異並套用" -#: builtin/add.c:369 +#: builtin/add.c:377 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允許新增忽略的檔案" -#: builtin/add.c:370 +#: builtin/add.c:378 msgid "update tracked files" msgstr "更新已追蹤的檔案" -#: builtin/add.c:371 +#: builtin/add.c:379 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "對已追蹤檔案(隱含 -u)重新歸一換行符號" -#: builtin/add.c:372 +#: builtin/add.c:380 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只記錄,該路徑稍後再新增" -#: builtin/add.c:373 +#: builtin/add.c:381 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "新增所有改變的已追蹤檔案和未追蹤檔案" -#: builtin/add.c:376 +#: builtin/add.c:384 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作區中移除的路徑(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:378 +#: builtin/add.c:386 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不新增,只重新整理索引" -#: builtin/add.c:379 +#: builtin/add.c:387 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "略過因發生錯誤不能新增的檔案" -#: builtin/add.c:380 +#: builtin/add.c:388 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "檢查在測試執行模式下檔案(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 +#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "允許更新稀疏簽出 cone 外的項目" + +#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆蓋列表裡檔案的可執行位" -#: builtin/add.c:384 +#: builtin/add.c:393 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "建立一個嵌入式版本庫時給予警告" -#: builtin/add.c:386 +#: builtin/add.c:395 msgid "backend for `git stash -p`" msgstr "`git stash -p` 的後端" -#: builtin/add.c:404 +#: builtin/add.c:413 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -10094,12 +10323,12 @@ msgstr "" "\n" "參見 \"git help submodule\" 取得更多訊息。" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:442 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在新增嵌入式 git 版本庫:%s" -#: builtin/add.c:451 +#: builtin/add.c:462 msgid "" "Use -f if you really want to add them.\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10109,51 +10338,51 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -#: builtin/add.c:460 +#: builtin/add.c:477 msgid "adding files failed" msgstr "新增檔案失敗" -#: builtin/add.c:488 +#: builtin/add.c:513 msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--dry-run 和 --interactive/--patch 不相容" -#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 +#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --interactive/--patch 不相容" -#: builtin/add.c:507 +#: builtin/add.c:532 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" msgstr "--pathspec-from-file 與 --edit 不相容" -#: builtin/add.c:519 +#: builtin/add.c:544 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 選項互斥" -#: builtin/add.c:522 +#: builtin/add.c:547 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "選項 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同時使用" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:551 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "參數 --chmod 取值 '%s' 必須是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363 -#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633 +#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file 與 <路徑規格> 參數不相容" -#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369 -#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639 +#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370 +#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul 需要 --pathspec-from-file" -#: builtin/add.c:555 +#: builtin/add.c:583 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "沒有指定檔案,也沒有檔案被新增。\n" -#: builtin/add.c:557 +#: builtin/add.c:585 msgid "" "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" "Turn this message off by running\n" @@ -10163,105 +10392,105 @@ msgstr "" "如要關閉此訊息,請執行\n" "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -#: builtin/am.c:365 +#: builtin/am.c:366 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者腳本" -#: builtin/am.c:455 +#: builtin/am.c:456 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 掛鉤刪除" -#: builtin/am.c:497 +#: builtin/am.c:498 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的輸入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:535 +#: builtin/am.c:536 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" -#: builtin/am.c:561 +#: builtin/am.c:562 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失敗" -#: builtin/am.c:749 +#: builtin/am.c:750 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "無法解析修補檔 '%s'" -#: builtin/am.c:814 +#: builtin/am.c:815 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一個 StGIT 修補檔佇列被套用" -#: builtin/am.c:862 +#: builtin/am.c:863 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳" -#: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879 +#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880 msgid "invalid Date line" msgstr "無效的日期行" -#: builtin/am.c:874 +#: builtin/am.c:875 msgid "invalid timezone offset" msgstr "無效的時區位移值" -#: builtin/am.c:967 +#: builtin/am.c:968 msgid "Patch format detection failed." msgstr "修補檔格式偵測失敗。" -#: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414 +#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "建立目錄 '%s' 失敗" -#: builtin/am.c:977 +#: builtin/am.c:978 msgid "Failed to split patches." msgstr "分割修補檔失敗。" -#: builtin/am.c:1126 +#: builtin/am.c:1127 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "當您解決這一問題,執行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1127 +#: builtin/am.c:1128 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要略過這一修補檔,則執行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1128 +#: builtin/am.c:1129 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要復原至原始分支並停止修補動作,執行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1223 +#: builtin/am.c:1224 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "修補檔使用 format=flowed 格式傳送,行尾的空格可能會遺失。" -#: builtin/am.c:1251 +#: builtin/am.c:1252 msgid "Patch is empty." msgstr "修補檔為空。" -#: builtin/am.c:1316 +#: builtin/am.c:1317 #, c-format msgid "missing author line in commit %s" msgstr "在提交 %s 中缺少作者行" -#: builtin/am.c:1319 +#: builtin/am.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "無效的身份標記:%.*s" -#: builtin/am.c:1538 +#: builtin/am.c:1539 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本庫缺乏必要的資料物件以進行三方合併。" -#: builtin/am.c:1540 +#: builtin/am.c:1541 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引來重建一個(三方合併的)基礎目錄樹..." -#: builtin/am.c:1559 +#: builtin/am.c:1560 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -10269,24 +10498,24 @@ msgstr "" "您是否曾手動編輯過您的修補檔?\n" "無法套用修補檔到索引中的資料物件上。" -#: builtin/am.c:1565 +#: builtin/am.c:1566 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基礎版本上修補及進行三方合併..." -#: builtin/am.c:1591 +#: builtin/am.c:1592 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "無法合併變更。" -#: builtin/am.c:1623 +#: builtin/am.c:1624 msgid "applying to an empty history" msgstr "正套用到一個空歷史上" -#: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679 +#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "無法繼續:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1697 +#: builtin/am.c:1698 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交內容為:" @@ -10295,35 +10524,35 @@ msgstr "提交內容為:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1707 +#: builtin/am.c:1708 #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "套用?是[y]/否[n]/編輯[e]/檢視修補檔[v]/全部接受[a]: " -#: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408 +#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409 msgid "unable to write index file" msgstr "無法寫入索引檔案" -#: builtin/am.c:1757 +#: builtin/am.c:1758 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "髒索引:不能套用修補檔(髒檔案:%s)" -#: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865 +#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "套用:%.*s" -#: builtin/am.c:1814 +#: builtin/am.c:1815 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "沒有變更——修補檔已經套用過。" -#: builtin/am.c:1820 +#: builtin/am.c:1821 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打修補檔失敗於 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1824 +#: builtin/am.c:1825 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令檢視失敗的修補檔" @@ -10348,175 +10577,175 @@ msgstr "" "您應該對已經衝突解決的每一個檔案執行 'git add' 來標記已經完成。 \n" "你可以對 \"由他們刪除\" 的檔案執行 `git rm` 指令。" -#: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347 -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353 +#: builtin/reset.c:361 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析物件 '%s'。" -#: builtin/am.c:2034 +#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失敗" -#: builtin/am.c:2078 +#: builtin/am.c:2079 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失敗後移動了 HEAD。未還原至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2185 +#: builtin/am.c:2187 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "無效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2227 +#: builtin/am.c:2229 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "無效的 --show-current-patch 值:%s" -#: builtin/am.c:2231 +#: builtin/am.c:2233 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s 與 --show-current-patch=%s 不相容" -#: builtin/am.c:2262 +#: builtin/am.c:2264 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" msgstr "git am [<選項>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" -#: builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2265 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<選項>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2269 +#: builtin/am.c:2271 msgid "run interactively" msgstr "以互動式方式執行" -#: builtin/am.c:2271 +#: builtin/am.c:2273 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的參數 —— 無作用" -#: builtin/am.c:2273 +#: builtin/am.c:2275 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允許使用三方合併" -#: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 -#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945 +#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961 msgid "be quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/am.c:2276 +#: builtin/am.c:2278 msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" msgstr "在提交說明結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/am.c:2279 +#: builtin/am.c:2281 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字元集(預設)" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2283 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -k 參數" -#: builtin/am.c:2283 +#: builtin/am.c:2285 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -b 參數" -#: builtin/am.c:2285 +#: builtin/am.c:2287 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 傳遞 -m 參數" -#: builtin/am.c:2287 +#: builtin/am.c:2289 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "針對 mbox 格式,向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數" -#: builtin/am.c:2290 +#: builtin/am.c:2292 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 傳遞 --keep-cr 參數,覆蓋 am.keepcr 的設定" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2295 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "捨棄裁切線前的所有內容" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2297 msgid "pass it through git-mailinfo" msgstr "透過 git-mailinfo 傳遞" -#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 -#: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319 -#: builtin/am.c:2325 +#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309 +#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2327 msgid "pass it through git-apply" msgstr "傳遞給 git-apply" -#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261 +#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262 #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 -#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 -#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 -#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 -#: parse-options.h:317 +#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655 +#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 -#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 +#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109 +#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2322 +#: builtin/am.c:2324 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "修補檔的格式" -#: builtin/am.c:2328 +#: builtin/am.c:2330 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打修補檔失敗時顯示的錯誤訊息" -#: builtin/am.c:2330 +#: builtin/am.c:2332 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "衝突解決後繼續套用修補檔" -#: builtin/am.c:2333 +#: builtin/am.c:2335 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同義" -#: builtin/am.c:2336 +#: builtin/am.c:2338 msgid "skip the current patch" msgstr "略過目前修補檔" -#: builtin/am.c:2339 +#: builtin/am.c:2341 msgid "restore the original branch and abort the patching operation" msgstr "還原原始分支並中止修補動作" -#: builtin/am.c:2342 +#: builtin/am.c:2344 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" msgstr "終止修補動作但保持 HEAD 不變" -#: builtin/am.c:2346 +#: builtin/am.c:2348 msgid "show the patch being applied" msgstr "顯示正在套用的修補檔" -#: builtin/am.c:2351 +#: builtin/am.c:2353 msgid "lie about committer date" msgstr "將作者日期作為提交日期" -#: builtin/am.c:2353 +#: builtin/am.c:2355 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用目前時間作為作者日期" -#: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640 -#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 -#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 +#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 +#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099 +#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 +#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 簽名提交" -#: builtin/am.c:2359 +#: builtin/am.c:2361 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(內部使用,用於 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2377 +#: builtin/am.c:2379 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -10524,16 +10753,16 @@ msgstr "" "參數 -b/--binary 已經很長時間不做任何實質動作了,並且將被移除。\n" "請不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2384 +#: builtin/am.c:2386 msgid "failed to read the index" msgstr "讀取索引失敗" -#: builtin/am.c:2399 +#: builtin/am.c:2401 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的重定基底目錄 %s 仍然存在,但卻提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2423 +#: builtin/am.c:2425 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -10542,11 +10771,11 @@ msgstr "" "發現了錯誤的 %s 目錄。\n" "使用 \"git am --abort\" 刪除它。" -#: builtin/am.c:2429 +#: builtin/am.c:2431 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解決動作未進行,我們不會繼續。" -#: builtin/am.c:2439 +#: builtin/am.c:2441 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" @@ -10554,44 +10783,35 @@ msgstr "互動式模式需要指令列上提供修補檔" msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<選項>] [<修補檔>...]" -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "不能建立歸檔檔案 '%s'" - -#: builtin/archive.c:20 +#: builtin/archive.c:18 msgid "could not redirect output" msgstr "不能重定向輸出" -#: builtin/archive.c:37 +#: builtin/archive.c:35 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive:未提供遠端 URL" -#: builtin/archive.c:61 +#: builtin/archive.c:59 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,卻得到 flush 包" -#: builtin/archive.c:64 +#: builtin/archive.c:62 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive:NACK %s" -#: builtin/archive.c:65 +#: builtin/archive.c:63 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive:協定錯誤" -#: builtin/archive.c:69 +#: builtin/archive.c:67 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:應有一個 flush 包" -#: builtin/bisect--helper.c:23 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c:24 -msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]" - #: builtin/bisect--helper.c:25 msgid "" "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" @@ -10629,72 +10849,85 @@ msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <檔名>" msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<修訂版>|<範圍>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c:107 +#: builtin/bisect--helper.c:33 +msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" +msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" + +#: builtin/bisect--helper.c:34 +msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." +msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." + +#: builtin/bisect--helper.c:109 #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "無法以 '%2$s' 模式開啟 '%1$s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:114 +#: builtin/bisect--helper.c:116 #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "無法寫入 '%s' 檔案" -#: builtin/bisect--helper.c:155 +#: builtin/bisect--helper.c:154 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "無法開啟「%s」檔案進行讀取" + +#: builtin/bisect--helper.c:170 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:159 +#: builtin/bisect--helper.c:174 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用內建指令 '%s' 作為術語" -#: builtin/bisect--helper.c:169 +#: builtin/bisect--helper.c:184 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改術語 '%s' 的含義" -#: builtin/bisect--helper.c:179 +#: builtin/bisect--helper.c:194 msgid "please use two different terms" msgstr "請使用兩個不同的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:195 +#: builtin/bisect--helper.c:210 #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "我們沒有在二分搜尋。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:203 +#: builtin/bisect--helper.c:218 #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' 不是一個有效的提交" -#: builtin/bisect--helper.c:212 +#: builtin/bisect--helper.c:227 #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "不能簽出原始 HEAD '%s'。嘗試 'git bisect reset <提交>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:256 +#: builtin/bisect--helper.c:271 #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "壞的 bisect_write 參數:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:261 +#: builtin/bisect--helper.c:276 #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "無法取得版本 '%s' 的物件 ID" -#: builtin/bisect--helper.c:273 +#: builtin/bisect--helper.c:288 #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "無法開啟檔案 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:299 +#: builtin/bisect--helper.c:314 #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "無效的指令:您目前正處於一個 %s/%s 二分搜尋中" -#: builtin/bisect--helper.c:326 +#: builtin/bisect--helper.c:341 #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -10703,7 +10936,7 @@ msgstr "" "您需要給我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" -#: builtin/bisect--helper.c:330 +#: builtin/bisect--helper.c:345 #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -10714,7 +10947,7 @@ msgstr "" "然後需要提供我至少一個 %s 和一個 %s 版本。\n" "為此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 指令。" -#: builtin/bisect--helper.c:350 +#: builtin/bisect--helper.c:365 #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分搜尋" @@ -10724,22 +10957,22 @@ msgstr "在只有一個 %s 提交的情況下二分搜尋" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:358 +#: builtin/bisect--helper.c:373 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您確認嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:419 +#: builtin/bisect--helper.c:434 msgid "no terms defined" msgstr "未定義術語" -#: builtin/bisect--helper.c:422 +#: builtin/bisect--helper.c:437 #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您目前針對舊狀態的術語是 %s,對新狀態的術語是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c:432 +#: builtin/bisect--helper.c:447 #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -10748,52 +10981,52 @@ msgstr "" "指令 'git bisect terms' 的參數 %s 無效。\n" "支援的選項有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023 +#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "版本遍歷設定失敗\n" -#: builtin/bisect--helper.c:521 +#: builtin/bisect--helper.c:536 #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "無法開啟 '%s' 進行附加" -#: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653 +#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' 不是一個有效的術語" -#: builtin/bisect--helper.c:663 +#: builtin/bisect--helper.c:678 #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未識別的選項:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:667 +#: builtin/bisect--helper.c:682 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起來不是一個有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:698 +#: builtin/bisect--helper.c:713 msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "壞的 HEAD - 我需要一個 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c:713 +#: builtin/bisect--helper.c:728 #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." msgstr "簽出 '%s' 失敗。嘗試 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c:734 +#: builtin/bisect--helper.c:749 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不會在做了 cg-seek 的樹上做二分搜尋" -#: builtin/bisect--helper.c:737 +#: builtin/bisect--helper.c:752 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "壞的 HEAD - 奇怪的符號引用" -#: builtin/bisect--helper.c:757 +#: builtin/bisect--helper.c:772 #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "無效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c:815 +#: builtin/bisect--helper.c:830 msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" @@ -10802,104 +11035,149 @@ msgstr "您需要執行 \"git bisect start\" 來開始\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c:826 +#: builtin/bisect--helper.c:841 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想讓我為您這樣做嗎[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c:844 +#: builtin/bisect--helper.c:859 msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" msgstr "要呼叫 `--bisect-state`,請傳入一個以上的引數" -#: builtin/bisect--helper.c:857 +#: builtin/bisect--helper.c:872 #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "'git bisect %s' 只能有一個參數。" -#: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882 +#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "<修訂版> 輸入格式錯誤:%s" -#: builtin/bisect--helper.c:889 +#: builtin/bisect--helper.c:904 #, c-format msgid "Bad rev input (not a commit): %s" msgstr "修訂版輸入有誤(不是提交):%s" -#: builtin/bisect--helper.c:921 +#: builtin/bisect--helper.c:936 msgid "We are not bisecting." msgstr "我們沒有在二分搜尋。" -#: builtin/bisect--helper.c:971 +#: builtin/bisect--helper.c:986 #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "「%s」??您在說什麼?" -#: builtin/bisect--helper.c:983 +#: builtin/bisect--helper.c:998 #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "無法讀取「%s」檔案來重放" -#: builtin/bisect--helper.c:1056 +#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。" + +#: builtin/bisect--helper.c:1116 +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "正在執行 %s\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:1120 +#, c-format +msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" +msgstr "二分搜尋執行失敗:「%2$s」返回的離開碼 %1$d 小於 0 或 >= 128" + +#: builtin/bisect--helper.c:1136 +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "無法開啟「%s」檔案進行寫入" + +#: builtin/bisect--helper.c:1152 +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "二分搜尋不能繼續執行" + +#: builtin/bisect--helper.c:1154 +#, c-format +msgid "bisect run success" +msgstr "二分搜尋執行成功" + +#: builtin/bisect--helper.c:1157 +#, c-format +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "二分搜尋發現到第一個有問題的提交" + +#: builtin/bisect--helper.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " +"code %d" +msgstr "" +"二分搜尋執行失敗:'git bisect--helper --bisect-state %s' 以錯誤代碼 %d 離開" + +#: builtin/bisect--helper.c:1192 msgid "reset the bisection state" msgstr "清除二分搜尋狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1058 +#: builtin/bisect--helper.c:1194 msgid "check whether bad or good terms exist" msgstr "檢查壞的或好的術語是否存在" -#: builtin/bisect--helper.c:1060 +#: builtin/bisect--helper.c:1196 msgid "print out the bisect terms" msgstr "列印二分搜尋術語" -#: builtin/bisect--helper.c:1062 +#: builtin/bisect--helper.c:1198 msgid "start the bisect session" msgstr "啟動二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1064 +#: builtin/bisect--helper.c:1200 msgid "find the next bisection commit" msgstr "尋找下一個二分搜尋提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1066 +#: builtin/bisect--helper.c:1202 msgid "mark the state of ref (or refs)" msgstr "標記 ref (或 refs) 的狀態" -#: builtin/bisect--helper.c:1068 +#: builtin/bisect--helper.c:1204 msgid "list the bisection steps so far" msgstr "列出迄今的二分搜尋步驟" -#: builtin/bisect--helper.c:1070 +#: builtin/bisect--helper.c:1206 msgid "replay the bisection process from the given file" msgstr "從指定檔案重放二分搜尋過程" -#: builtin/bisect--helper.c:1072 +#: builtin/bisect--helper.c:1208 msgid "skip some commits for checkout" msgstr "略過要簽出的部分提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1074 +#: builtin/bisect--helper.c:1210 +msgid "visualize the bisection" +msgstr "視覺化二分搜尋過程" + +#: builtin/bisect--helper.c:1212 +msgid "use <cmd>... to automatically bisect." +msgstr "使用 <cmd>... 自動進行二分搜尋。" + +#: builtin/bisect--helper.c:1214 msgid "no log for BISECT_WRITE" msgstr "BISECT_WRITE 無日誌" -#: builtin/bisect--helper.c:1089 +#: builtin/bisect--helper.c:1229 msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" msgstr "--bisect-reset 無需參數或者需要一個提交" -#: builtin/bisect--helper.c:1094 -msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" -msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數" - -#: builtin/bisect--helper.c:1100 +#: builtin/bisect--helper.c:1234 msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 個參數" -#: builtin/bisect--helper.c:1109 +#: builtin/bisect--helper.c:1243 msgid "--bisect-next requires 0 arguments" msgstr "--bisect-next 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1120 +#: builtin/bisect--helper.c:1254 msgid "--bisect-log requires 0 arguments" msgstr "--bisect-log 需要 0 個引數" -#: builtin/bisect--helper.c:1125 +#: builtin/bisect--helper.c:1259 msgid "no logfile given" msgstr "未提供日誌檔案" @@ -10911,149 +11189,151 @@ msgstr "git blame [<選項>] [<版本選項>] [<版本>] [--] <檔案>" msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<版本選項> 的檔案記錄在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:410 +#: builtin/blame.c:406 #, c-format msgid "expecting a color: %s" msgstr "期望一個顏色:%s" -#: builtin/blame.c:417 +#: builtin/blame.c:413 msgid "must end with a color" msgstr "必須以一個顏色結尾" -#: builtin/blame.c:728 +#: builtin/blame.c:724 #, c-format msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" msgstr "設定 color.blame.repeatedLines 中的無效顏色 '%s'" -#: builtin/blame.c:746 +#: builtin/blame.c:742 msgid "invalid value for blame.coloring" msgstr "設定 blame.coloring 中的無效取值" -#: builtin/blame.c:845 +#: builtin/blame.c:841 #, c-format msgid "cannot find revision %s to ignore" msgstr "不能找到要忽略的版本 %s" -#: builtin/blame.c:867 +#: builtin/blame.c:863 msgid "show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式顯示發現的 blame 條目" -#: builtin/blame.c:868 +#: builtin/blame.c:864 msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "不要顯示邊界提交的物件名稱(預設值: off)" -#: builtin/blame.c:869 +#: builtin/blame.c:865 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不將根提交看作邊界(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:870 +#: builtin/blame.c:866 msgid "show work cost statistics" msgstr "顯示工作量統計" -#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94 -#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 -#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 -#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198 +#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94 +#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179 +#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103 +#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178 +#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566 +#: builtin/send-pack.c:202 msgid "force progress reporting" msgstr "強制顯示進度報告" -#: builtin/blame.c:872 +#: builtin/blame.c:868 msgid "show output score for blame entries" msgstr "顯示判斷 blame 條目位移的得分診斷訊息" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:869 msgid "show original filename (Default: auto)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:auto)" -#: builtin/blame.c:874 +#: builtin/blame.c:870 msgid "show original linenumber (Default: off)" msgstr "顯示原始檔案名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:875 +#: builtin/blame.c:871 msgid "show in a format designed for machine consumption" msgstr "顯示成適合機器讀取的格式" -#: builtin/blame.c:876 +#: builtin/blame.c:872 msgid "show porcelain format with per-line commit information" msgstr "顯示每一列適合機器的提交說明" -#: builtin/blame.c:877 +#: builtin/blame.c:873 msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的輸出模式(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:878 +#: builtin/blame.c:874 msgid "show raw timestamp (Default: off)" msgstr "顯示原始時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:879 +#: builtin/blame.c:875 msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "顯示較長的 SHA1 提交編號(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:880 +#: builtin/blame.c:876 msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隱藏作者名字及時間戳(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:881 +#: builtin/blame.c:877 msgid "show author email instead of name (Default: off)" msgstr "顯示作者信箱而非名稱(預設值:off)" -#: builtin/blame.c:882 +#: builtin/blame.c:878 msgid "ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差異" -#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823 +#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/blame.c:883 +#: builtin/blame.c:879 msgid "ignore <rev> when blaming" msgstr "在執行 blame 動作時忽略 <修訂版>" -#: builtin/blame.c:884 +#: builtin/blame.c:880 msgid "ignore revisions from <file>" msgstr "忽略 <檔案> 中的修訂版" -#: builtin/blame.c:885 +#: builtin/blame.c:881 msgid "color redundant metadata from previous line differently" msgstr "使用顏色間隔輸出與前一行不同的重複元訊息" -#: builtin/blame.c:886 +#: builtin/blame.c:882 msgid "color lines by age" msgstr "依據時間著色" -#: builtin/blame.c:887 +#: builtin/blame.c:883 msgid "spend extra cycles to find better match" msgstr "循環更多次以找到更佳符合" -#: builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:884 msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" msgstr "使用來自 <檔案> 的修訂集而不是呼叫 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:889 +#: builtin/blame.c:885 msgid "use <file>'s contents as the final image" msgstr "將 <檔案> 的內容當成是最終 image" -#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:890 +#: builtin/blame.c:886 msgid "find line copies within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的複製列" -#: builtin/blame.c:891 +#: builtin/blame.c:887 msgid "find line movements within and across files" msgstr "找到檔案內及跨檔案的移動列" -#: builtin/blame.c:892 +#: builtin/blame.c:888 msgid "range" msgstr "range" -#: builtin/blame.c:893 +#: builtin/blame.c:889 msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" msgstr "只處理範圍在 <開始>,<結尾> 的列,或是 :<函數名稱> 函數" -#: builtin/blame.c:945 +#: builtin/blame.c:944 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" @@ -11065,17 +11345,17 @@ msgstr "--progress 不能跟 --incremental 或 porcelain 格式同時使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:996 +#: builtin/blame.c:995 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 個月前" -#: builtin/blame.c:1112 +#: builtin/blame.c:1111 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "檔案 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1157 +#: builtin/blame.c:1156 msgid "Blaming lines" msgstr "追蹤程式碼行" @@ -11178,74 +11458,74 @@ msgstr "已刪除遠端追蹤分支 %s(曾為 %s)。\n" msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已刪除分支 %s(曾為 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 +#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63 msgid "unable to parse format string" msgstr "不能解析格式化字串" -#: builtin/branch.c:471 +#: builtin/branch.c:472 msgid "could not resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/branch.c:477 +#: builtin/branch.c:478 #, c-format msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外" -#: builtin/branch.c:492 +#: builtin/branch.c:493 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "分支 %s 正被重定基底到 %s" -#: builtin/branch.c:496 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "分支 %s 正被二分搜尋於 %s" -#: builtin/branch.c:513 +#: builtin/branch.c:514 msgid "cannot copy the current branch while not on any." msgstr "無法複製目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:515 +#: builtin/branch.c:516 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "無法重新命名目前分支因為不處於任何分支上。" -#: builtin/branch.c:526 +#: builtin/branch.c:527 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "無效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:555 +#: builtin/branch.c:556 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重新命名失敗" -#: builtin/branch.c:557 +#: builtin/branch.c:558 msgid "Branch copy failed" msgstr "分支複製失敗" -#: builtin/branch.c:561 +#: builtin/branch.c:562 #, c-format msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" msgstr "已為錯誤命名的分支 '%s' 建立了一個副本" -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:565 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "已將錯誤命名的分支 '%s' 重新命名" -#: builtin/branch.c:570 +#: builtin/branch.c:571 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重新命名為 %s,但 HEAD 沒有更新!" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:580 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重新命名,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:582 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" msgstr "分支已複製,但更新設定檔案失敗" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:598 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -11256,209 +11536,209 @@ msgstr "" " %s\n" "以 '%c' 開頭的行將被過濾。\n" -#: builtin/branch.c:631 +#: builtin/branch.c:632 msgid "Generic options" msgstr "通用選項" -#: builtin/branch.c:633 +#: builtin/branch.c:634 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "顯示雜湊值和主題,若參數出現兩次則顯示上游分支" -#: builtin/branch.c:634 +#: builtin/branch.c:635 msgid "suppress informational messages" msgstr "不顯示訊息" -#: builtin/branch.c:635 +#: builtin/branch.c:636 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:638 msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 +#: builtin/branch.c:640 msgid "upstream" msgstr "上游" -#: builtin/branch.c:639 +#: builtin/branch.c:640 msgid "change the upstream info" msgstr "改變上游訊息" -#: builtin/branch.c:640 +#: builtin/branch.c:641 msgid "unset the upstream info" msgstr "取消上游資訊設定" -#: builtin/branch.c:641 +#: builtin/branch.c:642 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色輸出" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:643 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用於遠端追蹤分支" -#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648 msgid "print only branches that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的分支" -#: builtin/branch.c:650 +#: builtin/branch.c:651 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具體的 git-branch 動作:" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:652 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出遠端追蹤及本機分支" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:654 msgid "delete fully merged branch" msgstr "刪除完全合併的分支" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:655 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "刪除分支(即使沒有合併)" -#: builtin/branch.c:655 +#: builtin/branch.c:656 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移動/重新命名一個分支,以及它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:656 +#: builtin/branch.c:657 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移動/重新命名一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:658 msgid "copy a branch and its reflog" msgstr "複製一個分支和它的引用日誌" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:659 msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "複製一個分支,即使目標已存在" -#: builtin/branch.c:659 +#: builtin/branch.c:660 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:661 msgid "show current branch name" msgstr "顯示目前分支名" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:662 msgid "create the branch's reflog" msgstr "建立分支的引用日誌" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:664 msgid "edit the description for the branch" msgstr "標記分支的描述" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:665 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "強制建立、移動/重新命名、刪除" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:666 msgid "print only branches that are merged" msgstr "只列印已經合併的分支" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:667 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的分支" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:668 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式顯示分支" -#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:477 +#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 +#: builtin/tag.c:475 msgid "object" msgstr "物件" -#: builtin/branch.c:670 +#: builtin/branch.c:671 msgid "print only branches of the object" msgstr "只列印指向該物件的分支" -#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 +#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "排序和過濾屬於大小寫不敏感" -#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 +#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "輸出格式" -#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 +#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 沒有位於 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:719 +#: builtin/branch.c:720 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不相容" -#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801 msgid "branch name required" msgstr "必須提供分支名" -#: builtin/branch.c:766 +#: builtin/branch.c:768 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分離開頭指標提供描述" -#: builtin/branch.c:771 +#: builtin/branch.c:773 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能為一個以上的分支編輯描述" -#: builtin/branch.c:778 +#: builtin/branch.c:780 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚無提交。" -#: builtin/branch.c:781 +#: builtin/branch.c:783 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "沒有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:796 +#: builtin/branch.c:798 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "為複製動作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:805 +#: builtin/branch.c:807 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "為重新命名動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:812 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "為設定新上游提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:816 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "無法設定 HEAD 的上游為 %s,因為 HEAD 沒有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "沒有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:823 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:836 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "為取消上游設定動作提供了太多的參數" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:840 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "在 HEAD 的上游未指向任何分支時無法取消設定。" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:846 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 沒有上游訊息" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:856 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" @@ -11466,39 +11746,39 @@ msgstr "" "'git branch' 的 -a 和 -r 選項不帶一個分支名。\n" "您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?" -#: builtin/branch.c:858 +#: builtin/branch.c:860 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." msgstr "" "不再支援選項 '--set-upstream'。請使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。" -#: builtin/bugreport.c:15 +#: builtin/bugreport.c:16 msgid "git version:\n" msgstr "git 版本:\n" -#: builtin/bugreport.c:21 +#: builtin/bugreport.c:22 #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "uname() 失敗,錯誤:「%s」(%d)\n" -#: builtin/bugreport.c:31 +#: builtin/bugreport.c:32 msgid "compiler info: " msgstr "編譯器資訊: " -#: builtin/bugreport.c:34 +#: builtin/bugreport.c:35 msgid "libc info: " msgstr "libc 資訊: " -#: builtin/bugreport.c:80 +#: builtin/bugreport.c:49 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "不是從 git 版本庫執行 - 沒有可顯示的掛鉤\n" -#: builtin/bugreport.c:90 +#: builtin/bugreport.c:62 msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <檔案>] [-s|--suffix <格式>]" -#: builtin/bugreport.c:97 +#: builtin/bugreport.c:69 msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" @@ -11532,38 +11812,33 @@ msgstr "" "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c:136 +#: builtin/bugreport.c:108 msgid "specify a destination for the bugreport file" msgstr "請指定 bugreport 檔案的目的地" -#: builtin/bugreport.c:138 +#: builtin/bugreport.c:110 msgid "specify a strftime format suffix for the filename" msgstr "請指定檔案名稱的 strftime 格式後綴" -#: builtin/bugreport.c:160 +#: builtin/bugreport.c:132 #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "無法建立 '%s' 的前置目錄" -#: builtin/bugreport.c:167 +#: builtin/bugreport.c:139 msgid "System Info" msgstr "系統資訊" -#: builtin/bugreport.c:170 +#: builtin/bugreport.c:142 msgid "Enabled Hooks" msgstr "啟用的掛鉤" -#: builtin/bugreport.c:177 -#, c-format -msgid "couldn't create a new file at '%s'" -msgstr "不要在「%s」建立新檔案" - -#: builtin/bugreport.c:180 +#: builtin/bugreport.c:149 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "無法寫入 %s" -#: builtin/bugreport.c:190 +#: builtin/bugreport.c:159 #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" msgstr "已在「%s」建立新報告。\n" @@ -11578,59 +11853,59 @@ msgstr "git bundle verify [<選項>] <檔案>" #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<參考名稱>...]" +msgstr "git bundle list-heads <檔案> [<引用名稱>...]" #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" -msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<參考名稱>...]" +msgstr "git bundle unbundle <檔案> [<引用名稱>...]" -#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907 +#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 msgid "do not show progress meter" msgstr "不顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909 +#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 msgid "show progress meter" msgstr "顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911 +#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在物件寫入階段顯示進度表" -#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914 +#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "當進度表顯示時類似於 --all-progress" -#: builtin/bundle.c:76 +#: builtin/bundle.c:74 msgid "specify bundle format version" msgstr "指定包格式版本" -#: builtin/bundle.c:96 +#: builtin/bundle.c:94 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "需要一個版本庫來建立包。" -#: builtin/bundle.c:109 +#: builtin/bundle.c:107 msgid "do not show bundle details" msgstr "不顯示包 (bundle) 詳細資訊" -#: builtin/bundle.c:128 +#: builtin/bundle.c:126 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s 可以\n" -#: builtin/bundle.c:179 +#: builtin/bundle.c:182 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要一個版本庫來解包。" +msgstr "需要版本庫才能拆分。" -#: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700 -msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" -msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" +#: builtin/bundle.c:185 +msgid "Unbundling objects" +msgstr "正在解包物件" -#: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731 +#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" -#: builtin/cat-file.c:596 +#: builtin/cat-file.c:622 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" @@ -11638,7 +11913,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <類型> | --textconv | --filters) [--path=<路徑>] <物件>" -#: builtin/cat-file.c:597 +#: builtin/cat-file.c:623 msgid "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" @@ -11646,71 +11921,71 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" "symlinks] [--textconv | --filters]" -#: builtin/cat-file.c:618 +#: builtin/cat-file.c:644 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "只能指定一個批次處理選項" -#: builtin/cat-file.c:636 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<類型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:637 +#: builtin/cat-file.c:663 msgid "show object type" msgstr "顯示物件類型" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show object size" msgstr "顯示物件大小" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "當沒有錯誤時離開並返回零" -#: builtin/cat-file.c:641 +#: builtin/cat-file.c:667 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美觀地列印物件的內容" -#: builtin/cat-file.c:643 +#: builtin/cat-file.c:669 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做文字轉換" -#: builtin/cat-file.c:645 +#: builtin/cat-file.c:671 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "對於資料物件,對其內容做過濾" -#: builtin/cat-file.c:646 +#: builtin/cat-file.c:672 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:673 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "對於 --textconv/--filters 使用一個特定的路徑" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:675 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允許 -s 和 -t 對損壞的物件生效" -#: builtin/cat-file.c:650 +#: builtin/cat-file.c:676 msgid "buffer --batch output" msgstr "緩衝 --batch 的輸出" -#: builtin/cat-file.c:652 +#: builtin/cat-file.c:678 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息和內容" -#: builtin/cat-file.c:656 +#: builtin/cat-file.c:682 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "顯示從標準輸入提供的物件的訊息" -#: builtin/cat-file.c:660 +#: builtin/cat-file.c:686 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟隨樹內符號連結(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:662 +#: builtin/cat-file.c:688 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 參數顯示所有物件" -#: builtin/cat-file.c:664 +#: builtin/cat-file.c:690 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "不要對 --batch-all-objects 的輸出排序" @@ -11730,7 +12005,7 @@ msgstr "報告設定在檔案上的所有屬性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 msgid "read file names from stdin" msgstr "從標準輸入讀出檔案名" @@ -11738,8 +12013,8 @@ msgstr "從標準輸入讀出檔案名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "輸入和輸出的紀錄使用 NUL 字元終結" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549 -#: builtin/worktree.c:493 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549 +#: builtin/worktree.c:494 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不顯示進度報告" @@ -11797,11 +12072,10 @@ msgid "git checkout--worker [<options>]" msgstr "git checkout--worker [<選項>]" #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 -#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892 -#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903 -#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896 -#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491 -#: builtin/worktree.c:728 +#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863 +#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874 +#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576 +#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 msgid "string" msgstr "字串" @@ -11949,11 +12223,11 @@ msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路徑 '%s' 未合併" -#: builtin/checkout.c:734 +#: builtin/checkout.c:736 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" -#: builtin/checkout.c:788 +#: builtin/checkout.c:786 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11962,51 +12236,51 @@ msgstr "" "不能繼續,下列檔案有暫存的修改:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:881 +#: builtin/checkout.c:879 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能對 '%s' 執行 reflog 動作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:923 +#: builtin/checkout.c:921 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位於" -#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 +#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:931 +#: builtin/checkout.c:929 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:934 +#: builtin/checkout.c:932 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已經位於 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:938 +#: builtin/checkout.c:936 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切換並重設分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371 +#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切換到一個新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:942 +#: builtin/checkout.c:940 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切換到分支 '%s'\n" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/checkout.c:993 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 個。\n" -#: builtin/checkout.c:999 +#: builtin/checkout.c:997 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -12023,7 +12297,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1016 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -12044,19 +12318,19 @@ msgstr[0] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1053 +#: builtin/checkout.c:1051 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍歷時遇到內部錯誤" -#: builtin/checkout.c:1057 +#: builtin/checkout.c:1055 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位於一個尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1179 +#: builtin/checkout.c:1177 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -12065,7 +12339,7 @@ msgstr "" "'%s' 既可以是一個本機檔案,也可以是一個追蹤分支。\n" "請使用 --(和可選的 --no-guess)來消除歧義" -#: builtin/checkout.c:1186 +#: builtin/checkout.c:1184 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -12084,51 +12358,51 @@ msgstr "" "如果您總是喜歡使用模糊的簡短分支名 <name>,而不喜歡如 'origin' 的遠端\n" "版本庫名,可以在設定中設定 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/checkout.c:1196 +#: builtin/checkout.c:1194 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' 符合多個 (%d) 遠端追蹤分支" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1260 msgid "only one reference expected" msgstr "預期只有一個引用" -#: builtin/checkout.c:1279 +#: builtin/checkout.c:1277 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "應只有一個引用,卻提供了 %d 個。" -#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 +#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "無效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707 +#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一個樹:%s" -#: builtin/checkout.c:1385 +#: builtin/checkout.c:1383 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "期望一個分支,得到標籤 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1387 +#: builtin/checkout.c:1385 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "期望一個分支,得到遠端分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396 +#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "期望一個分支,得到 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1391 +#: builtin/checkout.c:1389 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "期望一個分支,得到提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1407 +#: builtin/checkout.c:1405 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12136,7 +12410,7 @@ msgstr "" "不能在合併時切換分支\n" "考慮使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1411 +#: builtin/checkout.c:1409 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12144,7 +12418,7 @@ msgstr "" "不能在 am 工作階段期間切換分支\n" "考慮使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1415 +#: builtin/checkout.c:1413 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12152,7 +12426,7 @@ msgstr "" "不能在重定基底時切換分支\n" "考慮使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1419 +#: builtin/checkout.c:1417 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12160,7 +12434,7 @@ msgstr "" "不能在揀選時切換分支\n" "考慮使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1423 +#: builtin/checkout.c:1421 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -12168,208 +12442,208 @@ msgstr "" "不能在還原時切換分支\n" "考慮使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。" -#: builtin/checkout.c:1427 +#: builtin/checkout.c:1425 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "您在執行二分搜尋時切換分支" -#: builtin/checkout.c:1434 +#: builtin/checkout.c:1432 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路徑不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445 +#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切換分支同時使用" -#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455 -#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465 +#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453 +#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同時使用" -#: builtin/checkout.c:1462 +#: builtin/checkout.c:1460 #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" msgstr "'%s' 不帶 <起始點>" -#: builtin/checkout.c:1470 +#: builtin/checkout.c:1468 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切換分支到一個非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1477 +#: builtin/checkout.c:1475 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "缺少分支或提交參數" -#: builtin/checkout.c:1520 +#: builtin/checkout.c:1518 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支執行三方合併" -#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 +#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "風格" -#: builtin/checkout.c:1522 +#: builtin/checkout.c:1520 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "衝突輸出風格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488 +#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 從指定的提交分離" -#: builtin/checkout.c:1535 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "為新的分支設定上游訊息" -#: builtin/checkout.c:1537 +#: builtin/checkout.c:1535 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "強制簽出(捨棄本機修改)" -#: builtin/checkout.c:1539 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1539 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "new unparented branch" msgstr "新的沒有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301 +#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的檔案(預設)" -#: builtin/checkout.c:1544 +#: builtin/checkout.c:1542 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不檢查指定的引用是否被其他工作區所占用" -#: builtin/checkout.c:1557 +#: builtin/checkout.c:1555 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" -#: builtin/checkout.c:1560 +#: builtin/checkout.c:1558 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" -#: builtin/checkout.c:1564 +#: builtin/checkout.c:1562 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "對路徑不做稀疏簽出的限制" -#: builtin/checkout.c:1622 +#: builtin/checkout.c:1620 #, c-format msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-%c、-%c 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1626 +#: builtin/checkout.c:1624 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p 和 --overlay 互斥" -#: builtin/checkout.c:1663 +#: builtin/checkout.c:1661 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一個分支名" -#: builtin/checkout.c:1668 +#: builtin/checkout.c:1666 #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" -#: builtin/checkout.c:1700 +#: builtin/checkout.c:1698 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "無法解析 %s" -#: builtin/checkout.c:1716 +#: builtin/checkout.c:1714 msgid "invalid path specification" msgstr "無效的路徑規格" -#: builtin/checkout.c:1723 +#: builtin/checkout.c:1721 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一個提交,不能基於它建立分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1727 +#: builtin/checkout.c:1725 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路徑參數 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1736 +#: builtin/checkout.c:1734 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file 與 --detach 不相容" -#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 +#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file 與 --patch 不相容" -#: builtin/checkout.c:1752 +#: builtin/checkout.c:1750 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" -#: builtin/checkout.c:1757 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必須指定一個要復原的路徑" -#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834 -#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736 -#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484 -#: builtin/worktree.c:486 +#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832 +#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958 +#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:487 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1784 +#: builtin/checkout.c:1782 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "建立並簽出一個新的分支" -#: builtin/checkout.c:1786 +#: builtin/checkout.c:1784 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "建立/重設並簽出一個分支" -#: builtin/checkout.c:1787 +#: builtin/checkout.c:1785 msgid "create reflog for new branch" msgstr "為新的分支建立引用日誌" -#: builtin/checkout.c:1789 +#: builtin/checkout.c:1787 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" msgstr "二次猜測 'git checkout <無此分支>'(預設)" -#: builtin/checkout.c:1790 +#: builtin/checkout.c:1788 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "使用疊加模式(預設)" -#: builtin/checkout.c:1835 +#: builtin/checkout.c:1833 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "建立並切換一個新分支" -#: builtin/checkout.c:1837 +#: builtin/checkout.c:1835 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "建立/重設並切換一個分支" -#: builtin/checkout.c:1839 +#: builtin/checkout.c:1837 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" msgstr "二次猜測 'git switch <無此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1841 +#: builtin/checkout.c:1839 msgid "throw away local modifications" msgstr "捨棄本機修改" -#: builtin/checkout.c:1875 +#: builtin/checkout.c:1873 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "要簽出哪一個樹" -#: builtin/checkout.c:1877 +#: builtin/checkout.c:1875 msgid "restore the index" msgstr "復原索引" -#: builtin/checkout.c:1879 +#: builtin/checkout.c:1877 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "復原工作區(預設)" -#: builtin/checkout.c:1881 +#: builtin/checkout.c:1879 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "忽略未合併條目" -#: builtin/checkout.c:1882 +#: builtin/checkout.c:1880 msgid "use overlay mode" msgstr "使用疊加模式" @@ -12508,8 +12782,8 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "刪除整個目錄" #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 -#: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 -#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 +#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -12596,19 +12870,20 @@ msgstr "範本目錄" msgid "directory from which templates will be used" msgstr "範本目錄將被使用" -#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899 -#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903 +#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870 +#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259 msgid "reference repository" -msgstr "參考版本庫" +msgstr "引用版本庫" -#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901 -#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905 +#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872 +#: builtin/submodule--helper.c:2515 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "僅在複製時參考 --reference 指向的本機版本庫" #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 -#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495 -#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 +#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663 +#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "name" msgstr "名稱" @@ -12624,7 +12899,7 @@ msgstr "簽出 <分支> 而不是遠端 HEAD" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "遠端 git-upload-pack 路徑" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876 #: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -12633,7 +12908,7 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "建立一個指定深度的淺複製" -#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964 +#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933 #: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "時間" @@ -12643,7 +12918,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "建立從指定時間到現在的淺複製" #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 -#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022 msgid "revision" msgstr "修訂版" @@ -12651,8 +12926,8 @@ msgstr "修訂版" msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "取得更多淺複製的過去歷史記錄,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911 -#: builtin/submodule--helper.c:2369 +#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882 +#: builtin/submodule--helper.c:2529 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只複製一個分支、HEAD 或 --branch" @@ -12681,12 +12956,12 @@ msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本庫中設定設定訊息" #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 -#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 msgid "option to transmit" msgstr "傳輸選項" @@ -12708,50 +12983,42 @@ msgstr "任何複製的子模組都將使用它們的遠端追蹤分支" msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "初始化稀疏簽出檔案,只包含根目錄中的檔案" -#: builtin/clone.c:292 -msgid "" -"No directory name could be guessed.\n" -"Please specify a directory on the command line" -msgstr "" -"無法猜到目錄名。\n" -"請在指令列指定一個目錄" - -#: builtin/clone.c:345 +#: builtin/clone.c:231 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能為 '%s' 新增一個備用:%s\n" -#: builtin/clone.c:418 +#: builtin/clone.c:304 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一個目錄" -#: builtin/clone.c:436 +#: builtin/clone.c:322 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上啟動疊代器" -#: builtin/clone.c:467 +#: builtin/clone.c:353 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "建立連結 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:471 +#: builtin/clone.c:357 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "複製檔案至 '%s' 失敗" -#: builtin/clone.c:476 +#: builtin/clone.c:362 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "無法在 '%s' 上疊代" -#: builtin/clone.c:503 +#: builtin/clone.c:389 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:517 +#: builtin/clone.c:403 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12761,148 +13028,148 @@ msgstr "" "您可以透過 'git status' 檢查哪些已被簽出,然後使用指令\n" "'git restore --source=HEAD :/' 重試\n" -#: builtin/clone.c:594 +#: builtin/clone.c:480 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "找不到要複製的遠端分支 %s。" -#: builtin/clone.c:713 +#: builtin/clone.c:597 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:761 +#: builtin/clone.c:645 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "無法初始化稀疏簽出" -#: builtin/clone.c:784 +#: builtin/clone.c:668 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "遠端 HEAD 指向一個不存在的引用,無法簽出。\n" -#: builtin/clone.c:816 +#: builtin/clone.c:701 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能簽出工作區" -#: builtin/clone.c:894 +#: builtin/clone.c:779 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "無法將參數寫入設定檔案" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:842 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "無法執行 repack 來清理" -#: builtin/clone.c:959 +#: builtin/clone.c:844 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "無法刪除暫時的 alternates 檔案" -#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490 +#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493 msgid "Too many arguments." msgstr "太多參數。" -#: builtin/clone.c:1005 +#: builtin/clone.c:890 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必須指定要複製的版本庫。" -#: builtin/clone.c:1018 +#: builtin/clone.c:903 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:1021 +#: builtin/clone.c:906 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 選項不相容。" -#: builtin/clone.c:1035 +#: builtin/clone.c:920 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本庫 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014 +#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一個正數" -#: builtin/clone.c:1049 +#: builtin/clone.c:934 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "目標路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" +msgstr "目的地路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1055 +#: builtin/clone.c:940 #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "版本庫路徑 '%s' 已經存在,並且不是一個空目錄。" -#: builtin/clone.c:1069 +#: builtin/clone.c:954 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作區 '%s' 已經存在。" -#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 -#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312 +#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262 +#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能為 '%s' 建立先導目錄" -#: builtin/clone.c:1089 +#: builtin/clone.c:974 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能建立工作區目錄 '%s'" -#: builtin/clone.c:1109 +#: builtin/clone.c:994 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "複製到純版本庫 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1111 +#: builtin/clone.c:996 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正複製到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1135 +#: builtin/clone.c:1025 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 與 --reference 和 --reference-if-able 不相容" -#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 +#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一個有效的遠端名稱" -#: builtin/clone.c:1229 +#: builtin/clone.c:1121 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --depth。請改用 file:// 通訊協定。" -#: builtin/clone.c:1231 +#: builtin/clone.c:1123 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --shallow-since。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1233 +#: builtin/clone.c:1125 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --shallow-exclude。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1235 +#: builtin/clone.c:1127 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "本機複製會忽略 --filter。請改用 file:// 協定。" -#: builtin/clone.c:1240 +#: builtin/clone.c:1132 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "源版本庫是淺複製,忽略 --local" +msgstr "來源版本庫是淺複製,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1245 +#: builtin/clone.c:1137 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383 +#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 msgid "remote transport reported error" msgstr "遠端傳輸回報錯誤" -#: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344 +#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "遠端分支 %s 在上游 %s 未發現" -#: builtin/clone.c:1347 +#: builtin/clone.c:1242 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您複製的版本庫似乎是空的。" @@ -12938,14 +13205,14 @@ msgstr "兩直行之間的填充空間" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必須是第一個參數" -#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 +#: builtin/commit-graph.c:13 msgid "" "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" msgstr "" "git commit-graph verify [--object-dir <物件目錄>] [--shallow] [--" "[no-]progress]" -#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 +#: builtin/commit-graph.c:16 msgid "" "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" @@ -12955,93 +13222,91 @@ msgstr "" "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" -#: builtin/commit-graph.c:64 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" - -#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 -#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 +#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 msgid "dir" msgstr "目錄" -#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 -#: builtin/commit-graph.c:317 +#: builtin/commit-graph.c:52 msgid "the object directory to store the graph" msgstr "儲存圖形的物件目錄" -#: builtin/commit-graph.c:83 +#: builtin/commit-graph.c:73 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" msgstr "如果提交圖形被分割,只驗證頭一個檔案" -#: builtin/commit-graph.c:106 +#: builtin/commit-graph.c:100 #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" msgstr "無法開啟提交圖形 '%s'" -#: builtin/commit-graph.c:142 +#: builtin/commit-graph.c:137 #, c-format msgid "unrecognized --split argument, %s" msgstr "無法識別的 --split 參數,%s" -#: builtin/commit-graph.c:155 +#: builtin/commit-graph.c:150 #, c-format msgid "unexpected non-hex object ID: %s" msgstr "非期望的非十六進位物件 ID:%s" -#: builtin/commit-graph.c:160 +#: builtin/commit-graph.c:155 #, c-format msgid "invalid object: %s" msgstr "物件無效:%s" -#: builtin/commit-graph.c:213 +#: builtin/commit-graph.c:205 msgid "start walk at all refs" msgstr "開始遍歷所有引用" -#: builtin/commit-graph.c:215 +#: builtin/commit-graph.c:207 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" msgstr "從標準輸入中的包索引檔案列表中掃描提交" -#: builtin/commit-graph.c:217 +#: builtin/commit-graph.c:209 msgid "start walk at commits listed by stdin" msgstr "從標準輸入中的提交開始掃描" -#: builtin/commit-graph.c:219 +#: builtin/commit-graph.c:211 msgid "include all commits already in the commit-graph file" msgstr "包含 commit-graph 檔案中已有所有提交" -#: builtin/commit-graph.c:221 +#: builtin/commit-graph.c:213 msgid "enable computation for changed paths" msgstr "啟用已變更路徑的計算" -#: builtin/commit-graph.c:224 +#: builtin/commit-graph.c:215 msgid "allow writing an incremental commit-graph file" msgstr "允許寫一個增量提交圖形檔案" -#: builtin/commit-graph.c:228 +#: builtin/commit-graph.c:219 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" msgstr "在非基本分割提交圖形中的最大提交數" -#: builtin/commit-graph.c:230 +#: builtin/commit-graph.c:221 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" msgstr "一個分割提交圖形的兩個級別之間的最大比率" -#: builtin/commit-graph.c:232 +#: builtin/commit-graph.c:223 msgid "only expire files older than a given date-time" msgstr "只將舊於指定日期與時間的檔案設為過期" -#: builtin/commit-graph.c:234 +#: builtin/commit-graph.c:225 msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" msgstr "變更路徑的布隆過濾器要計算的最大量" -#: builtin/commit-graph.c:255 +#: builtin/commit-graph.c:251 msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" msgstr "不能同時使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs" -#: builtin/commit-graph.c:287 +#: builtin/commit-graph.c:282 msgid "Collecting commits from input" msgstr "正在從輸入收集提交" +#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255 +#, c-format +msgid "unrecognized subcommand: %s" +msgstr "未識別的子指令:%s" + #: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " @@ -13055,70 +13320,65 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "忽略重複的父提交 %s" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "不是一個有效的物件名 %s" -#: builtin/commit-tree.c:93 -#, c-format -msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" -msgstr "git commit-tree:無法開啟 '%s'" - -#: builtin/commit-tree.c:96 +#: builtin/commit-tree.c:94 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" msgstr "git commit-tree:無法讀取 '%s'" -#: builtin/commit-tree.c:98 +#: builtin/commit-tree.c:96 #, c-format msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" msgstr "git commit-tree:無法關閉 '%s'" -#: builtin/commit-tree.c:111 +#: builtin/commit-tree.c:109 msgid "parent" msgstr "父提交" -#: builtin/commit-tree.c:112 +#: builtin/commit-tree.c:110 msgid "id of a parent commit object" msgstr "父提交物件 ID" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601 -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283 +#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618 +#: builtin/tag.c:454 msgid "message" msgstr "訊息" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 msgid "commit message" msgstr "提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:116 msgid "read commit log message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299 +#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300 #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交簽名" -#: builtin/commit-tree.c:133 +#: builtin/commit-tree.c:131 msgid "must give exactly one tree" msgstr "必須精確地提供一個樹" -#: builtin/commit-tree.c:140 +#: builtin/commit-tree.c:138 msgid "git commit-tree: failed to read" msgstr "git commit-tree:讀取失敗" -#: builtin/commit.c:41 +#: builtin/commit.c:42 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git commit [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." msgstr "git status [<選項>] [--] <路徑規格>..." -#: builtin/commit.c:51 +#: builtin/commit.c:52 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -13127,7 +13387,7 @@ msgstr "" "您要修補最近的提交,但這麼做會讓它成為空提交。您可以重複您的指令並帶上\n" "--allow-empty 選項,或者您可用指令 \"git reset HEAD^\" 整個刪除該提交。\n" -#: builtin/commit.c:56 +#: builtin/commit.c:57 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -13141,15 +13401,15 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:64 msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git rebase --skip'\n" -#: builtin/commit.c:66 +#: builtin/commit.c:67 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "否則,請使用 'git cherry-pick --skip'\n" -#: builtin/commit.c:69 +#: builtin/commit.c:70 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -13170,115 +13430,115 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:324 +#: builtin/commit.c:325 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 樹狀物件失敗" -#: builtin/commit.c:360 +#: builtin/commit.c:361 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file 和 -a 同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:374 +#: builtin/commit.c:375 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "參數 --include/--only 不跟路徑沒有意義。" -#: builtin/commit.c:386 +#: builtin/commit.c:387 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能建立暫時索引" -#: builtin/commit.c:395 +#: builtin/commit.c:396 msgid "interactive add failed" msgstr "互動式新增失敗" -#: builtin/commit.c:410 +#: builtin/commit.c:411 msgid "unable to update temporary index" msgstr "無法更新暫時索引" -#: builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:413 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新樹的主快取" -#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 +#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 msgid "unable to write new_index file" msgstr "無法寫 new_index 檔案" -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:490 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合併過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:491 +#: builtin/commit.c:492 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在揀選過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:493 +#: builtin/commit.c:494 msgid "cannot do a partial commit during a rebase." msgstr "在重定基底過程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:501 +#: builtin/commit.c:502 msgid "cannot read the index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:520 +#: builtin/commit.c:521 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "無法寫暫時索引檔案" -#: builtin/commit.c:618 +#: builtin/commit.c:619 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者訊息" -#: builtin/commit.c:620 +#: builtin/commit.c:621 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式錯誤的作者訊息" -#: builtin/commit.c:639 +#: builtin/commit.c:640 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式錯誤的 --author 參數" -#: builtin/commit.c:692 +#: builtin/commit.c:693 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元" -#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165 +#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查詢提交 %s" -#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 +#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正從標準輸入中讀取日誌訊息)\n" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:761 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能從標準輸入中讀取日誌訊息" -#: builtin/commit.c:764 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能讀取日誌檔案 '%s'" -#: builtin/commit.c:801 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" msgstr "-m 和 --fixup:%s 不可結合使用" -#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 +#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能讀取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:821 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能讀取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:880 +#: builtin/commit.c:881 msgid "could not write commit template" msgstr "不能寫提交範本" -#: builtin/commit.c:893 +#: builtin/commit.c:894 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13287,7 +13547,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。\n" "開頭是「%c」的行皆會忽略。\n" -#: builtin/commit.c:895 +#: builtin/commit.c:896 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13296,7 +13556,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n" "的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:899 +#: builtin/commit.c:900 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13305,7 +13565,7 @@ msgstr "" "請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n" "的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" -#: builtin/commit.c:903 +#: builtin/commit.c:904 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -13316,7 +13576,7 @@ msgstr "" "「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n" "提交訊息空白則取消本次提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:915 +#: builtin/commit.c:916 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" @@ -13330,7 +13590,7 @@ msgstr "" "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" "後重試。\n" -#: builtin/commit.c:920 +#: builtin/commit.c:921 msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" @@ -13345,173 +13605,173 @@ msgstr "" "後重試。\n" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:947 +#: builtin/commit.c:948 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:955 +#: builtin/commit.c:956 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格! -#: builtin/commit.c:962 +#: builtin/commit.c:963 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:980 +#: builtin/commit.c:981 msgid "Cannot read index" msgstr "無法讀取索引" -#: builtin/commit.c:1025 +#: builtin/commit.c:1026 msgid "unable to pass trailers to --trailers" msgstr "無法將尾部署名傳遞至 --trailers" -#: builtin/commit.c:1065 +#: builtin/commit.c:1066 msgid "Error building trees" msgstr "無法建立樹狀物件" -#: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319 +#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "請使用 -m 或 -F 選項提供提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1123 +#: builtin/commit.c:1124 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <信箱>' 格式,且未能在現有作者中找到符合" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1138 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "無效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448 +#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "無效的未追蹤檔案參數 '%s'" -#: builtin/commit.c:1195 +#: builtin/commit.c:1196 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 選項不相容" -#: builtin/commit.c:1226 +#: builtin/commit.c:1227 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." msgstr "正在合併中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1228 +#: builtin/commit.c:1229 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." msgstr "正在揀選中——不能重新輸入。" -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1232 #, c-format msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" msgstr "不能將「%s」路徑與 --fixup 的 reword 選項結合" -#: builtin/commit.c:1233 +#: builtin/commit.c:1234 msgid "" "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" "all/--include/--only" msgstr "" "--fixup 的 reword 選項與 --patch/--interactive/--all/--include/--only 互斥" -#: builtin/commit.c:1252 +#: builtin/commit.c:1253 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同時使用 --reset-author 和 --author 沒有意義" -#: builtin/commit.c:1261 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您沒有可修補的提交。" -#: builtin/commit.c:1264 +#: builtin/commit.c:1263 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正處於一個合併過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1266 +#: builtin/commit.c:1265 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正處於一個揀選過程中 -- 無法修補提交。" -#: builtin/commit.c:1268 +#: builtin/commit.c:1267 msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." msgstr "您正處於重定基底的過程中 -- 無法修訂。" -#: builtin/commit.c:1271 +#: builtin/commit.c:1270 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "選項 --squash 和 --fixup 不能同時使用" -#: builtin/commit.c:1281 +#: builtin/commit.c:1280 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一個 -c/-C/-F/--fixup 選項。" -#: builtin/commit.c:1283 +#: builtin/commit.c:1282 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "選項 -m 不能和 -c/-C/-F 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1292 +#: builtin/commit.c:1291 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同時使用。" -#: builtin/commit.c:1310 +#: builtin/commit.c:1309 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一個 --include/--only/--all/--interactive/--patch 選項。" -#: builtin/commit.c:1338 +#: builtin/commit.c:1337 #, c-format msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" msgstr "未知選項:--fixup=%s:%s" -#: builtin/commit.c:1352 +#: builtin/commit.c:1354 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "路徑 '%s ...' 和 -a 選項同時使用沒有意義" -#: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 msgid "show status concisely" msgstr "以簡潔的格式顯示狀態" -#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 msgid "show branch information" msgstr "顯示分支訊息" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1489 msgid "show stash information" msgstr "顯示儲藏區訊息" -#: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656 +#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "計算完整的領先/落後值" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551 -#: builtin/worktree.c:690 +#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 +#: builtin/worktree.c:691 msgid "machine-readable output" msgstr "機器可讀的輸出" -#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660 +#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以長格式顯示狀態(預設)" -#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 +#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "條目以 NUL 字元結尾" -#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666 -#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 -#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 +#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 +#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 +#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "顯示未追蹤的檔案,「模式」的可選參數:all、normal、no。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1506 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -13519,201 +13779,201 @@ msgstr "" "顯示已忽略的檔案,可選模式:traditional、matching、no。(預設值:" "traditional)" -#: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193 +#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "何時" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模組的更改,「何時」的可選參數:all、dirty、untracked。(預設值:all)" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式顯示未追蹤的檔案" -#: builtin/commit.c:1510 +#: builtin/commit.c:1512 msgid "do not detect renames" msgstr "不檢測重新命名" -#: builtin/commit.c:1512 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "檢測重新命名,可以設定索引相似度" -#: builtin/commit.c:1535 +#: builtin/commit.c:1537 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支援已忽略和未追蹤檔案參數的組合" -#: builtin/commit.c:1617 +#: builtin/commit.c:1619 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功後不顯示概述訊息" -#: builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡顯示差異" -#: builtin/commit.c:1620 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "Commit message options" msgstr "提交說明選項" -#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 +#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456 msgid "read message from file" msgstr "從檔案中讀取提交說明" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1624 msgid "override author for commit" msgstr "提交時覆蓋作者" -#: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550 +#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1625 msgid "override date for commit" msgstr "提交時覆蓋日期" -#: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632 -#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 +#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 +#: parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用並編輯指定提交的提交說明" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交說明" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate <commit>. #. -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" -#: builtin/commit.c:1631 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式化後的說明來 fixup 或是 amend/reword 指定提交" -#: builtin/commit.c:1632 +#: builtin/commit.c:1634 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交說明用以壓縮至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "現在將該提交的作者改為我(和 -C/-c/--amend 參數共用)" -#: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111 +#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 msgid "trailer" msgstr "尾部署名" -#: builtin/commit.c:1634 +#: builtin/commit.c:1636 msgid "add custom trailer(s)" msgstr "加入自訂尾部署名" -#: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302 +#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303 #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add a Signed-off-by trailer" msgstr "在結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/commit.c:1636 +#: builtin/commit.c:1638 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的範本檔案" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1639 msgid "force edit of commit" msgstr "強制編輯提交" -#: builtin/commit.c:1639 +#: builtin/commit.c:1641 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交說明範本裡包含狀態訊息" -#: builtin/commit.c:1644 +#: builtin/commit.c:1646 msgid "Commit contents options" msgstr "提交內容選項" -#: builtin/commit.c:1645 +#: builtin/commit.c:1647 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改動的檔案" -#: builtin/commit.c:1646 +#: builtin/commit.c:1648 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "新增指定的檔案到索引區等待提交" -#: builtin/commit.c:1647 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "interactively add files" msgstr "互動式新增檔案" -#: builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1650 msgid "interactively add changes" msgstr "互動式新增變更" -#: builtin/commit.c:1649 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的檔案" -#: builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1652 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1651 +#: builtin/commit.c:1653 msgid "show what would be committed" msgstr "顯示將要提交的內容" -#: builtin/commit.c:1664 +#: builtin/commit.c:1666 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1667 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "繞過 post-rewrite 掛鉤" -#: builtin/commit.c:1672 +#: builtin/commit.c:1674 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允許一個空提交" -#: builtin/commit.c:1674 +#: builtin/commit.c:1676 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允許空的提交說明" -#: builtin/commit.c:1750 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "損壞的 MERGE_HEAD 檔案(%s)" -#: builtin/commit.c:1757 +#: builtin/commit.c:1759 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能讀取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1778 +#: builtin/commit.c:1780 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能讀取提交說明:%s" -#: builtin/commit.c:1785 +#: builtin/commit.c:1787 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "終止提交因為提交說明為空。\n" -#: builtin/commit.c:1790 +#: builtin/commit.c:1792 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "終止提交;您未更改來自範本的提交說明。\n" -#: builtin/commit.c:1801 +#: builtin/commit.c:1803 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" msgstr "提交說明內文空白,中止提交作業。\n" -#: builtin/commit.c:1837 +#: builtin/commit.c:1839 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -13781,7 +14041,7 @@ msgstr "取得所有值:key [value-pattern]" #: builtin/config.c:140 msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" -msgstr "根據正規表示式取得值:name-regex [value-pattern]" +msgstr "根據常規表示式取得值:name-regex [value-pattern]" #: builtin/config.c:141 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" @@ -13979,7 +14239,7 @@ msgid "" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" "section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" -"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴展。\n" +"不能和多個工作區一起使用 --worktree,除非啟用 worktreeConfig 設定擴充部分。\n" "詳情請閱讀「git help worktree」的「CONFIGURATION FILE」小節" #: builtin/config.c:743 @@ -14037,7 +14297,7 @@ msgid "" " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" "無法用一個值覆蓋多個值\n" -" 使用一個正規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。" +" 使用一個常規表示式、--add 或 --replace-all 來修改 %s。" #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 #, c-format @@ -14073,7 +14333,7 @@ msgstr "除錯訊息輸出到標準錯誤" msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache--daemon 無法使用;缺少 unix socket 支援" -#: builtin/credential-cache.c:154 +#: builtin/credential-cache.c:180 msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" msgstr "credential-cache 無法使用;缺少 unix socket 支援" @@ -14273,7 +14533,7 @@ msgstr "%s...%s: 無合併基底" msgid "Not a git repository" msgstr "不是一個 git 版本庫" -#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 +#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了無效物件 '%s'。" @@ -14297,111 +14557,111 @@ msgstr "%s...%s:多個合併基底,使用 %s" msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" msgstr "git difftool [<選項>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路徑>...]" -#: builtin/difftool.c:261 -#, c-format -msgid "failed: %d" -msgstr "失敗:%d" - -#: builtin/difftool.c:303 +#: builtin/difftool.c:293 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %s" -#: builtin/difftool.c:305 +#: builtin/difftool.c:295 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "無法讀取符號連結檔案 %s" -#: builtin/difftool.c:313 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "無法讀取符號連結 %2$s 指向的物件 %1$s" -#: builtin/difftool.c:413 +#: builtin/difftool.c:427 msgid "" -"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" -"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." +"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." msgstr "" -"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中採用組合差異格式('-c' 和 '--" -"cc')。" +"不支援在目錄比較模式('-d' 和 '--dir-diff')中\n" +"採用組合差異格式('-c' 和 '--cc')。" -#: builtin/difftool.c:637 +#: builtin/difftool.c:632 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "兩個檔案都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:639 +#: builtin/difftool.c:634 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作區檔案被留了下來。" -#: builtin/difftool.c:650 +#: builtin/difftool.c:645 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "暫存檔存在於 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:651 +#: builtin/difftool.c:646 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者復原它們。" -#: builtin/difftool.c:699 +#: builtin/difftool.c:651 +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "失敗:%d" + +#: builtin/difftool.c:696 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:701 +#: builtin/difftool.c:698 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "執行一個全目錄差異比較" -#: builtin/difftool.c:703 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "啟動差異比較工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:708 +#: builtin/difftool.c:705 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符號連結" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:710 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差異比較工具" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "顯示可以用在 `--tool` 參數後的差異工具列表" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:712 msgid "" -"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " "code" msgstr "當執行 diff 工具返回非零離開碼時,使 'git-difftool' 離開" -#: builtin/difftool.c:718 +#: builtin/difftool.c:715 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一個用於檢視差異的自訂指令" -#: builtin/difftool.c:719 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "passed to `diff`" msgstr "傳遞給 `diff`" -#: builtin/difftool.c:734 +#: builtin/difftool.c:732 msgid "difftool requires worktree or --no-index" msgstr "difftool 要求工作區或者 --no-index" -#: builtin/difftool.c:741 +#: builtin/difftool.c:739 msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" msgstr "--dir-diff 和 --no-index 不相容" -#: builtin/difftool.c:744 +#: builtin/difftool.c:742 msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" msgstr "--gui、--tool 和 --extcmd 互斥" -#: builtin/difftool.c:752 +#: builtin/difftool.c:750 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" msgstr "沒有為 --tool=<工具> 參數提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:759 +#: builtin/difftool.c:757 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" @@ -14409,7 +14669,7 @@ msgstr "沒有為 --extcmd=<命令> 參數提供 <命令>" msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <選項> <環境變數>" -#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 msgid "type" msgstr "類型" @@ -14437,95 +14697,95 @@ msgstr "選項「--default」預期收到「--type=ulong」的無號 long 數值 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:868 +#: builtin/fast-export.c:869 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." msgstr "錯誤:除非指定 --mark-tags,否則無法匯出嵌套標籤。" -#: builtin/fast-export.c:1177 +#: builtin/fast-export.c:1178 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "--anonymize-map 的鍵不能空白" -#: builtin/fast-export.c:1197 +#: builtin/fast-export.c:1198 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "在 <n> 個物件之後顯示進度" -#: builtin/fast-export.c:1199 +#: builtin/fast-export.c:1200 msgid "select handling of signed tags" msgstr "選擇如何處理簽名標籤" -#: builtin/fast-export.c:1202 +#: builtin/fast-export.c:1203 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "選擇當標籤指向被過濾物件時該標籤的處理方式" -#: builtin/fast-export.c:1205 +#: builtin/fast-export.c:1206 msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" msgstr "選擇使用備用編碼處理提交說明" -#: builtin/fast-export.c:1208 +#: builtin/fast-export.c:1209 msgid "dump marks to this file" msgstr "把標記傾印到這個檔案" -#: builtin/fast-export.c:1210 +#: builtin/fast-export.c:1211 msgid "import marks from this file" msgstr "從這個檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1214 +#: builtin/fast-export.c:1215 msgid "import marks from this file if it exists" msgstr "如果這個檔案存在,則從檔案匯入標記" -#: builtin/fast-export.c:1216 +#: builtin/fast-export.c:1217 msgid "fake a tagger when tags lack one" msgstr "當標籤缺少標記者欄位時假裝有一個" -#: builtin/fast-export.c:1218 +#: builtin/fast-export.c:1219 msgid "output full tree for each commit" msgstr "每次提交都輸出整棵樹" -#: builtin/fast-export.c:1220 +#: builtin/fast-export.c:1221 msgid "use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能終止串流" -#: builtin/fast-export.c:1221 +#: builtin/fast-export.c:1222 msgid "skip output of blob data" msgstr "略過資料物件資料的輸出" -#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826 +#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826 msgid "refspec" -msgstr "參照規格" +msgstr "引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1223 +#: builtin/fast-export.c:1224 msgid "apply refspec to exported refs" msgstr "對匯出的引用套用引用規格" -#: builtin/fast-export.c:1224 +#: builtin/fast-export.c:1225 msgid "anonymize output" msgstr "匿名輸出" -#: builtin/fast-export.c:1225 +#: builtin/fast-export.c:1226 msgid "from:to" msgstr "from:to" -#: builtin/fast-export.c:1226 +#: builtin/fast-export.c:1227 msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" msgstr "在匿名輸出中將 <from> 轉換為 <to>" -#: builtin/fast-export.c:1229 +#: builtin/fast-export.c:1230 msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" -msgstr "依物件 ID 參考不在 fast-export 串流中的引用父物件" +msgstr "依物件 ID 引用不在 fast-export 串流中的父物件" -#: builtin/fast-export.c:1231 +#: builtin/fast-export.c:1232 msgid "show original object ids of blobs/commits" msgstr "顯示資料物件及提交的原始物件 ID" -#: builtin/fast-export.c:1233 +#: builtin/fast-export.c:1234 msgid "label tags with mark ids" msgstr "為包含標記 ID 的標籤打上標記" -#: builtin/fast-export.c:1256 +#: builtin/fast-export.c:1257 msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" msgstr "缺少 --anonymize 的 --anonymize-map 沒有意義" -#: builtin/fast-export.c:1271 +#: builtin/fast-export.c:1272 msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "不能同時傳遞參數 --import-marks 和 --import-marks-if-exists" @@ -14597,7 +14857,7 @@ msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆蓋它" #: builtin/fetch.c:151 msgid "use atomic transaction to update references" -msgstr "使用原子事務更新參考" +msgstr "使用 atomic 事務更新引用" #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" @@ -14625,7 +14885,7 @@ msgstr "並行取得的子模組數量" #: builtin/fetch.c:164 msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" -msgstr "修改參考規格 (refspec) 以便將所有參考 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" +msgstr "修改引用規格 (refspec) 以便將所有引用 (refs) 放置在 refs/prefetch/ 中" #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" @@ -14646,7 +14906,7 @@ msgstr "控制子模組的遞迴抓取" #: builtin/fetch.c:175 msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" -msgstr "將取得的參考寫入 FETCH_HEAD 檔案" +msgstr "將取得的引用寫入 FETCH_HEAD 檔案" #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" @@ -14713,68 +14973,68 @@ msgstr "抓取後寫入分支圖" #: builtin/fetch.c:221 msgid "accept refspecs from stdin" -msgstr "從標準輸入中接受引用表達式" +msgstr "從標準輸入中接受引用規格" #: builtin/fetch.c:586 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "無法發現遠端 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:757 +#: builtin/fetch.c:760 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "設定變數 fetch.output 包含無效值 %s" -#: builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:862 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "物件 %s 未發現" -#: builtin/fetch.c:860 +#: builtin/fetch.c:866 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 +#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒絕]" -#: builtin/fetch.c:874 +#: builtin/fetch.c:880 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "目前分支下不能執行取得動作" -#: builtin/fetch.c:884 +#: builtin/fetch.c:890 msgid "[tag update]" msgstr "[標籤更新]" -#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 -#: builtin/fetch.c:956 +#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本機引用" -#: builtin/fetch.c:889 +#: builtin/fetch.c:895 msgid "would clobber existing tag" msgstr "會破壞現有的標籤" -#: builtin/fetch.c:911 +#: builtin/fetch.c:917 msgid "[new tag]" msgstr "[新標籤]" -#: builtin/fetch.c:914 +#: builtin/fetch.c:920 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:917 +#: builtin/fetch.c:923 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:956 +#: builtin/fetch.c:962 msgid "forced update" msgstr "強制更新" -#: builtin/fetch.c:961 +#: builtin/fetch.c:967 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快轉" -#: builtin/fetch.c:1065 +#: builtin/fetch.c:1070 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -14784,7 +15044,7 @@ msgstr "" "要重新啟用,請使用 '--show-forced-updates' 選項或執行\n" "'git config fetch.showForcedUpdates true'。" -#: builtin/fetch.c:1069 +#: builtin/fetch.c:1074 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -14795,22 +15055,22 @@ msgstr "" "花了 %.2f 秒來檢查強制更新。您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n" "或執行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此項檢查。\n" -#: builtin/fetch.c:1101 +#: builtin/fetch.c:1105 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未傳送所有必需的物件\n" -#: builtin/fetch.c:1129 +#: builtin/fetch.c:1134 #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" -#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 +#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "來自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1228 +#: builtin/fetch.c:1244 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -14820,145 +15080,150 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1327 +#: builtin/fetch.c:1341 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1342 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" -#: builtin/fetch.c:1360 +#: builtin/fetch.c:1374 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" -#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 +#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: builtin/fetch.c:1384 +#: builtin/fetch.c:1398 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒絕取得到非純版本庫的目前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:1403 +#: builtin/fetch.c:1417 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "選項 \"%s\" 的值 \"%s\" 對於 %s 是無效的" -#: builtin/fetch.c:1406 +#: builtin/fetch.c:1420 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "選項 \"%s\" 為 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1618 +#: builtin/fetch.c:1447 +#, c-format +msgid "the object %s does not exist" +msgstr "%s 物件不存在" + +#: builtin/fetch.c:1633 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" -#: builtin/fetch.c:1633 +#: builtin/fetch.c:1648 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "沒有為一個遠端追蹤分支設定上游" -#: builtin/fetch.c:1635 +#: builtin/fetch.c:1650 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "沒有為一個遠端標籤設定上游" -#: builtin/fetch.c:1637 +#: builtin/fetch.c:1652 msgid "unknown branch type" msgstr "未知的分支類型" -#: builtin/fetch.c:1639 +#: builtin/fetch.c:1654 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." msgstr "" -"未發現源分支。\n" +"找不到來源分支。\n" "您需要使用 --set-upstream 選項指定一個分支。" -#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 +#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在取得 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能取得 %s" -#: builtin/fetch.c:1790 +#: builtin/fetch.c:1805 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "無法取得 '%s'(離開碼:%d)\n" -#: builtin/fetch.c:1894 +#: builtin/fetch.c:1909 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定遠端版本庫。請透過一個 URL 或遠端版本庫名指定,用以取得新提交。" -#: builtin/fetch.c:1930 +#: builtin/fetch.c:1945 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一個標籤名稱。" -#: builtin/fetch.c:1994 +#: builtin/fetch.c:2009 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" msgstr "--negotiate-only 需要一或多個 --negotiate-tip=*" -#: builtin/fetch.c:1998 +#: builtin/fetch.c:2013 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支援負數深度" -#: builtin/fetch.c:2000 +#: builtin/fetch.c:2015 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" -#: builtin/fetch.c:2005 +#: builtin/fetch.c:2020 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同時使用" -#: builtin/fetch.c:2007 +#: builtin/fetch.c:2022 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "對於一個完整的版本庫,參數 --unshallow 沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2024 +#: builtin/fetch.c:2039 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能帶一個版本庫參數" -#: builtin/fetch.c:2026 +#: builtin/fetch.c:2041 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 帶引用規格沒有任何意義" -#: builtin/fetch.c:2035 +#: builtin/fetch.c:2050 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "沒有這樣的遠端或遠端組:%s" -#: builtin/fetch.c:2042 +#: builtin/fetch.c:2057 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "取得組並指定引用規格沒有意義" -#: builtin/fetch.c:2058 +#: builtin/fetch.c:2073 msgid "must supply remote when using --negotiate-only" msgstr "使用 --negotiate-only 時必須提供遠端" -#: builtin/fetch.c:2063 +#: builtin/fetch.c:2078 msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." -msgstr "協定不支援 --negotiate-only,結束。" +msgstr "通訊協定不支援 --negotiate-only,結束。" -#: builtin/fetch.c:2082 +#: builtin/fetch.c:2097 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "只可以將 --filter 用於在 extensions.partialclone 中設定的遠端版本庫" -#: builtin/fetch.c:2086 +#: builtin/fetch.c:2101 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic 只能在擷取 (fetch) 一個遠端時使用" -#: builtin/fetch.c:2090 +#: builtin/fetch.c:2105 msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" msgstr "--stdin 只能在取得一個遠端時使用" @@ -15023,7 +15288,7 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 +#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481 msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -15179,129 +15444,139 @@ msgstr "%s:不是一個提交" msgid "notice: No default references" msgstr "注意:無預設引用" -#: builtin/fsck.c:606 +#: builtin/fsck.c:621 +#, c-format +msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" +msgstr "%s:雜湊路徑 (hash-path) 不符,找到的位置:%s" + +#: builtin/fsck.c:624 #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" msgstr "%s:物件損壞或遺失:%s" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:628 +#, c-format +msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +msgstr "%s:物件屬於「%s」未知類型:%s" + +#: builtin/fsck.c:644 #, c-format msgid "%s: object could not be parsed: %s" msgstr "%s:不能解析物件:%s" -#: builtin/fsck.c:639 +#: builtin/fsck.c:664 #, c-format msgid "bad sha1 file: %s" msgstr "壞的 sha1 檔案:%s" -#: builtin/fsck.c:654 +#: builtin/fsck.c:685 msgid "Checking object directory" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:657 +#: builtin/fsck.c:688 msgid "Checking object directories" msgstr "正在檢查物件目錄" -#: builtin/fsck.c:672 +#: builtin/fsck.c:704 #, c-format msgid "Checking %s link" msgstr "正在檢查 %s 連結" -#: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864 +#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "無效的 %s" -#: builtin/fsck.c:684 +#: builtin/fsck.c:716 #, c-format msgid "%s points to something strange (%s)" msgstr "%s 指向奇怪的東西(%s)" -#: builtin/fsck.c:690 +#: builtin/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s: detached HEAD points at nothing" msgstr "%s:分離開頭指標的指向不存在" -#: builtin/fsck.c:694 +#: builtin/fsck.c:726 #, c-format msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" msgstr "注意:%s 指向一個尚未誕生的分支(%s)" -#: builtin/fsck.c:706 +#: builtin/fsck.c:738 msgid "Checking cache tree" msgstr "正在檢查快取樹" -#: builtin/fsck.c:711 +#: builtin/fsck.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" msgstr "%s:cache-tree 中無效的 sha1 指標" -#: builtin/fsck.c:720 +#: builtin/fsck.c:752 msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree 中非樹狀物件" -#: builtin/fsck.c:751 +#: builtin/fsck.c:783 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<選項>] [<物件>...]" -#: builtin/fsck.c:757 +#: builtin/fsck.c:789 msgid "show unreachable objects" msgstr "顯示無法取得的物件" -#: builtin/fsck.c:758 +#: builtin/fsck.c:790 msgid "show dangling objects" msgstr "顯示懸空的物件" -#: builtin/fsck.c:759 +#: builtin/fsck.c:791 msgid "report tags" msgstr "報告標籤" -#: builtin/fsck.c:760 +#: builtin/fsck.c:792 msgid "report root nodes" msgstr "報告根節點" -#: builtin/fsck.c:761 +#: builtin/fsck.c:793 msgid "make index objects head nodes" msgstr "將索引亦作為檢查的頭節點" -#: builtin/fsck.c:762 +#: builtin/fsck.c:794 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "將引用日誌作為檢查的頭節點(預設)" -#: builtin/fsck.c:763 +#: builtin/fsck.c:795 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考慮包和備用物件" -#: builtin/fsck.c:764 +#: builtin/fsck.c:796 msgid "check only connectivity" msgstr "僅檢查連通性" -#: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75 +#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76 msgid "enable more strict checking" msgstr "啟用更嚴格的檢查" -#: builtin/fsck.c:767 +#: builtin/fsck.c:799 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "將懸空物件寫入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "顯示進度" -#: builtin/fsck.c:769 +#: builtin/fsck.c:801 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "顯示可以取得物件的詳細名稱" -#: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262 +#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261 msgid "Checking objects" msgstr "正在檢查物件" -#: builtin/fsck.c:856 +#: builtin/fsck.c:889 #, c-format msgid "%s: object missing" msgstr "%s:物件缺少" -#: builtin/fsck.c:867 +#: builtin/fsck.c:900 #, c-format msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" msgstr "無效的參數:期望 sha1,得到 '%s'" @@ -15325,7 +15600,7 @@ msgstr "無法解析 '%s' 值 '%s'" msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能對 '%s' 呼叫 stat" -#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 +#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能讀取 '%s'" @@ -15334,13 +15609,13 @@ msgstr "不能讀取 '%s'" #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" +"and remove %s\n" "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"最後一次 gc 動作報告如下訊息。請檢查原因並刪除 %s。\n" -"在該檔案被刪除之前,自動清理將不會執行。\n" +"最後一次 gc 動作回報如下資訊。請檢查原因並刪除 %s\n" +"等到這個檔案刪除後,自動清理才會繼續執行。\n" "\n" "%s" @@ -15415,147 +15690,187 @@ msgstr "不允許 --no-schedule" msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "無法識別的 --schedule 引數 '%s'" -#: builtin/gc.c:869 +#: builtin/gc.c:868 msgid "failed to write commit-graph" msgstr "無法寫入提交圖形" -#: builtin/gc.c:905 +#: builtin/gc.c:904 msgid "failed to prefetch remotes" msgstr "無法預先取得遠端" -#: builtin/gc.c:1022 +#: builtin/gc.c:1020 msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "無法啟動 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1039 +#: builtin/gc.c:1037 msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" msgstr "無法完成 ‘git pack-objects’ 處理程序" -#: builtin/gc.c:1091 +#: builtin/gc.c:1088 msgid "failed to write multi-pack-index" msgstr "無法寫入多包索引" -#: builtin/gc.c:1109 +#: builtin/gc.c:1104 msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "'git multi-pack-index expire' 失敗" -#: builtin/gc.c:1170 +#: builtin/gc.c:1163 msgid "'git multi-pack-index repack' failed" msgstr "'git multi-pack-index repack' 失敗" -#: builtin/gc.c:1179 +#: builtin/gc.c:1172 msgid "" "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用" -#: builtin/gc.c:1283 +#: builtin/gc.c:1276 #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" -#: builtin/gc.c:1313 +#: builtin/gc.c:1306 #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "作業 '%s' 失敗" -#: builtin/gc.c:1395 +#: builtin/gc.c:1388 #, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "'%s' 非有效作業" -#: builtin/gc.c:1400 +#: builtin/gc.c:1393 #, c-format msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" msgstr "不能多次選取 '%s' 作業" -#: builtin/gc.c:1415 +#: builtin/gc.c:1408 msgid "run tasks based on the state of the repository" msgstr "基於版本庫狀態執行作業" -#: builtin/gc.c:1416 +#: builtin/gc.c:1409 msgid "frequency" msgstr "frequency" -#: builtin/gc.c:1417 +#: builtin/gc.c:1410 msgid "run tasks based on frequency" msgstr "依據頻率執行工作" -#: builtin/gc.c:1420 +#: builtin/gc.c:1413 msgid "do not report progress or other information over stderr" msgstr "不要在 stderr 輸出進度或其他資訊" -#: builtin/gc.c:1421 +#: builtin/gc.c:1414 msgid "task" msgstr "作業" -#: builtin/gc.c:1422 +#: builtin/gc.c:1415 msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" -#: builtin/gc.c:1439 +#: builtin/gc.c:1432 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" -#: builtin/gc.c:1482 +#: builtin/gc.c:1475 msgid "failed to run 'git config'" msgstr "無法執行 ‘git config’" -#: builtin/gc.c:1547 +#: builtin/gc.c:1627 #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "無法展開「%s」路徑" -#: builtin/gc.c:1576 +#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692 msgid "failed to start launchctl" msgstr "無法啟動 launchctl" -#: builtin/gc.c:1613 +#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220 #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" msgstr "無法建立「%s」的目錄" -#: builtin/gc.c:1674 +#: builtin/gc.c:1794 #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" msgstr "無法啟動載入 %s 服務" -#: builtin/gc.c:1745 +#: builtin/gc.c:1887 msgid "failed to create temp xml file" msgstr "無法建立暫存 XML 檔案" -#: builtin/gc.c:1835 +#: builtin/gc.c:1977 msgid "failed to start schtasks" msgstr "無法啟動 schtasks" -#: builtin/gc.c:1879 +#: builtin/gc.c:2046 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab -l”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:1896 +#: builtin/gc.c:2063 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "無法執行 “crontab”;您的系統可能不支援 “cron”" -#: builtin/gc.c:1900 +#: builtin/gc.c:2067 msgid "failed to open stdin of 'crontab'" msgstr "無法開啟 ‘crontab’ 的標準輸入" -#: builtin/gc.c:1942 +#: builtin/gc.c:2109 msgid "'crontab' died" msgstr "“crontab” 結束運作" -#: builtin/gc.c:1976 +#: builtin/gc.c:2174 +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "無法啟動 systemctl" + +#: builtin/gc.c:2184 +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "無法執行 systemctl" + +#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62 +#: builtin/worktree.c:945 +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "刪除 '%s' 失敗" + +#: builtin/gc.c:2378 +#, c-format +msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" +msgstr "無法識別的 --scheduler 引數 '%s'" + +#: builtin/gc.c:2403 +msgid "neither systemd timers nor crontab are available" +msgstr "不支援 systemd 計時器或 crontab" + +#: builtin/gc.c:2418 +#, c-format +msgid "%s scheduler is not available" +msgstr "無法使用 %s 排程器" + +#: builtin/gc.c:2432 msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "其他處理程序正在排定背景維護工作" -#: builtin/gc.c:2000 +#: builtin/gc.c:2454 +msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" +msgstr "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" + +#: builtin/gc.c:2463 +msgid "scheduler" +msgstr "scheduler" + +#: builtin/gc.c:2464 +msgid "scheduler to trigger git maintenance run" +msgstr "要觸發 git maintenance run 的排程器" + +#: builtin/gc.c:2478 msgid "failed to add repo to global config" msgstr "無法將版本庫加至全域設定" -#: builtin/gc.c:2010 +#: builtin/gc.c:2487 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" msgstr "git maintenance <子命令> [<選項>]" -#: builtin/gc.c:2029 +#: builtin/gc.c:2506 #, c-format msgid "invalid subcommand: %s" msgstr "無效子命令:%s" @@ -15564,12 +15879,12 @@ msgstr "無效子命令:%s" msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" msgstr "git grep [<選項>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路徑>...]" -#: builtin/grep.c:223 +#: builtin/grep.c:239 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:無法建立執行緒:%s" -#: builtin/grep.c:277 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" @@ -15578,263 +15893,263 @@ msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791 -#: builtin/pack-objects.c:3129 +#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 +#: builtin/pack-objects.c:3142 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 +#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "無法讀取樹(%s)" -#: builtin/grep.c:658 +#: builtin/grep.c:672 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "無法抓取來自於 %s 類型的物件" -#: builtin/grep.c:738 +#: builtin/grep.c:752 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "開關 `%c' 期望一個數字值" -#: builtin/grep.c:837 +#: builtin/grep.c:851 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引區搜尋而不是在工作區" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:853 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的內容中尋找" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/grep.c:841 +#: builtin/grep.c:855 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在追蹤和未追蹤的檔案中搜尋" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:857 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的檔案" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:859 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一個子模組中遞迴搜尋" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:862 msgid "show non-matching lines" msgstr "顯示未符合的行" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:864 msgid "case insensitive matching" msgstr "不區分大小寫符合" -#: builtin/grep.c:852 +#: builtin/grep.c:866 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在單詞邊界符合模式" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:868 msgid "process binary files as text" msgstr "把二進位檔案當做文字處理" -#: builtin/grep.c:856 +#: builtin/grep.c:870 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二進位檔案中符合模式" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:873 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 過濾器處理二進位檔案" -#: builtin/grep.c:861 +#: builtin/grep.c:875 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目錄中尋找(預設)" -#: builtin/grep.c:863 +#: builtin/grep.c:877 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "最多以指定的深度向下尋找" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:881 msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "使用擴展的 POSIX 正規表示式" +msgstr "使用延伸的 POSIX 常規表示式" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:884 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "使用基本的 POSIX 正規表示式(預設)" +msgstr "使用基本的 POSIX 常規表示式(預設)" -#: builtin/grep.c:873 +#: builtin/grep.c:887 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析為固定的字串" -#: builtin/grep.c:876 +#: builtin/grep.c:890 msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "使用 Perl 相容的正規表示式" +msgstr "使用 Perl 相容的常規表示式" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show line numbers" msgstr "顯示行號" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:894 msgid "show column number of first match" msgstr "顯示第一個符合的列號" -#: builtin/grep.c:881 +#: builtin/grep.c:895 msgid "don't show filenames" msgstr "不顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:896 msgid "show filenames" msgstr "顯示檔案名" -#: builtin/grep.c:884 +#: builtin/grep.c:898 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/grep.c:886 +#: builtin/grep.c:900 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只顯示檔案名而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:902 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同義" -#: builtin/grep.c:891 +#: builtin/grep.c:905 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只顯示未符合的檔案名" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:907 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在檔案名後輸出 NUL 字元" -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:910 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只顯示行中的符合的部分" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:912 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "顯示總符合行數,而不顯示符合的行" -#: builtin/grep.c:899 +#: builtin/grep.c:913 msgid "highlight matches" msgstr "高亮顯示符合項" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:915 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同檔案的符合項之間列印空行" -#: builtin/grep.c:903 +#: builtin/grep.c:917 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一檔案的符合項的上面顯示一次檔案名" -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:920 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "顯示符合項前後的 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:923 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "顯示符合項前 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:911 +#: builtin/grep.c:925 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "顯示符合項後 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:927 msgid "use <n> worker threads" msgstr "使用 <n> 個工作執行緒" -#: builtin/grep.c:914 +#: builtin/grep.c:928 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷鍵 -C 數字" -#: builtin/grep.c:917 +#: builtin/grep.c:931 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在符合的前面顯示一行函數名" -#: builtin/grep.c:919 +#: builtin/grep.c:933 msgid "show the surrounding function" msgstr "顯示所在函數的前後內容" -#: builtin/grep.c:922 +#: builtin/grep.c:936 msgid "read patterns from file" msgstr "從檔案讀取模式" -#: builtin/grep.c:924 +#: builtin/grep.c:938 msgid "match <pattern>" msgstr "符合 <模式>" -#: builtin/grep.c:926 +#: builtin/grep.c:940 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "組合用 -e 參數設定的模式" -#: builtin/grep.c:938 +#: builtin/grep.c:952 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不輸出,而用離開碼標記命中狀態" -#: builtin/grep.c:940 +#: builtin/grep.c:954 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只顯示符合所有模式的檔案中的符合" -#: builtin/grep.c:943 +#: builtin/grep.c:957 msgid "pager" msgstr "分頁" -#: builtin/grep.c:943 +#: builtin/grep.c:957 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分頁顯示符合的檔案" -#: builtin/grep.c:947 +#: builtin/grep.c:961 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允許呼叫 grep(1)(本次組建忽略)" -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:1027 msgid "no pattern given" msgstr "未提供符合模式" -#: builtin/grep.c:1049 +#: builtin/grep.c:1063 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同時使用" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1071 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1087 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked 不支援與 --recurse-submodules 一起使用" -#: builtin/grep.c:1091 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "無效的選項組合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090 +#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "沒有執行緒支援,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126 +#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的執行緒數無效(%d)" -#: builtin/grep.c:1131 +#: builtin/grep.c:1145 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 僅用於工作區" -#: builtin/grep.c:1157 +#: builtin/grep.c:1171 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能與 --no-index 同時使用" -#: builtin/grep.c:1160 +#: builtin/grep.c:1174 msgid "--untracked cannot be used with --cached" msgstr "--untracked 不能與 --cached 一起使用" -#: builtin/grep.c:1166 +#: builtin/grep.c:1180 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用於已追蹤內容" -#: builtin/grep.c:1174 +#: builtin/grep.c:1188 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同時給出了 --cached 和樹狀物件" -#: builtin/hash-object.c:85 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "" "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <file>..." @@ -15842,95 +16157,107 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <類型>] [-w] [--path=<檔案> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <檔案>..." -#: builtin/hash-object.c:86 +#: builtin/hash-object.c:84 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "object type" msgstr "物件類型" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "write the object into the object database" msgstr "將物件寫入物件資料庫" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "read the object from stdin" msgstr "從標準輸入讀取物件" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "store file as is without filters" msgstr "原樣儲存檔案不使用過濾器" -#: builtin/hash-object.c:104 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "允許對任意隨機垃圾資料做散列來建立損壞的物件以便除錯 Git" -#: builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "process file as it were from this path" msgstr "處理檔案並假設其來自於此路徑" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:55 msgid "print all available commands" msgstr "列印所有可用的指令" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:57 msgid "exclude guides" msgstr "排除嚮導" -#: builtin/help.c:49 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "顯示有用的指南列表" - -#: builtin/help.c:50 -msgid "print all configuration variable names" -msgstr "列印所有設定變數名稱" - -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:58 msgid "show man page" msgstr "顯示 man 手冊" -#: builtin/help.c:53 +#: builtin/help.c:59 msgid "show manual in web browser" msgstr "在 web 瀏覽器中顯示手冊" -#: builtin/help.c:55 +#: builtin/help.c:61 msgid "show info page" msgstr "顯示 info 手冊" -#: builtin/help.c:57 +#: builtin/help.c:63 msgid "print command description" msgstr "列印指令描述" -#: builtin/help.c:62 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]" +#: builtin/help.c:65 +msgid "print list of useful guides" +msgstr "顯示有用的指南列表" + +#: builtin/help.c:67 +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "列印所有設定變數名稱" + +#: builtin/help.c:78 +msgid "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" +msgstr "" +"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" +" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]" + +#: builtin/help.c:80 +msgid "git help [-g|--guides]" +msgstr "git help [-g|--guides]" + +#: builtin/help.c:81 +msgid "git help [-c|--config]" +msgstr "git help [-c|--config]" -#: builtin/help.c:163 +#: builtin/help.c:196 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "無法識別的協助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:190 +#: builtin/help.c:223 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "無法啟動 emacsclient。" -#: builtin/help.c:203 +#: builtin/help.c:236 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "無法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:211 +#: builtin/help.c:244 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 +#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "執行 '%s' 失敗" -#: builtin/help.c:307 +#: builtin/help.c:340 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -15939,7 +16266,7 @@ msgstr "" "'%s':不支援的 man 手冊檢視器的路徑。\n" "請使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:319 +#: builtin/help.c:352 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -15948,325 +16275,316 @@ msgstr "" "'%s': 支援的 man 手冊檢視器指令。\n" "請使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:436 +#: builtin/help.c:467 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 檢視器。" -#: builtin/help.c:452 +#: builtin/help.c:483 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "沒有 man 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:459 +#: builtin/help.c:490 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "沒有 info 檢視器處理此請求" -#: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348 +#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的別名" -#: builtin/help.c:531 git.c:380 +#: builtin/help.c:565 git.c:380 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "壞的 alias.%s 字串:%s" -#: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591 +#: builtin/help.c:581 +msgid "this option doesn't take any other arguments" +msgstr "本選項不取其他引數" + +#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:575 +#: builtin/help.c:624 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 取得更多訊息" -#: builtin/index-pack.c:222 +#: builtin/index-pack.c:221 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的物件類型不符合" -#: builtin/index-pack.c:242 +#: builtin/index-pack.c:241 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能取得預期的物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:245 +#: builtin/index-pack.c:244 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "物件 %s:應為類型 %s,卻是 %s" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:294 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "無法填充 %d 位元組" -#: builtin/index-pack.c:305 +#: builtin/index-pack.c:304 msgid "early EOF" msgstr "過早的檔案結束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:306 +#: builtin/index-pack.c:305 msgid "read error on input" msgstr "輸入上的讀錯誤" -#: builtin/index-pack.c:318 +#: builtin/index-pack.c:317 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超過可用的位元組" -#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756 +#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超過了目前 off_t 的定義" -#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 +#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超過了最大允許值" -#: builtin/index-pack.c:343 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "不能建立 '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:349 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "無法開啟 packfile '%s'" - -#: builtin/index-pack.c:363 +#: builtin/index-pack.c:358 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包簽名不符合" -#: builtin/index-pack.c:365 +#: builtin/index-pack.c:360 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支援包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:381 +#: builtin/index-pack.c:376 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" msgstr "包中有錯誤的物件位於位移量 %<PRIuMAX>:%s" -#: builtin/index-pack.c:487 +#: builtin/index-pack.c:482 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解壓縮返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:536 +#: builtin/index-pack.c:531 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "位移值覆蓋了 delta 基準物件" -#: builtin/index-pack.c:544 +#: builtin/index-pack.c:539 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基準位移越界" -#: builtin/index-pack.c:552 +#: builtin/index-pack.c:547 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知物件類型 %d" -#: builtin/index-pack.c:583 +#: builtin/index-pack.c:578 msgid "cannot pread pack file" msgstr "無法讀取包檔案" -#: builtin/index-pack.c:585 +#: builtin/index-pack.c:580 #, c-format msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" msgstr[0] "包檔案過早結束,缺少 %<PRIuMAX> 位元組" -#: builtin/index-pack.c:611 +#: builtin/index-pack.c:606 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解壓縮嚴重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786 -#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 +#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!" -#: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292 +#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能讀 %s" -#: builtin/index-pack.c:823 +#: builtin/index-pack.c:818 #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "不能讀取現存物件訊息 %s" -#: builtin/index-pack.c:831 +#: builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能讀取現存物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:845 +#: builtin/index-pack.c:840 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "無效的資料物件 %s" -#: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867 +#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 msgid "fsck error in packed object" msgstr "對打包物件 fsck 檢查發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:869 +#: builtin/index-pack.c:864 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子物件並非都可以取得" -#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977 +#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 msgid "failed to apply delta" msgstr "套用 delta 失敗" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Receiving objects" msgstr "接收物件中" -#: builtin/index-pack.c:1160 +#: builtin/index-pack.c:1156 msgid "Indexing objects" msgstr "索引物件中" -#: builtin/index-pack.c:1194 +#: builtin/index-pack.c:1190 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包衝突(SHA1 不符合)" -#: builtin/index-pack.c:1199 +#: builtin/index-pack.c:1195 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能對 packfile 呼叫 fstat" -#: builtin/index-pack.c:1202 +#: builtin/index-pack.c:1198 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的結尾有垃圾資料" -#: builtin/index-pack.c:1214 +#: builtin/index-pack.c:1210 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的問題" -#: builtin/index-pack.c:1237 +#: builtin/index-pack.c:1233 msgid "Resolving deltas" msgstr "處理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892 +#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能建立執行緒:%s" -#: builtin/index-pack.c:1281 +#: builtin/index-pack.c:1277 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1287 +#: builtin/index-pack.c:1283 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "完成 %d 個本機物件" -#: builtin/index-pack.c:1299 +#: builtin/index-pack.c:1295 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "對 %s 的尾部總和檢查出現意外(磁碟損壞?)" -#: builtin/index-pack.c:1303 +#: builtin/index-pack.c:1299 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 個未解決的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1327 +#: builtin/index-pack.c:1323 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能壓縮附加物件(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1423 +#: builtin/index-pack.c:1419 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本機物件 %s 已損壞" -#: builtin/index-pack.c:1444 +#: builtin/index-pack.c:1440 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" msgstr "packfile 名稱「%s」的結尾不是「.%s」" -#: builtin/index-pack.c:1468 +#: builtin/index-pack.c:1464 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "無法寫入 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1472 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "無法關閉已寫入的 %s 檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1502 +#: builtin/index-pack.c:1489 +#, c-format +msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" +msgstr "無法將「*.%s」暫存檔的檔名更改為「%s」" + +#: builtin/index-pack.c:1514 msgid "error while closing pack file" msgstr "關閉包檔案時發生錯誤" -#: builtin/index-pack.c:1516 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "無法儲存包檔案" - -#: builtin/index-pack.c:1524 -msgid "cannot store index file" -msgstr "無法儲存索引檔案" - -#: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137 +#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "壞的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1649 +#: builtin/index-pack.c:1643 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "無法開啟現存包檔案 '%s'" +msgstr "無法開啟現有包檔案 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1651 +#: builtin/index-pack.c:1645 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "無法為 %s 開啟包索引檔案" -#: builtin/index-pack.c:1699 +#: builtin/index-pack.c:1693 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 個物件" -#: builtin/index-pack.c:1706 +#: builtin/index-pack.c:1700 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "鏈長 = %d: %lu 物件" -#: builtin/index-pack.c:1748 +#: builtin/index-pack.c:1742 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "無法返回目前工作目錄" -#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 -#: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825 +#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 +#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "錯誤選項 %s" -#: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 +#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的「%s」雜湊算法" -#: builtin/index-pack.c:1850 +#: builtin/index-pack.c:1848 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同時使用" -#: builtin/index-pack.c:1852 +#: builtin/index-pack.c:1850 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 需要一個 git 版本庫" -#: builtin/index-pack.c:1854 +#: builtin/index-pack.c:1852 msgid "--object-format cannot be used with --stdin" msgstr "--object-format 不能和 --stdin 同時使用" -#: builtin/index-pack.c:1869 +#: builtin/index-pack.c:1867 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 沒有提供 packfile 名稱參數" -#: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584 +#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤" @@ -16492,7 +16810,7 @@ msgstr "無效的 --decorate 選項:%s" #: builtin/log.c:180 msgid "show source" -msgstr "顯示源" +msgstr "顯示來源" #: builtin/log.c:181 msgid "use mail map file" @@ -16895,129 +17213,133 @@ msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到追蹤的遠端分支,請手動指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]" -#: builtin/ls-files.c:619 +#: builtin/ls-files.c:615 +msgid "separate paths with the NUL character" +msgstr "用 NUL 字元分隔路徑" + +#: builtin/ls-files.c:617 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用標籤標記檔案的狀態" -#: builtin/ls-files.c:621 +#: builtin/ls-files.c:619 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小寫字母表示 '假設未改變的' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:623 +#: builtin/ls-files.c:621 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "使用小寫字母表示 'fsmonitor clean' 檔案" -#: builtin/ls-files.c:625 +#: builtin/ls-files.c:623 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "顯示快取的檔案(預設)" -#: builtin/ls-files.c:627 +#: builtin/ls-files.c:625 msgid "show deleted files in the output" msgstr "顯示已刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:629 +#: builtin/ls-files.c:627 msgid "show modified files in the output" msgstr "顯示已修改的檔案" -#: builtin/ls-files.c:631 +#: builtin/ls-files.c:629 msgid "show other files in the output" msgstr "顯示其它檔案" -#: builtin/ls-files.c:633 +#: builtin/ls-files.c:631 msgid "show ignored files in the output" msgstr "顯示忽略的檔案" -#: builtin/ls-files.c:636 +#: builtin/ls-files.c:634 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "顯示暫存區內容的物件名稱" -#: builtin/ls-files.c:638 +#: builtin/ls-files.c:636 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "顯示檔案系統需要刪除的檔案" -#: builtin/ls-files.c:640 +#: builtin/ls-files.c:638 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只顯示「其他」目錄的名稱" -#: builtin/ls-files.c:642 +#: builtin/ls-files.c:640 msgid "show line endings of files" msgstr "顯示檔案換行符號格式" -#: builtin/ls-files.c:644 +#: builtin/ls-files.c:642 msgid "don't show empty directories" msgstr "不顯示空目錄" -#: builtin/ls-files.c:647 +#: builtin/ls-files.c:645 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "顯示未合併的檔案" -#: builtin/ls-files.c:649 +#: builtin/ls-files.c:647 msgid "show resolve-undo information" msgstr "顯示 resolve-undo 訊息" -#: builtin/ls-files.c:651 +#: builtin/ls-files.c:649 msgid "skip files matching pattern" msgstr "符合排除檔案的模式" -#: builtin/ls-files.c:654 -msgid "exclude patterns are read from <file>" -msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" +#: builtin/ls-files.c:652 +msgid "read exclude patterns from <file>" +msgstr "從 <檔案> 讀取排除模式 (pattern)" -#: builtin/ls-files.c:657 +#: builtin/ls-files.c:655 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "從 <檔案> 讀取額外的每個目錄的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:659 +#: builtin/ls-files.c:657 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "新增標準的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:663 +#: builtin/ls-files.c:661 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名" -#: builtin/ls-files.c:666 +#: builtin/ls-files.c:664 msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/ls-files.c:668 +#: builtin/ls-files.c:666 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤" -#: builtin/ls-files.c:669 +#: builtin/ls-files.c:667 msgid "tree-ish" msgstr "樹或提交" -#: builtin/ls-files.c:670 +#: builtin/ls-files.c:668 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "假裝自從 <樹或提交> 之後刪除的路徑仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:672 +#: builtin/ls-files.c:670 msgid "show debugging data" msgstr "顯示除錯資料" -#: builtin/ls-files.c:674 +#: builtin/ls-files.c:672 msgid "suppress duplicate entries" msgstr "不顯示重複項目" #: builtin/ls-remote.c:9 msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<repository> [<refs>...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" -" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" -" [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" +" [--symref] [<版本庫> [<引用>...]]" #: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not print remote URL" msgstr "不列印遠端 URL" -#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 +#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -17134,7 +17456,7 @@ msgstr "當找到可列印 CR 字元時所要採取的行為" msgid "use headers in message's body" msgstr "在訊息內文中使用標頭" -#: builtin/mailsplit.c:241 +#: builtin/mailsplit.c:239 #, c-format msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "空的 mbox:'%s'" @@ -17249,144 +17571,144 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合併 %s 和 %s\n" -#: builtin/merge.c:58 +#: builtin/merge.c:59 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" msgstr "git merge [<選項>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:123 +#: builtin/merge.c:124 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "開關 `m' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:146 +#: builtin/merge.c:147 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "選項 `%s' 需要一個值" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:200 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合併策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:200 +#: builtin/merge.c:201 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:205 +#: builtin/merge.c:206 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自訂策略有:" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後不顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合併的最後顯示差異統計" -#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交說明中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄" -#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 +#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "建立一個單獨的提交而不是做一次合併" -#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合併成功,執行一次提交(預設)" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前編輯提交說明" -#: builtin/merge.c:271 +#: builtin/merge.c:272 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允許快轉(預設)" -#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快轉就放棄合併" -#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "驗證指定的提交是否包含一個有效的 GPG 簽名" -#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 -#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 +#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合併策略" -#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所選的合併策略的選項" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:284 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合併的提交說明(針對非快轉式合併)" -#: builtin/merge.c:290 +#: builtin/merge.c:291 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放棄目前正在進行的合併" # -#: builtin/merge.c:292 +#: builtin/merge.c:293 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort,但是保留索引和工作區" -#: builtin/merge.c:294 +#: builtin/merge.c:295 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "繼續目前正在進行的合併" -#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 +#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允許合並不相關的歷史" -#: builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:304 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "繞過 pre-merge-commit 和 commit-msg 掛鉤" -#: builtin/merge.c:320 +#: builtin/merge.c:321 msgid "could not run stash." msgstr "不能執行儲藏。" -#: builtin/merge.c:325 +#: builtin/merge.c:326 msgid "stash failed" msgstr "儲藏失敗" -#: builtin/merge.c:330 +#: builtin/merge.c:331 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一個有效物件:%s" -#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 +#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370 msgid "read-tree failed" msgstr "讀取樹失敗" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/merge.c:400 +#: builtin/merge.c:401 msgid "Already up to date. (nothing to squash)" msgstr "已經是最新的。(無需壓縮 (squash))" -#: builtin/merge.c:414 +#: builtin/merge.c:415 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "壓縮提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:464 +#: builtin/merge.c:465 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "無合併訊息 -- 未更新 HEAD\n" @@ -17401,31 +17723,31 @@ msgstr "'%s' 沒有指向一個提交" msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s" -#: builtin/merge.c:729 +#: builtin/merge.c:730 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。" -#: builtin/merge.c:742 +#: builtin/merge.c:743 #, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "未知的策略選項:-X%s" -#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223 +#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能寫 %s" -#: builtin/merge.c:813 +#: builtin/merge.c:814 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能從 '%s' 讀取" -#: builtin/merge.c:822 +#: builtin/merge.c:823 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合並,使用 'git commit' 完成此次合併。\n" -#: builtin/merge.c:828 +#: builtin/merge.c:829 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -17435,83 +17757,83 @@ msgstr "" "合併到主題分支。\n" "\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:834 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "空的提交說明會終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:836 +#: builtin/merge.c:837 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n" -#: builtin/merge.c:889 +#: builtin/merge.c:892 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交說明。" -#: builtin/merge.c:904 +#: builtin/merge.c:907 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:965 +#: builtin/merge.c:968 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自動合併失敗,修正衝突然後提交修正的結果。\n" -#: builtin/merge.c:1004 +#: builtin/merge.c:1007 msgid "No current branch." msgstr "沒有目前分支。" -#: builtin/merge.c:1006 +#: builtin/merge.c:1009 msgid "No remote for the current branch." msgstr "目前分支沒有對應的遠端版本庫。" -#: builtin/merge.c:1008 +#: builtin/merge.c:1011 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "目前分支沒有定義預設的上游分支。" -#: builtin/merge.c:1013 +#: builtin/merge.c:1016 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "對於 %s 沒有來自 %s 的遠端追蹤分支" -#: builtin/merge.c:1070 +#: builtin/merge.c:1073 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "環境 '%2$s' 中存在壞的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1173 +#: builtin/merge.c:1174 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合併:%s" -#: builtin/merge.c:1207 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合併" -#: builtin/merge.c:1317 +#: builtin/merge.c:1321 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1321 +#: builtin/merge.c:1325 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有要終止的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1343 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1352 +#: builtin/merge.c:1356 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不帶參數" -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "沒有進行中的合併(MERGE_HEAD 遺失)。" -#: builtin/merge.c:1372 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17519,7 +17841,7 @@ msgstr "" "您尚未結束您的合併(存在 MERGE_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1379 +#: builtin/merge.c:1383 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -17527,88 +17849,84 @@ msgstr "" "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "請在合併前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1382 +#: builtin/merge.c:1386 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未結束您的揀選(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1396 +#: builtin/merge.c:1400 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能將 --squash 和 --no-ff 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1398 +#: builtin/merge.c:1402 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "您不能將 --squash 和 --commit 組合使用。" -#: builtin/merge.c:1414 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交並且 merge.defaultToUpstream 未設定。" -#: builtin/merge.c:1431 +#: builtin/merge.c:1435 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支援到空分支的壓縮提交" -#: builtin/merge.c:1433 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快轉式提交沒有意義" -#: builtin/merge.c:1438 +#: builtin/merge.c:1442 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合併" -#: builtin/merge.c:1440 +#: builtin/merge.c:1444 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能將一個提交合並到空分支上" -#: builtin/merge.c:1521 +#: builtin/merge.c:1531 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒絕合併無關的歷史" -#: builtin/merge.c:1540 +#: builtin/merge.c:1550 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1587 +#: builtin/merge.c:1598 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "嘗試非常小的索引內合併...\n" -#: builtin/merge.c:1594 +#: builtin/merge.c:1605 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "無。\n" -#: builtin/merge.c:1625 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "無法快轉,終止。" - -#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719 +#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "將樹回滾至原始狀態...\n" -#: builtin/merge.c:1657 +#: builtin/merge.c:1668 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "嘗試合併策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1709 +#: builtin/merge.c:1720 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "沒有合併策略處理此合併。\n" -#: builtin/merge.c:1711 +#: builtin/merge.c:1722 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合併失敗。\n" -#: builtin/merge.c:1721 +#: builtin/merge.c:1732 #, c-format msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 策略,準備自行解決。\n" -#: builtin/merge.c:1735 +#: builtin/merge.c:1746 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自動合併進展順利,按要求在提交前停止\n" @@ -17642,15 +17960,15 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型" -#: builtin/mktag.c:97 +#: builtin/mktag.c:98 msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查" -#: builtin/mktag.c:100 +#: builtin/mktag.c:101 msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" -msgstr "標準輸入上的標籤參考的不是有效物件" +msgstr "標準輸入上的標籤指向的不是有效物件" -#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 +#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243 msgid "unable to write tag file" msgstr "無法寫標籤檔案" @@ -17671,47 +17989,58 @@ msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允許建立一個以上的樹" #: builtin/multi-pack-index.c:10 -msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" -msgstr "git multi-pack-index [<選項>] write [--preferred-pack=<包>]" +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<path>]" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<選項>] write [--preferred-pack=<包>] [--refs-" +"snapshot=<路徑>]" -#: builtin/multi-pack-index.c:13 +#: builtin/multi-pack-index.c:14 msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] verify" -#: builtin/multi-pack-index.c:16 +#: builtin/multi-pack-index.c:17 msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] expire" -#: builtin/multi-pack-index.c:19 +#: builtin/multi-pack-index.c:20 msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" msgstr "git multi-pack-index [<選項>] repack [--batch-size=<大小>]" -#: builtin/multi-pack-index.c:54 +#: builtin/multi-pack-index.c:57 msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" msgstr "包含成對 packfile 和包索引的物件目錄" -#: builtin/multi-pack-index.c:69 +#: builtin/multi-pack-index.c:98 msgid "preferred-pack" msgstr "偏好包" -#: builtin/multi-pack-index.c:70 +#: builtin/multi-pack-index.c:99 msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" msgstr "計算多包位圖時要重複使用的包" -#: builtin/multi-pack-index.c:128 +#: builtin/multi-pack-index.c:100 +msgid "write multi-pack bitmap" +msgstr "寫入多包位圖" + +#: builtin/multi-pack-index.c:105 +msgid "write multi-pack index containing only given indexes" +msgstr "寫入只包含指定索引的多包索引" + +#: builtin/multi-pack-index.c:107 +msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" +msgstr "用來選取位圖提交的引用快照" + +#: builtin/multi-pack-index.c:202 msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中" -#: builtin/multi-pack-index.c:179 -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "未識別的子指令:%s" - #: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [<選項>] <源>... <目標>" +msgstr "git mv [<選項>] <來源>... <目的地>" #: builtin/mv.c:83 #, c-format @@ -17735,72 +18064,72 @@ msgstr "強制移動/重指令,即使目標存在" msgid "skip move/rename errors" msgstr "略過移動/重新命名錯誤" -#: builtin/mv.c:170 +#: builtin/mv.c:172 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "目標 '%s' 不是一個目錄" +msgstr "目的地「%s」不是目錄" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:184 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "檢查 '%s' 到 '%s' 的重新命名\n" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:190 msgid "bad source" -msgstr "壞的源" +msgstr "來源損壞" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:193 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能將目錄移動到自身" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:196 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能將目錄移動到檔案" -#: builtin/mv.c:200 +#: builtin/mv.c:205 msgid "source directory is empty" -msgstr "源目錄為空" +msgstr "來源目錄空白" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:231 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:227 +#: builtin/mv.c:233 msgid "conflicted" msgstr "衝突" -#: builtin/mv.c:230 +#: builtin/mv.c:236 msgid "destination exists" -msgstr "目標已存在" +msgstr "目的地已存在" -#: builtin/mv.c:238 +#: builtin/mv.c:244 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆蓋 '%s'" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:247 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆蓋" -#: builtin/mv.c:244 +#: builtin/mv.c:250 msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "同一目標具有多個源" +msgstr "同一目標具有多個來源" -#: builtin/mv.c:246 +#: builtin/mv.c:252 msgid "destination directory does not exist" -msgstr "目標目錄不存在" +msgstr "找不到目的地目錄" -#: builtin/mv.c:253 +#: builtin/mv.c:280 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s,源=%s,目標=%s" +msgstr "%s,來源=%s,目的地=%s" -#: builtin/mv.c:274 +#: builtin/mv.c:308 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重新命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 +#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重新命名 '%s' 失敗" @@ -17819,7 +18148,7 @@ msgstr "git name-rev [<選項>] --stdin" #: builtin/name-rev.c:524 msgid "print only ref-based names (no object names)" -msgstr "只輸出基於參考的名稱 (沒有物件名稱)" +msgstr "只輸出基於引用的名稱 (沒有物件名稱)" #: builtin/name-rev.c:525 msgid "only use tags to name the commits" @@ -17863,7 +18192,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <來源物件> <目標物件>" #: builtin/notes.c:31 msgid "" @@ -17916,11 +18245,11 @@ msgstr "git notes add [<選項>] [<物件>]" #: builtin/notes.c:54 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<選項>] <源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes copy [<選項>] <來源物件> <目標物件>" #: builtin/notes.c:55 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<源物件> <目標物件>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<來源物件> <目標物件>]..." #: builtin/notes.c:60 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" @@ -17976,47 +18305,47 @@ msgstr "不能讀取 'show' 的輸出" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "無法為物件 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:197 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "請透過 -m 或 -F 選項為註解提供內容" -#: builtin/notes.c:206 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "不能寫註解物件" -#: builtin/notes.c:208 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "註解內容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 +#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能開啟或讀取 '%s'" -#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 -#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 +#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" -#: builtin/notes.c:265 +#: builtin/notes.c:263 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "讀取物件 '%s' 失敗。" -#: builtin/notes.c:268 +#: builtin/notes.c:266 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。" -#: builtin/notes.c:309 +#: builtin/notes.c:307 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "格式錯誤的輸入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:324 +#: builtin/notes.c:322 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" @@ -18024,89 +18353,89 @@ msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #. -#: builtin/notes.c:356 +#: builtin/notes.c:354 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒絕向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s註解" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 -#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 -#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 -#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 +#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 +#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983 +#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587 msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 +#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "未發現物件 %s 的註解。" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 msgid "note contents as a string" msgstr "註解內容作為一個字串" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 msgid "note contents in a file" msgstr "註解內容到一個檔案中" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和編輯指定的註解物件" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的註解物件" -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 msgid "allow storing empty note" msgstr "允許儲存空白備註" -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 +#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 msgid "replace existing notes" msgstr "取代已存在的註解" -#: builtin/notes.c:448 +#: builtin/notes.c:446 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能新增註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 +#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆蓋物件 %s 現存註解\n" -#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 +#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "刪除物件 %s 的註解\n" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:495 msgid "read objects from stdin" msgstr "從標準輸入讀取物件" -#: builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:497 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "重新載入 <命令> 的設定(隱含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:517 +#: builtin/notes.c:515 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" -#: builtin/notes.c:538 +#: builtin/notes.c:536 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能複製註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" -#: builtin/notes.c:550 +#: builtin/notes.c:548 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "源物件 %s 缺少註解。不能複製。" +msgstr "來源物件 %s 缺少註解。不能複製。" -#: builtin/notes.c:603 +#: builtin/notes.c:601 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -18115,97 +18444,97 @@ msgstr "" "子指令 'edit' 的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n" "請換用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:698 +#: builtin/notes.c:696 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗" -#: builtin/notes.c:700 +#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "刪除引用 NOTES_MERGE_REF 失敗" -#: builtin/notes.c:702 +#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "刪除 'git notes merge' 工作區失敗" -#: builtin/notes.c:722 +#: builtin/notes.c:720 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "讀取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失敗" -#: builtin/notes.c:724 +#: builtin/notes.c:722 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。" -#: builtin/notes.c:726 +#: builtin/notes.c:724 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "無法從 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:737 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "解析 NOTES_MERGE_REF 失敗" -#: builtin/notes.c:742 +#: builtin/notes.c:740 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "無法完成註解合併" -#: builtin/notes.c:768 +#: builtin/notes.c:766 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "未知的註解合併策略 %s" -#: builtin/notes.c:784 +#: builtin/notes.c:782 msgid "General options" msgstr "通用選項" -#: builtin/notes.c:786 +#: builtin/notes.c:784 msgid "Merge options" msgstr "合併選項" -#: builtin/notes.c:788 +#: builtin/notes.c:786 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解決註解衝突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:790 +#: builtin/notes.c:788 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合併的註解" -#: builtin/notes.c:792 +#: builtin/notes.c:790 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "透過提交未合併的註解來完成註解合併" -#: builtin/notes.c:794 +#: builtin/notes.c:792 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止註解合併的方案" -#: builtin/notes.c:796 +#: builtin/notes.c:794 msgid "abort notes merge" msgstr "中止註解合併" -#: builtin/notes.c:807 +#: builtin/notes.c:805 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:812 +#: builtin/notes.c:810 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "必須指定一個註解引用來合併" -#: builtin/notes.c:836 +#: builtin/notes.c:834 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:871 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "位於 %2$s 的一個到 %1$s 中的註解合併正在執行中" -#: builtin/notes.c:876 +#: builtin/notes.c:874 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "無法儲存連結到目前的註解引用(%s)" -#: builtin/notes.c:878 +#: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -18215,41 +18544,41 @@ msgstr "" "自動合併說明失敗。修改 %s 中的衝突並且使用指令 'git notes merge --commit' 提" "交結果,或者使用指令 'git notes merge --abort' 終止合併。\n" -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 +#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "無法解析 '%s' 為一個有效引用。" -#: builtin/notes.c:900 +#: builtin/notes.c:898 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "物件 %s 沒有註解\n" -#: builtin/notes.c:912 +#: builtin/notes.c:910 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "嘗試刪除不存在的註解不是一個錯誤" -#: builtin/notes.c:915 +#: builtin/notes.c:913 msgid "read object names from the standard input" msgstr "從標準輸入讀取物件名稱" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146 +#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147 msgid "do not remove, show only" msgstr "不刪除,只顯示" -#: builtin/notes.c:955 +#: builtin/notes.c:953 msgid "report pruned notes" msgstr "報告清除的註解" -#: builtin/notes.c:998 +#: builtin/notes.c:996 msgid "notes-ref" msgstr "註解引用" -#: builtin/notes.c:999 +#: builtin/notes.c:997 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "從 <註解引用> 使用註解" -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735 +#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子指令:%s" @@ -18297,81 +18626,85 @@ msgstr "排序了 %u 個物件,預期 %<PRIu32> 個" msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" msgstr "預期 %2$s 包中的偏移 %1$<PRIuMAX> 有物件" -#: builtin/pack-objects.c:1155 +#: builtin/pack-objects.c:1160 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為 pack.packSizeLimit 設定使得包被切分為多個" -#: builtin/pack-objects.c:1168 +#: builtin/pack-objects.c:1173 msgid "Writing objects" msgstr "寫入物件中" -#: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "對 %s 呼叫 stat 失敗" -#: builtin/pack-objects.c:1281 +#: builtin/pack-objects.c:1268 +msgid "failed to write bitmap index" +msgstr "無法寫入位圖索引" + +#: builtin/pack-objects.c:1294 #, c-format msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" msgstr "寫入 %<PRIu32> 個物件而預期 %<PRIu32> 個" -#: builtin/pack-objects.c:1523 +#: builtin/pack-objects.c:1536 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "停用 bitmap 寫入,因為一些物件將不會被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1971 +#: builtin/pack-objects.c:1984 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 壓縮中 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1980 +#: builtin/pack-objects.c:1993 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基準位移越界" -#: builtin/pack-objects.c:2261 +#: builtin/pack-objects.c:2274 msgid "Counting objects" msgstr "物件計數中" -#: builtin/pack-objects.c:2426 +#: builtin/pack-objects.c:2439 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "無法解析物件 %s 標頭訊息" -#: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512 -#: builtin/pack-objects.c:2522 +#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 +#: builtin/pack-objects.c:2535 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "物件 %s 無法讀取" -#: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526 +#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" msgstr "物件 %s 不一致的物件長度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-objects.c:2536 +#: builtin/pack-objects.c:2549 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次優(suboptimal)打包 - 記憶體不足" -#: builtin/pack-objects.c:2851 +#: builtin/pack-objects.c:2864 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 個執行緒進行壓縮" -#: builtin/pack-objects.c:2990 +#: builtin/pack-objects.c:3003 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "無法為標籤 %s 壓縮物件" -#: builtin/pack-objects.c:3076 +#: builtin/pack-objects.c:3089 msgid "Compressing objects" msgstr "壓縮物件中" -#: builtin/pack-objects.c:3082 +#: builtin/pack-objects.c:3095 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差異計數" -#: builtin/pack-objects.c:3161 +#: builtin/pack-objects.c:3174 #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" @@ -18380,23 +18713,24 @@ msgstr "" "uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> " "<uri>' (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3164 +#: builtin/pack-objects.c:3177 #, c-format msgid "" "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" msgstr "物件已經在其他 uploadpack.blobpackfileuri 設定過 (收到 '%s')" -#: builtin/pack-objects.c:3199 +#: builtin/pack-objects.c:3212 #, c-format msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "無法取得 %2$s 包中 %1$s 物件的類型" -#: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335 +#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 +#: builtin/pack-objects.c:3365 #, c-format msgid "could not find pack '%s'" msgstr "找不到「%s」包" -#: builtin/pack-objects.c:3378 +#: builtin/pack-objects.c:3408 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -18405,7 +18739,7 @@ msgstr "" "預期邊界物件(edge object)ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3384 +#: builtin/pack-objects.c:3414 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -18414,246 +18748,246 @@ msgstr "" "預期物件 ID,卻得到垃圾資料:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:3482 +#: builtin/pack-objects.c:3507 msgid "invalid value for --missing" msgstr "選項 --missing 的值無效" -#: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650 +#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 msgid "cannot open pack index" msgstr "無法開啟包檔案索引" -#: builtin/pack-objects.c:3572 +#: builtin/pack-objects.c:3541 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "無法檢查 %s 處的鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3658 +#: builtin/pack-objects.c:3627 msgid "unable to force loose object" msgstr "無法強制鬆散物件" -#: builtin/pack-objects.c:3788 +#: builtin/pack-objects.c:3757 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一個版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061 +#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "壞的版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3819 +#: builtin/pack-objects.c:3788 msgid "unable to add recent objects" msgstr "無法新增最近的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3872 +#: builtin/pack-objects.c:3841 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支援的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:3876 +#: builtin/pack-objects.c:3845 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "壞的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3915 +#: builtin/pack-objects.c:3884 msgid "<version>[,<offset>]" msgstr "<版本>[,<位移>]" -#: builtin/pack-objects.c:3916 +#: builtin/pack-objects.c:3885 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本來寫包索引檔案" -#: builtin/pack-objects.c:3919 +#: builtin/pack-objects.c:3888 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每個輸出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:3921 +#: builtin/pack-objects.c:3890 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略從備用物件儲存裡借用物件" -#: builtin/pack-objects.c:3923 +#: builtin/pack-objects.c:3892 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包物件" -#: builtin/pack-objects.c:3925 +#: builtin/pack-objects.c:3894 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包視窗的物件數" -#: builtin/pack-objects.c:3927 +#: builtin/pack-objects.c:3896 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除物件數量限制外設定打包視窗的記憶體限制" -#: builtin/pack-objects.c:3929 +#: builtin/pack-objects.c:3898 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允許的 delta 鏈的最大長度" -#: builtin/pack-objects.c:3931 +#: builtin/pack-objects.c:3900 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:3933 +#: builtin/pack-objects.c:3902 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3935 +#: builtin/pack-objects.c:3904 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 物件" -#: builtin/pack-objects.c:3937 +#: builtin/pack-objects.c:3906 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用執行緒查詢最佳 delta 符合" -#: builtin/pack-objects.c:3939 +#: builtin/pack-objects.c:3908 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不建立空的包輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3941 +#: builtin/pack-objects.c:3910 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "從標準輸入讀取版本號參數" -#: builtin/pack-objects.c:3943 +#: builtin/pack-objects.c:3912 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3946 +#: builtin/pack-objects.c:3915 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以從任何引用存取到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3949 +#: builtin/pack-objects.c:3918 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日誌引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3952 +#: builtin/pack-objects.c:3921 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3955 +#: builtin/pack-objects.c:3924 msgid "read packs from stdin" msgstr "從標準輸入中讀取包" -#: builtin/pack-objects.c:3957 +#: builtin/pack-objects.c:3926 msgid "output pack to stdout" msgstr "輸出包到標準輸出" -#: builtin/pack-objects.c:3959 +#: builtin/pack-objects.c:3928 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括那些引用了待打包物件的標籤物件" -#: builtin/pack-objects.c:3961 +#: builtin/pack-objects.c:3930 msgid "keep unreachable objects" msgstr "維持無法取得的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3963 +#: builtin/pack-objects.c:3932 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "打包鬆散的無法取得物件" -#: builtin/pack-objects.c:3965 +#: builtin/pack-objects.c:3934 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "將比提供 <時間> 新的無法存取的物件解包" -#: builtin/pack-objects.c:3968 +#: builtin/pack-objects.c:3937 msgid "use the sparse reachability algorithm" msgstr "使用稀疏可以取得性演算法" -#: builtin/pack-objects.c:3970 +#: builtin/pack-objects.c:3939 msgid "create thin packs" msgstr "建立精簡包" -#: builtin/pack-objects.c:3972 +#: builtin/pack-objects.c:3941 msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" -#: builtin/pack-objects.c:3974 +#: builtin/pack-objects.c:3943 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 檔案的包" -#: builtin/pack-objects.c:3976 +#: builtin/pack-objects.c:3945 msgid "ignore this pack" msgstr "忽略該 pack" -#: builtin/pack-objects.c:3978 +#: builtin/pack-objects.c:3947 msgid "pack compression level" msgstr "打包壓縮級別" -#: builtin/pack-objects.c:3980 +#: builtin/pack-objects.c:3949 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "顯示被移植隱藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:3982 +#: builtin/pack-objects.c:3951 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的話)以提高物件計數時的速度" -#: builtin/pack-objects.c:3984 +#: builtin/pack-objects.c:3953 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同時建立 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3988 +#: builtin/pack-objects.c:3957 msgid "write a bitmap index if possible" msgstr "如果可能,寫 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:3992 +#: builtin/pack-objects.c:3961 msgid "handling for missing objects" msgstr "處理遺失的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3995 +#: builtin/pack-objects.c:3964 msgid "do not pack objects in promisor packfiles" msgstr "不要打包 promisor packfile 中的物件" -#: builtin/pack-objects.c:3997 +#: builtin/pack-objects.c:3966 msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "在增量壓縮時參考資料島" +msgstr "在差異壓縮時尊重資料島" -#: builtin/pack-objects.c:3999 +#: builtin/pack-objects.c:3968 msgid "protocol" msgstr "通訊協定" -#: builtin/pack-objects.c:4000 +#: builtin/pack-objects.c:3969 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" msgstr "排除任何設定過,使用此通訊協定的 uploadpack.blobpackfileuri" -#: builtin/pack-objects.c:4033 +#: builtin/pack-objects.c:4002 #, c-format msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:4038 +#: builtin/pack-objects.c:4007 #, c-format msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c:4094 +#: builtin/pack-objects.c:4063 msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" msgstr "不能使用 --max-pack-size 來組建傳輸用的包檔案" -#: builtin/pack-objects.c:4096 +#: builtin/pack-objects.c:4065 msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" msgstr "最小的包檔案大小是 1 MiB" -#: builtin/pack-objects.c:4101 +#: builtin/pack-objects.c:4070 msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" -#: builtin/pack-objects.c:4104 +#: builtin/pack-objects.c:4073 msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不相容" -#: builtin/pack-objects.c:4110 +#: builtin/pack-objects.c:4079 msgid "cannot use --filter without --stdout" msgstr "不能在沒有 --stdout 的情況下使用 --filter" -#: builtin/pack-objects.c:4112 +#: builtin/pack-objects.c:4081 msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" msgstr "無法將 --filter 及 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:4116 +#: builtin/pack-objects.c:4085 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用" -#: builtin/pack-objects.c:4175 +#: builtin/pack-objects.c:4144 msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" -#: builtin/pack-objects.c:4212 +#: builtin/pack-objects.c:4181 #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" @@ -18708,7 +19042,7 @@ msgstr "使早於提供時間的物件過期" msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" msgstr "限制遍歷 promisor packfile 以外的物件" -#: builtin/prune.c:152 +#: builtin/prune.c:151 msgid "cannot prune in a precious-objects repo" msgstr "不能在珍品版本庫中執行清理動作" @@ -18733,11 +19067,11 @@ msgstr "和合併相關的選項" msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" msgstr "使用重定基底動作取代合併動作以套用修改" -#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 +#: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126 msgid "allow fast-forward" msgstr "允許快轉式" -#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 +#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 msgid "automatically stash/stash pop before and after" msgstr "在動作前後執行自動儲藏和彈出儲藏" @@ -18773,7 +19107,7 @@ msgstr "在您剛剛取得到的引用中沒有合併動作的候選。" msgid "" "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" "matches on the remote end." -msgstr "通常這意味著您提供了一萬用字元引用規格但未能和遠端符合。" +msgstr "這通常表示您有提供萬用字元引用規格,但遠端沒有符合項目。" #: builtin/pull.c:451 #, c-format @@ -18785,7 +19119,7 @@ msgstr "" "您要求從遠端 '%s' 拉取,但是未指定一個分支。因為這不是目前\n" "分支預設的遠端版本庫,您必須在指令列中指定一個分支名。" -#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 +#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951 msgid "You are not currently on a branch." msgstr "您目前不在一個分支上。" @@ -18802,7 +19136,7 @@ msgid "See git-pull(1) for details." msgstr "詳見 git-pull(1)。" #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 -#: builtin/rebase.c:1254 +#: builtin/rebase.c:957 msgid "<remote>" msgstr "<遠端>" @@ -18810,7 +19144,7 @@ msgstr "<遠端>" msgid "<branch>" msgstr "<分支>" -#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 +#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949 msgid "There is no tracking information for the current branch." msgstr "目前分支沒有追蹤訊息。" @@ -18837,11 +19171,11 @@ msgstr "無法存取提交 %s" msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "為重定基底動作忽略 --verify-signatures" -#: builtin/pull.c:930 +#: builtin/pull.c:936 msgid "" -"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" -"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" -"commands sometime before your next pull:\n" +"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" +"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" +"your next pull:\n" "\n" " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" " git config pull.rebase true # rebase\n" @@ -18853,32 +19187,32 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"不建議在尚未指定偏離分支的合併策略的情況下拉取。\n" -"您可以在下一次呼叫 pull 命令前執行下述命令\n" -"以隱藏此訊息:\n" +"您有偏離的分支,需要指定調和分支的方式。\n" +"您可以在下次拉取前執行以下任一命令\n" +"指定調和方式:\n" "\n" " git config pull.rebase false # 合併(預設策略)\n" " git config pull.rebase true # 重定基底\n" -" git config pull.ff only # 只快進\n" +" git config pull.ff only # 只進行快轉\n" "\n" "您可以將「git config」改成「git config --global」以設定\n" "所有版本庫的預設偏好設定。也可以每次在命令列呼叫\n" "pull 命令時傳遞 --rebase、--no-rebase 或 --ff-only 覆蓋\n" "設定的預設值。\n" -#: builtin/pull.c:990 +#: builtin/pull.c:1010 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." msgstr "更新尚未誕生的分支,變更新增至索引。" -#: builtin/pull.c:994 +#: builtin/pull.c:1014 msgid "pull with rebase" msgstr "重定基底式拉取" -#: builtin/pull.c:995 +#: builtin/pull.c:1015 msgid "please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏它們。" -#: builtin/pull.c:1020 +#: builtin/pull.c:1040 #, c-format msgid "" "fetch updated the current branch head.\n" @@ -18888,7 +19222,7 @@ msgstr "" "fetch 更新了目前的分支。快轉您的工作區\n" "至提交 %s。" -#: builtin/pull.c:1026 +#: builtin/pull.c:1046 #, c-format msgid "" "Cannot fast-forward your working tree.\n" @@ -18905,15 +19239,23 @@ msgstr "" "$ git reset --hard\n" "復原之前的狀態。" -#: builtin/pull.c:1041 +#: builtin/pull.c:1061 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." msgstr "無法將多個分支合併到空分支。" -#: builtin/pull.c:1045 +#: builtin/pull.c:1066 msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "無法重定基底到多個分支。" -#: builtin/pull.c:1065 +#: builtin/pull.c:1068 +msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." +msgstr "無法快轉至多個分支。" + +#: builtin/pull.c:1082 +msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." +msgstr "需要指定如何調和偏離的分支。" + +#: builtin/pull.c:1096 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "本機子模組中有修改,無法重定基底" @@ -19077,15 +19419,15 @@ msgstr "推送到 %s\n" msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "推送一些引用到 '%s' 失敗" -#: builtin/push.c:544 +#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258 msgid "repository" msgstr "版本庫" -#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189 +#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191 +#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 msgid "mirror all refs" msgstr "鏡像所有引用" @@ -19097,19 +19439,19 @@ msgstr "刪除引用" msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送標籤(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192 +#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 msgid "force updates" msgstr "強制更新" -#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204 +#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 msgid "<refname>:<expect>" msgstr "<引用名>:<期望值>" -#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205 +#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用舊的取值為設定值" -#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208 +#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 msgid "require remote updates to be integrated locally" msgstr "需要將遠端更新整合進本地" @@ -19117,12 +19459,12 @@ msgstr "需要將遠端更新整合進本地" msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模組的遞迴推送" -#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199 +#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 msgid "use thin pack" msgstr "使用精簡打包" -#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186 -#: builtin/send-pack.c:187 +#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 +#: builtin/send-pack.c:191 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程式" @@ -19142,13 +19484,13 @@ msgstr "繞過 pre-push 掛鉤" msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺少但有關的標籤" -#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193 +#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 為推送簽名" -#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200 +#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 msgid "request atomic transaction on remote side" -msgstr "需要遠端支援原子事務" +msgstr "需要遠端支援 atomic 事務" #: builtin/push.c:592 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" @@ -19175,8 +19517,8 @@ msgid "" "\n" " git push <name>\n" msgstr "" -"沒有設定推送目標。\n" -"或透過指令列指定 URL,或用下面指令設定一個遠端版本庫\n" +"沒有設定推送目的地。\n" +"請透過命令列指定 URL,或者用下面指令設定遠端版本庫\n" "\n" " git remote add <名稱> <位址>\n" "\n" @@ -19256,82 +19598,82 @@ msgstr "需要兩個提交範圍" #: builtin/read-tree.c:41 msgid "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " -"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" +"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前綴>) [-" -"u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<檔案>] (--empty | <樹狀物件1> [<樹狀物件2> [<樹狀物件3>]])" +"u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<檔案>] (--empty | <樹狀物件" +"1> [<樹狀物件2> [<樹狀物件3>]])" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:116 msgid "write resulting index to <file>" msgstr "將索引結果寫入 <檔案>" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "only empty the index" msgstr "只是清空索引" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "Merging" msgstr "合併" -#: builtin/read-tree.c:131 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "讀取之餘再執行一個合併" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "如果沒有檔案級合併需要,執行三方合併" -#: builtin/read-tree.c:135 +#: builtin/read-tree.c:127 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "存在新增和刪除時,也執行三方合併" -#: builtin/read-tree.c:137 +#: builtin/read-tree.c:129 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "類似於 -m,但捨棄未合併的條目" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<子目錄>/" -#: builtin/read-tree.c:139 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "讀取樹狀物件到索引的 <子目錄>/ 下" -#: builtin/read-tree.c:142 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "update working tree with merge result" msgstr "用合併的結果更新工作區" -#: builtin/read-tree.c:144 +#: builtin/read-tree.c:136 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:145 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "允許忽略檔案中設定的檔案可以被覆蓋" -#: builtin/read-tree.c:148 +#: builtin/read-tree.c:140 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "合併後不檢查工作區" -#: builtin/read-tree.c:149 +#: builtin/read-tree.c:141 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "不更新索引區和工作區" -#: builtin/read-tree.c:151 +#: builtin/read-tree.c:143 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "略過套用稀疏簽出過濾器" -#: builtin/read-tree.c:153 +#: builtin/read-tree.c:145 msgid "debug unpack-trees" msgstr "除錯 unpack-trees" -#: builtin/read-tree.c:157 +#: builtin/read-tree.c:149 msgid "suppress feedback messages" msgstr "抑制回饋訊息" -#: builtin/read-tree.c:188 +#: builtin/read-tree.c:183 msgid "You need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解決目前索引的衝突" @@ -19353,193 +19695,44 @@ msgstr "" msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" -#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 -#, c-format -msgid "unusable todo list: '%s'" -msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" - -#: builtin/rebase.c:311 +#: builtin/rebase.c:230 #, c-format msgid "could not create temporary %s" msgstr "無法建立暫時的 %s" -#: builtin/rebase.c:317 +#: builtin/rebase.c:236 msgid "could not mark as interactive" msgstr "無法標記為互動式" -#: builtin/rebase.c:370 +#: builtin/rebase.c:289 msgid "could not generate todo list" msgstr "無法生成待辦列表" -#: builtin/rebase.c:412 +#: builtin/rebase.c:331 msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必須提供一個基礎提交" -#: builtin/rebase.c:481 -msgid "git rebase--interactive [<options>]" -msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" - -#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 -msgid "keep commits which start empty" -msgstr "保留開頭是空白的提交" - -#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 -msgid "allow commits with empty messages" -msgstr "允許提交說明為空" - -#: builtin/rebase.c:500 -msgid "rebase merge commits" -msgstr "對合併提交重定基底" - -#: builtin/rebase.c:502 -msgid "keep original branch points of cousins" -msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" - -#: builtin/rebase.c:504 -msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" -msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" - -#: builtin/rebase.c:505 -msgid "sign commits" -msgstr "簽名提交" - -#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 -msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "顯示上游變化的差異統計" - -#: builtin/rebase.c:509 -msgid "continue rebase" -msgstr "繼續重定基底" - -#: builtin/rebase.c:511 -msgid "skip commit" -msgstr "略過提交" - -#: builtin/rebase.c:512 -msgid "edit the todo list" -msgstr "重定基底待辦列表" - -#: builtin/rebase.c:514 -msgid "show the current patch" -msgstr "顯示目前修補檔" - -#: builtin/rebase.c:517 -msgid "shorten commit ids in the todo list" -msgstr "縮短待辦列表中的提交號" - -#: builtin/rebase.c:519 -msgid "expand commit ids in the todo list" -msgstr "擴展待辦列表中的提交號" - -#: builtin/rebase.c:521 -msgid "check the todo list" -msgstr "檢查待辦列表" - -#: builtin/rebase.c:523 -msgid "rearrange fixup/squash lines" -msgstr "重新排列 fixup/squash 行" - -#: builtin/rebase.c:525 -msgid "insert exec commands in todo list" -msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" - -#: builtin/rebase.c:526 -msgid "onto" -msgstr "onto" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "restrict-revision" -msgstr "restrict-revision" - -#: builtin/rebase.c:529 -msgid "restrict revision" -msgstr "限制版本" - -#: builtin/rebase.c:531 -msgid "squash-onto" -msgstr "squash-onto" - -#: builtin/rebase.c:532 -msgid "squash onto" -msgstr "squash onto" - -#: builtin/rebase.c:534 -msgid "the upstream commit" -msgstr "上游提交" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "head-name" -msgstr "head-name" - -#: builtin/rebase.c:536 -msgid "head name" -msgstr "head 名稱" - -#: builtin/rebase.c:541 -msgid "rebase strategy" -msgstr "重定基底策略" - -#: builtin/rebase.c:542 -msgid "strategy-opts" -msgstr "strategy-opts" - -#: builtin/rebase.c:543 -msgid "strategy options" -msgstr "策略選項" - -#: builtin/rebase.c:544 -msgid "switch-to" -msgstr "切換到" - -#: builtin/rebase.c:545 -msgid "the branch or commit to checkout" -msgstr "要簽出的分支或提交" - -#: builtin/rebase.c:546 -msgid "onto-name" -msgstr "onto-name" - -#: builtin/rebase.c:546 -msgid "onto name" -msgstr "onto name" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "cmd" -msgstr "cmd" - -#: builtin/rebase.c:547 -msgid "the command to run" -msgstr "要執行的指令" - -#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 -msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" -msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" - -#: builtin/rebase.c:566 -msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" -msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" - -#: builtin/rebase.c:582 +#: builtin/rebase.c:390 #, c-format msgid "%s requires the merge backend" msgstr "%s 需要合併後端" -#: builtin/rebase.c:625 +#: builtin/rebase.c:432 #, c-format msgid "could not get 'onto': '%s'" msgstr "無法取得 'onto':'%s'" -#: builtin/rebase.c:642 +#: builtin/rebase.c:449 #, c-format msgid "invalid orig-head: '%s'" msgstr "無效的原始 head:'%s'" -#: builtin/rebase.c:667 +#: builtin/rebase.c:474 #, c-format msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" msgstr "忽略無效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'" -#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 +#: builtin/rebase.c:597 msgid "" "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" @@ -19552,7 +19745,7 @@ msgstr "" "\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n" "\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。" -#: builtin/rebase.c:896 +#: builtin/rebase.c:680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19570,14 +19763,14 @@ msgstr "" "\n" "因此 git 無法對其重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1222 +#: builtin/rebase.c:925 #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。" -#: builtin/rebase.c:1240 +#: builtin/rebase.c:943 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -19594,7 +19787,7 @@ msgstr "" " git rebase '<branch>'\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1256 +#: builtin/rebase.c:959 #, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" @@ -19607,181 +19800,192 @@ msgstr "" " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" "\n" -#: builtin/rebase.c:1286 +#: builtin/rebase.c:989 msgid "exec commands cannot contain newlines" msgstr "exec 指令不能包含換行符號" -#: builtin/rebase.c:1290 +#: builtin/rebase.c:993 msgid "empty exec command" msgstr "空的 exec 指令" -#: builtin/rebase.c:1319 +#: builtin/rebase.c:1023 msgid "rebase onto given branch instead of upstream" msgstr "重定基底到提供的分支而非上游" -#: builtin/rebase.c:1321 +#: builtin/rebase.c:1025 msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" msgstr "使用上游和分支的合併基礎做為目前基礎" -#: builtin/rebase.c:1323 +#: builtin/rebase.c:1027 msgid "allow pre-rebase hook to run" msgstr "允許執行 pre-rebase 掛鉤" -#: builtin/rebase.c:1325 +#: builtin/rebase.c:1029 msgid "be quiet. implies --no-stat" msgstr "安靜。暗示 --no-stat" -#: builtin/rebase.c:1331 +#: builtin/rebase.c:1032 +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "顯示上游變化的差異統計" + +#: builtin/rebase.c:1035 msgid "do not show diffstat of what changed upstream" msgstr "不顯示上游變化的差異統計" -#: builtin/rebase.c:1334 +#: builtin/rebase.c:1038 msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" msgstr "在每個提交結尾加入 Signed-off-by" -#: builtin/rebase.c:1337 +#: builtin/rebase.c:1041 msgid "make committer date match author date" msgstr "使提交日期與製作日期相符合" -#: builtin/rebase.c:1339 +#: builtin/rebase.c:1043 msgid "ignore author date and use current date" msgstr "忽略製作日期而使用日前日期" -#: builtin/rebase.c:1341 +#: builtin/rebase.c:1045 msgid "synonym of --reset-author-date" msgstr "和 --reset-author-date 同義" -#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 +#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 msgid "passed to 'git apply'" msgstr "傳遞給 'git apply'" -#: builtin/rebase.c:1345 +#: builtin/rebase.c:1049 msgid "ignore changes in whitespace" msgstr "忽略空白字元中的變更" -#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 +#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" msgstr "揀選所有提交,即使未修改" -#: builtin/rebase.c:1354 +#: builtin/rebase.c:1058 msgid "continue" msgstr "繼續" -#: builtin/rebase.c:1357 +#: builtin/rebase.c:1061 msgid "skip current patch and continue" msgstr "略過目前修補檔並繼續" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/rebase.c:1359 +#: builtin/rebase.c:1063 msgid "abort and check out the original branch" msgstr "終止並簽出原有分支" -#: builtin/rebase.c:1362 +#: builtin/rebase.c:1066 msgid "abort but keep HEAD where it is" msgstr "終止但保持 HEAD 不變" -#: builtin/rebase.c:1363 +#: builtin/rebase.c:1067 msgid "edit the todo list during an interactive rebase" msgstr "在互動式重定基底中編輯待辦列表" -#: builtin/rebase.c:1366 +#: builtin/rebase.c:1070 msgid "show the patch file being applied or merged" msgstr "顯示正在套用或合併的修補檔案" -#: builtin/rebase.c:1369 +#: builtin/rebase.c:1073 msgid "use apply strategies to rebase" msgstr "使用套用策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1373 +#: builtin/rebase.c:1077 msgid "use merging strategies to rebase" msgstr "使用合併策略進行重定基底" -#: builtin/rebase.c:1377 +#: builtin/rebase.c:1081 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表" -#: builtin/rebase.c:1381 +#: builtin/rebase.c:1085 msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" msgstr "(已棄用)嘗試重建合併提交而非忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1386 +#: builtin/rebase.c:1090 msgid "how to handle commits that become empty" msgstr "處理空白提交的方式" -#: builtin/rebase.c:1393 +#: builtin/rebase.c:1093 +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "保留開頭是空白的提交" + +#: builtin/rebase.c:1097 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "在 -i 互動模式下,移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" -#: builtin/rebase.c:1400 +#: builtin/rebase.c:1104 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "可編輯列表的每一個提交下面增加一行 exec" -#: builtin/rebase.c:1404 +#: builtin/rebase.c:1108 msgid "allow rebasing commits with empty messages" msgstr "允許針對空提交說明的提交重定基底" -#: builtin/rebase.c:1408 +#: builtin/rebase.c:1112 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" msgstr "嘗試對合併提交重定基底而不是忽略它們" -#: builtin/rebase.c:1411 +#: builtin/rebase.c:1115 msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 來最佳化上游" -#: builtin/rebase.c:1413 +#: builtin/rebase.c:1117 msgid "use the given merge strategy" msgstr "使用提供的合併策略" -#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 +#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 msgid "option" msgstr "選項" -#: builtin/rebase.c:1416 +#: builtin/rebase.c:1120 msgid "pass the argument through to the merge strategy" msgstr "將參數傳遞給合併策略" -#: builtin/rebase.c:1419 +#: builtin/rebase.c:1123 msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" msgstr "將所有可以取得的提交重定基底到根提交" -#: builtin/rebase.c:1424 +#: builtin/rebase.c:1126 +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "自動重新安排任何失敗的 `exec`" + +#: builtin/rebase.c:1128 msgid "apply all changes, even those already present upstream" msgstr "即使已提供上游,仍套用所有變更" -#: builtin/rebase.c:1442 +#: builtin/rebase.c:1149 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." msgstr "看起來 'git am' 正在執行中。無法重定基底。" -#: builtin/rebase.c:1483 -msgid "" -"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." -msgstr "git rebase --preserve-merges 被棄用。用 --rebase-merges 代替。" +#: builtin/rebase.c:1180 +msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" +msgstr "--preserve-merges 已經被 --rebase-merges 取代" -#: builtin/rebase.c:1488 +#: builtin/rebase.c:1193 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--onto' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1490 +#: builtin/rebase.c:1195 msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" msgstr "不能將 '--keep-base' 和 '--root' 組合使用" -#: builtin/rebase.c:1494 +#: builtin/rebase.c:1199 msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" msgstr "不能將 '--root' 和 '--fork-point' 結合使用" -#: builtin/rebase.c:1497 +#: builtin/rebase.c:1202 msgid "No rebase in progress?" msgstr "沒有正在進行的重定基底?" -#: builtin/rebase.c:1501 +#: builtin/rebase.c:1206 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。" -#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122 +#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能讀取 HEAD" -#: builtin/rebase.c:1536 +#: builtin/rebase.c:1241 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -19789,16 +19993,16 @@ msgstr "" "您必須編輯所有的合併衝突,然後透過 git add\n" "指令將它們標記為已解決" -#: builtin/rebase.c:1555 +#: builtin/rebase.c:1260 msgid "could not discard worktree changes" msgstr "無法捨棄工作區變更" -#: builtin/rebase.c:1574 +#: builtin/rebase.c:1279 #, c-format msgid "could not move back to %s" msgstr "無法移回 %s" -#: builtin/rebase.c:1620 +#: builtin/rebase.c:1325 #, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" @@ -19817,141 +20021,131 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然後再重新執行。 為避免遺失重要資料,我已經停止目前動作。\n" -#: builtin/rebase.c:1648 +#: builtin/rebase.c:1353 msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "開關 `C' 期望一個數字值" -#: builtin/rebase.c:1690 +#: builtin/rebase.c:1395 #, c-format msgid "Unknown mode: %s" msgstr "未知模式:%s" -#: builtin/rebase.c:1729 +#: builtin/rebase.c:1434 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1759 +#: builtin/rebase.c:1463 msgid "cannot combine apply options with merge options" msgstr "不能將 apply 套用選項與 merge 合併選項一起使用" -#: builtin/rebase.c:1772 +#: builtin/rebase.c:1476 #, c-format msgid "Unknown rebase backend: %s" msgstr "未知 rebase 後端:%s" -#: builtin/rebase.c:1802 +#: builtin/rebase.c:1505 msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive" -#: builtin/rebase.c:1822 -msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" -msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" - -#: builtin/rebase.c:1826 -msgid "" -"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" -msgstr "" -"錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" - -#: builtin/rebase.c:1850 +#: builtin/rebase.c:1536 #, c-format msgid "invalid upstream '%s'" msgstr "無效的上游 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1856 +#: builtin/rebase.c:1542 msgid "Could not create new root commit" msgstr "不能建立新的根提交" -#: builtin/rebase.c:1882 +#: builtin/rebase.c:1568 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" msgstr "'%s':只需要與分支的一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1885 +#: builtin/rebase.c:1571 #, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" msgstr "'%s':只需要一個合併基礎" -#: builtin/rebase.c:1893 +#: builtin/rebase.c:1580 #, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" msgstr "沒有指向一個有效的提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1921 +#: builtin/rebase.c:1607 #, c-format -msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "致命錯誤:無此分支/提交 '%s'" +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "沒有此分支/提交 '%s'" -#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39 -#: builtin/submodule--helper.c:2431 +#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 +#: builtin/submodule--helper.c:2658 #, c-format msgid "No such ref: %s" msgstr "沒有這樣的引用:%s" -#: builtin/rebase.c:1940 +#: builtin/rebase.c:1629 msgid "Could not resolve HEAD to a revision" msgstr "無法將 HEAD 解析為一個版本" -#: builtin/rebase.c:1961 +#: builtin/rebase.c:1650 msgid "Please commit or stash them." msgstr "請提交或儲藏修改。" -#: builtin/rebase.c:1997 +#: builtin/rebase.c:1686 #, c-format msgid "could not switch to %s" msgstr "無法切換到 %s" -#: builtin/rebase.c:2008 +#: builtin/rebase.c:1697 msgid "HEAD is up to date." msgstr "HEAD 是最新的。" -#: builtin/rebase.c:2010 +#: builtin/rebase.c:1699 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的。\n" -#: builtin/rebase.c:2018 +#: builtin/rebase.c:1707 msgid "HEAD is up to date, rebase forced." msgstr "HEAD 是最新的,強制重定基底。" -#: builtin/rebase.c:2020 +#: builtin/rebase.c:1709 #, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" msgstr "目前分支 %s 是最新的,強制重定基底。\n" -#: builtin/rebase.c:2028 +#: builtin/rebase.c:1717 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "pre-rebase 掛鉤拒絕了重定基底動作。" -#: builtin/rebase.c:2035 +#: builtin/rebase.c:1724 #, c-format msgid "Changes to %s:\n" msgstr "到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2038 +#: builtin/rebase.c:1727 #, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" msgstr "從 %s 到 %s 的變更:\n" -#: builtin/rebase.c:2063 +#: builtin/rebase.c:1752 #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "首先,還原開頭指標以便在其上重放您的工作...\n" -#: builtin/rebase.c:2072 +#: builtin/rebase.c:1761 msgid "Could not detach HEAD" msgstr "無法分離開頭指標" -#: builtin/rebase.c:2081 +#: builtin/rebase.c:1770 #, c-format msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" msgstr "快轉 %s 到 %s。\n" -#: builtin/receive-pack.c:34 +#: builtin/receive-pack.c:35 msgid "git receive-pack <git-dir>" msgstr "git receive-pack <版本庫目錄>" -#: builtin/receive-pack.c:1275 +#: builtin/receive-pack.c:1280 msgid "" "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" @@ -19977,7 +20171,7 @@ msgstr "" "若要封鎖此訊息且保持預設行為,設定 'receive.denyCurrentBranch'\n" "設定變數為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:1295 +#: builtin/receive-pack.c:1300 msgid "" "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" @@ -19996,11 +20190,11 @@ msgstr "" "\n" "若要封鎖此訊息,您可以設定它為 'refuse'。" -#: builtin/receive-pack.c:2478 +#: builtin/receive-pack.c:2480 msgid "quiet" msgstr "靜默模式" -#: builtin/receive-pack.c:2492 +#: builtin/receive-pack.c:2495 msgid "You must specify a directory." msgstr "您必須指定一個目錄。" @@ -20041,7 +20235,7 @@ msgstr "正在標記可以取得物件..." msgid "%s points nowhere!" msgstr "%s 指向不存在!" -#: builtin/reflog.c:699 +#: builtin/reflog.c:700 msgid "no reflog specified to delete" msgstr "未指定要刪除的引用日誌" @@ -20195,7 +20389,7 @@ msgstr "指定一個 master 分支並使用 --mirror 選項沒有意義" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要追蹤的分支只在與取得鏡像同時使用才有意義" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "遠端 %s 已經存在。" @@ -20205,25 +20399,30 @@ msgstr "遠端 %s 已經存在。" msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "無法設定 master '%s'" -#: builtin/remote.c:355 +#: builtin/remote.c:322 +#, c-format +msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" +msgstr "branch.%s.rebase=%s 未處理。假設成 'true'" + +#: builtin/remote.c:366 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "無法得到引用規格 %s 的取得列表" -#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 +#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 msgid "(matching)" msgstr "(符合)" -#: builtin/remote.c:466 +#: builtin/remote.c:472 msgid "(delete)" msgstr "(刪除)" -#: builtin/remote.c:655 +#: builtin/remote.c:660 #, c-format msgid "could not set '%s'" msgstr "無法設定 '%s'" -#: builtin/remote.c:660 +#: builtin/remote.c:665 #, c-format msgid "" "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" @@ -20234,17 +20433,17 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "現命名成不存在的遠端分支 '%s'" -#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "沒有此遠端版本庫:'%s'" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:715 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重新命名設定小節 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:730 +#: builtin/remote.c:735 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -20255,17 +20454,17 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要請手動更新設定。" -#: builtin/remote.c:770 +#: builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "刪除 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:804 +#: builtin/remote.c:809 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "建立 '%s' 失敗" -#: builtin/remote.c:882 +#: builtin/remote.c:887 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -20274,118 +20473,118 @@ msgid_plural "" "to delete them, use:" msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:" -#: builtin/remote.c:896 +#: builtin/remote.c:901 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除設定小節 '%s'" -#: builtin/remote.c:999 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次取得將儲存於 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1012 msgid " tracked" msgstr " 已追蹤" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1014 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 過時(使用 'git remote prune' 來移除)" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:1016 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:1047 +#: builtin/remote.c:1057 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "無效的 branch.%s.merge,不能重定基底到一個以上的分支" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1066 #, c-format msgid "rebases interactively onto remote %s" msgstr "互動式重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1068 #, c-format msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" msgstr "互動式重定基底(含合併提交)到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "重定基底到遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1065 +#: builtin/remote.c:1075 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1068 +#: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "與遠端 %s 合併" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid "%-*s and with remote %s\n" msgstr "%-*s 以及和遠端 %s\n" -#: builtin/remote.c:1114 +#: builtin/remote.c:1124 msgid "create" msgstr "建立" -#: builtin/remote.c:1117 +#: builtin/remote.c:1127 msgid "delete" msgstr "刪除" -#: builtin/remote.c:1121 +#: builtin/remote.c:1131 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1124 +#: builtin/remote.c:1134 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快轉" -#: builtin/remote.c:1127 +#: builtin/remote.c:1137 msgid "local out of date" msgstr "本機已過時" -#: builtin/remote.c:1134 +#: builtin/remote.c:1144 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 強制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1147 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1141 +#: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 強制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1144 +#: builtin/remote.c:1154 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1212 +#: builtin/remote.c:1222 msgid "do not query remotes" msgstr "不查詢遠端" -#: builtin/remote.c:1239 +#: builtin/remote.c:1243 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 遠端 %s" -#: builtin/remote.c:1240 +#: builtin/remote.c:1244 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 取得位址:%s" -#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 +#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 msgid "(no URL)" msgstr "(無 URL)" @@ -20393,185 +20592,189 @@ msgstr "(無 URL)" #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. #. -#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 +#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送位址:%s" -#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 +#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD 分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1263 msgid "(not queried)" msgstr "(未查詢)" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1265 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: builtin/remote.c:1265 +#: builtin/remote.c:1269 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(遠端 HEAD 模糊,可能是下列中的一個):\n" -#: builtin/remote.c:1277 +#: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " 遠端分支:%s" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 -#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 +#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 msgid " (status not queried)" -msgstr "(狀態未查詢)" +msgstr " (狀態未查詢)" -#: builtin/remote.c:1289 +#: builtin/remote.c:1293 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 為 'git pull' 設定的本機分支:" -#: builtin/remote.c:1297 +#: builtin/remote.c:1301 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本機引用將在 'git push' 時被鏡像" -#: builtin/remote.c:1303 +#: builtin/remote.c:1307 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 為 'git push' 設定的本機引用%s:" -#: builtin/remote.c:1324 +#: builtin/remote.c:1328 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根據遠端設定 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1326 +#: builtin/remote.c:1330 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "刪除 refs/remotes/<名稱>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1341 +#: builtin/remote.c:1344 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "無法確定遠端 HEAD" -#: builtin/remote.c:1343 +#: builtin/remote.c:1346 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多個遠端 HEAD 分支。請明確地選擇一個用指令:" -#: builtin/remote.c:1353 +#: builtin/remote.c:1356 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "無法刪除 %s" -#: builtin/remote.c:1361 +#: builtin/remote.c:1364 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一個有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1363 +#: builtin/remote.c:1366 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能設定 %s" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1381 +#: builtin/remote.c:1384 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 將成為懸空狀態!" # 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c:1382 +#: builtin/remote.c:1385 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成為懸空狀態!" -#: builtin/remote.c:1392 +#: builtin/remote.c:1394 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1393 +#: builtin/remote.c:1395 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1409 +#: builtin/remote.c:1411 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [將刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1412 +#: builtin/remote.c:1414 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已刪除] %s" -#: builtin/remote.c:1457 +#: builtin/remote.c:1459 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取後清除遠端" -#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 +#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "沒有此遠端 '%s'" -#: builtin/remote.c:1539 +#: builtin/remote.c:1541 msgid "add branch" msgstr "新增分支" -#: builtin/remote.c:1546 +#: builtin/remote.c:1548 msgid "no remote specified" msgstr "未指定遠端" -#: builtin/remote.c:1563 +#: builtin/remote.c:1565 msgid "query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "查詢推送 URL 位址,而非取得 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1565 +#: builtin/remote.c:1567 msgid "return all URLs" msgstr "返回所有 URL 位址" -#: builtin/remote.c:1595 +#: builtin/remote.c:1597 #, c-format msgid "no URLs configured for remote '%s'" msgstr "沒有給遠端版本庫 '%s' 設定 URL" -#: builtin/remote.c:1621 +#: builtin/remote.c:1623 msgid "manipulate push URLs" msgstr "動作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1623 +#: builtin/remote.c:1625 msgid "add URL" msgstr "新增 URL" -#: builtin/remote.c:1625 +#: builtin/remote.c:1627 msgid "delete URLs" msgstr "刪除 URL" -#: builtin/remote.c:1632 +#: builtin/remote.c:1634 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 無意義" -#: builtin/remote.c:1673 +#: builtin/remote.c:1675 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "無效的舊 URL 符合範本:%s" -#: builtin/remote.c:1681 +#: builtin/remote.c:1683 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1683 +#: builtin/remote.c:1685 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "將不會刪除所有非推送 URL 位址" -#: builtin/repack.c:26 +#: builtin/remote.c:1702 +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" + +#: builtin/repack.c:28 msgid "git repack [<options>]" msgstr "git repack [<選項>]" -#: builtin/repack.c:31 +#: builtin/repack.c:33 msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." @@ -20579,139 +20782,152 @@ msgstr "" "增量 repack 和 bitmap 索引不相容。 使用 --no-write-bitmap-index\n" "或停用 pack.writebitmaps 設定。" -#: builtin/repack.c:198 +#: builtin/repack.c:201 msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 +#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816 msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。" -#: builtin/repack.c:294 +#: builtin/repack.c:297 msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" msgstr "無法完成 pack-objects 來重新打包 promisor 物件" -#: builtin/repack.c:309 +#: builtin/repack.c:312 #, c-format msgid "cannot open index for %s" msgstr "無法開啟 %s 的索引" -#: builtin/repack.c:368 +#: builtin/repack.c:371 #, c-format msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" msgstr "%s 包太大,以致不能在等比數列中考慮" -#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 +#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416 #, c-format msgid "pack %s too large to roll up" msgstr "%s 包太大,以致不能縮合" -#: builtin/repack.c:460 +#: builtin/repack.c:496 +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "無法開啟 '%s' 暫存檔進行寫入" + +#: builtin/repack.c:514 +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "無法關閉 refs 的快照暫存檔" + +#: builtin/repack.c:628 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有內容打包到一個包檔案中" -#: builtin/repack.c:462 +#: builtin/repack.c:630 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,並將無法取得的物件設為鬆散物件" -#: builtin/repack.c:465 +#: builtin/repack.c:633 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "刪除多餘的包,執行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:467 +#: builtin/repack.c:635 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:469 +#: builtin/repack.c:637 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:471 +#: builtin/repack.c:639 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:474 +#: builtin/repack.c:642 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --local" -#: builtin/repack.c:476 +#: builtin/repack.c:644 msgid "write bitmap index" msgstr "寫 bitmap 索引" -#: builtin/repack.c:478 +#: builtin/repack.c:646 msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 傳遞參數 --delta-islands" -#: builtin/repack.c:479 +#: builtin/repack.c:647 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:480 +#: builtin/repack.c:648 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要將早於提供時間的物件過期" -#: builtin/repack.c:482 +#: builtin/repack.c:650 msgid "with -a, repack unreachable objects" msgstr "使用 -a ,重新對無法取得物件打包" -#: builtin/repack.c:484 +#: builtin/repack.c:652 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用於增量壓縮的視窗值" -#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 +#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: builtin/repack.c:486 +#: builtin/repack.c:654 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制記憶體大小而非條目數" -#: builtin/repack.c:488 +#: builtin/repack.c:656 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:490 +#: builtin/repack.c:658 msgid "limits the maximum number of threads" msgstr "限制最大執行緒數" -#: builtin/repack.c:492 +#: builtin/repack.c:660 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每個 packfile 的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:494 +#: builtin/repack.c:662 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "對標記為 .keep 的包中的物件重新打包" -#: builtin/repack.c:496 +#: builtin/repack.c:664 msgid "do not repack this pack" msgstr "不要對該包檔案重新打包" -#: builtin/repack.c:498 +#: builtin/repack.c:666 msgid "find a geometric progression with factor <N>" msgstr "尋找因數是 <N> 的等比數列" -#: builtin/repack.c:508 +#: builtin/repack.c:668 +msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" +msgstr "寫入結果包的多包索引" + +#: builtin/repack.c:678 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" msgstr "不能刪除珍品版本庫中的打包檔案" -#: builtin/repack.c:512 +#: builtin/repack.c:682 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" msgstr "--keep-unreachable 和 -A 不相容" -#: builtin/repack.c:527 +#: builtin/repack.c:713 msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" msgstr "--geometric 與 -A, -a 不相容" -#: builtin/repack.c:639 +#: builtin/repack.c:825 msgid "Nothing new to pack." msgstr "沒有新的要打包。" -#: builtin/repack.c:669 +#: builtin/repack.c:855 #, c-format msgid "missing required file: %s" msgstr "缺少必要檔案:%s" -#: builtin/repack.c:671 +#: builtin/repack.c:857 #, c-format msgid "could not unlink: %s" msgstr "無法取消連結:%s" @@ -21018,94 +21234,94 @@ msgstr "合併" msgid "keep" msgstr "保持" -#: builtin/reset.c:83 +#: builtin/reset.c:89 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "您沒有一個有效的 HEAD。" -#: builtin/reset.c:85 +#: builtin/reset.c:91 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "無法找到 HEAD 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:91 +#: builtin/reset.c:97 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "無法找到 %s 指向的樹。" -#: builtin/reset.c:116 +#: builtin/reset.c:122 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 現在位於 %s" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:195 +#: builtin/reset.c:201 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合併過程中不能做%s重設動作。" -#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 -#: builtin/stash.c:687 +#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679 +#: builtin/stash.c:703 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安靜模式,只報告錯誤" -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:303 msgid "reset HEAD and index" msgstr "重設 HEAD 和索引" -#: builtin/reset.c:298 +#: builtin/reset.c:304 msgid "reset only HEAD" msgstr "只重設 HEAD" -#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 +#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重設 HEAD、索引和工作區" -#: builtin/reset.c:304 +#: builtin/reset.c:310 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "重設 HEAD 但儲存本機變更" -#: builtin/reset.c:310 +#: builtin/reset.c:316 msgid "record only the fact that removed paths will be added later" msgstr "將刪除的路徑標記為稍後新增" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:350 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的版本。" -#: builtin/reset.c:352 +#: builtin/reset.c:358 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。" -#: builtin/reset.c:361 +#: builtin/reset.c:367 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 與 --{hard、mixed、soft} 選項不相容" -#: builtin/reset.c:371 +#: builtin/reset.c:377 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:373 +#: builtin/reset.c:379 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "不能帶路徑進行%s重設。" # 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格 -#: builtin/reset.c:388 +#: builtin/reset.c:394 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "不能對純版本庫進行%s重設" -#: builtin/reset.c:392 +#: builtin/reset.c:398 msgid "-N can only be used with --mixed" msgstr "-N 只能和 --mixed 同時使用" -#: builtin/reset.c:413 +#: builtin/reset.c:419 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "重設後取消暫存的變更:" -#: builtin/reset.c:416 +#: builtin/reset.c:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21117,12 +21333,12 @@ msgstr "" "重設後,枚舉未暫存變更花費了 %.2f 秒。 您可以使用 '--quiet' 避免此情況。\n" "將設定變數 reset.quiet 設定為 true 可使其成為預設值。\n" -#: builtin/reset.c:434 +#: builtin/reset.c:440 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重設索引檔案至版本 '%s'。" -#: builtin/reset.c:439 +#: builtin/reset.c:445 msgid "Could not write new index file." msgstr "不能寫入新的索引檔案。" @@ -21302,15 +21518,19 @@ msgstr "追加提交名稱" msgid "preserve initially empty commits" msgstr "保留初始化的空提交" +#: builtin/revert.c:128 +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "允許提交說明為空" + #: builtin/revert.c:129 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多餘的、空的提交" -#: builtin/revert.c:237 +#: builtin/revert.c:241 msgid "revert failed" msgstr "還原失敗" -#: builtin/revert.c:250 +#: builtin/revert.c:254 msgid "cherry-pick failed" msgstr "揀選失敗" @@ -21353,68 +21573,69 @@ msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" msgstr[0] "如下檔案有本機修改:" -#: builtin/rm.c:244 +#: builtin/rm.c:245 msgid "do not list removed files" msgstr "不列出刪除的檔案" -#: builtin/rm.c:245 +#: builtin/rm.c:246 msgid "only remove from the index" msgstr "只從索引區刪除" -#: builtin/rm.c:246 +#: builtin/rm.c:247 msgid "override the up-to-date check" msgstr "忽略檔案更新狀態檢查" -#: builtin/rm.c:247 +#: builtin/rm.c:248 msgid "allow recursive removal" msgstr "允許遞迴刪除" -#: builtin/rm.c:249 +#: builtin/rm.c:250 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "即使沒有符合,也以零狀態離開" -#: builtin/rm.c:283 +#: builtin/rm.c:285 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" msgstr "沒有提供路徑規格。我該移除哪個檔案?" -#: builtin/rm.c:310 +#: builtin/rm.c:315 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "請將您的修改暫存到 .gitmodules 中或儲藏後再繼續" -#: builtin/rm.c:331 +#: builtin/rm.c:337 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "未提供 -r 選項不會遞迴刪除 '%s'" -#: builtin/rm.c:379 +#: builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm:不能刪除 %s" #: builtin/send-pack.c:20 msgid "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " -"[<ref>...]\n" -" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" msgstr "" -"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" -"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主機>:]<目錄> [<引用>...]\n" -" --all 和明確的 <引用> 互斥。" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [<主機>:]<目錄> (--all | <引用>...)" -#: builtin/send-pack.c:188 +#: builtin/send-pack.c:192 msgid "remote name" msgstr "遠端名稱" -#: builtin/send-pack.c:201 +#: builtin/send-pack.c:205 msgid "use stateless RPC protocol" msgstr "使用無狀態的 RPC 協定" -#: builtin/send-pack.c:202 +#: builtin/send-pack.c:206 msgid "read refs from stdin" msgstr "從標準輸入讀取引用" -#: builtin/send-pack.c:203 +#: builtin/send-pack.c:207 msgid "print status from remote helper" msgstr "列印來自遠端 helper 的狀態" @@ -21471,21 +21692,22 @@ msgstr "欄位" msgid "group by field" msgstr "依欄位分組" -#: builtin/shortlog.c:391 +#: builtin/shortlog.c:394 msgid "too many arguments given outside repository" msgstr "版本庫外執行提供了太多的參數" #: builtin/show-branch.c:13 msgid "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" +" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" -"\t\t[--current] [--color[=<何時>] | --no-color] [--sparse]\n" -"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" -"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元>)...]" +" [--current] [--color[=<何時>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <萬用字元" +">)...]" #: builtin/show-branch.c:17 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" @@ -21497,111 +21719,111 @@ msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" msgstr[0] "忽略 %s,無法處理 %d 個以上的引用" -#: builtin/show-branch.c:548 +#: builtin/show-branch.c:547 #, c-format msgid "no matching refs with %s" msgstr "沒有和 %s 符合的引用" -#: builtin/show-branch.c:645 +#: builtin/show-branch.c:644 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "顯示遠端追蹤的和本機的分支" -#: builtin/show-branch.c:647 +#: builtin/show-branch.c:646 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "顯示遠端追蹤的分支" -#: builtin/show-branch.c:649 +#: builtin/show-branch.c:648 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "著色 '*!+-' 到相應的分支" -#: builtin/show-branch.c:651 +#: builtin/show-branch.c:650 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "顯示共同祖先後的 <n> 個提交" -#: builtin/show-branch.c:653 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "synonym to more=-1" msgstr "和 more=-1 同義" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:653 msgid "suppress naming strings" msgstr "不顯示字串命名" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:655 msgid "include the current branch" msgstr "包括目前分支" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:657 msgid "name commits with their object names" msgstr "以物件名字命名提交" -#: builtin/show-branch.c:660 +#: builtin/show-branch.c:659 msgid "show possible merge bases" msgstr "顯示可能合併的基礎" -#: builtin/show-branch.c:662 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "顯示沒有任何引用的的引用" -#: builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "show commits in topological order" msgstr "以拓撲順序顯示提交" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:666 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "只顯示不在第一個分支上的提交" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:668 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "顯示僅一個分支可存取的合併提交" -#: builtin/show-branch.c:671 +#: builtin/show-branch.c:670 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "拓撲方式排序,並儘可能地保持日期順序" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:673 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:675 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "顯示從起始點開始的 <n> 條最近的引用日誌記錄" -#: builtin/show-branch.c:711 +#: builtin/show-branch.c:710 msgid "" "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" msgstr "--reflog 和 --all、--remotes、--independent 或 --merge-base 不相容" -#: builtin/show-branch.c:735 +#: builtin/show-branch.c:734 msgid "no branches given, and HEAD is not valid" msgstr "未提供分支,且 HEAD 無效" -#: builtin/show-branch.c:738 +#: builtin/show-branch.c:737 msgid "--reflog option needs one branch name" msgstr "選項 --reflog 需要一個分支名" -#: builtin/show-branch.c:741 +#: builtin/show-branch.c:740 #, c-format msgid "only %d entry can be shown at one time." msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." msgstr[0] "一次只能顯示 %d 個條目。" -#: builtin/show-branch.c:745 +#: builtin/show-branch.c:744 #, c-format msgid "no such ref %s" msgstr "無此引用 %s" -#: builtin/show-branch.c:831 +#: builtin/show-branch.c:828 #, c-format msgid "cannot handle more than %d rev." msgid_plural "cannot handle more than %d revs." msgstr[0] "不能處理 %d 個以上的版本。" -#: builtin/show-branch.c:835 +#: builtin/show-branch.c:832 #, c-format msgid "'%s' is not a valid ref." msgstr "'%s' 不是一個有效的引用。" -#: builtin/show-branch.c:838 +#: builtin/show-branch.c:835 #, c-format msgid "cannot find commit %s (%s)" msgstr "不能找到提交 %s(%s)" @@ -21670,70 +21892,82 @@ msgstr "git sparse-checkout list" msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" msgstr "這不是稀疏工作區(sparse-checkout 檔案可能不存在)" -#: builtin/sparse-checkout.c:227 +#: builtin/sparse-checkout.c:173 +#, c-format +msgid "" +"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " +"cone" +msgstr "「%s」目錄有未追蹤的檔案,但不在稀疏提交的 cone 中" + +#: builtin/sparse-checkout.c:181 +#, c-format +msgid "failed to remove directory '%s'" +msgstr "無法移除 '%s' 目錄" + +#: builtin/sparse-checkout.c:321 msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" msgstr "無法建立稀疏簽出檔案的目錄" -#: builtin/sparse-checkout.c:268 +#: builtin/sparse-checkout.c:362 msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" msgstr "無法升級版本庫格式,以致無法啟用 worktreeConfig" -#: builtin/sparse-checkout.c:270 +#: builtin/sparse-checkout.c:364 msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" msgstr "無法設定 extensions.worktreeConfig 設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:290 +#: builtin/sparse-checkout.c:384 msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" -#: builtin/sparse-checkout.c:310 +#: builtin/sparse-checkout.c:404 msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出" -#: builtin/sparse-checkout.c:312 +#: builtin/sparse-checkout.c:406 msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "切換是否使用稀疏索引" -#: builtin/sparse-checkout.c:340 +#: builtin/sparse-checkout.c:434 msgid "failed to modify sparse-index config" msgstr "無法修改稀疏索引設定" -#: builtin/sparse-checkout.c:361 +#: builtin/sparse-checkout.c:455 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "無法開啟「%s」" -#: builtin/sparse-checkout.c:413 +#: builtin/sparse-checkout.c:507 #, c-format msgid "could not normalize path %s" msgstr "無法標準化路徑 %s" -#: builtin/sparse-checkout.c:425 +#: builtin/sparse-checkout.c:519 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <樣式>)" -#: builtin/sparse-checkout.c:450 +#: builtin/sparse-checkout.c:544 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "無法去掉 '%s' C 樣式字串的引號" -#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528 +#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" msgstr "無法載入現存的稀疏簽出樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:573 +#: builtin/sparse-checkout.c:667 msgid "read patterns from standard in" msgstr "從標準輸入讀取樣式" -#: builtin/sparse-checkout.c:588 +#: builtin/sparse-checkout.c:682 msgid "git sparse-checkout reapply" msgstr "git sparse-checkout reapply" -#: builtin/sparse-checkout.c:607 +#: builtin/sparse-checkout.c:701 msgid "git sparse-checkout disable" msgstr "git sparse-checkout disable" -#: builtin/sparse-checkout.c:638 +#: builtin/sparse-checkout.c:732 msgid "error while refreshing working directory" msgstr "重新整理工作目錄時發生錯誤" @@ -21769,7 +22003,7 @@ msgstr "" " [--pathspec-from-file=<檔案> [--pathspec-file-nul]]\n" " [--] [<路徑規格>...]]" -#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 +#: builtin/stash.c:34 msgid "" "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" @@ -21799,6 +22033,14 @@ msgstr "" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n" " [--] [<路徑規格>...]]" +#: builtin/stash.c:87 +msgid "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" +" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]" + #: builtin/stash.c:130 #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" @@ -21822,7 +22064,7 @@ msgstr "%s 不是一個有效的引用名" msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" msgstr "尚未實作傳入參數的 git stash clear" -#: builtin/stash.c:431 +#: builtin/stash.c:447 #, c-format msgid "" "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" @@ -21833,166 +22075,166 @@ msgstr "" " %s -> %s\n" " 以騰出空間留給追蹤檔案。\n" -#: builtin/stash.c:492 +#: builtin/stash.c:508 msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "無法在合併過程套用儲藏" -#: builtin/stash.c:503 +#: builtin/stash.c:519 #, c-format msgid "could not generate diff %s^!." msgstr "無法生成差異 %s^!." -#: builtin/stash.c:510 +#: builtin/stash.c:526 msgid "conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有衝突。請試試看不用 --index。" -#: builtin/stash.c:516 +#: builtin/stash.c:532 msgid "could not save index tree" msgstr "不能儲存索引樹" -#: builtin/stash.c:525 -msgid "could not restore untracked files from stash" -msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" - -#: builtin/stash.c:539 +#: builtin/stash.c:552 #, c-format msgid "Merging %s with %s" msgstr "正在合併 %s 和 %s" -#: builtin/stash.c:549 +#: builtin/stash.c:562 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引未從儲藏中復原。" -#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 +#: builtin/stash.c:575 +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "無法從儲藏條目中復原未追蹤檔案" + +#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705 msgid "attempt to recreate the index" msgstr "嘗試重建索引" -#: builtin/stash.c:635 +#: builtin/stash.c:651 #, c-format msgid "Dropped %s (%s)" msgstr "捨棄了 %s(%s)" -#: builtin/stash.c:638 +#: builtin/stash.c:654 #, c-format msgid "%s: Could not drop stash entry" msgstr "%s:無法捨棄儲藏條目" -#: builtin/stash.c:651 +#: builtin/stash.c:667 #, c-format msgid "'%s' is not a stash reference" msgstr "'%s' 不是一個儲藏引用" -#: builtin/stash.c:701 +#: builtin/stash.c:717 msgid "The stash entry is kept in case you need it again." msgstr "儲藏條目被保留以備您再次需要。" -#: builtin/stash.c:724 +#: builtin/stash.c:740 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: builtin/stash.c:808 +#: builtin/stash.c:824 msgid "failed to parse tree" msgstr "無法解析樹" -#: builtin/stash.c:819 +#: builtin/stash.c:835 msgid "failed to unpack trees" msgstr "無法解包樹" -#: builtin/stash.c:839 +#: builtin/stash.c:855 msgid "include untracked files in the stash" msgstr "在儲藏區包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:842 +#: builtin/stash.c:858 msgid "only show untracked files in the stash" msgstr "只在儲藏區顯示未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966 +#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982 #, c-format msgid "Cannot update %s with %s" msgstr "無法用 %2$s 更新 %1$s" -#: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 +#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684 msgid "stash message" msgstr "儲藏說明" -#: builtin/stash.c:957 +#: builtin/stash.c:973 msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" msgstr "\"git stash store\" 需要一個 <提交> 參數" -#: builtin/stash.c:1171 +#: builtin/stash.c:1187 msgid "No changes selected" msgstr "沒有選擇變更" -#: builtin/stash.c:1271 +#: builtin/stash.c:1287 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "您尚未建立初始提交" -#: builtin/stash.c:1298 +#: builtin/stash.c:1314 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "無法儲存目前索引狀態" -#: builtin/stash.c:1307 +#: builtin/stash.c:1323 msgid "Cannot save the untracked files" msgstr "無法儲存未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327 +#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "無法儲存目前工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1355 +#: builtin/stash.c:1371 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能記錄工作區狀態" -#: builtin/stash.c:1404 +#: builtin/stash.c:1420 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" msgstr "不能同時使用參數 --patch 和 --include-untracked 或 --all" -#: builtin/stash.c:1422 +#: builtin/stash.c:1438 msgid "Did you forget to 'git add'?" msgstr "您是否忘了執行 'git add'?" -#: builtin/stash.c:1437 +#: builtin/stash.c:1453 msgid "No local changes to save" msgstr "沒有要儲存的本機修改" -#: builtin/stash.c:1444 +#: builtin/stash.c:1460 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "無法初始化儲藏" -#: builtin/stash.c:1459 +#: builtin/stash.c:1475 msgid "Cannot save the current status" msgstr "無法儲存目前狀態" -#: builtin/stash.c:1464 +#: builtin/stash.c:1480 #, c-format msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "儲存工作目錄和索引狀態 %s" -#: builtin/stash.c:1554 +#: builtin/stash.c:1571 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "無法刪除工作區變更" -#: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658 +#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675 msgid "keep index" msgstr "保持索引" -#: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660 +#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677 msgid "stash in patch mode" msgstr "以修補檔模式儲藏" -#: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661 +#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678 msgid "quiet mode" msgstr "靜默模式" -#: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663 +#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680 msgid "include untracked files in stash" msgstr "儲藏中包含未追蹤檔案" -#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 +#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682 msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" -#: builtin/stash.c:1700 +#: builtin/stash.c:1717 msgid "" "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" "See its entry in 'git help config' for details." @@ -22016,7 +22258,7 @@ msgstr "略過和移除所有的備註行" msgid "prepend comment character and space to each line" msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格" -#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440 +#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667 #, c-format msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s" @@ -22030,27 +22272,33 @@ msgstr "submodule--helper print-default-remote 不帶參數" msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "無法從 url '%s' 剝離一個元件" -#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887 -#: builtin/submodule--helper.c:2891 +#: builtin/submodule--helper.c:211 +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" + +#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858 msgid "alternative anchor for relative paths" msgstr "相對路徑的替代錨記(anchor)" -#: builtin/submodule--helper.c:416 +#: builtin/submodule--helper.c:410 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631 -#: builtin/submodule--helper.c:654 +#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 +#: builtin/submodule--helper.c:628 #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url" -#: builtin/submodule--helper.c:526 +#: builtin/submodule--helper.c:520 #, c-format msgid "Entering '%s'\n" msgstr "進入 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:529 +#: builtin/submodule--helper.c:523 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status for %s\n" @@ -22059,7 +22307,7 @@ msgstr "" "對 %s 執行 run_command 返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:551 +#: builtin/submodule--helper.c:545 #, c-format msgid "" "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " @@ -22069,169 +22317,162 @@ msgstr "" "在遞迴 %s 的子模組執行 run_command 時返回非零值。\n" "." -#: builtin/submodule--helper.c:567 +#: builtin/submodule--helper.c:561 msgid "suppress output of entering each submodule command" msgstr "隱藏每個子模組進入命令的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890 -#: builtin/submodule--helper.c:1489 +#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 +#: builtin/submodule--helper.c:1453 msgid "recurse into nested submodules" msgstr "遞迴進入嵌套子模組中" -#: builtin/submodule--helper.c:574 +#: builtin/submodule--helper.c:568 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>" -#: builtin/submodule--helper.c:601 -#, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "無法找到設定 '%s'。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" - -#: builtin/submodule--helper.c:668 +#: builtin/submodule--helper.c:642 #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:672 +#: builtin/submodule--helper.c:646 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)已對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:682 +#: builtin/submodule--helper.c:656 #, c-format msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" msgstr "警告:建議子模組 '%s' 使用指令更新模式\n" -#: builtin/submodule--helper.c:689 +#: builtin/submodule--helper.c:663 #, c-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 註冊更新模式" -#: builtin/submodule--helper.c:711 +#: builtin/submodule--helper.c:685 msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "隱藏初始化子模組的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:716 +#: builtin/submodule--helper.c:690 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" msgstr "git submodule--helper init [<選項>] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 +#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" msgstr "在 .gitmodules 中沒有發現路徑 '%s' 的子模組映射" -#: builtin/submodule--helper.c:837 +#: builtin/submodule--helper.c:811 #, c-format msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" msgstr "無法解析子模組 '%s' 的 HEAD 引用" -#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459 +#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 #, c-format msgid "failed to recurse into submodule '%s'" msgstr "遞迴子模組 '%s' 失敗" -#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625 +#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589 msgid "suppress submodule status output" msgstr "隱藏子模組的狀態輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:889 +#: builtin/submodule--helper.c:863 msgid "" "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " "HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交,而非儲存在子模組 HEAD 中的提交" -#: builtin/submodule--helper.c:895 +#: builtin/submodule--helper.c:869 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:919 +#: builtin/submodule--helper.c:893 msgid "git submodule--helper name <path>" msgstr "git submodule--helper name <路徑>" -#: builtin/submodule--helper.c:991 +#: builtin/submodule--helper.c:965 #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" -#: builtin/submodule--helper.c:994 +#: builtin/submodule--helper.c:968 #, c-format msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" -#: builtin/submodule--helper.c:1007 +#: builtin/submodule--helper.c:981 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1057 +#: builtin/submodule--helper.c:1031 #, c-format msgid "couldn't hash object from '%s'" msgstr "無法雜湊來自 '%s' 的物件" -#: builtin/submodule--helper.c:1061 +#: builtin/submodule--helper.c:1035 #, c-format msgid "unexpected mode %o\n" msgstr "非預期的模式 %o\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1302 +#: builtin/submodule--helper.c:1276 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" msgstr "使用儲存在索引中的提交而非子模組 HEAD" -#: builtin/submodule--helper.c:1304 +#: builtin/submodule--helper.c:1278 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" msgstr "比較索引中提交與子模組 HEAD 提交的差異" -#: builtin/submodule--helper.c:1306 +#: builtin/submodule--helper.c:1280 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" msgstr "'ignore_config' 值設為 'all' 時略過子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1308 +#: builtin/submodule--helper.c:1282 msgid "limit the summary size" msgstr "限制摘要大小" -#: builtin/submodule--helper.c:1313 +#: builtin/submodule--helper.c:1287 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" msgstr "git submodule--helper summary [<選項>] [<提交>] [--] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1337 +#: builtin/submodule--helper.c:1311 msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "無法取得 HEAD 的版本" -#: builtin/submodule--helper.c:1342 +#: builtin/submodule--helper.c:1316 msgid "--cached and --files are mutually exclusive" msgstr "--cached 和 --files 互斥" -#: builtin/submodule--helper.c:1409 +#: builtin/submodule--helper.c:1373 #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "為 '%s' 同步子模組 url\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1415 +#: builtin/submodule--helper.c:1379 #, c-format msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "無法為子模組路徑 '%s' 註冊 url" -#: builtin/submodule--helper.c:1429 +#: builtin/submodule--helper.c:1393 #, c-format msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" msgstr "無法得到子模組 '%s' 的預設遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1440 +#: builtin/submodule--helper.c:1404 #, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "無法為子模組 '%s' 更新遠端關聯" -#: builtin/submodule--helper.c:1487 +#: builtin/submodule--helper.c:1451 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "隱藏子模組 URL 同步的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:1494 +#: builtin/submodule--helper.c:1458 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路徑>]" -#: builtin/submodule--helper.c:1548 +#: builtin/submodule--helper.c:1512 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " @@ -22240,52 +22481,52 @@ msgstr "" "子模組工作區 '%s' 包含一個 .git 目錄(如果您確需刪除它及其全部歷史,使用 'rm " "-rf' 指令)" -#: builtin/submodule--helper.c:1560 +#: builtin/submodule--helper.c:1524 #, c-format msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "子模組工作區 '%s' 包含本機修改;使用 '-f' 捨棄它們" -#: builtin/submodule--helper.c:1568 +#: builtin/submodule--helper.c:1532 #, c-format msgid "Cleared directory '%s'\n" msgstr "已清除目錄 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1570 +#: builtin/submodule--helper.c:1534 #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" msgstr "無法移除子模組工作區 '%s'\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1581 +#: builtin/submodule--helper.c:1545 #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" msgstr "不能建立空的子模組目錄 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:1597 +#: builtin/submodule--helper.c:1561 #, c-format msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" msgstr "子模組 '%s'(%s)未對路徑 '%s' 註冊\n" -#: builtin/submodule--helper.c:1626 +#: builtin/submodule--helper.c:1590 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" msgstr "即使有本機變更仍移除子模組的工作區" -#: builtin/submodule--helper.c:1627 +#: builtin/submodule--helper.c:1591 msgid "unregister all submodules" msgstr "取消註冊所有子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:1632 +#: builtin/submodule--helper.c:1596 msgid "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" msgstr "" "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路徑>...]]" -#: builtin/submodule--helper.c:1646 +#: builtin/submodule--helper.c:1610 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "如果您確定想要對所有子模組執行取消初始化,請使用 '--all'" -#: builtin/submodule--helper.c:1690 +#: builtin/submodule--helper.c:1655 msgid "" "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" @@ -22297,67 +22538,67 @@ msgstr "" "以允許 Git 不用備用版本庫複製,亦可使用等效的 '--reference-if-able'\n" "而非 '--reference' 複製。" -#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 +#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703 #, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "子模組 '%s' 不能新增版本庫備選:%s" -#: builtin/submodule--helper.c:1768 +#: builtin/submodule--helper.c:1739 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1775 +#: builtin/submodule--helper.c:1746 #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1800 +#: builtin/submodule--helper.c:1771 #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:1841 +#: builtin/submodule--helper.c:1812 #, c-format msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "無法複製 '%s' 到子模組路徑 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:1846 +#: builtin/submodule--helper.c:1817 #, c-format msgid "directory not empty: '%s'" msgstr "目錄不是空的:「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:1858 +#: builtin/submodule--helper.c:1829 #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "無法得到 '%s' 的子模組目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894 +#: builtin/submodule--helper.c:1861 msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "新的子模組將要複製的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897 +#: builtin/submodule--helper.c:1864 msgid "name of the new submodule" msgstr "新子模組的名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900 +#: builtin/submodule--helper.c:1867 msgid "url where to clone the submodule from" msgstr "複製子模組的 url 位址" -#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907 +#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264 msgid "depth for shallow clones" msgstr "淺複製的深度" -#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365 -#: builtin/submodule--helper.c:2909 +#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525 +#: builtin/submodule--helper.c:3257 msgid "force cloning progress" msgstr "強制顯示複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367 +#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527 msgid "disallow cloning into non-empty directory" msgstr "不允許複製至非空白目錄" -#: builtin/submodule--helper.c:1916 +#: builtin/submodule--helper.c:1887 msgid "" "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " @@ -22367,223 +22608,360 @@ msgstr "" ">] [--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] --url <url> --path <路" "徑>" -#: builtin/submodule--helper.c:1953 +#: builtin/submodule--helper.c:1924 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" msgstr "子模組 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:1957 +#: builtin/submodule--helper.c:1928 #, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "為子模組 '%2$s' 設定的更新模式 '%1$s' 無效" -#: builtin/submodule--helper.c:2058 +#: builtin/submodule--helper.c:2043 #, c-format msgid "Submodule path '%s' not initialized" msgstr "子模組 '%s' 尚未初始化" -#: builtin/submodule--helper.c:2062 +#: builtin/submodule--helper.c:2047 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "也許您想要執行 'update --init'?" -#: builtin/submodule--helper.c:2092 +#: builtin/submodule--helper.c:2077 #, c-format msgid "Skipping unmerged submodule %s" msgstr "略過未合併的子模組 %s" -#: builtin/submodule--helper.c:2121 +#: builtin/submodule--helper.c:2106 #, c-format msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "略過子模組 '%s'" -#: builtin/submodule--helper.c:2271 +#: builtin/submodule--helper.c:2256 #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "複製 '%s' 失敗。已排程重試作業" -#: builtin/submodule--helper.c:2282 +#: builtin/submodule--helper.c:2267 #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" msgstr "第二次嘗試複製 '%s' 失敗,中止作業" -#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590 +#: builtin/submodule--helper.c:2372 +#, c-format +msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑簽出「%1$s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:2376 +#, c-format +msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑重定「%1$s」的基底" + +#: builtin/submodule--helper.c:2380 +#, c-format +msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "無法在「%2$s」子模組路徑合併「%1$s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:2384 +#, c-format +msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" +msgstr "「%s %s」在「%s」子模組路徑執行失敗" + +#: builtin/submodule--helper.c:2408 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已簽出「%s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2412 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已重定基底至「%s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2416 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:已在「%s」合併\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2420 +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" +msgstr "子模組路徑「%s」:「%s %s」\n" + +#: builtin/submodule--helper.c:2444 +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" +msgstr "無法在子模組路徑 「%s」中取得。嘗試直接取得 %s:" + +#: builtin/submodule--helper.c:2453 +#, c-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " +"of that commit failed." +msgstr "已經取得「%s」子模組路徑,這個路徑卻未包含「%s」。直接取得該提交失敗。" + +#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574 +#: builtin/submodule--helper.c:2812 msgid "path into the working tree" msgstr "到工作區的路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:2347 +#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" msgstr "工作區中的路徑,遞迴嵌套子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:2351 +#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 msgid "rebase, merge, checkout or none" msgstr "rebase、merge、checkout 或 none" -#: builtin/submodule--helper.c:2357 +#: builtin/submodule--helper.c:2517 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "建立一個縮減至指定版本數的淺複製" -#: builtin/submodule--helper.c:2360 +#: builtin/submodule--helper.c:2520 msgid "parallel jobs" msgstr "並行任務" -#: builtin/submodule--helper.c:2362 +#: builtin/submodule--helper.c:2522 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "初始複製是否應該遵循建議的淺複製選項" -#: builtin/submodule--helper.c:2363 +#: builtin/submodule--helper.c:2523 msgid "don't print cloning progress" msgstr "不要輸出複製進度" -#: builtin/submodule--helper.c:2374 +#: builtin/submodule--helper.c:2534 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<路徑>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2387 +#: builtin/submodule--helper.c:2547 msgid "bad value for update parameter" msgstr "update 參數取值錯誤" -#: builtin/submodule--helper.c:2435 +#: builtin/submodule--helper.c:2565 +msgid "suppress output for update by rebase or merge" +msgstr "隱藏 rebase 或 merge 觸發之更新的輸出" + +#: builtin/submodule--helper.c:2566 +msgid "force checkout updates" +msgstr "強制簽出更新" + +#: builtin/submodule--helper.c:2568 +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "不從遠端站台取得新物件" + +#: builtin/submodule--helper.c:2570 +msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" +msgstr "如果版本庫是剛複製的,就覆蓋更新模式" + +#: builtin/submodule--helper.c:2571 +msgid "depth for shallow fetch" +msgstr "淺 fetch 的深度" + +#: builtin/submodule--helper.c:2581 +msgid "sha1" +msgstr "sha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2582 +msgid "SHA1 expected by superproject" +msgstr "上層專案預期應是 SHA1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2584 +msgid "subsha1" +msgstr "subsha1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2585 +msgid "SHA1 of submodule's HEAD" +msgstr "子模組 HEAD 的 SHA1" + +#: builtin/submodule--helper.c:2591 +msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" +msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<選項>] [<路徑>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:2662 #, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是上級專案不在任何分支上" -#: builtin/submodule--helper.c:2558 +#: builtin/submodule--helper.c:2780 #, c-format msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "無法獲得子模組 '%s' 的版本庫句柄" -#: builtin/submodule--helper.c:2591 +#: builtin/submodule--helper.c:2813 msgid "recurse into submodules" msgstr "在子模組中遞迴" -#: builtin/submodule--helper.c:2597 +#: builtin/submodule--helper.c:2819 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<選項>] [<路徑>...]" -#: builtin/submodule--helper.c:2653 +#: builtin/submodule--helper.c:2875 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr "檢查寫入 .gitmodules 檔案是否安全" -#: builtin/submodule--helper.c:2656 +#: builtin/submodule--helper.c:2878 msgid "unset the config in the .gitmodules file" msgstr "取消 .gitmodules 檔案中的設定" -#: builtin/submodule--helper.c:2661 +#: builtin/submodule--helper.c:2883 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" msgstr "git submodule--helper config <名稱> [<值>]" -#: builtin/submodule--helper.c:2662 +#: builtin/submodule--helper.c:2884 msgid "git submodule--helper config --unset <name>" msgstr "git submodule--helper config --unset <名稱>" -#: builtin/submodule--helper.c:2663 +#: builtin/submodule--helper.c:2885 msgid "git submodule--helper config --check-writeable" msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" -#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150 -#, sh-format +#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120 +#: builtin/submodule--helper.c:3276 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" msgstr "請確認 .gitmodules 檔案在工作區裡" -#: builtin/submodule--helper.c:2698 +#: builtin/submodule--helper.c:2920 msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "隱藏子模組設定 URL 的輸出" -#: builtin/submodule--helper.c:2702 +#: builtin/submodule--helper.c:2924 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路徑> <新 URL>" -#: builtin/submodule--helper.c:2735 +#: builtin/submodule--helper.c:2957 msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "將預設的追蹤分支設為 master" -#: builtin/submodule--helper.c:2737 +#: builtin/submodule--helper.c:2959 msgid "set the default tracking branch" msgstr "設定預設追蹤分支" -#: builtin/submodule--helper.c:2741 +#: builtin/submodule--helper.c:2963 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2742 +#: builtin/submodule--helper.c:2964 msgid "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" msgstr "" "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" -#: builtin/submodule--helper.c:2749 +#: builtin/submodule--helper.c:2971 msgid "--branch or --default required" msgstr "需要 --branch 或 --default" -#: builtin/submodule--helper.c:2752 +#: builtin/submodule--helper.c:2974 msgid "--branch and --default are mutually exclusive" msgstr "--branch 與 --default 互斥" -#: builtin/submodule--helper.c:2815 +#: builtin/submodule--helper.c:3037 #, c-format msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" msgstr "正在將位於 '%s' 的現有版本庫加入至索引\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2818 +#: builtin/submodule--helper.c:3040 #, c-format msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" msgstr "「%s」已存在,且不是有效的 git 版本庫" -#: builtin/submodule--helper.c:2828 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):" -msgstr "在本機找到「%s」Git 目錄,與其對應的遠端版本庫:" +#: builtin/submodule--helper.c:3053 +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" +msgstr "在本機找到「%s」Git 目錄,與其對應的遠端版本庫:\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2833 +#: builtin/submodule--helper.c:3060 #, c-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" " %s\n" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " "repo\n" -"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' " -"option.\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." msgstr "" "如果您想要直接使用這個本機 git 目錄,而非重新複製自\n" " %s\n" "請使用 '--force' 選項。如果本機 git 目錄不是正確的版本庫\n" -"或者說您不確定,請使用 '--name' 選項輸入其他名稱。\n" +"假如您不太懂意思,請使用 '--name' 選項輸入其他名稱。" -#: builtin/submodule--helper.c:2842 +#: builtin/submodule--helper.c:3072 #, c-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" msgstr "正在重新啟用「%s」子模組的本機 Git 目錄\n" -#: builtin/submodule--helper.c:2875 +#: builtin/submodule--helper.c:3109 #, c-format msgid "unable to checkout submodule '%s'" msgstr "無法簽出「%s」子模組" -#: builtin/submodule--helper.c:2888 -msgid "branch of repository to checkout on cloning" -msgstr "複製時要簽出的版本庫分支" +#: builtin/submodule--helper.c:3148 +#, c-format +msgid "Failed to add submodule '%s'" +msgstr "無法加入子模組「%s」" + +#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157 +#: builtin/submodule--helper.c:3165 +#, c-format +msgid "Failed to register submodule '%s'" +msgstr "無法註冊子模組「%s」" -#: builtin/submodule--helper.c:2910 +#: builtin/submodule--helper.c:3221 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index" +msgstr "「%s」已在索引中" + +#: builtin/submodule--helper.c:3224 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "「%s」已在索引中,且不是子模組" + +#: builtin/submodule--helper.c:3253 +msgid "branch of repository to add as submodule" +msgstr "要加入為子模組的版本庫分支" + +#: builtin/submodule--helper.c:3254 msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" msgstr "允許加入忽略的子模組路徑" -#: builtin/submodule--helper.c:2917 +#: builtin/submodule--helper.c:3256 +msgid "print only error messages" +msgstr "只輸出錯誤訊息" + +#: builtin/submodule--helper.c:3260 +msgid "borrow the objects from reference repositories" +msgstr "從引用的版本庫借用物件" + +#: builtin/submodule--helper.c:3262 msgid "" -"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --" -"name <name>" -msgstr "" -"git submodule--helper add-clone [<選項>...] --url <URL> --path <路徑> --name " -"<名稱>" +"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " +"path" +msgstr "將子模組名稱設定為指定字串,而非預設的路徑名稱" -#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724 +#: builtin/submodule--helper.c:3269 +msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule--helper add [<選項>] [--] <版本庫> [<路徑>]" + +#: builtin/submodule--helper.c:3297 +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" + +#: builtin/submodule--helper.c:3305 +#, c-format +msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "版本庫 URL:「%s」必須是絕對路徑,或開頭是 ./|../" + +#: builtin/submodule--helper.c:3340 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule name" +msgstr "「%s」不是有效的子模組名稱" + +#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723 #, c-format msgid "%s doesn't support --super-prefix" msgstr "%s 不支援 --super-prefix" -#: builtin/submodule--helper.c:2991 +#: builtin/submodule--helper.c:3410 #, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" msgstr "'%s' 不是一個有效的 submodule--helper 子指令" @@ -22608,21 +22986,21 @@ msgstr "刪除符號引用" msgid "shorten ref output" msgstr "縮短引用輸出" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 +#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" #: builtin/tag.c:25 msgid "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" -"\t\t<tagname> [<head>]" +" <tagname> [<head>]" msgstr "" "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <檔案>]\n" -"\t\t<標籤名> [<頭>]" +" <標籤名> [<head>]" #: builtin/tag.c:27 msgid "git tag -d <tagname>..." @@ -22632,12 +23010,12 @@ msgstr "git tag -d <標籤名>..." msgid "" "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" "points-at <object>]\n" -"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " +" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " "[<pattern>...]" msgstr "" "git tag -l [-n[<數字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-" "at <物件>]\n" -"\t\t[--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" +" [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]" #: builtin/tag.c:30 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." @@ -22701,130 +23079,130 @@ msgstr "" msgid "bad object type." msgstr "壞的物件類型。" -#: builtin/tag.c:328 +#: builtin/tag.c:326 msgid "no tag message?" msgstr "無標籤說明?" -#: builtin/tag.c:335 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "標籤說明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:446 +#: builtin/tag.c:444 msgid "list tag names" msgstr "列出標籤名稱" -#: builtin/tag.c:448 +#: builtin/tag.c:446 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "每個標籤訊息列印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:450 +#: builtin/tag.c:448 msgid "delete tags" msgstr "刪除標籤" -#: builtin/tag.c:451 +#: builtin/tag.c:449 msgid "verify tags" msgstr "驗證標籤" -#: builtin/tag.c:453 +#: builtin/tag.c:451 msgid "Tag creation options" msgstr "標籤建立選項" -#: builtin/tag.c:455 +#: builtin/tag.c:453 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "附註標籤,需要一個說明" -#: builtin/tag.c:457 +#: builtin/tag.c:455 msgid "tag message" msgstr "標籤說明" -#: builtin/tag.c:459 +#: builtin/tag.c:457 msgid "force edit of tag message" msgstr "強制編輯標籤說明" -#: builtin/tag.c:460 +#: builtin/tag.c:458 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "附註並附加 GPG 簽名的標籤" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:461 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私鑰簽名該標籤" -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:462 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,取代現有的標籤" -#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 +#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 msgid "create a reflog" msgstr "建立引用日誌" -#: builtin/tag.c:467 +#: builtin/tag.c:465 msgid "Tag listing options" msgstr "標籤列表選項" -#: builtin/tag.c:468 +#: builtin/tag.c:466 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式顯示標籤列表" -#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 +#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只列印包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 +#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 msgid "print only tags that don't contain the commit" msgstr "只列印不包含該提交的標籤" -#: builtin/tag.c:473 +#: builtin/tag.c:471 msgid "print only tags that are merged" msgstr "只列印已經合併的標籤" -#: builtin/tag.c:474 +#: builtin/tag.c:472 msgid "print only tags that are not merged" msgstr "只列印尚未合併的標籤" -#: builtin/tag.c:478 +#: builtin/tag.c:476 msgid "print only tags of the object" msgstr "只列印指向該物件的標籤" -#: builtin/tag.c:526 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不相容" -#: builtin/tag.c:548 +#: builtin/tag.c:546 msgid "-n option is only allowed in list mode" msgstr "-n 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:550 +#: builtin/tag.c:548 msgid "--contains option is only allowed in list mode" msgstr "--contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:552 +#: builtin/tag.c:550 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" msgstr "--no-contains 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:554 +#: builtin/tag.c:552 msgid "--points-at option is only allowed in list mode" msgstr "--points-at 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:556 +#: builtin/tag.c:554 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" msgstr "--merged 和 --no-merged 選項只允許用在列表顯示模式" -#: builtin/tag.c:567 +#: builtin/tag.c:568 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允許一個 -F 或 -m 選項。" -#: builtin/tag.c:592 +#: builtin/tag.c:593 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一個有效的標籤名稱。" -#: builtin/tag.c:597 +#: builtin/tag.c:598 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "標籤 '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:628 +#: builtin/tag.c:629 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新標籤 '%s'(曾為 %s)\n" @@ -22838,207 +23216,202 @@ msgstr "展開物件中" msgid "failed to create directory %s" msgstr "建立目錄 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:100 -#, c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "建立檔案 %s 失敗" - -#: builtin/update-index.c:108 +#: builtin/update-index.c:106 #, c-format msgid "failed to delete file %s" msgstr "刪除檔案 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 +#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 #, c-format msgid "failed to delete directory %s" msgstr "刪除目錄 %s 失敗" -#: builtin/update-index.c:140 +#: builtin/update-index.c:138 #, c-format msgid "Testing mtime in '%s' " msgstr "在 '%s' 中測試 mtime " -#: builtin/update-index.c:154 +#: builtin/update-index.c:152 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" msgstr "新增一個新檔案後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:167 +#: builtin/update-index.c:165 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" msgstr "新增一個新目錄後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:180 +#: builtin/update-index.c:178 msgid "directory stat info changes after updating a file" msgstr "更新一個檔案後,目錄的狀態訊息被修改" -#: builtin/update-index.c:191 +#: builtin/update-index.c:189 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" msgstr "在子目錄中新增檔案後,目錄的狀態訊息被修改" -#: builtin/update-index.c:202 +#: builtin/update-index.c:200 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" msgstr "刪除一個檔案後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:215 +#: builtin/update-index.c:213 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" msgstr "刪除一個目錄後,目錄的狀態訊息未改變" -#: builtin/update-index.c:222 +#: builtin/update-index.c:220 msgid " OK" msgstr " OK" -#: builtin/update-index.c:591 +#: builtin/update-index.c:589 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" msgstr "git update-index [<選項>] [--] [<檔案>...]" -#: builtin/update-index.c:976 +#: builtin/update-index.c:974 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "當索引需要更新時繼續重新整理" -#: builtin/update-index.c:979 +#: builtin/update-index.c:977 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "重新整理:忽略子模組" -#: builtin/update-index.c:982 +#: builtin/update-index.c:980 msgid "do not ignore new files" msgstr "不忽略新的檔案" -#: builtin/update-index.c:984 +#: builtin/update-index.c:982 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "讓檔案取代目錄(反之亦然)" -#: builtin/update-index.c:986 +#: builtin/update-index.c:984 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "通知檔案從工作區遺失" -#: builtin/update-index.c:988 +#: builtin/update-index.c:986 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "即使索引區包含未合併的條目也執行重新整理" -#: builtin/update-index.c:991 +#: builtin/update-index.c:989 msgid "refresh stat information" msgstr "重新整理統計訊息" -#: builtin/update-index.c:995 +#: builtin/update-index.c:993 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "類似於 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 設定" -#: builtin/update-index.c:999 +#: builtin/update-index.c:997 msgid "<mode>,<object>,<path>" msgstr "<存取模式>,<物件>,<路徑>" -#: builtin/update-index.c:1000 +#: builtin/update-index.c:998 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "新增指定的條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1010 +#: builtin/update-index.c:1008 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "把檔案標記為 \"沒有變更\"" -#: builtin/update-index.c:1013 +#: builtin/update-index.c:1011 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "清除 assumed-unchanged 位" -#: builtin/update-index.c:1016 +#: builtin/update-index.c:1014 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "把檔案標記為 \"僅索引\"" -#: builtin/update-index.c:1019 +#: builtin/update-index.c:1017 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "清除 skip-worktree 位" -#: builtin/update-index.c:1022 +#: builtin/update-index.c:1020 msgid "do not touch index-only entries" msgstr "不要建立只有索引的項目" -#: builtin/update-index.c:1024 +#: builtin/update-index.c:1022 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "只新增到索引區;不新增物件到物件庫" -#: builtin/update-index.c:1026 +#: builtin/update-index.c:1024 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "即使存在工作區裡,也刪除路徑" -#: builtin/update-index.c:1028 +#: builtin/update-index.c:1026 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "攜帶 --stdin:輸入的行以 null 字元終止" -#: builtin/update-index.c:1030 +#: builtin/update-index.c:1028 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "從標準輸入中讀取需要更新的路徑列表" -#: builtin/update-index.c:1034 +#: builtin/update-index.c:1032 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "從標準輸入新增條目到索引區" -#: builtin/update-index.c:1038 +#: builtin/update-index.c:1036 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "為指定檔案重新生成第2和第3暫存區" -#: builtin/update-index.c:1042 +#: builtin/update-index.c:1040 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "只更新與 HEAD 不同的條目" -#: builtin/update-index.c:1046 +#: builtin/update-index.c:1044 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "忽略工作區遺失的檔案" -#: builtin/update-index.c:1049 +#: builtin/update-index.c:1047 msgid "report actions to standard output" msgstr "在標準輸出顯示動作" -#: builtin/update-index.c:1051 +#: builtin/update-index.c:1049 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(for porcelains) 忘記儲存的未解決的衝突" -#: builtin/update-index.c:1055 +#: builtin/update-index.c:1053 msgid "write index in this format" msgstr "以這種格式寫入索引區" -#: builtin/update-index.c:1057 +#: builtin/update-index.c:1055 msgid "enable or disable split index" msgstr "啟用或停用索引分割" -#: builtin/update-index.c:1059 +#: builtin/update-index.c:1057 msgid "enable/disable untracked cache" msgstr "啟用/停用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1061 +#: builtin/update-index.c:1059 msgid "test if the filesystem supports untracked cache" msgstr "測試檔案系統是否支援未追蹤檔案快取" -#: builtin/update-index.c:1063 +#: builtin/update-index.c:1061 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" msgstr "無需檢測檔案系統,啟用對未追蹤檔案的快取" -#: builtin/update-index.c:1065 +#: builtin/update-index.c:1063 msgid "write out the index even if is not flagged as changed" msgstr "即使沒有被標記為已更改,也要寫出索引" -#: builtin/update-index.c:1067 +#: builtin/update-index.c:1065 msgid "enable or disable file system monitor" msgstr "啟用或停用檔案系統監控" -#: builtin/update-index.c:1069 +#: builtin/update-index.c:1067 msgid "mark files as fsmonitor valid" msgstr "標記檔案為 fsmonitor 有效" -#: builtin/update-index.c:1072 +#: builtin/update-index.c:1070 msgid "clear fsmonitor valid bit" msgstr "清除 fsmonitor 有效位" -#: builtin/update-index.c:1175 +#: builtin/update-index.c:1173 msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " "enable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 false。如果您確定要啟用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1184 +#: builtin/update-index.c:1182 msgid "" "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " "disable split index" msgstr "core.splitIndex 被設定為 true。如果您確定要停用索引分割,請移除或修改" -#: builtin/update-index.c:1196 +#: builtin/update-index.c:1194 msgid "" "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " "to disable the untracked cache" @@ -23046,11 +23419,11 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 true。如果您確定要停用未追蹤檔案的快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1200 +#: builtin/update-index.c:1198 msgid "Untracked cache disabled" msgstr "快取未追蹤檔案被停用" -#: builtin/update-index.c:1208 +#: builtin/update-index.c:1206 msgid "" "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " "to enable the untracked cache" @@ -23058,25 +23431,25 @@ msgstr "" "core.untrackedCache 被設定為 false。如果您確定要啟用未追蹤檔案快取,請移除或" "修改" -#: builtin/update-index.c:1212 +#: builtin/update-index.c:1210 #, c-format msgid "Untracked cache enabled for '%s'" msgstr "快取未追蹤檔案在 '%s' 啟用" -#: builtin/update-index.c:1220 +#: builtin/update-index.c:1218 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 未設定;如果想要啟用 fsmonitor 請設定該選項" -#: builtin/update-index.c:1224 +#: builtin/update-index.c:1222 msgid "fsmonitor enabled" msgstr "fsmonitor 被啟用" -#: builtin/update-index.c:1227 +#: builtin/update-index.c:1225 msgid "" "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" msgstr "core.fsmonitor 已設定;如果想要停用 fsmonitor 請移除該選項" -#: builtin/update-index.c:1231 +#: builtin/update-index.c:1229 msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor 被停用" @@ -23092,19 +23465,19 @@ msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<選項>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:500 +#: builtin/update-ref.c:506 msgid "delete the reference" msgstr "刪除引用" -#: builtin/update-ref.c:502 +#: builtin/update-ref.c:508 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:503 +#: builtin/update-ref.c:509 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "標準輸入有以 NUL 字元終止的參數" -#: builtin/update-ref.c:504 +#: builtin/update-ref.c:510 msgid "read updates from stdin" msgstr "從標準輸入讀取更新" @@ -23120,19 +23493,19 @@ msgstr "從頭開始更新檔案訊息" msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" msgstr "git upload-pack [<選項>] <目錄>" -#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 +#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 msgid "quit after a single request/response exchange" msgstr "在一次單獨的請求/回應之後離開" -#: builtin/upload-pack.c:25 -msgid "exit immediately after initial ref advertisement" -msgstr "在初始的引用廣告後立即離開" +#: builtin/upload-pack.c:26 +msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" +msgstr "為 git-http-backend 提供 info/refs" -#: builtin/upload-pack.c:27 +#: builtin/upload-pack.c:29 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" msgstr "如果 <目錄> 不是一個 Git 目錄,不要嘗試 <目錄>/.git/" -#: builtin/upload-pack.c:29 +#: builtin/upload-pack.c:31 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" msgstr "不活動 <n> 秒鐘後終止傳輸" @@ -23168,63 +23541,58 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <標籤>..." msgid "print tag contents" msgstr "列印標籤內容" -#: builtin/worktree.c:18 +#: builtin/worktree.c:19 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" msgstr "git worktree add [<選項>] <路徑> [<提交>]" -#: builtin/worktree.c:19 +#: builtin/worktree.c:20 msgid "git worktree list [<options>]" msgstr "git worktree list [<選項>]" -#: builtin/worktree.c:20 +#: builtin/worktree.c:21 msgid "git worktree lock [<options>] <path>" msgstr "git worktree lock [<選項>] <路徑>" -#: builtin/worktree.c:21 +#: builtin/worktree.c:22 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" msgstr "git worktree move <工作區> <新路徑>" -#: builtin/worktree.c:22 +#: builtin/worktree.c:23 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<選項>]" -#: builtin/worktree.c:23 +#: builtin/worktree.c:24 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" msgstr "git worktree remove [<選項>] <工作區>" -#: builtin/worktree.c:24 +#: builtin/worktree.c:25 msgid "git worktree unlock <path>" msgstr "git worktree unlock <路徑>" -#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944 -#, c-format -msgid "failed to delete '%s'" -msgstr "刪除 '%s' 失敗" - -#: builtin/worktree.c:74 +#: builtin/worktree.c:75 #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "移除 %s/%s: %s" -#: builtin/worktree.c:147 +#: builtin/worktree.c:148 msgid "report pruned working trees" msgstr "報告清除的工作區" -#: builtin/worktree.c:149 +#: builtin/worktree.c:150 msgid "expire working trees older than <time>" msgstr "將早於 <時間> 的工作區過期" -#: builtin/worktree.c:219 +#: builtin/worktree.c:220 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' 已經存在" -#: builtin/worktree.c:228 +#: builtin/worktree.c:229 #, c-format msgid "unusable worktree destination '%s'" msgstr "無法使用的工作目錄目的地「%s」" -#: builtin/worktree.c:233 +#: builtin/worktree.c:234 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but locked worktree;\n" @@ -23233,7 +23601,7 @@ msgstr "" "'%s' 是個遺失但被鎖定的工作區;\n" "使用 '%s -f -f' 覆蓋,或 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除" -#: builtin/worktree.c:235 +#: builtin/worktree.c:236 #, c-format msgid "" "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" @@ -23242,139 +23610,139 @@ msgstr "" "'%s' 是個遺失但已註冊的工作區;\n" "使用 '%s -f' 覆蓋,或 'prune' 或 'remove' 清除" -#: builtin/worktree.c:286 +#: builtin/worktree.c:287 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能建立目錄 '%s'" -#: builtin/worktree.c:308 +#: builtin/worktree.c:309 msgid "initializing" msgstr "正在初始化" -#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 +#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427 #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "準備工作區(新分支 '%s')" -#: builtin/worktree.c:422 +#: builtin/worktree.c:423 #, c-format msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" msgstr "準備工作區(重設分支 '%s',之前為 %s)" -#: builtin/worktree.c:431 +#: builtin/worktree.c:432 #, c-format msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "準備工作區(簽出 '%s')" -#: builtin/worktree.c:437 +#: builtin/worktree.c:438 #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" -#: builtin/worktree.c:482 +#: builtin/worktree.c:483 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區" -#: builtin/worktree.c:485 +#: builtin/worktree.c:486 msgid "create a new branch" msgstr "建立一個新分支" -#: builtin/worktree.c:487 +#: builtin/worktree.c:488 msgid "create or reset a branch" msgstr "建立或重設一個分支" -#: builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:490 msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作區" -#: builtin/worktree.c:490 +#: builtin/worktree.c:491 msgid "keep the new working tree locked" msgstr "鎖定新工作區" -#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 +#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730 msgid "reason for locking" msgstr "鎖定原因" -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/worktree.c:496 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" msgstr "設定追蹤模式(參見 git-branch(1))" -#: builtin/worktree.c:498 +#: builtin/worktree.c:499 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" msgstr "嘗試為新分支名符合一個遠端追蹤分支" -#: builtin/worktree.c:506 +#: builtin/worktree.c:507 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" -#: builtin/worktree.c:508 +#: builtin/worktree.c:509 msgid "--reason requires --lock" msgstr "--reason 需要 --lock" -#: builtin/worktree.c:512 +#: builtin/worktree.c:513 msgid "added with --lock" msgstr "已使用 --lock 加入" -#: builtin/worktree.c:574 +#: builtin/worktree.c:575 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" msgstr "只能在建立新分支時使用 --[no-]track 選項" -#: builtin/worktree.c:691 +#: builtin/worktree.c:692 msgid "show extended annotations and reasons, if available" msgstr "如果有則顯示延伸的註釋和原因" -#: builtin/worktree.c:693 +#: builtin/worktree.c:694 msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" msgstr "對舊於 <時間> 的工作區加上 ‘prunable’ 標示" -#: builtin/worktree.c:702 +#: builtin/worktree.c:703 msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" msgstr "--verbose 和 --porcelain 互斥" -#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 -#: builtin/worktree.c:972 +#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849 +#: builtin/worktree.c:973 #, c-format msgid "'%s' is not a working tree" msgstr "'%s' 不是一個工作區" -#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 +#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" msgstr "主工作區無法被加鎖或解鎖" -#: builtin/worktree.c:748 +#: builtin/worktree.c:749 #, c-format msgid "'%s' is already locked, reason: %s" msgstr "'%s' 已被鎖定,原因:%s" -#: builtin/worktree.c:750 +#: builtin/worktree.c:751 #, c-format msgid "'%s' is already locked" msgstr "'%s' 已被鎖定" -#: builtin/worktree.c:778 +#: builtin/worktree.c:779 #, c-format msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' 未被鎖定" -#: builtin/worktree.c:819 +#: builtin/worktree.c:820 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" msgstr "不能移動或刪除包含子模組的工作區" -#: builtin/worktree.c:827 +#: builtin/worktree.c:828 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制移動,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 +#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975 #, c-format msgid "'%s' is a main working tree" msgstr "'%s' 是一個主工作區" -#: builtin/worktree.c:855 +#: builtin/worktree.c:856 #, c-format msgid "could not figure out destination name from '%s'" -msgstr "無法從 '%s' 算出目標名稱" +msgstr "無法從 '%s' 算出目的地名稱" -#: builtin/worktree.c:868 +#: builtin/worktree.c:869 #, c-format msgid "" "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23383,7 +23751,7 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:870 +#: builtin/worktree.c:871 msgid "" "cannot move a locked working tree;\n" "use 'move -f -f' to override or unlock first" @@ -23391,36 +23759,36 @@ msgstr "" "無法移動一個鎖定的工作區,\n" "使用 'move -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:873 +#: builtin/worktree.c:874 #, c-format msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法移動工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:878 +#: builtin/worktree.c:879 #, c-format msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "移動 '%s' 到 '%s' 失敗" -#: builtin/worktree.c:924 +#: builtin/worktree.c:925 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s'" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗" -#: builtin/worktree.c:928 +#: builtin/worktree.c:929 #, c-format msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" msgstr "'%s' 包含修改或未追蹤的檔案,使用 --force 刪除" -#: builtin/worktree.c:933 +#: builtin/worktree.c:934 #, c-format msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" msgstr "在 '%s' 中執行 'git status' 失敗,離開碼 %d" -#: builtin/worktree.c:956 +#: builtin/worktree.c:957 msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" msgstr "強制刪除,即使工作區是髒的或已鎖定" -#: builtin/worktree.c:979 +#: builtin/worktree.c:980 #, c-format msgid "" "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" @@ -23429,7 +23797,7 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,鎖定原因:%s\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:981 +#: builtin/worktree.c:982 msgid "" "cannot remove a locked working tree;\n" "use 'remove -f -f' to override or unlock first" @@ -23437,17 +23805,17 @@ msgstr "" "無法刪除一個鎖定的工作區,\n" "使用 'remove -f -f' 覆蓋或先解鎖" -#: builtin/worktree.c:984 +#: builtin/worktree.c:985 #, c-format msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" msgstr "驗證失敗,無法刪除工作區:%s" -#: builtin/worktree.c:1008 +#: builtin/worktree.c:1009 #, c-format msgid "repair: %s: %s" msgstr "修復:%s:%s" -#: builtin/worktree.c:1011 +#: builtin/worktree.c:1012 #, c-format msgid "error: %s: %s" msgstr "錯誤:%s:%s" @@ -23541,7 +23909,7 @@ msgstr "未知選項:%s\n" #: git.c:375 #, c-format msgid "while expanding alias '%s': '%s'" -msgstr "在擴展別名 '%s' 時:'%s'" +msgstr "在展開別名 '%s' 時:'%s'" #: git.c:384 #, c-format @@ -23574,17 +23942,17 @@ msgstr "到標準輸出的未知寫入錯誤" msgid "close failed on standard output" msgstr "標準輸出關閉失敗" -#: git.c:833 +#: git.c:832 #, c-format msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "檢測到別名循環:'%s'的擴展未終止:%s" +msgstr "偵測到別名循環:展開後的「%s」無窮無盡:%s" -#: git.c:883 +#: git.c:882 #, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "不能作為內建指令處理 %s" -#: git.c:896 +#: git.c:895 #, c-format msgid "" "usage: %s\n" @@ -23593,12 +23961,12 @@ msgstr "" "用法:%s\n" "\n" -#: git.c:916 +#: git.c:915 #, c-format msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" msgstr "展開別名指令 '%s' 失敗,'%s' 不是一個 git 指令\n" -#: git.c:928 +#: git.c:927 #, c-format msgid "failed to run command '%s': %s\n" msgstr "執行指令 '%s' 失敗:%s\n" @@ -23645,65 +24013,31 @@ msgstr "test-tool serve-v2 [<選項>]" msgid "exit immediately after advertising capabilities" msgstr "對能力廣告之後立即離開" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:262 -#, c-format -msgid "socket/pipe already in use: '%s'" -msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:264 -#, c-format -msgid "could not start server on: '%s'" -msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 -msgid "could not spawn daemon in the background" -msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:356 -msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid 失敗" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:376 -msgid "daemon not online yet" -msgstr "守護程式尚未上線" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:406 -msgid "daemon failed to start" -msgstr "無法啟動守護程式" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:410 -msgid "waitpid is confused" -msgstr "waitpid 被混淆" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:541 -msgid "daemon has not shutdown yet" -msgstr "守護程式尚未關閉" - -#: t/helper/test-simple-ipc.c:682 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:581 msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:683 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:582 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:684 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:583 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:685 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:584 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:686 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:585 msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" msgstr "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:687 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:586 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:688 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:587 msgid "" "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " "[<batchsize>]" @@ -23711,83 +24045,79 @@ msgstr "" "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " "[<batchsize>]" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:595 msgid "name or pathname of unix domain socket" msgstr "Unix 網域通訊端的名稱或路徑名稱" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:698 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:597 msgid "named-pipe name" msgstr "有命名管道的名稱" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:700 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:599 msgid "number of threads in server thread pool" msgstr "伺服器執行緒集區的執行緒數量" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:701 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:600 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" msgstr "要等待守護程式啟動或停止多久(秒)" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:703 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:602 msgid "number of bytes" msgstr "位元組數" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:704 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:603 msgid "number of requests per thread" msgstr "每個執行緒的請求數" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 msgid "byte" msgstr "位元組" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:706 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:605 msgid "ballast character" msgstr "穩定 (ballast) 字元" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 msgid "token" msgstr "代符" -#: t/helper/test-simple-ipc.c:707 +#: t/helper/test-simple-ipc.c:606 msgid "command token to send to the server" msgstr "要傳送至伺服器的命令代符" -#: http.c:399 +#: http.c:350 #, c-format msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postbuffer 為負值,預設為 %d" -#: http.c:420 +#: http.c:371 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" msgstr "不支援委託控制,因為 cURL < 7.22.0" -#: http.c:429 -msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.44.0" +#: http.c:380 +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "不支援公鑰檔案鎖定,因為 cURL < 7.39.0" -#: http.c:910 +#: http.c:812 msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" msgstr "不支援 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因為 cURL < 7.44.0" -#: http.c:989 -msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" -msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4" - -#: http.c:1132 +#: http.c:1016 #, c-format msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" msgstr "不支援的 SSL 後端 '%s'。支援的 SSL 後端:" -#: http.c:1139 +#: http.c:1023 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':組建 cURL 時未加入 SSL 後端" -#: http.c:1143 +#: http.c:1027 #, c-format msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" msgstr "無法將 SSL 後端設定為 '%s':已經設定" -#: http.c:2034 +#: http.c:1876 #, c-format msgid "" "unable to update url base from redirection:\n" @@ -23803,45 +24133,50 @@ msgstr "" msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'" -#: remote-curl.c:307 +#: remote-curl.c:304 #, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?" -#: remote-curl.c:408 +#: remote-curl.c:405 msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" msgstr "無效的服務端回應。預期服務,得到 flush 包" -#: remote-curl.c:439 +#: remote-curl.c:436 #, c-format msgid "invalid server response; got '%s'" msgstr "無效的服務端回應,得到 '%s'" -#: remote-curl.c:499 +#: remote-curl.c:496 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "版本庫 '%s' 未找到" -#: remote-curl.c:503 +#: remote-curl.c:500 #, c-format msgid "Authentication failed for '%s'" msgstr "'%s' 身份驗證失敗" -#: remote-curl.c:507 +#: remote-curl.c:504 +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "無法依 http.pinnedPubkey 之設定存取「%s」:%s" + +#: remote-curl.c:508 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "無法存取 '%s':%s" -#: remote-curl.c:513 +#: remote-curl.c:514 #, c-format msgid "redirecting to %s" msgstr "重定向到 %s" -#: remote-curl.c:644 +#: remote-curl.c:645 msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" msgstr "當沒有設定溫和處理檔案結束符(EOF)時,不應該有檔案結束符" -#: remote-curl.c:656 +#: remote-curl.c:657 msgid "remote server sent unexpected response end packet" msgstr "遠端伺服器傳送了非預期的回應結束封包" @@ -23849,83 +24184,83 @@ msgstr "遠端伺服器傳送了非預期的回應結束封包" msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" msgstr "無法還原 rpc post 資料 - 嘗試增加 http.postBuffer" -#: remote-curl.c:756 +#: remote-curl.c:755 #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" msgstr "remote-curl: 錯誤的行長度字串:%.4s" -#: remote-curl.c:758 +#: remote-curl.c:757 msgid "remote-curl: unexpected response end packet" msgstr "remote-curl: 非預期的回應結束封包" -#: remote-curl.c:834 +#: remote-curl.c:833 #, c-format msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC 失敗。%s" -#: remote-curl.c:874 +#: remote-curl.c:873 msgid "cannot handle pushes this big" msgstr "不能處理這麼大的推送" -#: remote-curl.c:989 +#: remote-curl.c:986 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 壓縮錯誤 %d" -#: remote-curl.c:993 +#: remote-curl.c:990 #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" msgstr "不能壓縮請求,zlib 結束錯誤 %d" -#: remote-curl.c:1043 +#: remote-curl.c:1040 #, c-format msgid "%d bytes of length header were received" msgstr "收到了 %d 位元組長度的標頭" -#: remote-curl.c:1045 +#: remote-curl.c:1042 #, c-format msgid "%d bytes of body are still expected" msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)" -#: remote-curl.c:1134 +#: remote-curl.c:1131 msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" msgstr "啞 http 傳輸不支援 shallow 能力" -#: remote-curl.c:1149 +#: remote-curl.c:1146 msgid "fetch failed." msgstr "取得失敗。" -#: remote-curl.c:1195 +#: remote-curl.c:1192 msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" msgstr "無法透過智慧 HTTP 取得 sha1" -#: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245 +#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 #, c-format msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" msgstr "協定錯誤:期望 sha/ref,卻得到 '%s'" -#: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375 +#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 #, c-format msgid "http transport does not support %s" msgstr "http 傳輸協定不支援 %s" -#: remote-curl.c:1293 +#: remote-curl.c:1290 msgid "git-http-push failed" msgstr "git-http-push 失敗" -#: remote-curl.c:1481 +#: remote-curl.c:1478 msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <遠端> [<url>]" -#: remote-curl.c:1513 +#: remote-curl.c:1510 msgid "remote-curl: error reading command stream from git" msgstr "remote-curl:錯誤讀取來自 git 的指令流" -#: remote-curl.c:1520 +#: remote-curl.c:1517 msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" msgstr "remote-curl:嘗試沒有本機版本庫下取得" -#: remote-curl.c:1561 +#: remote-curl.c:1558 #, c-format msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" msgstr "remote-curl:未知的來自 git 的指令 '%s'" @@ -23946,44 +24281,44 @@ msgstr "參數" msgid "object filtering" msgstr "物件過濾" -#: parse-options.h:184 +#: parse-options.h:183 msgid "expiry-date" msgstr "到期時間" -#: parse-options.h:198 +#: parse-options.h:197 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空動作(向後相容)" -#: parse-options.h:310 +#: parse-options.h:309 msgid "be more verbose" msgstr "更加詳細" -#: parse-options.h:312 +#: parse-options.h:311 msgid "be more quiet" msgstr "更加安靜" -#: parse-options.h:318 +#: parse-options.h:317 msgid "use <n> digits to display object names" msgstr "用 <n> 位數字顯示物件名稱" -#: parse-options.h:337 +#: parse-options.h:336 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "設定如何刪除提交說明裡的空格和 #備註" -#: parse-options.h:338 +#: parse-options.h:337 msgid "read pathspec from file" msgstr "從檔案讀取 <路徑規格>" -#: parse-options.h:339 +#: parse-options.h:338 msgid "" "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" msgstr "如使用 --pathspec-from-file,則 <路徑規格> 元件會使用 NUL 字元分隔" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "key" msgstr "key" -#: ref-filter.h:99 +#: ref-filter.h:101 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的欄位名" @@ -24668,41 +25003,6 @@ msgstr "一個 Git 教學" msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推薦的工作流概覽" -#: git-bisect.sh:68 -msgid "bisect run failed: no command provided." -msgstr "二分搜尋執行失敗:沒有提供指令。" - -#: git-bisect.sh:73 -#, sh-format -msgid "running $command" -msgstr "執行 $command" - -#: git-bisect.sh:80 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" -msgstr "" -"二分搜尋執行失敗:\n" -"指令 '$command' 的離開碼 $res 小於 0 或大於等於 128" - -#: git-bisect.sh:105 -msgid "bisect run cannot continue any more" -msgstr "二分搜尋不能繼續執行" - -#: git-bisect.sh:111 -#, sh-format -msgid "" -"bisect run failed:\n" -"'bisect-state $state' exited with error code $res" -msgstr "" -"二分搜尋執行失敗:\n" -"‘bisect-state $state’ 結束,錯誤碼 $res" - -#: git-bisect.sh:118 -msgid "bisect run success" -msgstr "二分搜尋執行成功" - #: git-merge-octopus.sh:46 msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " @@ -24741,434 +25041,28 @@ msgstr "嘗試和 $pretty_name 的簡單合併" msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." msgstr "簡單合併未生效,嘗試自動合併。" -#: git-submodule.sh:179 -msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "只能在工作區的頂級目錄中使用相對路徑" - -#: git-submodule.sh:189 -#, sh-format -msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "版本庫 URL:'$repo' 必須是絕對路徑或以 ./|../ 起始" - -#: git-submodule.sh:208 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index" -msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中" - -#: git-submodule.sh:211 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" -msgstr "'$sm_path' 已經存在於索引中且不是一個子模組" - -#: git-submodule.sh:218 -#, sh-format -msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" -msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交" - -#: git-submodule.sh:248 -#, sh-format -msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" -msgstr "無法新增子模組 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:257 -#, sh-format -msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" -msgstr "無法註冊子模組 '$sm_path'" - -#: git-submodule.sh:532 +#: git-submodule.sh:401 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中找到目前版本" -#: git-submodule.sh:542 +#: git-submodule.sh:411 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中取得" -#: git-submodule.sh:547 +#: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "" "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " "'$sm_path'" msgstr "無法在子模組路徑 '$sm_path' 中找到目前版本 ${remote_name}/${branch}" -#: git-submodule.sh:565 -#, sh-format -msgid "" -"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " -"$sha1:" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中取得,嘗試直接取得 $sha1:" - -#: git-submodule.sh:571 -#, sh-format -msgid "" -"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " -"Direct fetching of that commit failed." -msgstr "" -"取得了子模組路徑 '$displaypath',但是它沒有包含 $sha1。直接取得該提交失敗。" - -#: git-submodule.sh:578 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中簽出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:579 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':簽出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:583 -#, sh-format -msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法在子模組路徑 '$displaypath' 中重定基底 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:584 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':重定基底至 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:589 -#, sh-format -msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "無法合併 '$sha1' 到子模組路徑 '$displaypath' 中" - -#: git-submodule.sh:590 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "子模組路徑 '$displaypath':已合併入 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:595 -#, sh-format -msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" -msgstr "在子模組 '$displaypath' 中執行 '$command $sha1' 失敗" - -#: git-submodule.sh:596 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" -msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" - -#: git-submodule.sh:627 +#: git-submodule.sh:464 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "無法遞迴進子模組路徑 '$displaypath'" -#: git-rebase--preserve-merges.sh:109 -msgid "Applied autostash." -msgstr "已套用 autostash。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:112 -#, sh-format -msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "不能儲存 $stash_sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:113 -msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" -"Your changes are safe in the stash.\n" -"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" -msgstr "" -"套用 autostash 導致衝突。\n" -"您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" -"您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:191 -#, sh-format -msgid "Rebasing ($new_count/$total)" -msgstr "重定基底中($new_count/$total)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:197 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick <commit> = use commit\n" -"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" -"d, drop <commit> = remove commit\n" -"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" -"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" -"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" -". create a merge commit using the original merge commit's\n" -". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" -". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" -"\n" -"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" -msgstr "" -"\n" -"指令:\n" -"p, pick <提交> = 使用提交\n" -"r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n" -"e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n" -"s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n" -"f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n" -"x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n" -"d, drop <提交> = 刪除提交\n" -"l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n" -"t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n" -"m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <標籤> [# <oneline>]\n" -". 建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n" -". 原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n" -". -c <提交> 可以編輯提交說明。\n" -"\n" -"可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:260 -#, sh-format -msgid "" -"You can amend the commit now, with\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"Once you are satisfied with your changes, run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您現在可以修補這個提交,使用\n" -"\n" -"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"當您對變更感到滿意,執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:285 -#, sh-format -msgid "$sha1: not a commit that can be picked" -msgstr "$sha1:不是一個可以被揀選的提交" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:324 -#, sh-format -msgid "Invalid commit name: $sha1" -msgstr "無效的提交名:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:354 -msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" -msgstr "不能寫入目前提交的替代 sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:405 -#, sh-format -msgid "Fast-forward to $sha1" -msgstr "快轉到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:407 -#, sh-format -msgid "Cannot fast-forward to $sha1" -msgstr "不能快轉到 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:416 -#, sh-format -msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" -msgstr "不能移動 HEAD 到 $first_parent" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:421 -#, sh-format -msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" -msgstr "拒絕壓縮一個合併:$sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:439 -#, sh-format -msgid "Error redoing merge $sha1" -msgstr "無法重做合併 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:448 -#, sh-format -msgid "Could not pick $sha1" -msgstr "不能揀選 $sha1" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:457 -#, sh-format -msgid "This is the commit message #${n}:" -msgstr "這是提交說明 #${n}:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:462 -#, sh-format -msgid "The commit message #${n} will be skipped:" -msgstr "提交說明 #${n} 將被略過:" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:473 -#, sh-format -msgid "This is a combination of $count commit." -msgid_plural "This is a combination of $count commits." -msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:482 -#, sh-format -msgid "Cannot write $fixup_msg" -msgstr "不能寫入 $fixup_msg" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:485 -msgid "This is a combination of 2 commits." -msgstr "這是一個 2 個提交的組合。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:572 -#, sh-format -msgid "Could not apply $sha1... $rest" -msgstr "不能套用 $sha1... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:601 -#, sh-format -msgid "" -"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" -"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" -"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " -"before\n" -"you are able to reword the commit." -msgstr "" -"不能在成功揀選 $sha1... $rest 之後修補提交\n" -"這通常是因為空的提交說明,或者 pre-commit 掛鉤執行失敗。如果是 pre-commit\n" -"掛鉤執行失敗,你可能需要在重寫提交說明前解決這個問題。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:616 -#, sh-format -msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" -msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:631 -#, sh-format -msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" -msgstr "沒有父提交的情況下不能 '$squash_style'" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:673 -#, sh-format -msgid "Executing: $rest" -msgstr "執行:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:681 -#, sh-format -msgid "Execution failed: $rest" -msgstr "執行失敗:$rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:683 -msgid "and made changes to the index and/or the working tree" -msgstr "並且修改索引和/或工作區" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: git-rebase--preserve-merges.sh:685 -msgid "" -"You can fix the problem, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"您可以解決這個問題,然後執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user -#: git-rebase--preserve-merges.sh:698 -#, sh-format -msgid "" -"Execution succeeded: $rest\n" -"but left changes to the index and/or the working tree\n" -"Commit or stash your changes, and then run\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" -msgstr "" -"執行成功:$rest\n" -"但是在索引和/或工作區中存在變更。提交或儲藏修改,然後執行\n" -"\n" -"\tgit rebase --continue" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:709 -#, sh-format -msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" -msgstr "未知指令:$command $sha1 $rest" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:710 -msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." -msgstr "要修改請使用指令 'git rebase --edit-todo'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:745 -#, sh-format -msgid "Successfully rebased and updated $head_name." -msgstr "成功重定基底並更新 $head_name。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:802 -msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" -msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:807 -#, sh-format -msgid "" -"You have staged changes in your working tree.\n" -"If these changes are meant to be\n" -"squashed into the previous commit, run:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"If they are meant to go into a new commit, run:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"In both cases, once you're done, continue with:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" -msgstr "" -"您已暫存了工作區的修改。如果這些修改要壓縮到前一個提交,執行:\n" -"\n" -" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"如果這些變更要形成一個新提交,執行:\n" -"\n" -" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" -"\n" -"無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n" -"\n" -" git rebase --continue\n" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 -msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" -msgstr "在修補提交中尋找作者訊息時遇到錯誤" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:829 -msgid "" -"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" -"first and then run 'git rebase --continue' again." -msgstr "" -"您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 -msgid "Could not commit staged changes." -msgstr "不能提交暫存的修改。" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 -msgid "Could not execute editor" -msgstr "無法執行編輯器" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:890 -#, sh-format -msgid "Could not checkout $switch_to" -msgstr "不能簽出 $switch_to" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:897 -msgid "No HEAD?" -msgstr "沒有 HEAD?" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:898 -#, sh-format -msgid "Could not create temporary $state_dir" -msgstr "不能建立暫時 $state_dir" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:901 -msgid "Could not mark as interactive" -msgstr "不能標記為互動式" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:933 -#, sh-format -msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" -msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" -msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:945 -msgid "Note that empty commits are commented out" -msgstr "注意空提交已被備註掉" - -#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 -msgid "Could not init rewritten commits" -msgstr "不能對重寫提交進行初始化" - #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 #, sh-format msgid "usage: $dashless $USAGE" @@ -25185,44 +25079,28 @@ msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." msgstr "致命錯誤:$program_name 不能在沒有工作區的情況下使用。" #: git-sh-setup.sh:221 -msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." -msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:224 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." msgstr "不能重寫分支:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:227 -msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." -msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您有未暫存的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:230 +#: git-sh-setup.sh:224 #, sh-format msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." msgstr "不能 $action:您有未暫存的變更。" -#: git-sh-setup.sh:243 -msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "不能重定基底:您的索引中包含未提交的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:246 -msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." -msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您的索引中包含未提交的變更。" - -#: git-sh-setup.sh:249 +#: git-sh-setup.sh:235 #, sh-format msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:253 +#: git-sh-setup.sh:237 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "而且您的索引中包含未提交的變更。" -#: git-sh-setup.sh:373 +#: git-sh-setup.sh:357 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." msgstr "您需要在工作區的頂級目錄中執行這個指令。" -#: git-sh-setup.sh:378 +#: git-sh-setup.sh:362 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "不能確定 git 目錄的絕對路徑" @@ -25418,7 +25296,7 @@ msgid "" "? - print help\n" msgstr "" "g - 選擇跳轉到一個區塊\n" -"/ - 尋找和提供正規表示式符合的區塊\n" +"/ - 尋找和提供常規表示式符合的區塊\n" "j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n" "J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n" "k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n" @@ -25478,7 +25356,7 @@ msgstr "沒有其它可供尋找的區塊\n" #: git-add--interactive.perl:1674 #, perl-format msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "錯誤的正規表示式 %s:%s\n" +msgstr "錯誤的常規表示式 %s:%s\n" #: git-add--interactive.perl:1684 msgid "No hunk matches the given pattern\n" @@ -25726,7 +25604,7 @@ msgstr "信件將要傳送給誰?" #: git-send-email.perl:1040 #, perl-format msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" -msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 擴展為它自己\n" +msgstr "致命錯誤:別名 '%s' 展開後還是自己\n" #: git-send-email.perl:1052 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " @@ -25742,7 +25620,7 @@ msgstr "錯誤:不能從 %s 中擷取一個有效的信件位址\n" #. at this point. #: git-send-email.perl:1126 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " -msgstr "如何處理這個位址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):" +msgstr "如何處理這個位址?([q]uit|[d]rop|[e]dit): " #: git-send-email.perl:1446 #, perl-format @@ -25762,12 +25640,12 @@ msgid "" " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" "\n" msgstr "" -" 以上的抄送列表(Cc)已經用修補檔提交說明中發現的位址進行\n" -" 了擴展。預設 send-email 會給出提示。這個行為可以透過\n" +" 以上的 CC 清單已經用修補檔提交說明中發現的位址進行展開。\n" +" 預設 send-email 會給出提示。這個行為可以透過\n" " sendemail.confirm 設定設定。\n" "\n" -" 更多訊息,執行 'git send-email --help'。\n" -" 要保持目前行為,但不顯示此訊息,執行 'git config --global\n" +" 更多資訊,請執行 'git send-email --help'。\n" +" 要保持目前行為,但不顯示此訊息,請執行 'git config --global\n" " sendemail.confirm auto'。\n" "\n" @@ -25825,13 +25703,13 @@ msgstr "OK。日誌說:\n" #: git-send-email.perl:1688 msgid "Result: " -msgstr "結果:" +msgstr "結果: " #: git-send-email.perl:1691 msgid "Result: OK\n" msgstr "結果:OK\n" -#: git-send-email.perl:1709 +#: git-send-email.perl:1708 #, perl-format msgid "can't open file %s" msgstr "無法開啟檔案 %s" @@ -25856,30 +25734,30 @@ msgstr "(non-mbox) 新增 cc:%s 自行 '%s'\n" msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(body) 新增 cc: %s 自行 '%s'\n" -#: git-send-email.perl:1965 +#: git-send-email.perl:1973 #, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) 不能執行 '%s'" -#: git-send-email.perl:1972 +#: git-send-email.perl:1980 #, perl-format msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" msgstr "(%s) 新增 %s: %s 自:'%s'\n" -#: git-send-email.perl:1976 +#: git-send-email.perl:1984 #, perl-format msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" msgstr "(%s) 無法關閉管道至 '%s'" -#: git-send-email.perl:2006 +#: git-send-email.perl:2014 msgid "cannot send message as 7bit" msgstr "不能以 7bit 形式傳送訊息" -#: git-send-email.perl:2014 +#: git-send-email.perl:2022 msgid "invalid transfer encoding" msgstr "無效的傳送編碼" -#: git-send-email.perl:2051 +#: git-send-email.perl:2059 #, perl-format msgid "" "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" @@ -25890,12 +25768,12 @@ msgstr "" "%s\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124 +#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "不能開啟 %s:%s\n" -#: git-send-email.perl:2064 +#: git-send-email.perl:2072 #, perl-format msgid "" "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" @@ -25904,16 +25782,504 @@ msgstr "" "致命錯誤:%s:%d 的字元數超過 998\n" "警告:修補檔未能傳送\n" -#: git-send-email.perl:2082 +#: git-send-email.perl:2090 #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. -#: git-send-email.perl:2086 +#: git-send-email.perl:2094 #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " -msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]:" +msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " + +#~ msgid "" +#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " +#~ "index\n" +#~ "entries outside the current sparse checkout:\n" +#~ msgstr "" +#~ "下列路徑規格不符合任何適合路徑,\n" +#~ "但符合目前稀疏簽出外的索引項目:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." +#~ msgstr "若有意更新這些項目,請停用或修改稀疏規則。" + +#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +#~ msgstr "不能設定 GIT_DIR 為 '%s'" + +#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解開 %s 標頭訊息" + +#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +#~ msgstr "無法用 --allow-unknown-type 參數解析 %s 標頭訊息" + +#~ msgid "open /dev/null failed" +#~ msgstr "不能開啟 /dev/null" + +#~ msgid "" +#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" +#~ "and commit the result with 'git commit'" +#~ msgstr "" +#~ "衝突解決完畢後,用 'git add <路徑>' 或 'git rm <路徑>'\n" +#~ "對修正後的檔案做標記,然後用 'git commit' 提交" + +#~ msgid "open /dev/null or dup failed" +#~ msgstr "不能開啟或者複製 /dev/null" + +#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" +#~ msgstr "嘗試不在 cone 模式使用稀疏索引" + +#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full" +#~ msgstr "無法更新快取樹,保持完整" + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing." +#~ msgstr "無法為寫入開啟 '%s'。" + +#~ msgid "could not create archive file '%s'" +#~ msgstr "不能建立歸檔檔案 '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" +#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-術語> <壞-術語> [<術語>]" + +#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +#~ msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 個參數" + +#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'" +#~ msgstr "不要在「%s」建立新檔案" + +#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" +#~ msgstr "git commit-tree:無法開啟 '%s'" + +#~ msgid "cannot open packfile '%s'" +#~ msgstr "無法開啟 packfile '%s'" + +#~ msgid "cannot store pack file" +#~ msgstr "無法儲存包檔案" + +#~ msgid "cannot store index file" +#~ msgstr "無法儲存索引檔案" + +#~ msgid "exclude patterns are read from <file>" +#~ msgstr "從 <檔案> 中讀取排除模式" + +#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" +#~ msgstr "merge-recursive 的未知選項:-X%s" + +#~ msgid "unusable todo list: '%s'" +#~ msgstr "不可用的待辦列表:'%s'" + +#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]" +#~ msgstr "git rebase--interactive [<選項>]" + +#~ msgid "rebase merge commits" +#~ msgstr "對合併提交重定基底" + +#~ msgid "keep original branch points of cousins" +#~ msgstr "保持兄弟提交的原始分支點" + +#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" +#~ msgstr "移動以 squash!/fixup! 開頭的提交" + +#~ msgid "sign commits" +#~ msgstr "簽名提交" + +#~ msgid "continue rebase" +#~ msgstr "繼續重定基底" + +#~ msgid "skip commit" +#~ msgstr "略過提交" + +#~ msgid "edit the todo list" +#~ msgstr "重定基底待辦列表" + +#~ msgid "show the current patch" +#~ msgstr "顯示目前修補檔" + +#~ msgid "shorten commit ids in the todo list" +#~ msgstr "縮短待辦列表中的提交號" + +#~ msgid "expand commit ids in the todo list" +#~ msgstr "擴展待辦列表中的提交號" + +#~ msgid "check the todo list" +#~ msgstr "檢查待辦列表" + +#~ msgid "rearrange fixup/squash lines" +#~ msgstr "重新排列 fixup/squash 行" + +#~ msgid "insert exec commands in todo list" +#~ msgstr "在待辦列表中插入 exec 執行指令" + +#~ msgid "onto" +#~ msgstr "onto" + +#~ msgid "restrict-revision" +#~ msgstr "restrict-revision" + +#~ msgid "restrict revision" +#~ msgstr "限制版本" + +#~ msgid "squash-onto" +#~ msgstr "squash-onto" + +#~ msgid "squash onto" +#~ msgstr "squash onto" + +#~ msgid "the upstream commit" +#~ msgstr "上游提交" + +#~ msgid "head-name" +#~ msgstr "head-name" + +#~ msgid "head name" +#~ msgstr "head 名稱" + +#~ msgid "rebase strategy" +#~ msgstr "重定基底策略" + +#~ msgid "strategy-opts" +#~ msgstr "strategy-opts" + +#~ msgid "strategy options" +#~ msgstr "策略選項" + +#~ msgid "switch-to" +#~ msgstr "切換到" + +#~ msgid "the branch or commit to checkout" +#~ msgstr "要簽出的分支或提交" + +#~ msgid "onto-name" +#~ msgstr "onto-name" + +#~ msgid "onto name" +#~ msgstr "onto name" + +#~ msgid "cmd" +#~ msgstr "cmd" + +#~ msgid "the command to run" +#~ msgstr "要執行的指令" + +#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" +#~ msgstr "不使用 --rebase-merges,則 --[no-]rebase-cousins 沒有效果" + +#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" +#~ msgstr "不能將 '--preserve-merges' 和 '--rebase-merges' 同時使用" + +#~ msgid "" +#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" +#~ msgstr "" +#~ "錯誤:不能將 '--preserve-merges' 和 '--reschedule-failed-exec' 同時使用" + +#~ msgid "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> " +#~ "--name <name>" +#~ msgstr "" +#~ "git submodule--helper add-clone [<選項>...] --url <URL> --path <路徑> --" +#~ "name <名稱>" + +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "建立檔案 %s 失敗" + +#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement" +#~ msgstr "在初始的引用廣告後立即離開" + +#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'" +#~ msgstr "通訊端 (socket) 或管道 (pipe) 已在使用:「%s」" + +#~ msgid "could not start server on: '%s'" +#~ msgstr "無法在下述位置啟動伺服器:「%s」" + +#~ msgid "could not spawn daemon in the background" +#~ msgstr "無法在背景啟動 (spawn) 守護程式" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid 失敗" + +#~ msgid "daemon not online yet" +#~ msgstr "守護程式尚未上線" + +#~ msgid "daemon failed to start" +#~ msgstr "無法啟動守護程式" + +#~ msgid "waitpid is confused" +#~ msgstr "waitpid 被混淆" + +#~ msgid "daemon has not shutdown yet" +#~ msgstr "守護程式尚未關閉" + +#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" +#~ msgstr "不支援協定限制,因為 cURL < 7.19.4" + +#~ msgid "running $command" +#~ msgstr "執行 $command" + +#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" +#~ msgstr "'$sm_path' 沒有簽出的提交" + +#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" +#~ msgstr "子模組 '$displaypath':'$command $sha1'" + +#~ msgid "Applied autostash." +#~ msgstr "已套用 autostash。" + +#~ msgid "Cannot store $stash_sha1" +#~ msgstr "不能儲存 $stash_sha1" + +#~ msgid "" +#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n" +#~ "Your changes are safe in the stash.\n" +#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "套用 autostash 導致衝突。\n" +#~ "您的修改安全地儲存在儲藏區中。\n" +#~ "您可以在任何時候執行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" + +#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)" +#~ msgstr "重定基底中($new_count/$total)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Commands:\n" +#~ "p, pick <commit> = use commit\n" +#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log " +#~ "message\n" +#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" +#~ "d, drop <commit> = remove commit\n" +#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n" +#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" +#~ "\n" +#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "指令:\n" +#~ "p, pick <提交> = 使用提交\n" +#~ "r, reword <提交> = 使用提交,但修改提交說明\n" +#~ "e, edit <提交> = 使用提交,但停下來修補\n" +#~ "s, squash <提交> = 使用提交,但融合到前一個提交\n" +#~ "f, fixup <提交> = 類似於 \"squash\",但捨棄提交說明日誌\n" +#~ "x, exec <命令> = 使用 shell 執行指令(此行剩餘部分)\n" +#~ "d, drop <提交> = 刪除提交\n" +#~ "l, label <標籤> = 為目前 HEAD 打上標籤\n" +#~ "t, reset <標籤> = 重設 HEAD 到該標籤\n" +#~ "m, merge [-C <提交> | -c <提交>] <標籤> [# <oneline>]\n" +#~ ". 建立一個合併提交,並使用原始的合併提交說明(如果沒有指定\n" +#~ ". 原始提交,使用備註部分的 oneline 作為提交說明)。使用\n" +#~ ". -c <提交> 可以編輯提交說明。\n" +#~ "\n" +#~ "可以對這些行重新排序,將從上至下執行。\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can amend the commit now, with\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "您現在可以修補這個提交,使用\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "當您對變更感到滿意,執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked" +#~ msgstr "$sha1:不是一個可以被揀選的提交" + +#~ msgid "Invalid commit name: $sha1" +#~ msgstr "無效的提交名:$sha1" + +#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" +#~ msgstr "不能寫入目前提交的替代 sha1" + +#~ msgid "Fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "快轉到 $sha1" + +#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1" +#~ msgstr "不能快轉到 $sha1" + +#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" +#~ msgstr "不能移動 HEAD 到 $first_parent" + +#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" +#~ msgstr "拒絕壓縮一個合併:$sha1" + +#~ msgid "Error redoing merge $sha1" +#~ msgstr "無法重做合併 $sha1" + +#~ msgid "Could not pick $sha1" +#~ msgstr "不能揀選 $sha1" + +#~ msgid "This is the commit message #${n}:" +#~ msgstr "這是提交說明 #${n}:" + +#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:" +#~ msgstr "提交說明 #${n} 將被略過:" + +#~ msgid "This is a combination of $count commit." +#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits." +#~ msgstr[0] "這是一個 $count 個提交的組合。" + +#~ msgid "Cannot write $fixup_msg" +#~ msgstr "不能寫入 $fixup_msg" + +#~ msgid "This is a combination of 2 commits." +#~ msgstr "這是一個 2 個提交的組合。" + +#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest" +#~ msgstr "不能套用 $sha1... $rest" + +#~ msgid "" +#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" +#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit " +#~ "hook\n" +#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " +#~ "before\n" +#~ "you are able to reword the commit." +#~ msgstr "" +#~ "不能在成功揀選 $sha1... $rest 之後修補提交\n" +#~ "這通常是因為空的提交說明,或者 pre-commit 掛鉤執行失敗。如果是 pre-" +#~ "commit\n" +#~ "掛鉤執行失敗,你可能需要在重寫提交說明前解決這個問題。" + +#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" +#~ msgstr "停止在 $sha1_abbrev... $rest" + +#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" +#~ msgstr "沒有父提交的情況下不能 '$squash_style'" + +#~ msgid "Executing: $rest" +#~ msgstr "執行:$rest" + +#~ msgid "Execution failed: $rest" +#~ msgstr "執行失敗:$rest" + +#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree" +#~ msgstr "並且修改索引和/或工作區" + +# 譯者:請維持前導空格 +#~ msgid "" +#~ "You can fix the problem, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "您可以解決這個問題,然後執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "" +#~ "Execution succeeded: $rest\n" +#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n" +#~ "Commit or stash your changes, and then run\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" +#~ msgstr "" +#~ "執行成功:$rest\n" +#~ "但是在索引和/或工作區中存在變更。提交或儲藏修改,然後執行\n" +#~ "\n" +#~ "\tgit rebase --continue" + +#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" +#~ msgstr "未知指令:$command $sha1 $rest" + +#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +#~ msgstr "要修改請使用指令 'git rebase --edit-todo'。" + +#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name." +#~ msgstr "成功重定基底並更新 $head_name。" + +#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +#~ msgstr "不能刪除 CHERRY_PICK_HEAD" + +#~ msgid "" +#~ "You have staged changes in your working tree.\n" +#~ "If these changes are meant to be\n" +#~ "squashed into the previous commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" +#~ msgstr "" +#~ "您已暫存了工作區的修改。如果這些修改要壓縮到前一個提交,執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "如果這些變更要形成一個新提交,執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" +#~ "\n" +#~ "無論哪種情況,當您完成提交,繼續執行:\n" +#~ "\n" +#~ " git rebase --continue\n" + +#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" +#~ msgstr "在修補提交中尋找作者訊息時遇到錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" +#~ "first and then run 'git rebase --continue' again." +#~ msgstr "" +#~ "您的工作區中有未提交的變更。請先提交然後再次執行 'git rebase --continue'。" + +#~ msgid "Could not commit staged changes." +#~ msgstr "不能提交暫存的修改。" + +#~ msgid "Could not execute editor" +#~ msgstr "無法執行編輯器" + +#~ msgid "Could not checkout $switch_to" +#~ msgstr "不能簽出 $switch_to" + +#~ msgid "No HEAD?" +#~ msgstr "沒有 HEAD?" + +#~ msgid "Could not create temporary $state_dir" +#~ msgstr "不能建立暫時 $state_dir" + +#~ msgid "Could not mark as interactive" +#~ msgstr "不能標記為互動式" + +#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" +#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" +#~ msgstr[0] "重定基底 $shortrevisions 到 $shortonto($todocount 個提交)" + +#~ msgid "Note that empty commits are commented out" +#~ msgstr "注意空提交已被備註掉" + +#~ msgid "Could not init rewritten commits" +#~ msgstr "不能對重寫提交進行初始化" + +#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "不能重定基底:您有未暫存的變更。" + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +#~ msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您有未暫存的變更。" + +#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "不能重定基底:您的索引中包含未提交的變更。" + +#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +#~ msgstr "無法透過重定基底方式拉取:您的索引中包含未提交的變更。" #~ msgid "unable to write stateless separator packet" #~ msgstr "無法寫入無狀態的分隔符號封包" |