diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2302 |
1 files changed, 1916 insertions, 386 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 155c75e57e..5606404e2b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 00:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 08:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:43+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: advice.c:40 #, c-format @@ -42,6 +42,80 @@ msgstr "" "'git add/rm <file>' 标记解决方案,\n" "或使用 'git commit -a'。" +#: bundle.c:36 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" +msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" + +#: bundle.c:63 +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" + +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "不能打开 '%s'" + +#: bundle.c:140 +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" + +#: bundle.c:164 sequencer.c:533 sequencer.c:965 builtin/log.c:289 +#: builtin/log.c:719 builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 +#: builtin/shortlog.c:181 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "版本遍历设置失败" + +#: bundle.c:186 +#, c-format +msgid "The bundle contains %d ref" +msgid_plural "The bundle contains %d refs" +msgstr[0] "这个包中含有 %d 个引用" +msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用" + +#: bundle.c:192 +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref" +msgid_plural "The bundle requires these %d refs" +msgstr[0] "这个包需要这个引用" +msgstr[1] "这个包需要 %d 个这些引用" + +#: bundle.c:290 +msgid "rev-list died" +msgstr "rev-list 终止" + +#: bundle.c:296 builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "未能识别的参数:%s" + +#: bundle.c:331 +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" + +#: bundle.c:376 +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "不能创建空包。" + +#: bundle.c:394 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "不能生成 pack-objects 进程" + +#: bundle.c:412 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects 终止" + +#: bundle.c:415 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "不能创建 '%s'" + +#: bundle.c:437 +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack 终止" + #: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -70,6 +144,73 @@ msgstr "无法写入 rev-list:%s" msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s" +#: date.c:95 +msgid "in the future" +msgstr "在将来" + +#: date.c:101 +#, c-format +msgid "%lu second ago" +msgid_plural "%lu seconds ago" +msgstr[0] "%lu 秒钟之前" +msgstr[1] "%lu 秒钟之前" + +#: date.c:108 +#, c-format +msgid "%lu minute ago" +msgid_plural "%lu minutes ago" +msgstr[0] "%lu 分钟之前" +msgstr[1] "%lu 分钟之前" + +#: date.c:115 +#, c-format +msgid "%lu hour ago" +msgid_plural "%lu hours ago" +msgstr[0] "%lu 小时之前" +msgstr[1] "%lu 小时之前" + +#: date.c:122 +#, c-format +msgid "%lu day ago" +msgid_plural "%lu days ago" +msgstr[0] "%lu 天之前" +msgstr[1] "%lu 天之前" + +#: date.c:128 +#, c-format +msgid "%lu week ago" +msgid_plural "%lu weeks ago" +msgstr[0] "%lu 周之前" +msgstr[1] "%lu 周之前" + +#: date.c:135 +#, c-format +msgid "%lu month ago" +msgid_plural "%lu months ago" +msgstr[0] "%lu 个月之前" +msgstr[1] "%lu 个月之前" + +#: date.c:146 +#, c-format +msgid "%lu year" +msgid_plural "%lu years" +msgstr[0] "%lu 年" +msgstr[1] "%lu 年" + +#: date.c:149 +#, c-format +msgid "%s, %lu month ago" +msgid_plural "%s, %lu months ago" +msgstr[0] "%s,%lu 个月之前" +msgstr[1] "%s,%lu 个月之前" + +#: date.c:154 date.c:159 +#, c-format +msgid "%lu year ago" +msgid_plural "%lu years ago" +msgstr[0] "%lu 年前" +msgstr[1] "%lu 年前" + # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:105 #, c-format @@ -100,20 +241,23 @@ msgstr " 0 个文件被修改\n" msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d 个文件被修改" +msgstr[1] " %d 个文件被修改" #: diff.c:1421 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ",插入 %d 行(+)" +msgstr[1] ",插入 %d 行(+)" #: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" +msgstr[1] ",删除 %d 行(-)" -#: diff.c:3439 +#: diff.c:3478 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -149,7 +293,16 @@ msgstr "'%s':%s" msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" -#: help.c:287 +#: help.c:207 +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" + +#: help.c:214 +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" + +#: help.c:270 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -158,11 +311,71 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" +#: help.c:327 +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" + +#: help.c:349 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" +"Continuing under the assumption that you meant '%s'" +msgstr "" +"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n" +"是 '%s'" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "in %0.1f seconds automatically..." +msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" + +#: help.c:365 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"您指的是这个么?" +msgstr[1] "" +"\n" +"您指的是这些其中一个么?" + +#: parse-options.c:493 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c:511 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "用法:%s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation +#: parse-options.c:515 +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " 或:%s" + +# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! +#: parse-options.c:518 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + #: remote.c:1607 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" +msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" #: remote.c:1613 #, c-format @@ -170,6 +383,7 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" +msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" #: remote.c:1621 #, c-format @@ -182,20 +396,23 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" "并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" +msgstr[1] "" +"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n" +"并且各自分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" -#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 +#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 +#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:143 +#: sequencer.c:144 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -203,7 +420,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:146 +#: sequencer.c:147 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -212,202 +429,214 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768 +#: sequencer.c:160 sequencer.c:741 sequencer.c:824 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:162 +#: sequencer.c:163 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" -#: sequencer.c:177 +#: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。" -#: sequencer.c:179 +#: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" -#: sequencer.c:182 +#: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:298 +#: sequencer.c:261 +msgid "Could not resolve HEAD commit\n" +msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" + +#: sequencer.c:282 +msgid "Unable to update cache tree\n" +msgstr "不能更新缓存\n" + +#: sequencer.c:323 +#, c-format +msgid "Could not parse commit %s\n" +msgstr "不能解析提交 %s\n" + +#: sequencer.c:328 +#, c-format +msgid "Could not parse parent commit %s\n" +msgstr "不能解析父提交 %s\n" + +#: sequencer.c:358 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:361 msgid "You do not have a valid HEAD" msgstr "您没有一个有效的 HEAD" -#: sequencer.c:316 +#: sequencer.c:376 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:384 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:328 +#: sequencer.c:388 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:399 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:343 +#: sequencer.c:403 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:491 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:492 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:289 builtin/log.c:719 -#: builtin/log.c:1335 builtin/log.c:1554 builtin/merge.c:347 -#: builtin/shortlog.c:181 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "版本遍历设置失败" - -#: sequencer.c:453 +#: sequencer.c:536 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:461 +#: sequencer.c:544 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:466 +#: sequencer.c:549 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:551 +#: sequencer.c:607 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:573 +#: sequencer.c:629 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:578 +#: sequencer.c:634 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:591 +#: sequencer.c:647 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:595 +#: sequencer.c:651 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:602 +#: sequencer.c:658 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:630 +#: sequencer.c:686 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:633 +#: sequencer.c:689 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "无效的 %s 值:%s" +msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:645 +#: sequencer.c:701 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:666 +#: sequencer.c:722 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:667 +#: sequencer.c:723 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:671 +#: sequencer.c:727 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:687 sequencer.c:772 +#: sequencer.c:743 sequencer.c:828 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:706 sequencer.c:840 +#: sequencer.c:762 sequencer.c:896 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "没有拣选或还原操作在进行" -#: sequencer.c:708 +#: sequencer.c:764 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:710 +#: sequencer.c:766 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:732 +#: sequencer.c:788 builtin/apply.c:3689 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:792 msgid "unexpected end of file" msgstr "未预期的文件结束" -#: sequencer.c:742 +#: sequencer.c:798 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:821 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:983 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:928 +#: sequencer.c:984 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -430,261 +659,261 @@ msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: wt-status.c:134 +#: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:140 wt-status.c:157 +#: wt-status.c:141 wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:142 wt-status.c:159 +#: wt-status.c:143 wt-status.c:160 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:143 +#: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:169 +#: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:173 +#: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:175 +#: wt-status.c:176 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm <file>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:176 +#: wt-status.c:177 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:179 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%s文件:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:190 +#: wt-status.c:191 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s <file>...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:208 msgid "bug" msgstr "bug" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:213 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:214 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:215 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:215 +#: wt-status.c:216 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:217 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:217 +#: wt-status.c:218 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:219 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:248 +#: wt-status.c:249 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:251 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:267 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "新文件: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:269 +#: wt-status.c:270 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "拷贝: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:272 +#: wt-status.c:273 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "删除: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "修改: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "重命名: %s -> %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "类型变更: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "未知: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "未合并: %s" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:291 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:713 +#: wt-status.c:737 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:720 +#: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:731 +#: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:745 +#: wt-status.c:769 msgid "Untracked" msgstr "未跟踪的" -#: wt-status.c:747 +#: wt-status.c:771 msgid "Ignored" msgstr "忽略的" -#: wt-status.c:749 +#: wt-status.c:773 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:751 +#: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:781 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:761 +#: wt-status.c:785 #, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" msgstr "修改尚未加入提交%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:763 +#: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgstr "(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")" -#: wt-status.c:765 +#: wt-status.c:789 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:767 +#: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)" -#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 +#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 #, c-format msgid "nothing to commit%s\n" msgstr "无须提交%s\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:770 +#: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:773 +#: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:776 +#: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" msgstr "(干净的工作区)" -#: wt-status.c:884 +#: wt-status.c:908 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:890 +#: wt-status.c:914 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:929 msgid "behind " msgstr "落后 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:908 wt-status.c:911 +#: wt-status.c:932 wt-status.c:935 msgid "ahead " msgstr "领先 " # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:913 +#: wt-status.c:937 msgid ", behind " msgstr ",落后 " @@ -693,7 +922,7 @@ msgstr ",落后 " msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298 +#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" @@ -783,15 +1012,477 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82 +#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 +#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4100 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" +#: builtin/apply.c:53 +msgid "git apply [options] [<patch>...]" +msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]" + +#: builtin/apply.c:106 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" + +#: builtin/apply.c:121 +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" + +#: builtin/apply.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" + +#: builtin/apply.c:824 +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" + +#: builtin/apply.c:905 +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" + +#: builtin/apply.c:937 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" + +#: builtin/apply.c:941 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" + +#: builtin/apply.c:942 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" + +#: builtin/apply.c:949 +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行" + +#: builtin/apply.c:1394 +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount:意外的行:%.*s" + +#: builtin/apply.c:1451 +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" + +#: builtin/apply.c:1468 +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" +msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" + +#: builtin/apply.c:1628 +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "新文件依赖旧内容" + +#: builtin/apply.c:1630 +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "删除的文件仍有内容" + +#: builtin/apply.c:1656 +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "补丁损坏位于第 %d 行" + +#: builtin/apply.c:1692 +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" + +#: builtin/apply.c:1694 +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" + +#: builtin/apply.c:1697 +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" + +#: builtin/apply.c:1843 +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" + +#. there has to be one hunk (forward hunk) +#: builtin/apply.c:1872 +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" + +#: builtin/apply.c:1958 +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" + +#: builtin/apply.c:2048 +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "无法读取符号链接 %s" + +#: builtin/apply.c:2052 +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "不能打开或读取 %s" + +#: builtin/apply.c:2123 +msgid "oops" +msgstr "哎哟" + +#: builtin/apply.c:2645 +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "无效的行首字符:'%c'" + +#: builtin/apply.c:2763 +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" +msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d (偏移 %d 行)" + +#: builtin/apply.c:2775 +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" + +#: builtin/apply.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"当查询:\n" +"%.*s" + +#: builtin/apply.c:2800 +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" + +#: builtin/apply.c:2903 +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" + +#: builtin/apply.c:2909 +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)" + +#: builtin/apply.c:2930 +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "打补丁失败:%s:%ld" + +#: builtin/apply.c:3045 +#, c-format +msgid "patch %s has been renamed/deleted" +msgstr "补丁 %s 已经被重命名/删除" + +#: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 +#, c-format +msgid "read of %s failed" +msgstr "读取 %s 失败" + +#: builtin/apply.c:3084 +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" + +#: builtin/apply.c:3105 +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s:已经存在于工作区中" + +#: builtin/apply.c:3143 +#, c-format +msgid "%s: has been deleted/renamed" +msgstr "%s:已经被删除/重命名" + +#: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s:%s" + +#: builtin/apply.c:3159 +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s:不存在于索引中" + +#: builtin/apply.c:3173 +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s:和索引不匹配" + +#: builtin/apply.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s:错误类型" + +#: builtin/apply.c:3192 +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o" + +#: builtin/apply.c:3247 +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s:已经存在于索引中" + +#: builtin/apply.c:3266 +#, fuzzy, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" +msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)%4$s%5$s 不匹配" + +#: builtin/apply.c:3272 +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s:补丁未应用" + +#: builtin/apply.c:3285 +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "检查补丁 %s..." + +#: builtin/apply.c:3340 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" + +#: builtin/apply.c:3483 +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "不能从索引中移除 %s" + +#: builtin/apply.c:3510 +#, c-format +msgid "corrupt patch for subproject %s" +msgstr "子项目 %s 损坏的补丁" + +#: builtin/apply.c:3514 +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" + +#: builtin/apply.c:3519 +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" + +#: builtin/apply.c:3522 +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" + +#: builtin/apply.c:3555 +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "关闭文件 '%s'" + +#: builtin/apply.c:3604 +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" + +#: builtin/apply.c:3660 +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "成功应用补丁 %s。" + +#: builtin/apply.c:3668 +msgid "internal error" +msgstr "内部错误" + +#. Say this even without --verbose +#: builtin/apply.c:3671 +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." +msgstr[1] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..." + +#: builtin/apply.c:3681 +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" + +#: builtin/apply.c:3702 +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" + +#: builtin/apply.c:3705 +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" + +#: builtin/apply.c:3836 +msgid "unrecognized input" +msgstr "未能识别的输入" + +#: builtin/apply.c:3847 +msgid "unable to read index file" +msgstr "无法读取索引文件" + +#: builtin/apply.c:3962 builtin/apply.c:3965 +msgid "path" +msgstr "路径" + +#: builtin/apply.c:3963 +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" + +#: builtin/apply.c:3966 +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" + +#: builtin/apply.c:3968 +msgid "num" +msgstr "数字" + +#: builtin/apply.c:3969 +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "从传统的 diff 路径中移除 <数字> 个前导路径" + +#: builtin/apply.c:3972 +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "忽略补丁中的添加的文件" + +#: builtin/apply.c:3974 +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" + +#: builtin/apply.c:3978 +msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "以数字方式显示添加或删除行的数量" + +#: builtin/apply.c:3980 +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" + +#: builtin/apply.c:3982 +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" + +#: builtin/apply.c:3984 +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" + +#: builtin/apply.c:3986 +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "应用补丁而不修改工作区" + +#: builtin/apply.c:3988 +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "同时应用此补丁(和 --stat/--summary/--check 共用)" + +#: builtin/apply.c:3990 +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" + +#: builtin/apply.c:3992 +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "路径以 NUL 字符分隔" + +#: builtin/apply.c:3995 +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" + +#: builtin/apply.c:3996 +msgid "action" +msgstr "动作" + +#: builtin/apply.c:3997 +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" + +#: builtin/apply.c:4000 builtin/apply.c:4003 +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" + +#: builtin/apply.c:4006 +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "反向应用补丁" + +#: builtin/apply.c:4008 +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "无需至少一行上下文" + +#: builtin/apply.c:4010 +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" + +#: builtin/apply.c:4012 +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "允许重叠的补丁片段" + +#: builtin/apply.c:4013 +msgid "be verbose" +msgstr "冗长输出" + +#: builtin/apply.c:4015 +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符" + +#: builtin/apply.c:4018 +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" + +#: builtin/apply.c:4020 +msgid "root" +msgstr "根目录" + +#: builtin/apply.c:4021 +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" + +#: builtin/apply.c:4042 +msgid "--index outside a repository" +msgstr "--index 在一个版本库之外" + +#: builtin/apply.c:4045 +msgid "--cached outside a repository" +msgstr "--cached 在一个版本库之外" + +#: builtin/apply.c:4061 +#, c-format +msgid "can't open patch '%s'" +msgstr "不能打开补丁 '%s'" + +#: builtin/apply.c:4075 +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" +msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" + +#: builtin/apply.c:4081 builtin/apply.c:4091 +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d 行有空白字符误用。" +msgstr[1] "%d 行有空白字符误用。" + #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" @@ -828,7 +1519,7 @@ msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:预期一个刷新" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:137 +#: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -838,7 +1529,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合并到 HEAD。" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:141 +#: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -847,36 +1538,35 @@ msgstr "" "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" " 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" -# 译者:汉字之间无空格,故删除尾部空格 -#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" -#: builtin/branch.c:164 -msgid "remote " -msgstr "远程" - -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能将 -a 和 -d 共用" -#: builtin/branch.c:178 +#: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:183 +#: builtin/branch.c:191 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:193 +#: builtin/branch.c:202 +#, c-format +msgid "remote branch '%s' not found." +msgstr "远程分支 '%s' 未发现。" + +#: builtin/branch.c:203 #, c-format -msgid "%sbranch '%s' not found." -msgstr "%s分支 '%s' 未发现。" +msgid "branch '%s' not found." +msgstr "分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:201 +#: builtin/branch.c:210 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:207 +#: builtin/branch.c:216 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -885,97 +1575,123 @@ msgstr "" "分支 '%s' 没有完全合并。\n" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:215 +#: builtin/branch.c:225 +#, c-format +msgid "Error deleting remote branch '%s'" +msgstr "删除远程分支 '%s' 时出错" + +#: builtin/branch.c:226 #, c-format -msgid "Error deleting %sbranch '%s'" -msgstr "删除 %s分支 '%s' 时出错" +msgid "Error deleting branch '%s'" +msgstr "删除分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:221 +#: builtin/branch.c:233 #, c-format -msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" -msgstr "已删除 %s分支 %s(曾为 %s)。\n" +msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" +msgstr "已删除远程分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:226 +#: builtin/branch.c:234 +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" + +#: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" msgstr "无法更新 config 文件" -#: builtin/branch.c:324 +#: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" -# 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:396 +#: builtin/branch.c:409 #, c-format -msgid "behind %d] " -msgstr "落后 %d] " +msgid "[%s: behind %d]" +msgstr "[%s:落后 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:398 +#: builtin/branch.c:411 #, c-format -msgid "ahead %d] " -msgstr "领先 %d] " +msgid "[behind %d]" +msgstr "[落后 %d]" -# 译者:注意保持句尾空格 -#: builtin/branch.c:400 +#: builtin/branch.c:415 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d]" +msgstr "[%s:领先 %d]" + +#: builtin/branch.c:417 #, c-format -msgid "ahead %d, behind %d] " -msgstr "领先 %d,落后 %d] " +msgid "[ahead %d]" +msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:503 +#: builtin/branch.c:420 +#, c-format +msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" +msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" + +#: builtin/branch.c:423 +#, c-format +msgid "[ahead %d, behind %d]" +msgstr "[领先 %d,落后 %d]" + +#: builtin/branch.c:535 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:568 +#: builtin/branch.c:600 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:613 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:623 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:606 +#: builtin/branch.c:638 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:610 +#: builtin/branch.c:642 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:614 +#: builtin/branch.c:646 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:621 +#: builtin/branch.c:653 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:636 +#: builtin/branch.c:668 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:692 #, c-format -msgid "could not write branch description template: %s\n" -msgstr "不能写分支描述模版:%s\n" +msgid "could not write branch description template: %s" +msgstr "不能写分支描述模版:%s" -#: builtin/branch.c:750 +#: builtin/branch.c:783 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:755 builtin/clone.c:558 +#: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:808 +msgid "--column and --verbose are incompatible" +msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" + +#: builtin/branch.c:857 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" @@ -1022,11 +1738,6 @@ msgstr "path '%s':无法合并" msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" - #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" @@ -1106,6 +1817,10 @@ msgstr[0] "" "警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" "\n" "%s\n" +msgstr[1] "" +"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n" +"\n" +"%s\n" #: builtin/checkout.c:664 #, c-format @@ -1122,71 +1837,71 @@ msgstr "" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:693 +#: builtin/checkout.c:694 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:697 +#: builtin/checkout.c:698 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:723 +#: builtin/checkout.c:724 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" #. case (1) -#: builtin/checkout.c:854 +#: builtin/checkout.c:855 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:893 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:974 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "-B 不能和 -b 共用" -#: builtin/checkout.c:982 +#: builtin/checkout.c:983 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容" -#: builtin/checkout.c:985 +#: builtin/checkout.c:986 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 共用" -#: builtin/checkout.c:987 +#: builtin/checkout.c:988 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "--detach 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:993 +#: builtin/checkout.c:994 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1000 +#: builtin/checkout.c:1001 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1006 +#: builtin/checkout.c:1007 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" -#: builtin/checkout.c:1008 +#: builtin/checkout.c:1009 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan 不能和 -t 共用" -#: builtin/checkout.c:1018 +#: builtin/checkout.c:1019 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" -#: builtin/checkout.c:1052 +#: builtin/checkout.c:1053 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1061 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" @@ -1195,26 +1910,26 @@ msgstr "" "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。\n" "您是想要检出 '%s' 但未能将其解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1062 +#: builtin/checkout.c:1063 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:1068 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "git checkout:--detach 不跟路径参数" -#: builtin/checkout.c:1070 +#: builtin/checkout.c:1071 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1089 +#: builtin/checkout.c:1090 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "无法切换分支到一个非提交。" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1093 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。" @@ -1385,7 +2100,11 @@ msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" -#: builtin/commit.c:42 +#: builtin/column.c:51 +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command 必须是第一个参数" + +#: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -1408,7 +2127,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:54 +#: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -1417,7 +2136,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:59 +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -1433,296 +2152,292 @@ msgstr "" "\n" "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33 -msgid "merge" -msgstr "合并" - -#: builtin/commit.c:208 -msgid "cherry-pick" -msgstr "拣选" - -#: builtin/commit.c:325 +#: builtin/commit.c:253 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:367 +#: builtin/commit.c:295 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:301 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473 +#: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:457 -#, c-format -msgid "cannot do a partial commit during a %s." -msgstr "在%s过程中不能做部分提交。" +#: builtin/commit.c:386 +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" + +#: builtin/commit.c:388 +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:466 +#: builtin/commit.c:398 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:486 +#: builtin/commit.c:418 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567 +#: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "无效的提交:%s" -#: builtin/commit.c:590 +#: builtin/commit.c:522 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:651 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "非法的身份字符串:'%s'" -#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033 +#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:968 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296 +#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:703 +#: builtin/commit.c:635 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:707 +#: builtin/commit.c:639 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:713 +#: builtin/commit.c:645 msgid "commit has empty message" msgstr "提交说明为空" -#: builtin/commit.c:729 +#: builtin/commit.c:661 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:733 +#: builtin/commit.c:665 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:737 +#: builtin/commit.c:669 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/commit.c:765 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "不能打开 '%s'" - -#: builtin/commit.c:789 +#: builtin/commit.c:721 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:799 +#: builtin/commit.c:732 #, c-format msgid "" "\n" -"It looks like you may be committing a %s.\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" "\n" -"看起来您正在提交一个%s。\n" -"如果不是这样,请删除文件\n" +"看起来您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:812 -msgid "Please enter the commit message for your changes." -msgstr "请为您的修改输入提交说明。" +#: builtin/commit.c:737 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please remove the file\n" +"\t%s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"看起来您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n" +"\t%s\n" +"然后重试。\n" -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:815 +#: builtin/commit.c:749 msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"以 '#' 开头\n" -"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" +"说明将会终止提交。\n" -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:820 +#: builtin/commit.c:754 msgid "" -" Lines starting\n" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"以 '#' 开头\n" -"的行将被保留,您可以删除它们如果您想这样做的话。空的提交说明将会\n" -"中止提交。\n" +"请为您的变更输入提交说明。以 '#' 开始的行将被保留,您可以删除它们\n" +"如果您想这样做的话。而一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:767 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%s作者: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:774 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%s提交者: %s" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:794 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:831 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357 +#: builtin/commit.c:846 builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或者 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1008 +#: builtin/commit.c:943 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" -#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217 +#: builtin/commit.c:958 builtin/commit.c:1158 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1063 +#: builtin/commit.c:998 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1074 +#: builtin/commit.c:1009 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -# 译者:%s若翻为中文,前后不需要空格 -#: builtin/commit.c:1076 -#, c-format -msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend." -msgstr "您正处于一个%s的过程中 -- 无法修补提交。" +#: builtin/commit.c:1012 +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1014 +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" + +#: builtin/commit.c:1017 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能共用" -#: builtin/commit.c:1088 +#: builtin/commit.c:1027 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1090 +#: builtin/commit.c:1029 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 共用。" -#: builtin/commit.c:1098 +#: builtin/commit.c:1037 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 共用。" -#: builtin/commit.c:1115 +#: builtin/commit.c:1054 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1117 +#: builtin/commit.c:1056 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1058 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1121 +#: builtin/commit.c:1060 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556 +#: builtin/commit.c:1070 builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1136 +#: builtin/commit.c:1075 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项共用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1258 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1317 +#: builtin/commit.c:1260 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1301 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1303 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1447 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509 +#: builtin/commit.c:1485 builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1492 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1518 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1534 +#: builtin/commit.c:1532 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1539 +#: builtin/commit.c:1537 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 +#: builtin/commit.c:1552 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1575 +#: builtin/commit.c:1573 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "无法锁定 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "无法更新 HEAD 引用" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -1931,20 +2646,20 @@ msgstr "" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:549 #, c-format -msgid " (%s will become dangling)\n" -msgstr " (%s 将成为悬空状态)\n" +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s 将成为悬空状态)" # 译者:注意保持前导空格 #: builtin/fetch.c:550 #, c-format -msgid " (%s has become dangling)\n" -msgstr " (%s 已成为悬空状态)\n" +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s 已成为悬空状态)" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:558 +#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -1966,14 +2681,14 @@ msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" #: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "选项 \"%s\" 对于 %s 被忽略\n" +msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" #: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:890 +#: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" @@ -2093,6 +2808,310 @@ msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" +#: builtin/help.c:59 +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" + +#: builtin/help.c:87 +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "无法启动 emacsclient。" + +#: builtin/help.c:100 +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" + +#: builtin/help.c:108 +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老 (< 22)。" + +#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "无法执行 '%s':%s" + +#: builtin/help.c:211 +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." +msgstr "" +"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" +"请使用 'man.<tool>.cmd'。" + +#: builtin/help.c:223 +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." +msgstr "" +"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" +"请使用 'man.<tool>.path'。" + +#: builtin/help.c:287 +msgid "The most commonly used git commands are:" +msgstr "最常用的 git 命令有:" + +#: builtin/help.c:355 +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" + +#: builtin/help.c:372 +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "没有 man 查看器处理此请求" + +#: builtin/help.c:380 +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "没有 info 查看器处理此请求" + +#: builtin/help.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': not a documentation directory." +msgstr "'%s':不是一个文档目录。" + +#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "用法:%s%s" + +#: builtin/help.c:453 +#, c-format +msgid "`git %s' is aliased to `%s'" +msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" + +#: builtin/index-pack.c:169 +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "%s 的对象类型不匹配" + +#: builtin/index-pack.c:189 +msgid "object of unexpected type" +msgstr "意外的类型的对象" + +#: builtin/index-pack.c:226 +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "无法填充 %d 字节" +msgstr[1] "无法填充 %d 字节" + +#: builtin/index-pack.c:236 +msgid "early EOF" +msgstr "过早的文件结束符(EOF)" + +#: builtin/index-pack.c:237 +msgid "read error on input" +msgstr "输入上的读错误" + +#: builtin/index-pack.c:249 +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "用掉了超过可用的字节" + +#: builtin/index-pack.c:256 +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" + +#: builtin/index-pack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "不能创建 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:277 +#, c-format +msgid "cannot open packfile '%s'" +msgstr "无法打开包文件 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:291 +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "包签名不匹配" + +#: builtin/index-pack.c:311 +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" +msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" + +#: builtin/index-pack.c:405 +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "解压缩返回 %d" + +#: builtin/index-pack.c:450 +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" + +#: builtin/index-pack.c:458 +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "delta 基准偏移越界" + +#: builtin/index-pack.c:466 +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "未知对象类型 %d" + +#: builtin/index-pack.c:495 +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "无法读取包文件" + +#: builtin/index-pack.c:497 +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" +msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" +msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" + +#: builtin/index-pack.c:510 +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "解压缩严重的不一致" + +#: builtin/index-pack.c:583 +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "不能读取现存对象 %s" + +#: builtin/index-pack.c:586 +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" + +#: builtin/index-pack.c:598 +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "无效的 blob 对象 %s" + +#: builtin/index-pack.c:610 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "无效的 %s" + +#: builtin/index-pack.c:612 +msgid "Error in object" +msgstr "对象中出错" + +#: builtin/index-pack.c:614 +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" + +#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 +msgid "failed to apply delta" +msgstr "无法应用 delta" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Receiving objects" +msgstr "接收对象中" + +#: builtin/index-pack.c:850 +msgid "Indexing objects" +msgstr "索引对象中" + +#: builtin/index-pack.c:872 +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" + +#: builtin/index-pack.c:877 +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "不能枚举包文件状态" + +#: builtin/index-pack.c:880 +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "包的结尾有垃圾数据" + +#: builtin/index-pack.c:903 +msgid "Resolving deltas" +msgstr "处理 delta 中" + +#: builtin/index-pack.c:954 +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "不可理喻" + +#: builtin/index-pack.c:973 +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" +msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" + +#: builtin/index-pack.c:998 +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "不能缩小附加对象(%d)" + +#: builtin/index-pack.c:1077 +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "本地对象 %s 已损坏" + +#: builtin/index-pack.c:1101 +msgid "error while closing pack file" +msgstr "关闭包文件时出错" + +#: builtin/index-pack.c:1114 +#, c-format +msgid "cannot write keep file '%s'" +msgstr "无法写保留文件 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1122 +#, c-format +msgid "cannot close written keep file '%s'" +msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1135 +msgid "cannot store pack file" +msgstr "无法存储包文件" + +#: builtin/index-pack.c:1146 +msgid "cannot store index file" +msgstr "无法存储索引文件" + +#: builtin/index-pack.c:1247 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" + +#: builtin/index-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" + +#: builtin/index-pack.c:1296 +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" +msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" + +#: builtin/index-pack.c:1303 +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" +msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" + +#: builtin/index-pack.c:1330 +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "无法返回当前工作目录" + +#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 +#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "错误选项 %s" + +#: builtin/index-pack.c:1407 +msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" +msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 共用" + +#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" +msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" + +#: builtin/index-pack.c:1430 +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify 没有提供包名参数" + #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -2156,7 +3175,7 @@ msgstr "模版未找到 %s" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "未复制错误版本 %d 的模版自 '%s'" +msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format @@ -2304,11 +3323,6 @@ msgstr "-n 和 -k 互斥。" msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1231 builtin/shortlog.c:284 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未识别的参数:%s" - #: builtin/log.c:1234 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" @@ -2662,7 +3676,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:215 +#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -2686,7 +3700,7 @@ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343 +#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" @@ -2709,12 +3723,12 @@ msgstr "不能写注解对象" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" -#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521 +#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524 +#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" @@ -2722,7 +3736,7 @@ msgstr "不能打开或读取 '%s'" #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 -#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" @@ -2816,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:1103 +#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -2839,7 +3853,7 @@ msgstr "选项 %s 不接受否定格式" #: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "不能解析值 '%s' 针对于选项 %s" +msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without <tag>" @@ -2849,7 +3863,39 @@ msgstr "tag 简写没有跟 <tag> 参数" msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:84 +#: builtin/push.c:99 +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." +msgstr "" +"\n" +"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" + +#: builtin/push.c:102 +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" +msgstr "" +"如果您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的\n" +"上游分支,使用\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"为推送至远程同名分支,使用\n" +"\n" +" git push %s %s\n" +"%s" + +#: builtin/push.c:121 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -2863,7 +3909,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" -#: builtin/push.c:91 +#: builtin/push.c:128 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -2876,12 +3922,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:99 +#: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:102 +#: builtin/push.c:139 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -2891,12 +3937,12 @@ msgstr "" "您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" -#: builtin/push.c:131 +#: builtin/push.c:174 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用表达式,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:138 +#: builtin/push.c:181 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" @@ -2907,7 +3953,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:144 +#: builtin/push.c:187 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" @@ -2916,10 +3962,9 @@ msgid "" msgstr "" "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" -"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送" -"当前分支。" +"配置变量 'push.default' 设置为 'current' 或 'upstream' 以便只推送当前分支。" -#: builtin/push.c:150 +#: builtin/push.c:193 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" @@ -2930,22 +3975,22 @@ msgstr "" "检出该分支并与远程变更合并(如 'git pull'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:190 +#: builtin/push.c:233 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:194 +#: builtin/push.c:237 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:226 +#: builtin/push.c:269 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:227 +#: builtin/push.c:270 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -2966,34 +4011,385 @@ msgstr "" "\n" " git push <name>\n" -#: builtin/push.c:242 +#: builtin/push.c:285 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:243 +#: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:248 +#: builtin/push.c:291 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:249 +#: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用表达式共用" -#: builtin/push.c:254 +#: builtin/push.c:297 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:334 +#: builtin/push.c:385 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:336 +#: builtin/push.c:387 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" +#: builtin/remote.c:98 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "更新 %s 中" + +#: builtin/remote.c:130 +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n" +"\t 或 --mirror=push" + +#: builtin/remote.c:147 +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "未知的镜像参数:%s" + +#: builtin/remote.c:185 +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" + +#: builtin/remote.c:187 +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像共用才有意义" + +#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "远程 %s 已经存在。" + +#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" + +#: builtin/remote.c:243 +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "无法设置 master '%s'" + +#: builtin/remote.c:299 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "多于一个 %s" + +#: builtin/remote.c:339 +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "无法得到引用表达式 %s 的获取列表" + +#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +msgid "(matching)" +msgstr "(匹配)" + +#: builtin/remote.c:452 +msgid "(delete)" +msgstr "(删除)" + +#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#, c-format +msgid "Could not append '%s' to '%s'" +msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'" + +#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#, c-format +msgid "No such remote: %s" +msgstr "没有这样的远程:%s" + +#: builtin/remote.c:656 +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" + +#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "不能移除配置小节 '%s'" + +#: builtin/remote.c:677 +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch respec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" +"没有更新非默认的获取引用表达式\n" +"\t%s\n" +"\t如果必要请手动更新配置。" + +#: builtin/remote.c:683 +#, c-format +msgid "Could not append '%s'" +msgstr "不能追加 '%s'" + +#: builtin/remote.c:694 +#, c-format +msgid "Could not set '%s'" +msgstr "不能设置 '%s'" + +#: builtin/remote.c:716 +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "删除 '%s' 失败" + +#: builtin/remote.c:750 +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "创建 '%s' 失败" + +#: builtin/remote.c:764 +#, c-format +msgid "Could not remove branch %s" +msgstr "无法移除分支 %s" + +#: builtin/remote.c:834 +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" +msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" + +#: builtin/remote.c:943 +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" + +#: builtin/remote.c:946 +msgid " tracked" +msgstr " 已跟踪" + +#: builtin/remote.c:948 +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" + +#: builtin/remote.c:950 +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c:991 +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" + +#: builtin/remote.c:998 +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "变基到远程 %s" + +#: builtin/remote.c:1001 +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " 与远程 %s 合并" + +#: builtin/remote.c:1002 +msgid " and with remote" +msgstr " 且有远程" + +#: builtin/remote.c:1004 +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "与远程 %s 合并" + +#: builtin/remote.c:1005 +msgid " and with remote" +msgstr " 且有远程" + +#: builtin/remote.c:1051 +msgid "create" +msgstr "创建" + +#: builtin/remote.c:1054 +msgid "delete" +msgstr "删除" + +#: builtin/remote.c:1058 +msgid "up to date" +msgstr "最新" + +#: builtin/remote.c:1061 +msgid "fast-forwardable" +msgstr "可快进" + +#: builtin/remote.c:1064 +msgid "local out of date" +msgstr "本地已过时" + +#: builtin/remote.c:1071 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1074 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c:1078 +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s 强制推送至 %s" + +#: builtin/remote.c:1081 +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s 推送至 %s" + +#: builtin/remote.c:1118 +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* 远程 %s" + +#: builtin/remote.c:1119 +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " 获取地址:%s" + +#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +msgid "(no URL)" +msgstr "(无 URL)" + +#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " 推送地址:%s" + +#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " HEAD分支:%s" + +#: builtin/remote.c:1139 +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" + +#: builtin/remote.c:1151 +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " 远程分支:%s" +msgstr[1] " 远程分支:%s" + +# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 +#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +msgid " (status not queried)" +msgstr "(状态未查询)" + +#: builtin/remote.c:1163 +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" +msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" + +#: builtin/remote.c:1171 +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" + +#: builtin/remote.c:1178 +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" +msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" + +#: builtin/remote.c:1216 +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "无法确定远程 HEAD" + +#: builtin/remote.c:1218 +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" + +#: builtin/remote.c:1228 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "无法删除 %s" + +#: builtin/remote.c:1236 +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "不是一个有效引用:%s" + +#: builtin/remote.c:1238 +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "不能设置 %s" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: builtin/remote.c:1274 +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s 将成为悬空状态!" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: builtin/remote.c:1275 +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s 已成为悬空状态!" + +#: builtin/remote.c:1281 +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "修剪 %s" + +#: builtin/remote.c:1282 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL:%s" + +#: builtin/remote.c:1295 +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [将删除] %s" + +#: builtin/remote.c:1298 +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [已删除] %s" + +#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "没有此远程 '%s'" + +#: builtin/remote.c:1414 +msgid "no remote specified" +msgstr "未指定远程" + +#: builtin/remote.c:1447 +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete 无意义" + +#: builtin/remote.c:1487 +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" + +#: builtin/remote.c:1495 +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "未找到此URL:%s" + +#: builtin/remote.c:1497 +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" + #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" msgstr "混杂" @@ -3007,6 +4403,10 @@ msgid "hard" msgstr "硬性" #: builtin/reset.c:33 +msgid "merge" +msgstr "合并" + +#: builtin/reset.c:33 msgid "keep" msgstr "保持" @@ -3081,15 +4481,15 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "%s:%s 不能和 %s 共用" -#: builtin/revert.c:127 +#: builtin/revert.c:131 msgid "program error" msgstr "程序错误" -#: builtin/revert.c:213 +#: builtin/revert.c:221 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:228 +#: builtin/revert.c:236 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" @@ -3135,32 +4535,32 @@ msgstr "git rm:不能删除 %s" msgid "Missing author: %s" msgstr "缺少作者:%s" -#: builtin/tag.c:58 +#: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "非法的对象于 '%s'" -#: builtin/tag.c:205 +#: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "tag 名字太长:%.*s..." -#: builtin/tag.c:210 +#: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "tag '%s' 未发现。" -#: builtin/tag.c:225 +#: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n" -#: builtin/tag.c:237 +#: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "不能校验 tag '%s'" -#: builtin/tag.c:247 +#: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3174,7 +4574,7 @@ msgstr "" "# 以 '#' 开头的行将被忽略。\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:254 +#: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" @@ -3189,85 +4589,209 @@ msgstr "" "# 以 '#' 开头的行将被忽略,您可以删除它们如果您想这样做。\n" "#\n" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" msgstr "无法签署 tag" -#: builtin/tag.c:296 +#: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" msgstr "无法写 tag 文件" -#: builtin/tag.c:321 +#: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." msgstr "坏的对象类型。" -#: builtin/tag.c:334 +#: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." msgstr "tag 头信息太大。" -#: builtin/tag.c:366 +#: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" msgstr "无 tag 说明?" -#: builtin/tag.c:372 +#: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:421 +#: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: builtin/tag.c:502 +#: builtin/tag.c:506 +msgid "--column and -n are incompatible" +msgstr "--column 和 -n 不兼容" + +#: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:504 +#: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:506 +#: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 共用。" -#: builtin/tag.c:514 +#: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" -#: builtin/tag.c:534 +#: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "太多参数" -#: builtin/tag.c:540 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" -#: builtin/tag.c:545 +#: builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:563 +#: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "%s:不能锁定引用" -#: builtin/tag.c:565 +#: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "%s:不能更新引用" -#: builtin/tag.c:567 +#: builtin/tag.c:588 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" +#: git.c:16 +msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." +msgstr "参见 'git help <command>' 以获得该特定命令的详细信息。" + +#: parse-options.h:133 parse-options.h:235 +msgid "n" +msgstr "数字" + +#: parse-options.h:141 +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: parse-options.h:149 +msgid "file" +msgstr "文件" + +#: parse-options.h:151 +msgid "when" +msgstr "何时" + +#: parse-options.h:156 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "空操作(向后兼容)" + +#: parse-options.h:228 +msgid "be more verbose" +msgstr "更加详细" + +#: parse-options.h:230 +msgid "be more quiet" +msgstr "更加安静" + +#: parse-options.h:236 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值" + +#: common-cmds.h:8 +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "添加文件内容至索引" + +#: common-cmds.h:9 +msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" +msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的变更" + +#: common-cmds.h:10 +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "列出、创建或删除分支" + +#: common-cmds.h:11 +msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" +msgstr "检出一个分支或路径到工作区" + +#: common-cmds.h:12 +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "克隆一个版本库到一个新目录" + +#: common-cmds.h:13 +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "记录变更到版本库" + +#: common-cmds.h:14 +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异" + +#: common-cmds.h:15 +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "从另外一个版本库下载对象和引用" + +#: common-cmds.h:16 +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "输出和模式匹配的行" + +#: common-cmds.h:17 +msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "创建一个空的 git 版本库或者重新初始化一个" + +#: common-cmds.h:18 +msgid "Show commit logs" +msgstr "显示提交日志" + +#: common-cmds.h:19 +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "合并两个或更多开发历史" + +#: common-cmds.h:20 +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" + +#: common-cmds.h:21 +msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" +msgstr "获取并合并另外的版本库或一个本地分支" + +#: common-cmds.h:22 +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "更新远程引用和相关的对象" + +#: common-cmds.h:23 +msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" +msgstr "本地提交转移至更新后的上游分支中" + +#: common-cmds.h:24 +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "重置当前HEAD到指定状态" + +#: common-cmds.h:25 +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "从工作区和索引中删除文件" + +#: common-cmds.h:26 +msgid "Show various types of objects" +msgstr "显示各种类型的对象" + +#: common-cmds.h:27 +msgid "Show the working tree status" +msgstr "显示工作区状态" + +#: common-cmds.h:28 +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象" + #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "您需要先设置你的提交者信息" @@ -3359,7 +4883,7 @@ msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" -msgstr "未识别的选项:'$arg'" +msgstr "未能识别的选项:'$arg'" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format @@ -3598,67 +5122,67 @@ msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'" msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或者相反" -#: git-submodule.sh:248 +#: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:265 +#: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:282 +#: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" -#: git-submodule.sh:296 +#: git-submodule.sh:297 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:301 +#: git-submodule.sh:302 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:306 +#: git-submodule.sh:307 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:348 +#: git-submodule.sh:349 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "正在进入 '$prefix$sm_path'" -#: git-submodule.sh:360 +#: git-submodule.sh:363 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$sm_path',脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:402 +#: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$sm_path' 的 url" -#: git-submodule.sh:411 +#: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册 url" -#: git-submodule.sh:419 +#: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "无法为子模组路径 '$sm_path' 注册更新模式" -#: git-submodule.sh:421 +#: git-submodule.sh:424 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册" -#: git-submodule.sh:520 +#: git-submodule.sh:523 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" @@ -3667,85 +5191,91 @@ msgstr "" "子模组路径 '$sm_path' 没有初始化\n" "也许您想用 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:533 +#: git-submodule.sh:536 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:552 +#: git-submodule.sh:555 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:566 +#: git-submodule.sh:569 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:567 +#: git-submodule.sh:570 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:572 +#: git-submodule.sh:575 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$sm_path' 中" -#: git-submodule.sh:573 +#: git-submodule.sh:576 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:578 +#: git-submodule.sh:581 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:579 +#: git-submodule.sh:582 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$sm_path':检出 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924 +#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:709 +#: git-submodule.sh:712 msgid "--" msgstr "--" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:767 +#: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:770 +#: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:773 +#: git-submodule.sh:776 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:798 +#: git-submodule.sh:801 msgid "blob" msgstr "blob" -#: git-submodule.sh:799 +#: git-submodule.sh:802 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: git-submodule.sh:970 +#: git-submodule.sh:973 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "为 '$name' 同步子模组 url" +#~ msgid "cherry-pick" +#~ msgstr "拣选" + +#~ msgid "Please enter the commit message for your changes." +#~ msgstr "请为您的修改输入提交说明。" + #~ msgid "Too many options specified" #~ msgstr "指定了太多的选项" |