summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po3763
1 files changed, 1991 insertions, 1772 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b701086e3b..06cc173aca 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-02 08:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-23 12:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 12:53+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -22,16 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: advice.c:57
+#: advice.c:55
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "提示:%.*s\n"
-#.
-#. * Message used both when 'git commit' fails and when
-#. * other commands doing a merge do.
-#.
-#: advice.c:87
+#: advice.c:85
msgid ""
"Fix them up in the work tree,\n"
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
@@ -60,76 +56,76 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list"
-#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
+#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件"
-#: archive.c:327
+#: archive.c:328
msgid "fmt"
msgstr "格式"
-#: archive.c:327
+#: archive.c:328
msgid "archive format"
msgstr "归档格式"
-#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
+#: archive.c:329 builtin/log.c:1193
msgid "prefix"
msgstr "前缀"
-#: archive.c:329
+#: archive.c:330
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
-#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
-#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
-#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265
+#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
+#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
msgstr "归档写入此文件"
-#: archive.c:333
+#: archive.c:334
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "读取工作区中的 .gitattributes"
-#: archive.c:334
+#: archive.c:335
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "在标准错误上报告归档文件"
-#: archive.c:335
+#: archive.c:336
msgid "store only"
msgstr "只存储"
-#: archive.c:336
+#: archive.c:337
msgid "compress faster"
msgstr "压缩速度更快"
-#: archive.c:344
+#: archive.c:345
msgid "compress better"
msgstr "压缩效果更好"
-#: archive.c:347
+#: archive.c:348
msgid "list supported archive formats"
msgstr "列出支持的归档格式"
-#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
+#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
msgid "repo"
msgstr "版本库"
-#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件"
-#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
+#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
@@ -146,81 +142,76 @@ msgstr ""
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。"
-#: branch.c:82
+#: branch.c:83
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
msgstr "分支 %1$s 设置为使用变基来跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
-#: branch.c:83
+#: branch.c:84
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
msgstr "分支 %1$s 设置为跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。"
-#: branch.c:87
+#: branch.c:88
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地分支 %s。"
-#: branch.c:88
+#: branch.c:89
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地分支 %s。"
-#: branch.c:92
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪远程引用 %s。"
-#: branch.c:93
+#: branch.c:95
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
msgstr "分支 %s 设置为跟踪远程引用 %s。"
-#: branch.c:97
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地引用 %s。"
-#: branch.c:98
+#: branch.c:100
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。"
-#: branch.c:118
-#, c-format
-msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s"
-
-#: branch.c:137
+#: branch.c:133
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义"
-#: branch.c:182
+#: branch.c:178
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。"
-#: branch.c:187
+#: branch.c:183
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。"
-#: branch.c:195
+#: branch.c:191
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "无法强制更新当前分支。"
-#: branch.c:215
+#: branch.c:211
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。"
-#: branch.c:217
+#: branch.c:213
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在"
-#: branch.c:219
+#: branch.c:215
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -238,113 +229,113 @@ msgstr ""
"如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n"
"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。"
-#: branch.c:264
+#: branch.c:260
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。"
-#: branch.c:284
+#: branch.c:280
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "歧义的对象名:'%s'。"
-#: branch.c:289
+#: branch.c:285
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "无效的分支点:'%s'。"
-#: branch.c:295
+#: branch.c:291
msgid "Failed to lock ref for update"
msgstr "无法为更新锁定引用"
-#: branch.c:313
+#: branch.c:309
msgid "Failed to write ref"
msgstr "不能写引用"
-#: bundle.c:36
+#: bundle.c:33
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件"
-#: bundle.c:63
+#: bundle.c:60
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
+#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "不能打开 '%s'"
-#: bundle.c:140
+#: bundle.c:138
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "版本库缺少这些必备的提交:"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
-#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
+#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:184
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "这个包中含有这个引用:"
msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:"
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:191
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "这个包记录一个完整历史。"
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:193
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "这个包需要这个引用:"
msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:"
-#: bundle.c:294
+#: bundle.c:293
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list 终止"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
-#: bundle.c:335
+#: bundle.c:334
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
-#: bundle.c:380
+#: bundle.c:379
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "不能创建空包。"
-#: bundle.c:398
+#: bundle.c:395
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
-#: bundle.c:416
+#: bundle.c:413
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects 终止"
-#: bundle.c:419
+#: bundle.c:416
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "不能创建 '%s'"
-#: bundle.c:441
+#: bundle.c:438
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 终止"
-#: commit.c:53
+#: commit.c:54
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "不能解析 %s"
-#: commit.c:55
+#: commit.c:56
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s 不是一个提交!"
@@ -353,16 +344,16 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!"
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
-#: connected.c:60
+#: connected.c:70
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "不能执行 'git rev-list'"
-#: connected.c:80
+#: connected.c:90
#, c-format
msgid "failed write to rev-list: %s"
msgstr "无法写入 rev-list:%s"
-#: connected.c:88
+#: connected.c:98
#, c-format
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s"
@@ -375,43 +366,43 @@ msgstr "在将来"
#, c-format
msgid "%lu second ago"
msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "%lu 秒钟之前"
-msgstr[1] "%lu 秒钟之前"
+msgstr[0] "%lu 秒钟前"
+msgstr[1] "%lu 秒钟前"
#: date.c:108
#, c-format
msgid "%lu minute ago"
msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "%lu 分钟之前"
-msgstr[1] "%lu 分钟之前"
+msgstr[0] "%lu 分钟前"
+msgstr[1] "%lu 分钟前"
#: date.c:115
#, c-format
msgid "%lu hour ago"
msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "%lu 小时之前"
-msgstr[1] "%lu 小时之前"
+msgstr[0] "%lu 小时前"
+msgstr[1] "%lu 小时前"
#: date.c:122
#, c-format
msgid "%lu day ago"
msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "%lu 天之前"
-msgstr[1] "%lu 天之前"
+msgstr[0] "%lu 天前"
+msgstr[1] "%lu 天前"
#: date.c:128
#, c-format
msgid "%lu week ago"
msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "%lu 周之前"
-msgstr[1] "%lu 周之前"
+msgstr[0] "%lu 周前"
+msgstr[1] "%lu 周前"
#: date.c:135
#, c-format
msgid "%lu month ago"
msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "%lu 个月之前"
-msgstr[1] "%lu 个月之前"
+msgstr[0] "%lu 个月前"
+msgstr[1] "%lu 个月前"
#: date.c:146
#, c-format
@@ -420,12 +411,13 @@ msgid_plural "%lu years"
msgstr[0] "%lu 年"
msgstr[1] "%lu 年"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#: date.c:149
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "%s,%lu 个月之前"
-msgstr[1] "%s,%lu 个月之前"
+msgstr[0] "%s %lu 个月前"
+msgstr[1] "%s %lu 个月前"
#: date.c:154 date.c:159
#, c-format
@@ -434,24 +426,33 @@ msgid_plural "%lu years ago"
msgstr[0] "%lu 年前"
msgstr[1] "%lu 年前"
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:517
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "正在进行非精确的重命名检测"
+
# 译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:112
+#: diff.c:113
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:117
+#: diff.c:118
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n"
-#: diff.c:210
+#: diff.c:213
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
-#: diff.c:260
+#: diff.c:263
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
"发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
"%s"
-#: diff.c:3490
+#: diff.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
"%s"
-#: diff.c:3504
+#: diff.c:3509
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
@@ -496,35 +497,35 @@ msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s"
msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s"
-#: grep.c:1695
+#: grep.c:1698
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s':无法读取 %s"
-#: grep.c:1712
+#: grep.c:1715
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s':%s"
-#: grep.c:1723
+#: grep.c:1726
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s':读取不完整 %s"
-#: help.c:210
+#: help.c:209
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
-#: help.c:217
+#: help.c:216
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
-#: help.c:233
+#: help.c:232
msgid "The most commonly used git commands are:"
msgstr "最常用的 git 命令有:"
-#: help.c:290
+#: help.c:289
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -533,11 +534,11 @@ msgstr ""
"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
"可能是 git-%s 受损?"
-#: help.c:347
+#: help.c:346
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
-#: help.c:369
+#: help.c:368
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -546,17 +547,17 @@ msgstr ""
"警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n"
"是 '%s'"
-#: help.c:374
+#: help.c:373
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..."
-#: help.c:381
+#: help.c:380
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
-#: help.c:385 help.c:444
+#: help.c:384 help.c:443
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"您指的是这其中的某一个么?"
-#: help.c:440
+#: help.c:439
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s:%s - %s"
@@ -579,8 +580,8 @@ msgstr "%s:%s - %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
-#: builtin/clone.c:655
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
+#: builtin/clone.c:661
msgid "unable to write new index file"
msgstr "无法写新的索引文件"
@@ -589,75 +590,73 @@ msgstr "无法写新的索引文件"
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(坏提交)\n"
-#: merge-recursive.c:206
+#: merge-recursive.c:208
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
-#: merge-recursive.c:269
+#: merge-recursive.c:271
msgid "error building trees"
msgstr "无法创建树"
-#: merge-recursive.c:673
+#: merge-recursive.c:675
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:684
+#: merge-recursive.c:686
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
-#. something else exists
-#. .. but not some other error (who really cares what?)
-#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
+#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
-#: merge-recursive.c:709
+#: merge-recursive.c:711
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
-#: merge-recursive.c:749
+#: merge-recursive.c:751
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:751
+#: merge-recursive.c:753
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象"
-#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
+#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "无法打开 '%s'"
-#: merge-recursive.c:782
+#: merge-recursive.c:784
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
-#: merge-recursive.c:785
+#: merge-recursive.c:787
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:923
+#: merge-recursive.c:925
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "无法执行内部合并"
-#: merge-recursive.c:927
+#: merge-recursive.c:929
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "不能添加 %s 至对象库"
-#: merge-recursive.c:943
+#: merge-recursive.c:945
msgid "unsupported object type in the tree"
msgstr "在树中有不支持的对象类型"
-#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
+#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
"的版本被保留。"
-#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
+#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -675,20 +674,20 @@ msgstr ""
"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
"的版本保留于 %8$s 中。"
-#: merge-recursive.c:1082
+#: merge-recursive.c:1084
msgid "rename"
msgstr "重命名"
-#: merge-recursive.c:1082
+#: merge-recursive.c:1084
msgid "renamed"
msgstr "重命名"
-#: merge-recursive.c:1138
+#: merge-recursive.c:1140
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
-#: merge-recursive.c:1160
+#: merge-recursive.c:1162
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -697,144 +696,144 @@ msgstr ""
"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1165
+#: merge-recursive.c:1167
msgid " (left unresolved)"
msgstr "(留下未解决)"
-#: merge-recursive.c:1219
+#: merge-recursive.c:1221
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->"
"%5$s"
-#: merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1251
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s"
-#: merge-recursive.c:1448
+#: merge-recursive.c:1450
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
-#: merge-recursive.c:1458
+#: merge-recursive.c:1460
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "添加合并后的 %s"
-#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
+#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "而是以 %s 为名添加"
-#: merge-recursive.c:1514
+#: merge-recursive.c:1516
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "不能读取对象 %s"
-#: merge-recursive.c:1517
+#: merge-recursive.c:1519
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象"
-#: merge-recursive.c:1565
+#: merge-recursive.c:1567
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:1565
+#: merge-recursive.c:1567
msgid "modified"
msgstr "修改"
-#: merge-recursive.c:1575
+#: merge-recursive.c:1577
msgid "content"
msgstr "内容"
-#: merge-recursive.c:1582
+#: merge-recursive.c:1584
msgid "add/add"
msgstr "添加/添加"
-#: merge-recursive.c:1616
+#: merge-recursive.c:1618
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
-#: merge-recursive.c:1630
+#: merge-recursive.c:1632
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "自动合并 %s"
-#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
+#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
msgid "submodule"
msgstr "子模组"
-#: merge-recursive.c:1635
+#: merge-recursive.c:1637
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
-#: merge-recursive.c:1725
+#: merge-recursive.c:1727
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "删除 %s"
-#: merge-recursive.c:1750
+#: merge-recursive.c:1752
msgid "file/directory"
msgstr "文件/目录"
-#: merge-recursive.c:1756
+#: merge-recursive.c:1758
msgid "directory/file"
msgstr "目录/文件"
-#: merge-recursive.c:1761
+#: merge-recursive.c:1763
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
-#: merge-recursive.c:1771
+#: merge-recursive.c:1773
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "添加 %s"
-#: merge-recursive.c:1788
+#: merge-recursive.c:1790
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
-#: merge-recursive.c:1807
+#: merge-recursive.c:1809
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "已经是最新的!"
-#: merge-recursive.c:1816
+#: merge-recursive.c:1818
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1848
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "未处理的路径??? %s"
-#: merge-recursive.c:1891
+#: merge-recursive.c:1893
msgid "Merging:"
msgstr "合并:"
-#: merge-recursive.c:1904
+#: merge-recursive.c:1906
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
-#: merge-recursive.c:1941
+#: merge-recursive.c:1943
msgid "merge returned no commit"
msgstr "合并未返回提交"
-#: merge-recursive.c:1998
+#: merge-recursive.c:2000
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "不能解析对象 '%s'"
-#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
+#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能写入索引。"
@@ -859,122 +858,166 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
-#: object.c:202
+#: object.c:229
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "不能解析对象:%s"
-#: parse-options.c:537
+#: parse-options.c:532
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:555
+#: parse-options.c:550
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用法:%s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:559
+#: parse-options.c:554
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " 或:%s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: parse-options.c:562
+#: parse-options.c:557
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:596
+#: parse-options.c:591
msgid "-NUM"
msgstr "-数字"
-#: pathspec.c:118
+#: pathspec.c:133
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规则设置不兼容"
-#: pathspec.c:128
+#: pathspec.c:143
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
msgstr "全局的 'literal' 路径规则设置和其它的全局路径规则设置不兼容"
-#: pathspec.c:158
+#: pathspec.c:177
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "路径规则包含无效的神奇前缀"
-#: pathspec.c:164
+#: pathspec.c:183
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "在路径规则 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'"
-#: pathspec.c:168
+#: pathspec.c:187
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "路径规则 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'"
-#: pathspec.c:186
+#: pathspec.c:205
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "路径规则 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'"
-#: pathspec.c:211
+#: pathspec.c:230
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
-#: pathspec.c:222
+#: pathspec.c:241
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository"
msgstr "%s:'%s' 在版本库之外"
-#: pathspec.c:278
+#: pathspec.c:291
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
-#.
-#. * We may want to substitute "this command" with a command
-#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
-#. * "checkout -p"
-#.
-#: pathspec.c:340
+#: pathspec.c:353
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s"
-#: pathspec.c:415
+#: pathspec.c:433
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中"
-#: remote.c:1833
+#: pathspec.c:442
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+"没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n"
+"添加 ':/' 或 '.' ?"
+
+#: progress.c:224
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: read-cache.c:1238
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: read-cache.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
+
+#: remote.c:758
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s"
+
+#: remote.c:762
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s"
+
+#: remote.c:766
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s"
+
+#: remote.c:774
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: remote.c:1948
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n"
-#: remote.c:1837
+#: remote.c:1952
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n"
-#: remote.c:1840
+#: remote.c:1955
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n"
-#: remote.c:1844
+#: remote.c:1959
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
-#: remote.c:1850
+#: remote.c:1965
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n"
-#: remote.c:1853
+#: remote.c:1968
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -983,11 +1026,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:1861
+#: remote.c:1976
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n"
-#: remote.c:1864
+#: remote.c:1979
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1003,7 +1046,7 @@ msgstr[1] ""
"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:1874
+#: remote.c:1989
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
@@ -1016,14 +1059,14 @@ msgstr "不能打开 /dev/null"
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)"
-#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
-#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
+#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
+#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "不能为写入打开 '%s'"
-#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
-#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
+#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
+#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "不能写入 '%s'"
@@ -1045,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n"
"对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "不能写入 %s"
@@ -1081,188 +1124,188 @@ msgstr "不能解析 HEAD 提交\n"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "不能更新缓存\n"
-#: sequencer.c:423
+#: sequencer.c:430
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "不能解析提交 %s\n"
-#: sequencer.c:428
+#: sequencer.c:435
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "不能解析父提交 %s\n"
-#: sequencer.c:494
+#: sequencer.c:501
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "您的索引文件未完成合并。"
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:520
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:528
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "提交 %s 没有父提交 %d"
-#: sequencer.c:525
+#: sequencer.c:532
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。"
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:538
+#: sequencer.c:545
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
-#: sequencer.c:542
+#: sequencer.c:549
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
-#: sequencer.c:628
+#: sequencer.c:635
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "不能还原 %s... %s"
-#: sequencer.c:629
+#: sequencer.c:636
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "不能应用 %s... %s"
-#: sequencer.c:665
+#: sequencer.c:672
msgid "empty commit set passed"
msgstr "提供了空的提交集"
-#: sequencer.c:673
+#: sequencer.c:680
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s:无法读取索引"
-#: sequencer.c:678
+#: sequencer.c:685
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s:无法刷新索引"
-#: sequencer.c:736
+#: sequencer.c:743
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中"
-#: sequencer.c:758
+#: sequencer.c:765
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "不能解析第 %d 行。"
-#: sequencer.c:763
+#: sequencer.c:770
msgid "No commits parsed."
msgstr "没有提交被解析。"
-#: sequencer.c:776
+#: sequencer.c:783
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "不能打开 %s"
-#: sequencer.c:780
+#: sequencer.c:787
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "不能读取 %s。"
-#: sequencer.c:787
+#: sequencer.c:794
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "无用的指令表单:%s"
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:824
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "无效键名:%s"
-#: sequencer.c:818
+#: sequencer.c:827
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "%s 的值无效:%s"
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:839
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "非法的选项表单:%s"
-#: sequencer.c:851
+#: sequencer.c:860
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "一个拣选或还原操作已在进行"
-#: sequencer.c:852
+#: sequencer.c:861
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:856
+#: sequencer.c:865
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "不能创建序列目录 %s"
-#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
+#: sequencer.c:881 sequencer.c:966
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "错误收尾 %s。"
-#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
+#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "拣选或还原操作并未进行"
-#: sequencer.c:893
+#: sequencer.c:902
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
-#: sequencer.c:895
+#: sequencer.c:904
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
-#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
+#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "不能打开 %s:%s"
-#: sequencer.c:920
+#: sequencer.c:929
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "不能读取 %s:%s"
-#: sequencer.c:921
+#: sequencer.c:930
msgid "unexpected end of file"
msgstr "意外的文件结束"
-#: sequencer.c:927
+#: sequencer.c:936
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
-#: sequencer.c:950
+#: sequencer.c:959
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "不能格式化 %s。"
-#: sequencer.c:1093
+#: sequencer.c:1104
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s:不能拣选一个%s"
-#: sequencer.c:1096
+#: sequencer.c:1107
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s:错误的版本"
-#: sequencer.c:1130
+#: sequencer.c:1141
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "不能作为初始提交还原"
-#: sequencer.c:1131
+#: sequencer.c:1142
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "不能拣选到空分支"
-#: sha1_name.c:440
+#: sha1_name.c:439
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -1283,21 +1326,21 @@ msgstr ""
"可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
"命令关闭本消息通知。"
-#: sha1_name.c:1112
+#: sha1_name.c:1072
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
-#: sha1_name.c:1115
+#: sha1_name.c:1075
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "没有此分支:'%s'"
-#: sha1_name.c:1117
+#: sha1_name.c:1077
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
-#: sha1_name.c:1121
+#: sha1_name.c:1081
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
@@ -1311,52 +1354,34 @@ msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突"
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节"
-#. Maybe the user already did that, don't error out here
#: submodule.c:76
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s"
-#. Maybe the user already did that, don't error out here
#: submodule.c:109
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
-#: submodule.c:127
-msgid "could not find .gitmodules in index"
-msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:133
-msgid "reading updated .gitmodules failed"
-msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#: submodule.c:135
-msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:139
-msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules"
-
-#: submodule.c:141
-msgid "adding updated .gitmodules failed"
-msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#: submodule.c:143
+#: submodule.c:120
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
-#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
+#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "不能创建 git link %s"
-#: submodule.c:1155
+#: submodule.c:1132
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree"
+#: unpack-trees.c:206
+msgid "Checking out files"
+msgstr "正在检出文件"
+
#: urlmatch.c:120
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀"
@@ -1405,84 +1430,80 @@ msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
msgid "no such user"
msgstr "无此用户"
-#: wt-status.c:146
+#: wt-status.c:150
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "未合并的路径:"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:179
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 标记解决方案)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:183
+#: wt-status.c:187
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (使用 \"git rm <file>...\" 标记解决方案)"
-#: wt-status.c:194
+#: wt-status.c:198
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "要提交的变更:"
-#: wt-status.c:212
+#: wt-status.c:216
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:220
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 更新要提交的内容)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:218
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git add/rm <file>...\" 更新要提交的内容)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:219
+#: wt-status.c:223
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr " (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:221
+#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:233
+#: wt-status.c:237
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (使用 \"git %s <file>...\" 以包含要提交的内容)"
-#: wt-status.c:250
-msgid "bug"
-msgstr "bug"
-
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:252
msgid "both deleted:"
msgstr "双方删除:"
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
msgid "added by us:"
msgstr "由我们添加:"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:256
msgid "deleted by them:"
msgstr "由他们删除:"
@@ -1490,286 +1511,283 @@ msgstr "由他们删除:"
msgid "added by them:"
msgstr "由他们添加:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:260
msgid "deleted by us:"
msgstr "由我们删除:"
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:262
msgid "both added:"
msgstr "双方添加:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:264
msgid "both modified:"
msgstr "双方修改:"
+#: wt-status.c:266
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x"
+
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "新文件:"
+
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "拷贝:"
+
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "删除:"
+
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "修改:"
+
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "重命名:"
+
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "类型变更:"
+
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "未知:"
+
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "未合并:"
+
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:370
msgid "new commits, "
msgstr "新提交, "
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:293
+#: wt-status.c:372
msgid "modified content, "
msgstr "修改的内容, "
# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:295
+#: wt-status.c:374
msgid "untracked content, "
msgstr "未跟踪的内容, "
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:312
-#, c-format
-msgid "new file: %s"
-msgstr "新文件: %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:315
-#, c-format
-msgid "copied: %s -> %s"
-msgstr "拷贝: %s -> %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:318
-#, c-format
-msgid "deleted: %s"
-msgstr "删除: %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:321
-#, c-format
-msgid "modified: %s"
-msgstr "修改: %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:324
-#, c-format
-msgid "renamed: %s -> %s"
-msgstr "重命名: %s -> %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:327
-#, c-format
-msgid "typechange: %s"
-msgstr "类型变更: %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:330
-#, c-format
-msgid "unknown: %s"
-msgstr "未知: %s"
-
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: wt-status.c:333
-#, c-format
-msgid "unmerged: %s"
-msgstr "未合并: %s"
-
-#: wt-status.c:336
+#: wt-status.c:391
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "bug:未处理的差异状态 %c"
+msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c"
-#: wt-status.c:703
+#: wt-status.c:765
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
-#: wt-status.c:705
+#: wt-status.c:767
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "要提交的子模组变更:"
-#: wt-status.c:848
+#: wt-status.c:846
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"不要改动上面的一行。\n"
+"下面的所有内容均将被删除。"
+
+#: wt-status.c:937
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "您有尚未合并的路径。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:851
+#: wt-status.c:940
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
-#: wt-status.c:854
+#: wt-status.c:943
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:857
+#: wt-status.c:946
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
-#: wt-status.c:867
+#: wt-status.c:956
msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "您正处于一个 am 过程中。"
+msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
-#: wt-status.c:870
+#: wt-status.c:959
msgid "The current patch is empty."
msgstr "当前的补丁为空。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:874
+#: wt-status.c:963
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:876
+#: wt-status.c:965
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:878
+#: wt-status.c:967
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
-#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
+#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。"
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
-#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
+#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "您正在变基。"
+msgstr "您在执行变基操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:946
+#: wt-status.c:1035
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:948
+#: wt-status.c:1037
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:950
+#: wt-status.c:1039
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:963
+#: wt-status.c:1052
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:967
+#: wt-status.c:1056
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。"
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
-#: wt-status.c:972
+#: wt-status.c:1061
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。"
+msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:975
+#: wt-status.c:1064
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:979
+#: wt-status.c:1068
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。"
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
-#: wt-status.c:984
+#: wt-status.c:1073
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。"
+msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:987
+#: wt-status.c:1076
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:989
+#: wt-status.c:1078
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:999
+#: wt-status.c:1088
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "您正在做拣选提交 %s。"
+msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1004
+#: wt-status.c:1093
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1007
+#: wt-status.c:1096
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1009
+#: wt-status.c:1098
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
-#: wt-status.c:1018
+#: wt-status.c:1107
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "您正在反转提交 %s 。"
+msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1023
+#: wt-status.c:1112
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1026
+#: wt-status.c:1115
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1117
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
-#: wt-status.c:1039
+#: wt-status.c:1128
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找。"
+msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
-#: wt-status.c:1043
+#: wt-status.c:1132
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "您正在做二分查找。"
+msgstr "您在执行二分查找操作。"
# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:1135
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
-#: wt-status.c:1221
+#: wt-status.c:1310
msgid "On branch "
msgstr "位于分支 "
-#: wt-status.c:1228
+#: wt-status.c:1317
msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "变基正在进行中;至 "
+msgstr "变基操作正在进行中;至 "
-#: wt-status.c:1235
+#: wt-status.c:1324
msgid "HEAD detached at "
msgstr "头指针分离于 "
-#: wt-status.c:1237
+#: wt-status.c:1326
msgid "HEAD detached from "
msgstr "头指针分离自 "
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1329
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "当前不在任何分支上。"
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1346
msgid "Initial commit"
msgstr "初始提交"
-#: wt-status.c:1271
+#: wt-status.c:1360
msgid "Untracked files"
msgstr "未跟踪的文件"
-#: wt-status.c:1273
+#: wt-status.c:1362
msgid "Ignored files"
msgstr "忽略的文件"
-#: wt-status.c:1277
+#: wt-status.c:1366
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1779,316 +1797,234 @@ msgstr ""
"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
-#: wt-status.c:1283
+#: wt-status.c:1372
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1374
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
-#: wt-status.c:1291
+#: wt-status.c:1380
msgid "No changes"
msgstr "没有修改"
-#: wt-status.c:1296
+#: wt-status.c:1385
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1299
+#: wt-status.c:1388
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "修改尚未加入提交\n"
-#: wt-status.c:1302
+#: wt-status.c:1391
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: wt-status.c:1305
+#: wt-status.c:1394
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
+#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "无文件要提交\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1403
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1318
+#: wt-status.c:1407
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
-#: wt-status.c:1427
+#: wt-status.c:1516
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD(非分支)"
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1433
+#: wt-status.c:1522
msgid "Initial commit on "
msgstr "初始提交于 "
-#: wt-status.c:1463
+#: wt-status.c:1554
msgid "gone"
msgstr "丢失"
# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1465
+#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
msgid "behind "
msgstr "落后 "
-# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
-msgid "ahead "
-msgstr "领先 "
-
-# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1473
-msgid ", behind "
-msgstr ",落后 "
-
-#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
-#: builtin/add.c:20
+#: builtin/add.c:21
msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..."
-# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#.
-#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
-#. * commands, we should default to being tree-wide, but
-#. * this is not the original behavior and can't be
-#. * changed until users trained themselves not to type
-#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
-#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
-#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
-#. * eventually we can drop the warning.
-#.
-#: builtin/add.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-"anymore.\n"
-"To add content for the whole tree, run:\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (or git add %s :/)\n"
-"\n"
-"To restrict the command to the current directory, run:\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (or git add %s .)\n"
-"\n"
-"With the current Git version, the command is restricted to the current "
-"directory.\n"
-msgstr ""
-"在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n"
-"'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n"
-"如果要添加整个目录树的内容,执行:\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (或 git add %s :/)\n"
-"\n"
-"如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (或 git add %s .)\n"
-"\n"
-"对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n"
-
-#: builtin/add.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
-"Paths like '%s' that are\n"
-"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-" ignores paths you removed from your working tree.\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-"\n"
-"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-msgstr ""
-"您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n"
-"针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n"
-"像本地工作区移除的路径 '%s'\n"
-"在此版本的 Git 中被忽略。\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n"
-" 忽略您本地工作区中移除的文件。\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n"
-"\n"
-"运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n"
-
-#: builtin/add.c:144
+#: builtin/add.c:64
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "意外的差异状态 %c"
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
+#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
msgid "updating files failed"
msgstr "更新文件失败"
-#: builtin/add.c:163
+#: builtin/add.c:79
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "删除 '%s'\n"
-#: builtin/add.c:237
+#: builtin/add.c:133
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:193
msgid "Could not read the index"
msgstr "不能读取索引"
-#: builtin/add.c:310
+#: builtin/add.c:204
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "不能打开 '%s' 以写入。"
-#: builtin/add.c:314
+#: builtin/add.c:208
msgid "Could not write patch"
msgstr "不能生成补丁"
-#: builtin/add.c:319
+#: builtin/add.c:213
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "不能查看文件状态 '%s'"
-#: builtin/add.c:321
+#: builtin/add.c:215
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "空补丁。异常终止。"
-#: builtin/add.c:327
+#: builtin/add.c:221
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "不能应用 '%s'"
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:231
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
-#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
-#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
+#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "演习"
-#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
-#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
+#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
msgid "be verbose"
msgstr "冗长输出"
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:251
msgid "interactive picking"
msgstr "交互式拣选"
-#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
msgid "select hunks interactively"
msgstr "交互式挑选数据块"
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:253
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "编辑当前差异并应用"
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:254
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "允许添加忽略的文件"
-#: builtin/add.c:361
+#: builtin/add.c:255
msgid "update tracked files"
msgstr "更新已跟踪的文件"
-#: builtin/add.c:362
+#: builtin/add.c:256
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
-#: builtin/add.c:363
+#: builtin/add.c:257
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
-#. takes no arguments
-#: builtin/add.c:366
+#: builtin/add.c:260
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
-#: builtin/add.c:368
+#: builtin/add.c:262
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "不添加,只刷新索引"
-#: builtin/add.c:369
+#: builtin/add.c:263
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
-#: builtin/add.c:370
+#: builtin/add.c:264
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
-#: builtin/add.c:392
+#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n"
-#: builtin/add.c:393
+#: builtin/add.c:287
msgid "no files added"
msgstr "没有文件被添加"
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:293
msgid "adding files failed"
msgstr "添加文件失败"
-#: builtin/add.c:438
+#: builtin/add.c:330
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A 和 -u 选项互斥"
-#: builtin/add.c:456
+#: builtin/add.c:337
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用"
-#: builtin/add.c:486
+#: builtin/add.c:358
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
-#: builtin/add.c:487
+#: builtin/add.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
-#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
+#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
+#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引文件损坏"
-#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
+#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
@@ -2195,7 +2131,6 @@ msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
-#. there has to be one hunk (forward hunk)
#: builtin/apply.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
@@ -2336,7 +2271,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用"
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "检查补丁 %s..."
-#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
+#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
@@ -2385,7 +2320,6 @@ msgstr "成功应用补丁 %s。"
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#. Say this even without --verbose
#: builtin/apply.c:4043
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
@@ -2417,7 +2351,7 @@ msgid "unable to read index file"
msgstr "无法读取索引文件"
#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
-#: builtin/fetch.c:77
+#: builtin/fetch.c:78
msgid "path"
msgstr "路径"
@@ -2477,7 +2411,7 @@ msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
-#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
@@ -2615,98 +2549,108 @@ msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件"
msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
-#: builtin/blame.c:2248
+#: builtin/blame.c:2249
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
-#: builtin/blame.c:2249
+#: builtin/blame.c:2250
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2250
+#: builtin/blame.c:2251
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2251
+#: builtin/blame.c:2252
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "显示命令消耗统计"
-#: builtin/blame.c:2252
+#: builtin/blame.c:2253
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息"
-#: builtin/blame.c:2253
+#: builtin/blame.c:2254
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "显示原始文件名(默认:自动)"
-#: builtin/blame.c:2254
+#: builtin/blame.c:2255
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2255
+#: builtin/blame.c:2256
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
-#: builtin/blame.c:2256
+#: builtin/blame.c:2257
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
-#: builtin/blame.c:2257
+#: builtin/blame.c:2258
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2258
+#: builtin/blame.c:2259
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2259
+#: builtin/blame.c:2260
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2260
+#: builtin/blame.c:2261
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2261
+#: builtin/blame.c:2262
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
-#: builtin/blame.c:2262
+#: builtin/blame.c:2263
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "忽略空白差异"
-#: builtin/blame.c:2263
+#: builtin/blame.c:2264
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
-#: builtin/blame.c:2264
+#: builtin/blame.c:2265
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "使用来自 <file> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:2265
+#: builtin/blame.c:2266
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "使用 <file> 的内容作为最终的图片"
-#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
+#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268
msgid "score"
msgstr "得分"
-#: builtin/blame.c:2266
+#: builtin/blame.c:2267
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
-#: builtin/blame.c:2267
+#: builtin/blame.c:2268
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
-#: builtin/blame.c:2268
+#: builtin/blame.c:2269
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2268
+#: builtin/blame.c:2269
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2347
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 年 11 个月前"
+
#: builtin/branch.c:24
msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [选项] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -2809,285 +2753,286 @@ msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交"
-#: builtin/branch.c:453
+#: builtin/branch.c:454
#, c-format
msgid "[%s: gone]"
msgstr "[%s: 丢失]"
-#: builtin/branch.c:456
+#: builtin/branch.c:459
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:464
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s:落后 %d]"
-#: builtin/branch.c:461
+#: builtin/branch.c:466
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[落后 %d]"
-#: builtin/branch.c:465
+#: builtin/branch.c:470
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s:领先 %d]"
-#: builtin/branch.c:467
+#: builtin/branch.c:472
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[领先 %d]"
-#: builtin/branch.c:470
+#: builtin/branch.c:475
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]"
-#: builtin/branch.c:473
+#: builtin/branch.c:478
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[领先 %d,落后 %d]"
-#: builtin/branch.c:496
+#: builtin/branch.c:502
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** 无效引用 ****"
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(非分支,正变基 %s)"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:600
#, c-format
msgid "(detached from %s)"
msgstr "(分离自 %s)"
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:603
msgid "(no branch)"
msgstr "(非分支)"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:649
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交"
-#: builtin/branch.c:675
+#: builtin/branch.c:681
msgid "some refs could not be read"
msgstr "一些引用不能读取"
-#: builtin/branch.c:688
+#: builtin/branch.c:694
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
-#: builtin/branch.c:698
+#: builtin/branch.c:704
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "无效的分支名:'%s'"
-#: builtin/branch.c:713
+#: builtin/branch.c:719
msgid "Branch rename failed"
msgstr "分支重命名失败"
-#: builtin/branch.c:717
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'"
-#: builtin/branch.c:721
+#: builtin/branch.c:727
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
-#: builtin/branch.c:728
+#: builtin/branch.c:734
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败"
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:749
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "非法的对象名 %s"
-#: builtin/branch.c:767
+#: builtin/branch.c:773
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "不能写分支描述模版:%s"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:803
msgid "Generic options"
msgstr "通用选项"
-#: builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:805
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
-#: builtin/branch.c:800
+#: builtin/branch.c:806
msgid "suppress informational messages"
msgstr "不显示信息"
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:807
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:809
msgid "change upstream info"
msgstr "改变上游信息"
-#: builtin/branch.c:807
+#: builtin/branch.c:813
msgid "use colored output"
msgstr "使用彩色输出"
-#: builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:814
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "作用于远程跟踪分支"
-#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
-#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
-#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
+#: builtin/tag.c:533
msgid "commit"
msgstr "提交"
-#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "只打印包含该提交的分支"
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:830
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "具体的 git-branch 动作:"
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:831
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
-#: builtin/branch.c:827
+#: builtin/branch.c:833
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "删除完全合并的分支"
-#: builtin/branch.c:828
+#: builtin/branch.c:834
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "删除分支(即使没有合并)"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:835
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
-#: builtin/branch.c:830
+#: builtin/branch.c:836
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:837
msgid "list branch names"
msgstr "列出分支名"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:838
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "创建分支的引用日志"
-#: builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:840
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "标记分支的描述"
-#: builtin/branch.c:835
+#: builtin/branch.c:841
msgid "force creation (when already exists)"
msgstr "强制创建(当已经存在)"
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:844
msgid "print only not merged branches"
msgstr "只打印没有合并的分支"
-#: builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:850
msgid "print only merged branches"
msgstr "只打印合并的分支"
-#: builtin/branch.c:848
+#: builtin/branch.c:854
msgid "list branches in columns"
msgstr "以列的方式显示分支"
-#: builtin/branch.c:861
+#: builtin/branch.c:867
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
-#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
+#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
-#: builtin/branch.c:890
+#: builtin/branch.c:896
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
-#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
+#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
msgid "branch name required"
msgstr "必须提供分支名"
-#: builtin/branch.c:911
+#: builtin/branch.c:917
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "不能向分离头指针提供描述"
-#: builtin/branch.c:916
+#: builtin/branch.c:922
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
-#: builtin/branch.c:923
+#: builtin/branch.c:929
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
-#: builtin/branch.c:926
+#: builtin/branch.c:932
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "没有分支 '%s'。"
-#: builtin/branch.c:941
+#: builtin/branch.c:947
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:946
+#: builtin/branch.c:952
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:956
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
-#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
+#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "没有此分支 '%s'"
-#: builtin/branch.c:957
+#: builtin/branch.c:963
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "分支 '%s' 不存在"
-#: builtin/branch.c:969
+#: builtin/branch.c:975
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名"
-#: builtin/branch.c:973
+#: builtin/branch.c:979
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
-#: builtin/branch.c:979
+#: builtin/branch.c:985
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
-#: builtin/branch.c:994
+#: builtin/branch.c:999
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义"
-#: builtin/branch.c:1000
+#: builtin/branch.c:1005
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义"
-#: builtin/branch.c:1003
+#: builtin/branch.c:1008
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3095,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1020
+#: builtin/branch.c:1025
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3106,12 +3051,12 @@ msgstr ""
"如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:1021
+#: builtin/branch.c:1026
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1022
+#: builtin/branch.c:1027
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -3129,43 +3074,43 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。"
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "需要一个版本库来解包。"
-#: builtin/cat-file.c:312
+#: builtin/cat-file.c:331
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>"
-#: builtin/cat-file.c:313
+#: builtin/cat-file.c:332
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>"
-#: builtin/cat-file.c:350
+#: builtin/cat-file.c:369
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
-#: builtin/cat-file.c:351
+#: builtin/cat-file.c:370
msgid "show object type"
msgstr "显示对象类型"
-#: builtin/cat-file.c:352
+#: builtin/cat-file.c:371
msgid "show object size"
msgstr "显示对象大小"
-#: builtin/cat-file.c:354
+#: builtin/cat-file.c:373
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "当没有错误时退出并返回零"
-#: builtin/cat-file.c:355
+#: builtin/cat-file.c:374
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "美观地打印对象的内容"
-#: builtin/cat-file.c:357
+#: builtin/cat-file.c:376
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv"
-#: builtin/cat-file.c:359
+#: builtin/cat-file.c:378
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容"
-#: builtin/cat-file.c:362
+#: builtin/cat-file.c:381
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息"
@@ -3193,7 +3138,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "不显示进度报告"
@@ -3344,61 +3289,60 @@ msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用"
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
-#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
+#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
msgid "corrupt index file"
msgstr "损坏的索引文件"
-#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
+#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
-#: builtin/checkout.c:473
+#: builtin/checkout.c:472
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
-#: builtin/checkout.c:594
+#: builtin/checkout.c:593
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n"
-#: builtin/checkout.c:632
+#: builtin/checkout.c:631
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
-#: builtin/checkout.c:639
+#: builtin/checkout.c:638
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:642
+#: builtin/checkout.c:641
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "已经位于 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:646
+#: builtin/checkout.c:645
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:650
+#: builtin/checkout.c:649
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "切换到分支 '%s'\n"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/checkout.c:706
+#: builtin/checkout.c:705
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
-#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:712
+#: builtin/checkout.c:711
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3419,7 +3363,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:729
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3434,140 +3378,139 @@ msgstr ""
" git branch new_branch_name %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:760
+#: builtin/checkout.c:759
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:763
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "之前的 HEAD 位置是"
-#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
+#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
-#: builtin/checkout.c:935
+#: builtin/checkout.c:934
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个"
-#: builtin/checkout.c:974
+#: builtin/checkout.c:973
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "无效引用:%s"
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:1003
+#: builtin/checkout.c:1002
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "引用不是一个树:%s"
-#: builtin/checkout.c:1042
+#: builtin/checkout.c:1041
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
+#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
-#: builtin/checkout.c:1064
+#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1063
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1068
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
+#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
msgid "branch"
msgstr "分支"
-#: builtin/checkout.c:1092
+#: builtin/checkout.c:1091
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "创建并检出一个新的分支"
-#: builtin/checkout.c:1094
+#: builtin/checkout.c:1093
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "创建/重置并检出一个分支"
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1094
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "为新的分支创建引用日志"
-#: builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "成为指向该提交的分离头指针"
-#: builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1096
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "为新的分支设置上游信息"
-#: builtin/checkout.c:1099
-msgid "new branch"
+#: builtin/checkout.c:1098
+msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1098
msgid "new unparented branch"
msgstr "新的没有父提交的分支"
-#: builtin/checkout.c:1100
+#: builtin/checkout.c:1099
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
-#: builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1101
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1103
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
-#: builtin/checkout.c:1105
+#: builtin/checkout.c:1104
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支执行三路合并"
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
+#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的文件(默认)"
-#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
msgid "style"
msgstr "风格"
-#: builtin/checkout.c:1108
+#: builtin/checkout.c:1107
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1110
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
-#: builtin/checkout.c:1113
+#: builtin/checkout.c:1112
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'"
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1135
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的"
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1152
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 需要一个分支名"
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1159
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "缺少分支名;尝试 -b"
-#: builtin/checkout.c:1197
+#: builtin/checkout.c:1196
msgid "invalid path specification"
msgstr "无效的路径规格"
-#: builtin/checkout.c:1204
+#: builtin/checkout.c:1203
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -3576,12 +3519,12 @@ msgstr ""
"不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n"
"您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?"
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1208
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1212
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -3619,7 +3562,7 @@ msgstr "将忽略版本库 %s\n"
msgid "failed to remove %s"
msgstr "无法删除 %s"
-#: builtin/clean.c:294
+#: builtin/clean.c:295
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
@@ -3631,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"foo - 通过标题选择一个选项\n"
" - (空)什么也不选择"
-#: builtin/clean.c:298
+#: builtin/clean.c:299
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
@@ -3651,35 +3594,35 @@ msgstr ""
"* - 选择所有选项\n"
" - (空)结束选择"
-#: builtin/clean.c:516
+#: builtin/clean.c:517
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: builtin/clean.c:659
+#: builtin/clean.c:660
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "输入模版以排除条目>> "
-#: builtin/clean.c:696
+#: builtin/clean.c:697
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目"
-#: builtin/clean.c:717
+#: builtin/clean.c:718
msgid "Select items to delete"
msgstr "选择要删除的条目"
-#: builtin/clean.c:757
+#: builtin/clean.c:758
#, c-format
msgid "remove %s? "
msgstr "删除 %s?"
-#: builtin/clean.c:782
+#: builtin/clean.c:783
msgid "Bye."
msgstr "再见。"
-#: builtin/clean.c:790
+#: builtin/clean.c:791
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -3697,71 +3640,71 @@ msgstr ""
"help - 显示本帮助\n"
"? - 显示如何在提示符下选择的帮助"
-#: builtin/clean.c:817
+#: builtin/clean.c:818
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 命令 ***"
-#: builtin/clean.c:818
+#: builtin/clean.c:819
msgid "What now"
msgstr "请选择"
-#: builtin/clean.c:826
+#: builtin/clean.c:827
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "将删除如下条目:"
msgstr[1] "将删除如下条目:"
-#: builtin/clean.c:843
+#: builtin/clean.c:844
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "没有要清理的文件,退出。"
-#: builtin/clean.c:874
+#: builtin/clean.c:875
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "不打印删除文件的名称"
-#: builtin/clean.c:876
+#: builtin/clean.c:877
msgid "force"
msgstr "强制"
-#: builtin/clean.c:877
+#: builtin/clean.c:878
msgid "interactive cleaning"
msgstr "交互式清除"
-#: builtin/clean.c:879
+#: builtin/clean.c:880
msgid "remove whole directories"
msgstr "删除整个目录"
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
-#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
msgstr "模式"
-#: builtin/clean.c:881
+#: builtin/clean.c:882
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "添加<模式>到忽略规则"
-#: builtin/clean.c:882
+#: builtin/clean.c:883
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "也删除忽略的文件"
-#: builtin/clean.c:884
+#: builtin/clean.c:885
msgid "remove only ignored files"
msgstr "只删除忽略的文件"
-#: builtin/clean.c:902
+#: builtin/clean.c:903
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:907
msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
msgstr ""
"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:910
msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
msgstr ""
"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
@@ -3770,8 +3713,8 @@ msgstr ""
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]"
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
-#: builtin/push.c:474
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
+#: builtin/push.c:504
msgid "force progress reporting"
msgstr "强制显示进度报告"
@@ -3779,7 +3722,7 @@ msgstr "强制显示进度报告"
msgid "don't create a checkout"
msgstr "不创建一个检出"
-#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
msgid "create a bare repository"
msgstr "创建一个裸版本库"
@@ -3803,17 +3746,17 @@ msgstr "设置为共享版本库"
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "在克隆时初始化子模组"
-#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
msgid "template-directory"
msgstr "模板目录"
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "模板目录将被使用"
#: builtin/clone.c:85
msgid "reference repository"
-msgstr "引用版本库"
+msgstr "参考版本库"
#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
@@ -3831,7 +3774,7 @@ msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
msgid "depth"
msgstr "深度"
@@ -3843,11 +3786,11 @@ msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
-#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
msgid "gitdir"
msgstr "git目录"
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目录和工作区分离"
@@ -3862,44 +3805,54 @@ msgstr "在新版本库中设置配置信息"
#: builtin/clone.c:252
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地版本库。"
+msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。"
-#: builtin/clone.c:315
+#: builtin/clone.c:256
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆"
+
+#: builtin/clone.c:259
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接"
+
+#: builtin/clone.c:321
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "无法创建目录 '%s'"
-#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "无法枚举 '%s' 状态"
-#: builtin/clone.c:319
+#: builtin/clone.c:325
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s 存在且不是一个目录"
-#: builtin/clone.c:333
+#: builtin/clone.c:339
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "无法枚举 %s 状态\n"
-#: builtin/clone.c:355
+#: builtin/clone.c:361
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "无法创建链接 '%s'"
-#: builtin/clone.c:359
+#: builtin/clone.c:365
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
-#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: builtin/clone.c:395
+#: builtin/clone.c:401
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -3909,99 +3862,108 @@ msgstr ""
"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
"'git checkout -f HEAD' 重试\n"
-#: builtin/clone.c:474
+#: builtin/clone.c:480
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
-#: builtin/clone.c:554
+#: builtin/clone.c:560
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "检查连接... "
-#: builtin/clone.c:557
+#: builtin/clone.c:563
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "远程没有发送所有必须的对象"
-#: builtin/clone.c:620
+#: builtin/clone.c:626
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
-#: builtin/clone.c:651
+#: builtin/clone.c:657
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "不能检出工作区"
-#: builtin/clone.c:759
+#: builtin/clone.c:765
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多参数。"
-#: builtin/clone.c:763
+#: builtin/clone.c:769
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。"
-#: builtin/clone.c:774
+#: builtin/clone.c:780
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。"
-#: builtin/clone.c:777
+#: builtin/clone.c:783
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
-#: builtin/clone.c:790
+#: builtin/clone.c:796
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "版本库 '%s' 不存在"
-#: builtin/clone.c:795
+#: builtin/clone.c:802
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
-#: builtin/clone.c:797
+#: builtin/clone.c:805
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
+
+#: builtin/clone.c:810
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 被忽略"
-#: builtin/clone.c:807
+#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "深度 %s 不是一个正数"
+
+#: builtin/clone.c:824
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
-#: builtin/clone.c:817
+#: builtin/clone.c:834
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
-#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: builtin/clone.c:833
+#: builtin/clone.c:850
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。"
-#: builtin/clone.c:852
+#: builtin/clone.c:869
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:854
+#: builtin/clone.c:871
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:888
+#: builtin/clone.c:906
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "不知道如何克隆 %s"
-#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
+#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
-#: builtin/clone.c:950
+#: builtin/clone.c:968
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
@@ -4111,67 +4073,67 @@ msgstr ""
"然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n"
"操作。\n"
-#: builtin/commit.c:287
+#: builtin/commit.c:288
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
-#: builtin/commit.c:329
+#: builtin/commit.c:330
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "不能创建临时索引"
-#: builtin/commit.c:335
+#: builtin/commit.c:336
msgid "interactive add failed"
msgstr "交互式添加失败"
-#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
+#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "无法写 new_index 文件"
-#: builtin/commit.c:420
+#: builtin/commit.c:421
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:422
+#: builtin/commit.c:423
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
-#: builtin/commit.c:432
+#: builtin/commit.c:433
msgid "cannot read the index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:452
+#: builtin/commit.c:453
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "无法写临时索引文件"
-#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
+#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
msgstr "无效的提交:%s"
-#: builtin/commit.c:571
+#: builtin/commit.c:572
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "非法的 --author 参数"
-#: builtin/commit.c:591
+#: builtin/commit.c:592
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
msgstr "非法的身份字符串:'%s'"
-#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
+#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "不能查询提交 %s"
-#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:643
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
-#: builtin/commit.c:648
+#: builtin/commit.c:647
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
@@ -4197,7 +4159,7 @@ msgstr "不能读取 '%s'"
msgid "could not write commit template"
msgstr "不能写提交模版"
-#: builtin/commit.c:760
+#: builtin/commit.c:764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4211,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:765
+#: builtin/commit.c:769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"然后重试。\n"
-#: builtin/commit.c:777
+#: builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4234,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
"说明将会终止提交。\n"
-#: builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:789
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4245,355 +4207,355 @@ msgstr ""
"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:802
#, c-format
msgid "%sAuthor: %s"
msgstr "%s作者: %s"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:802
+#: builtin/commit.c:809
#, c-format
msgid "%sCommitter: %s"
msgstr "%s提交者: %s"
-#: builtin/commit.c:822
+#: builtin/commit.c:829
msgid "Cannot read index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:872
msgid "Error building trees"
msgstr "无法创建树对象"
-#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:982
+#: builtin/commit.c:989
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者"
-#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
+#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1034
+#: builtin/commit.c:1041
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
-#: builtin/commit.c:1064
+#: builtin/commit.c:1071
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
-#: builtin/commit.c:1075
+#: builtin/commit.c:1080
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "您没有可修补的提交。"
-#: builtin/commit.c:1078
+#: builtin/commit.c:1083
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1085
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
-#: builtin/commit.c:1083
+#: builtin/commit.c:1088
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
-#: builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:1098
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
-#: builtin/commit.c:1095
+#: builtin/commit.c:1100
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。"
-#: builtin/commit.c:1103
+#: builtin/commit.c:1108
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
-#: builtin/commit.c:1120
+#: builtin/commit.c:1125
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1127
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
-#: builtin/commit.c:1124
+#: builtin/commit.c:1129
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。"
-#: builtin/commit.c:1126
-msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..."
+#: builtin/commit.c:1131
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..."
-#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
+#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "无效的清理模式 %s"
-#: builtin/commit.c:1141
+#: builtin/commit.c:1148
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。"
-#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
msgid "show status concisely"
msgstr "以简洁的格式显示状态"
-#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
+#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
msgid "show branch information"
msgstr "显示分支信息"
-#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
+#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
msgid "machine-readable output"
msgstr "机器可读的输出"
-#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "以长格式显示状态(默认)"
-#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "条目以NUL字符结尾"
-#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
-#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
-#: builtin/commit.c:1267
+#: builtin/commit.c:1274
msgid "show ignored files"
msgstr "显示忽略的文件"
-#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
+#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
msgid "when"
msgstr "何时"
-#: builtin/commit.c:1269
+#: builtin/commit.c:1276
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
-#: builtin/commit.c:1271
+#: builtin/commit.c:1278
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1347
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "无法找到新创建的提交"
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1349
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "不能解析新创建的提交"
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1390
msgid "detached HEAD"
msgstr "分离头指针"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1392
msgid " (root-commit)"
msgstr "(根提交)"
-#: builtin/commit.c:1452
+#: builtin/commit.c:1486
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "提交成功后不显示概述信息"
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1487
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "在提交说明模板里显示差异"
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "Commit message options"
msgstr "提交说明选项"
-#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
msgid "read message from file"
msgstr "从文件中读取提交说明"
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1491
msgid "author"
msgstr "作者"
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1491
msgid "override author for commit"
msgstr "提交时覆盖作者"
-#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
+#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: builtin/commit.c:1458
+#: builtin/commit.c:1492
msgid "override date for commit"
msgstr "提交时覆盖日期"
-#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
-#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
msgid "message"
msgstr "说明"
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "commit message"
msgstr "提交说明"
-#: builtin/commit.c:1460
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1495
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "重用指定提交的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1462
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
-#: builtin/commit.c:1463
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
-#: builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
-#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "use specified template file"
msgstr "使用指定的模板文件"
-#: builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "force edit of commit"
msgstr "强制编辑提交"
# 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode)
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "default"
msgstr "default"
-#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "include status in commit message template"
msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
-#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
-msgid "key id"
-msgstr "key id"
+#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:516
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
-#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
+#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 提交签名"
-#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1508
msgid "Commit contents options"
msgstr "提交内容选项"
-#: builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1509
msgid "commit all changed files"
msgstr "提交所有改动的文件"
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1510
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "interactively add files"
msgstr "交互式添加文件"
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "interactively add changes"
msgstr "交互式添加变更"
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1513
msgid "commit only specified files"
msgstr "只提交指定的文件"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "绕过 pre-commit 钩子"
-#: builtin/commit.c:1481
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "show what would be committed"
msgstr "显示将要提交的内容"
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1526
msgid "amend previous commit"
msgstr "修改先前的提交"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1527
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1532
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "允许一个空提交"
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1534
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "允许空的提交说明"
-#: builtin/commit.c:1529
+#: builtin/commit.c:1562
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
+#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "不能为读入打开 '%s'"
-#: builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1608
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1615
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1634
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "不能读取提交说明:%s"
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1645
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1650
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
-#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
+#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象"
-#: builtin/commit.c:1655
+#: builtin/commit.c:1686
msgid "cannot lock HEAD ref"
msgstr "无法锁定 HEAD 引用"
-#: builtin/commit.c:1659
+#: builtin/commit.c:1690
msgid "cannot update HEAD ref"
msgstr "无法更新 HEAD 引用"
-#: builtin/commit.c:1670
+#: builtin/commit.c:1701
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -4606,127 +4568,127 @@ msgstr ""
msgid "git config [options]"
msgstr "git config [选项]"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
msgstr "配置文件位置"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:54
msgid "use global config file"
msgstr "使用全局配置文件"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
msgid "use system config file"
msgstr "使用系统级配置文件"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
msgid "use repository config file"
msgstr "使用版本库级配置文件"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
msgid "use given config file"
msgstr "使用指定的配置文件"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
msgid "blob-id"
msgstr "数据对象ID"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
msgid "read config from given blob object"
msgstr "从给定的数据对象读取配置"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
msgid "Action"
msgstr "操作"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "获取值:name [value-regex]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "获得所有的值:key [value-regex]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "添加一个新的变量:name value"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "删除一个变量:name [value-regex]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "重命名小节:old-name new-name"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a section: name"
msgstr "删除一个小节:name"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
msgid "list all"
msgstr "列出所有"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
msgid "open an editor"
msgstr "打开一个编辑器"
-#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
msgid "slot"
msgstr "slot"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:72
msgid "find the color configured: [default]"
msgstr "找到配置的颜色:[默认]"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:73
msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
msgstr "找到颜色设置:[stdout-is-tty]"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:74
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
msgid "value is decimal number"
msgstr "值是十进制数"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "值是 --bool or --int"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "值是一个路径(文件或目录名)"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "终止值是NUL字节"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
@@ -4746,47 +4708,47 @@ msgstr "git describe [选项] <提交号>*"
msgid "git describe [options] --dirty"
msgstr "git describe [选项] --dirty"
-#: builtin/describe.c:237
+#: builtin/describe.c:225
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "注释 tag %s 无效"
-#: builtin/describe.c:241
+#: builtin/describe.c:229
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称"
-#: builtin/describe.c:243
+#: builtin/describe.c:231
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'"
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:258
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:261
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
-#: builtin/describe.c:290
+#: builtin/describe.c:278
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'"
-#: builtin/describe.c:292
+#: builtin/describe.c:280
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "搜索描述 %s\n"
-#: builtin/describe.c:332
+#: builtin/describe.c:327
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "完成搜索 %s\n"
-#: builtin/describe.c:359
+#: builtin/describe.c:354
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -4795,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n"
"然而,有非注释 tag:尝试 --tags。"
-#: builtin/describe.c:363
+#: builtin/describe.c:358
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -4804,12 +4766,12 @@ msgstr ""
"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n"
"尝试 --always,或者创建一些 tag。"
-#: builtin/describe.c:384
+#: builtin/describe.c:379
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
-#: builtin/describe.c:387
+#: builtin/describe.c:382
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -4818,94 +4780,94 @@ msgstr ""
"发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n"
"在 %s 放弃搜索\n"
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:404
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)"
-#: builtin/describe.c:410
+#: builtin/describe.c:405
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "在标准错误上调试搜索策略"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:406
msgid "use any ref"
msgstr "使用任意引用"
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:407
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "使用任意 tag,即使未带注解"
-#: builtin/describe.c:413
+#: builtin/describe.c:408
msgid "always use long format"
msgstr "始终使用长提交号格式"
-#: builtin/describe.c:414
+#: builtin/describe.c:409
msgid "only follow first parent"
msgstr "只跟随第一个父提交"
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:412
msgid "only output exact matches"
msgstr "只输出精确匹配"
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:414
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "考虑最近 <n> 个 tags(默认:10)"
-#: builtin/describe.c:421
+#: builtin/describe.c:416
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags"
-#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
+#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "显示简写的提交号作为后备"
-#: builtin/describe.c:424
+#: builtin/describe.c:419
msgid "mark"
msgstr "标记"
-#: builtin/describe.c:425
+#: builtin/describe.c:420
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:438
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容"
-#: builtin/describe.c:469
+#: builtin/describe.c:464
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
-#: builtin/describe.c:489
+#: builtin/describe.c:484
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty 不能与提交同时使用"
-#: builtin/diff.c:79
+#: builtin/diff.c:85
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
-#: builtin/diff.c:230
+#: builtin/diff.c:236
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "无效选项:%s"
-#: builtin/diff.c:307
+#: builtin/diff.c:357
msgid "Not a git repository"
msgstr "不是一个 git 版本库"
-#: builtin/diff.c:350
+#: builtin/diff.c:400
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:409
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'"
-#: builtin/diff.c:366
+#: builtin/diff.c:416
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "提供了无法处理的对象 '%s'。"
+msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
#: builtin/fast-export.c:22
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
@@ -4963,146 +4925,155 @@ msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<选项>]"
-#: builtin/fetch.c:74
+#: builtin/fetch.c:75
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "从所有的远程抓取"
-#: builtin/fetch.c:76
+#: builtin/fetch.c:77
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
-#: builtin/fetch.c:78
+#: builtin/fetch.c:79
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "上传包到远程的路径"
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:80
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "强制覆盖本地分支"
-#: builtin/fetch.c:81
+#: builtin/fetch.c:82
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "从多个远程抓取"
-#: builtin/fetch.c:83
+#: builtin/fetch.c:84
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象"
-#: builtin/fetch.c:85
+#: builtin/fetch.c:86
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:87
+#: builtin/fetch.c:88
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
# 译者:可选值,不能翻译
-#: builtin/fetch.c:88
+#: builtin/fetch.c:89
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:90
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "控制子模组的递归抓取"
-#: builtin/fetch.c:93
+#: builtin/fetch.c:94
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "保持下载包"
-#: builtin/fetch.c:95
+#: builtin/fetch.c:96
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "允许更新 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:98
+#: builtin/fetch.c:99
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "深化浅克隆的历史"
-#: builtin/fetch.c:100
+#: builtin/fetch.c:101
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "转换为一个完整的版本库"
-#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
+#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
msgid "dir"
msgstr "目录"
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:104
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
-#: builtin/fetch.c:106
+#: builtin/fetch.c:107
msgid "default mode for recursion"
msgstr "递归的默认模式"
-#: builtin/fetch.c:236
+#: builtin/fetch.c:109
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
+
+#: builtin/fetch.c:347
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:290
+#: builtin/fetch.c:411
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "对象 %s 未发现"
-#: builtin/fetch.c:295
+#: builtin/fetch.c:416
msgid "[up to date]"
msgstr "[最新]"
-#: builtin/fetch.c:309
+#: builtin/fetch.c:430
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)"
-#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
+#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
msgid "[rejected]"
msgstr "[已拒绝]"
-#: builtin/fetch.c:321
+#: builtin/fetch.c:442
msgid "[tag update]"
msgstr "[tag更新]"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
+#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (不能更新本地引用)"
-#: builtin/fetch.c:341
+#: builtin/fetch.c:462
msgid "[new tag]"
msgstr "[新tag]"
-#: builtin/fetch.c:344
+#: builtin/fetch.c:465
msgid "[new branch]"
msgstr "[新分支]"
-#: builtin/fetch.c:347
+#: builtin/fetch.c:468
msgid "[new ref]"
msgstr "[新引用]"
-#: builtin/fetch.c:392
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "unable to update local ref"
msgstr "不能更新本地引用"
-#: builtin/fetch.c:392
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "forced update"
msgstr "强制更新"
-#: builtin/fetch.c:398
+#: builtin/fetch.c:519
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(非快进式)"
-#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %s:%s\n"
-#: builtin/fetch.c:438
+#: builtin/fetch.c:561
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n"
-#: builtin/fetch.c:537
+#: builtin/fetch.c:579
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
+
+#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "来自 %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:548
+#: builtin/fetch.c:678
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5112,87 +5083,87 @@ msgstr ""
" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:598
+#: builtin/fetch.c:730
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 将成为摇摆状态)"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:599
+#: builtin/fetch.c:731
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 已成为摇摆状态)"
-#: builtin/fetch.c:606
+#: builtin/fetch.c:755
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"
-#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: builtin/fetch.c:725
+#: builtin/fetch.c:775
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "拒绝获取到非裸版本库的当前分支 %s"
-#: builtin/fetch.c:744
+#: builtin/fetch.c:794
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:797
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
-#: builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:853
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "不知道如何从 %s 获取"
-#: builtin/fetch.c:976
+#: builtin/fetch.c:1015
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "正在获取 %s\n"
-#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "不能获取 %s"
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1035
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。"
-#: builtin/fetch.c:1020
+#: builtin/fetch.c:1059
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "您需要指定一个 tag 名称。"
-#: builtin/fetch.c:1068
+#: builtin/fetch.c:1107
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
-#: builtin/fetch.c:1070
+#: builtin/fetch.c:1109
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义"
-#: builtin/fetch.c:1089
+#: builtin/fetch.c:1132
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数"
-#: builtin/fetch.c:1091
+#: builtin/fetch.c:1134
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义"
-#: builtin/fetch.c:1102
+#: builtin/fetch.c:1145
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
-#: builtin/fetch.c:1110
+#: builtin/fetch.c:1153
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "获取组并指定引用规则没有意义"
@@ -5201,9 +5172,10 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
-#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
+#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
+#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
msgid "n"
msgstr "n"
@@ -5227,46 +5199,54 @@ msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
msgid "file to read from"
msgstr "从文件中读取"
-#: builtin/for-each-ref.c:995
+#: builtin/for-each-ref.c:1063
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:1010
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "引用占位符适用于 shells"
-#: builtin/for-each-ref.c:1012
+#: builtin/for-each-ref.c:1080
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "引用占位符适用于 perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1014
+#: builtin/for-each-ref.c:1082
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "引用占位符适用于 python"
-#: builtin/for-each-ref.c:1016
+#: builtin/for-each-ref.c:1084
msgid "quote placeholders suitably for tcl"
msgstr "引用占位符适用于 tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:1019
+#: builtin/for-each-ref.c:1087
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
-#: builtin/for-each-ref.c:1020
+#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
msgid "format"
msgstr "格式"
-#: builtin/for-each-ref.c:1020
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
msgid "format to use for the output"
msgstr "输出格式"
-#: builtin/for-each-ref.c:1021
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
msgid "key"
msgstr "key"
-#: builtin/for-each-ref.c:1022
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
msgid "field name to sort on"
msgstr "排序的字段名"
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "检查连接中"
+
+#: builtin/fsck.c:544
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "检查对象目录中"
+
#: builtin/fsck.c:607
msgid "git fsck [options] [<object>...]"
msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]"
@@ -5307,58 +5287,67 @@ msgstr "启用更严格的检查"
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中"
-#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
msgid "show progress"
msgstr "显示进度"
-#: builtin/gc.c:23
+#: builtin/fsck.c:673
+msgid "Checking objects"
+msgstr "检查对象中"
+
+#: builtin/gc.c:24
msgid "git gc [options]"
msgstr "git gc [选项]"
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:90
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "无效的 %s:'%s'"
-#: builtin/gc.c:106
+#: builtin/gc.c:117
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr "不正常的长对象目录 %.*s"
-#: builtin/gc.c:261
+#: builtin/gc.c:273
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "清除未引用的对象"
-#: builtin/gc.c:263
+#: builtin/gc.c:275
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "更彻底(增加运行时间)"
-#: builtin/gc.c:264
+#: builtin/gc.c:276
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "启用自动垃圾回收模式"
-#: builtin/gc.c:265
+#: builtin/gc.c:277
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行"
-#: builtin/gc.c:305
+#: builtin/gc.c:318
#, c-format
-msgid ""
-"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-msgstr ""
-"自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n"
-"参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:320
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n"
+
+#: builtin/gc.c:321
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n"
-#. be quiet on --auto
-#: builtin/gc.c:315
+#: builtin/gc.c:336
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)"
-#: builtin/gc.c:340
+#: builtin/gc.c:361
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
@@ -5387,210 +5376,210 @@ msgstr "无法读取树(%s)"
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
-#: builtin/grep.c:551
+#: builtin/grep.c:549
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
-#: builtin/grep.c:568
+#: builtin/grep.c:566
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "不能打开 '%s'"
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:640
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:642
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:644
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:646
msgid "search also in ignored files"
msgstr "也在忽略的文件中搜索"
-#: builtin/grep.c:651
+#: builtin/grep.c:649
msgid "show non-matching lines"
msgstr "显示未匹配的行"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:651
msgid "case insensitive matching"
msgstr "不区分大小写匹配"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:653
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "只在单词边界匹配模式"
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:655
msgid "process binary files as text"
msgstr "把二进制文件当做文本处理"
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:657
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:660
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
-#: builtin/grep.c:664
+#: builtin/grep.c:662
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:666
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式"
-#: builtin/grep.c:671
+#: builtin/grep.c:669
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
-#: builtin/grep.c:674
+#: builtin/grep.c:672
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "把模式解析为固定的字符串"
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:675
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:678
msgid "show line numbers"
msgstr "显示行号"
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:679
msgid "don't show filenames"
msgstr "不显示文件名"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:680
msgid "show filenames"
msgstr "显示文件名"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:682
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:684
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:686
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "和 --files-with-matches 同义"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:689
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "只显示未匹配的文件名"
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:691
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:693
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:694
msgid "highlight matches"
msgstr "高亮显示匹配项"
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:696
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:698
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:701
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:706
+#: builtin/grep.c:704
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:706
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
-#: builtin/grep.c:709
+#: builtin/grep.c:707
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "快捷键 -C 数字"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:710
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:712
msgid "show the surrounding function"
msgstr "显示所在函数的前后内容"
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:715
msgid "read patterns from file"
msgstr "从文件读取模式"
-#: builtin/grep.c:719
+#: builtin/grep.c:717
msgid "match <pattern>"
msgstr "匹配 <模式>"
-#: builtin/grep.c:721
+#: builtin/grep.c:719
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:731
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:733
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
-#: builtin/grep.c:737
+#: builtin/grep.c:735
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "显示 grep 表达式的解析树"
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:739
msgid "pager"
msgstr "分页"
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:739
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "分页显示匹配的文件"
-#: builtin/grep.c:744
+#: builtin/grep.c:742
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)"
-#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
+#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
msgid "show usage"
msgstr "显示用法"
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:810
msgid "no pattern given."
msgstr "未提供模式匹配。"
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:868
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:891
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:896
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。"
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:899
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。"
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:907
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。"
@@ -5606,7 +5595,7 @@ msgstr ""
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>"
-#: builtin/hash-object.c:72
+#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
msgid "type"
msgstr "类型"
@@ -5695,57 +5684,57 @@ msgstr ""
"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
"请使用 'man.<tool>.path'。"
-#: builtin/help.c:349
+#: builtin/help.c:353
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
-#: builtin/help.c:366
+#: builtin/help.c:370
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
-#: builtin/help.c:374
+#: builtin/help.c:378
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
-#: builtin/help.c:420
+#: builtin/help.c:424
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "定义路径的属性"
-#: builtin/help.c:421
+#: builtin/help.c:425
msgid "A Git glossary"
msgstr "Git 词汇表"
-#: builtin/help.c:422
+#: builtin/help.c:426
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "忽略指定的未跟踪文件"
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:427
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "定义子模组属性"
-#: builtin/help.c:424
+#: builtin/help.c:428
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "指定 Git 的版本和版本范围"
-#: builtin/help.c:425
+#: builtin/help.c:429
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)"
-#: builtin/help.c:426
+#: builtin/help.c:430
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Git 推荐的工作流概览"
-#: builtin/help.c:438
+#: builtin/help.c:442
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "最常用的 Git 向导有:\n"
-#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
+#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "用法:%s%s"
-#: builtin/help.c:492
+#: builtin/help.c:496
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名"
@@ -5845,8 +5834,8 @@ msgstr "解压缩严重的不一致"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
-#: builtin/pack-objects.c:263
+#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "不能读 %s"
@@ -6112,34 +6101,32 @@ msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "不能移动 %s 至 %s"
-#.
-#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#.
-#: builtin/init-db.c:420
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "重新初始化现存的"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Initialized empty"
msgstr "初始化空的"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/init-db.c:422
+#: builtin/init-db.c:420
msgid " shared"
msgstr "共享"
-#: builtin/init-db.c:441
+#: builtin/init-db.c:439
msgid "cannot tell cwd"
msgstr "无法获知当前路径"
-#: builtin/init-db.c:467
+#: builtin/init-db.c:465
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [directory]"
@@ -6147,29 +6134,29 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
"[目录]"
-#: builtin/init-db.c:490
+#: builtin/init-db.c:488
msgid "permissions"
msgstr "权限"
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:489
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的"
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
+#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
msgid "be quiet"
msgstr "保持安静"
-#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
+#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "不能创建目录 %s"
-#: builtin/init-db.c:533
+#: builtin/init-db.c:532
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "不能切换目录到 %s"
-#: builtin/init-db.c:555
+#: builtin/init-db.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -6178,11 +6165,11 @@ msgstr ""
"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-"
"dir=<directory>)"
-#: builtin/init-db.c:579
+#: builtin/init-db.c:578
msgid "Cannot access current working directory"
msgstr "不能访问当前工作目录"
-#: builtin/init-db.c:586
+#: builtin/init-db.c:585
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "不能访问工作区 '%s'"
@@ -6445,95 +6432,95 @@ msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <upstream>。\n"
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
-#: builtin/ls-files.c:398
+#: builtin/ls-files.c:401
msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "用标签标识文件的状态"
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:462
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "显示缓存的文件(默认)"
-#: builtin/ls-files.c:461
+#: builtin/ls-files.c:464
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "显示已删除的文件"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "show modified files in the output"
msgstr "显示已修改的文件"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "show other files in the output"
msgstr "显示其它文件"
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:470
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "显示忽略的文件"
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:475
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
-#: builtin/ls-files.c:474
+#: builtin/ls-files.c:477
msgid "show 'other' directories' name only"
msgstr "只显示“其他”目录的名称"
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:480
msgid "don't show empty directories"
msgstr "不显示空目录"
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:483
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "显示未合并的文件"
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:485
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "显示 resolve-undo 信息"
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:487
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "匹配排除文件的模式"
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:490
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:493
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:495
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "添加标准的 git 排除"
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:498
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:501
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
-#: builtin/ls-files.c:499
+#: builtin/ls-files.c:502
msgid "tree-ish"
msgstr "树或提交"
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:503
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在"
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:505
msgid "show debugging data"
msgstr "显示调试数据"
@@ -6604,149 +6591,149 @@ msgstr "可用的策略有:"
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "可用的自定义策略有:"
-#: builtin/merge.c:198
+#: builtin/merge.c:191
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "在合并的最后不显示差异统计"
-#: builtin/merge.c:201
+#: builtin/merge.c:194
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "在合并的最后显示差异统计"
-#: builtin/merge.c:202
+#: builtin/merge.c:195
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(和 --stat 同义)"
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:197
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:200
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并"
-#: builtin/merge.c:209
+#: builtin/merge.c:202
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)"
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:204
msgid "edit message before committing"
msgstr "在提交前编辑提交说明"
-#: builtin/merge.c:212
+#: builtin/merge.c:205
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "允许快进(默认)"
-#: builtin/merge.c:214
+#: builtin/merge.c:207
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "如果不能快进就放弃合并"
-#: builtin/merge.c:218
+#: builtin/merge.c:211
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
-#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
+#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "策略"
-#: builtin/merge.c:220
+#: builtin/merge.c:213
msgid "merge strategy to use"
msgstr "要使用的合并策略"
-#: builtin/merge.c:221
+#: builtin/merge.c:214
msgid "option=value"
msgstr "option=value"
-#: builtin/merge.c:222
+#: builtin/merge.c:215
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "所选的合并策略的选项"
-#: builtin/merge.c:224
+#: builtin/merge.c:217
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
-#: builtin/merge.c:228
+#: builtin/merge.c:221
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "放弃当前正在进行的合并"
-#: builtin/merge.c:257
+#: builtin/merge.c:250
msgid "could not run stash."
msgstr "不能进行进度保存。"
-#: builtin/merge.c:262
+#: builtin/merge.c:255
msgid "stash failed"
msgstr "进度保存失败"
-#: builtin/merge.c:267
+#: builtin/merge.c:260
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "不是一个有效对象:%s"
-#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
msgid "read-tree failed"
msgstr "读取树失败"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/merge.c:333
+#: builtin/merge.c:326
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (无可压缩)"
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:339
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:378
+#: builtin/merge.c:371
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "写入 SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:380
+#: builtin/merge.c:373
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "完成 SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:403
+#: builtin/merge.c:396
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:453
+#: builtin/merge.c:446
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
-#: builtin/merge.c:565
+#: builtin/merge.c:558
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:653
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
-#: builtin/merge.c:685
+#: builtin/merge.c:681
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
-#: builtin/merge.c:699
+#: builtin/merge.c:695
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s"
-#: builtin/merge.c:713
+#: builtin/merge.c:709
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能写 %s"
-#: builtin/merge.c:802
+#: builtin/merge.c:798
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "不能从 '%s' 读取"
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:807
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
-#: builtin/merge.c:817
+#: builtin/merge.c:813
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -6760,47 +6747,47 @@ msgstr ""
"\n"
"以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n"
-#: builtin/merge.c:841
+#: builtin/merge.c:837
msgid "Empty commit message."
msgstr "空提交信息。"
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:849
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "太棒了。\n"
-#: builtin/merge.c:918
+#: builtin/merge.c:914
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
-#: builtin/merge.c:934
+#: builtin/merge.c:930
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s' 不是一个提交"
-#: builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:971
msgid "No current branch."
msgstr "没有当前分支。"
-#: builtin/merge.c:977
+#: builtin/merge.c:973
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。"
-#: builtin/merge.c:979
+#: builtin/merge.c:975
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
-#: builtin/merge.c:984
+#: builtin/merge.c:980
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
-#: builtin/merge.c:1140
+#: builtin/merge.c:1136
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
-#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6808,11 +6795,11 @@ msgstr ""
"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
-#: builtin/merge.c:1163
+#: builtin/merge.c:1159
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6820,137 +6807,144 @@ msgstr ""
"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/merge.c:1166
+#: builtin/merge.c:1162
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
-#: builtin/merge.c:1175
+#: builtin/merge.c:1171
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。"
-#: builtin/merge.c:1184
+#: builtin/merge.c:1180
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。"
-#: builtin/merge.c:1216
+#: builtin/merge.c:1212
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1215
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
-#: builtin/merge.c:1221
+#: builtin/merge.c:1217
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
-#: builtin/merge.c:1226
+#: builtin/merge.c:1222
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 不能被合并"
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1273
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: builtin/merge.c:1280
+#: builtin/merge.c:1276
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#. 'N'
-#: builtin/merge.c:1283
+#: builtin/merge.c:1279
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。"
-#: builtin/merge.c:1286
+#: builtin/merge.c:1282
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
-#: builtin/merge.c:1370
+#: builtin/merge.c:1366
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1409
+#: builtin/merge.c:1405
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
-#: builtin/merge.c:1416
+#: builtin/merge.c:1412
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "无。\n"
-#: builtin/merge.c:1448
+#: builtin/merge.c:1444
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "无法快进,终止。"
-#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
+#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
-#: builtin/merge.c:1475
+#: builtin/merge.c:1471
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "尝试合并策略 %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1537
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "没有合并策略处理此合并。\n"
-#: builtin/merge.c:1543
+#: builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
-#: builtin/merge.c:1552
+#: builtin/merge.c:1548
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n"
-#: builtin/merge.c:1564
+#: builtin/merge.c:1560
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
-#: builtin/merge-base.c:26
+#: builtin/merge-base.c:29
msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a|--all] <提交> <提交>..."
-#: builtin/merge-base.c:27
+#: builtin/merge-base.c:30
msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <提交>..."
-#: builtin/merge-base.c:28
+#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
msgstr "git merge-base --independent <提交>..."
-#: builtin/merge-base.c:29
+#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
-#: builtin/merge-base.c:98
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <提交> [<提交>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:214
msgid "output all common ancestors"
msgstr "输出所有共同的祖先"
-#: builtin/merge-base.c:99
+#: builtin/merge-base.c:216
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "查找一个多路合并的祖先提交"
-#: builtin/merge-base.c:100
+#: builtin/merge-base.c:218
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "显示不能被其他访问到的版本"
-#: builtin/merge-base.c:102
+#: builtin/merge-base.c:220
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "第一个是其他的祖先提交么?"
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "查找 <commit> 从<引用>日志的何处分支的"
+
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
@@ -6990,19 +6984,19 @@ msgstr "不要警告冲突"
msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
msgstr "为 file1/orig_file/file2 设置标签"
-#: builtin/mktree.c:67
+#: builtin/mktree.c:64
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:150
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "输入以 NUL 字符终止"
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
msgstr "允许丢失的对象"
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "允许创建一个以上的树"
@@ -7010,122 +7004,126 @@ msgstr "允许创建一个以上的树"
msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>"
-#: builtin/mv.c:67
+#: builtin/mv.c:71
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在"
-#: builtin/mv.c:68
+#: builtin/mv.c:72
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "跳过移动/重命名错误"
-#: builtin/mv.c:113
+#: builtin/mv.c:122
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n"
-#: builtin/mv.c:117
+#: builtin/mv.c:126
msgid "bad source"
msgstr "坏的源"
-#: builtin/mv.c:120
+#: builtin/mv.c:129
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "不能将目录移动到自身"
-#: builtin/mv.c:123
+#: builtin/mv.c:132
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "不能将目录移动到文件"
-#: builtin/mv.c:129
+#: builtin/mv.c:138
#, c-format
msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "嗯?目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
-#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
+#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续"
-#: builtin/mv.c:147
+#: builtin/mv.c:156
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
msgstr "嗯?%.*s 在索引中?"
-#: builtin/mv.c:159
+#: builtin/mv.c:169
msgid "source directory is empty"
msgstr "源目录为空"
-#: builtin/mv.c:191
+#: builtin/mv.c:205
msgid "not under version control"
msgstr "不在版本控制之下"
-#: builtin/mv.c:193
+#: builtin/mv.c:207
msgid "destination exists"
msgstr "目标已存在"
-#: builtin/mv.c:201
+#: builtin/mv.c:215
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "覆盖 '%s'"
-#: builtin/mv.c:204
+#: builtin/mv.c:218
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "不能覆盖"
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:221
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "同一目标具有多个源"
-#: builtin/mv.c:222
+#: builtin/mv.c:223
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
+
+#: builtin/mv.c:243
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:253
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
-#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "重命名 '%s' 失败"
-#: builtin/name-rev.c:259
+#: builtin/name-rev.c:258
msgid "git name-rev [options] <commit>..."
msgstr "git name-rev [选项] <提交>..."
-#: builtin/name-rev.c:260
+#: builtin/name-rev.c:259
msgid "git name-rev [options] --all"
msgstr "git name-rev [选项] --all"
-#: builtin/name-rev.c:261
+#: builtin/name-rev.c:260
msgid "git name-rev [options] --stdin"
msgstr "git name-rev [选项] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:313
+#: builtin/name-rev.c:312
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "只打印名称(无 SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/name-rev.c:313
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "只使用 tags 来命名提交"
-#: builtin/name-rev.c:316
+#: builtin/name-rev.c:315
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用"
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:317
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "列出可以从所有引用访问的提交"
-#: builtin/name-rev.c:319
+#: builtin/name-rev.c:318
msgid "read from stdin"
msgstr "从标准输入读取"
-#: builtin/name-rev.c:320
+#: builtin/name-rev.c:319
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)"
-#: builtin/name-rev.c:326
+#: builtin/name-rev.c:325
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)"
@@ -7252,7 +7250,7 @@ msgstr "不能读取 'show' 的输出"
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'"
-#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
+#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能创建文件 '%s'"
@@ -7261,7 +7259,7 @@ msgstr "不能创建文件 '%s'"
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容"
-#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
+#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
@@ -7275,20 +7273,20 @@ msgstr "不能写注解对象"
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr "注解内容被留在文件 %s 中"
-#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "不能打开或读取 '%s'"
-#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
-#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
-#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
+#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
+#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
@@ -7298,89 +7296,94 @@ msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "无法读取对象 '%s'。"
-#: builtin/notes.c:312
+#: builtin/notes.c:276
+#, c-format
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据"
+
+#: builtin/notes.c:316
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "非法的输入行:'%s'。"
-#: builtin/notes.c:327
+#: builtin/notes.c:331
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解"
-#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
+#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
+#: builtin/notes.c:908
msgid "too many parameters"
msgstr "参数太多"
-#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "未发现对象 %s 的注解。"
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
msgid "note contents as a string"
msgstr "注解内容作为一个字符串"
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
msgid "note contents in a file"
msgstr "注解内容到一个文件中"
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
-#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
msgid "object"
msgstr "对象"
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
msgid "reuse specified note object"
msgstr "重用指定的注解对象"
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
+#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
msgid "replace existing notes"
msgstr "替换已存在的注解"
-#: builtin/notes.c:451
+#: builtin/notes.c:455
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n"
-#: builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:490
msgid "read objects from stdin"
msgstr "从标准输入读取对象"
-#: builtin/notes.c:488
+#: builtin/notes.c:492
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)"
-#: builtin/notes.c:506
+#: builtin/notes.c:510
msgid "too few parameters"
msgstr "参数太少"
-#: builtin/notes.c:527
+#: builtin/notes.c:531
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
-#: builtin/notes.c:539
+#: builtin/notes.c:543
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。"
-#: builtin/notes.c:588
+#: builtin/notes.c:592
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -7389,214 +7392,238 @@ msgstr ""
"子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n"
"请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
-#: builtin/notes.c:735
+#: builtin/notes.c:739
msgid "General options"
msgstr "通用选项"
-#: builtin/notes.c:737
+#: builtin/notes.c:741
msgid "Merge options"
msgstr "合并选项"
-#: builtin/notes.c:739
+#: builtin/notes.c:743
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:741
+#: builtin/notes.c:745
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "提交未合并的注解"
-#: builtin/notes.c:743
+#: builtin/notes.c:747
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并"
-#: builtin/notes.c:745
+#: builtin/notes.c:749
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "中止注解合并的方案"
-#: builtin/notes.c:747
+#: builtin/notes.c:751
msgid "abort notes merge"
msgstr "中止注解合并"
-#: builtin/notes.c:842
+#: builtin/notes.c:846
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "对象 %s 没有注解\n"
-#: builtin/notes.c:854
+#: builtin/notes.c:858
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误"
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:861
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "从标准输入读取对象名称"
-#: builtin/notes.c:938
-msgid "notes_ref"
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "notes-ref"
msgstr "注解引用"
-#: builtin/notes.c:939
+#: builtin/notes.c:943
msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
-#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
+#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "未知子命令:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:23
+#: builtin/pack-objects.c:25
msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]"
-#: builtin/pack-objects.c:24
+#: builtin/pack-objects.c:26
msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]"
-#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "压缩错误 (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:2398
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "写入对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1012
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2174
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "压缩对象中"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2530
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "不支持的索引版本 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2402
+#: builtin/pack-objects.c:2534
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "坏的索引版本 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2425
+#: builtin/pack-objects.c:2557
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "选项 %s 不接受否定格式"
-#: builtin/pack-objects.c:2429
+#: builtin/pack-objects.c:2561
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2448
+#: builtin/pack-objects.c:2580
msgid "do not show progress meter"
msgstr "不显示进度表"
-#: builtin/pack-objects.c:2450
+#: builtin/pack-objects.c:2582
msgid "show progress meter"
msgstr "显示进度表"
-#: builtin/pack-objects.c:2452
+#: builtin/pack-objects.c:2584
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2587
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2588
msgid "version[,offset]"
msgstr "版本[,偏移]"
-#: builtin/pack-objects.c:2457
+#: builtin/pack-objects.c:2589
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
-#: builtin/pack-objects.c:2460
+#: builtin/pack-objects.c:2592
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "每个输出包的最大尺寸"
-#: builtin/pack-objects.c:2462
+#: builtin/pack-objects.c:2594
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2464
+#: builtin/pack-objects.c:2596
msgid "ignore packed objects"
msgstr "忽略包对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2466
+#: builtin/pack-objects.c:2598
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "限制打包窗口的对象数"
-#: builtin/pack-objects.c:2468
+#: builtin/pack-objects.c:2600
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
-#: builtin/pack-objects.c:2470
+#: builtin/pack-objects.c:2602
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
-#: builtin/pack-objects.c:2472
+#: builtin/pack-objects.c:2604
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "重用已存在的 deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:2474
+#: builtin/pack-objects.c:2606
msgid "reuse existing objects"
msgstr "重用已存在的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2476
+#: builtin/pack-objects.c:2608
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2478
+#: builtin/pack-objects.c:2610
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
-#: builtin/pack-objects.c:2480
+#: builtin/pack-objects.c:2612
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "不创建空的包输出"
-#: builtin/pack-objects.c:2482
+#: builtin/pack-objects.c:2614
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "从标准输入读取修订号参数"
-#: builtin/pack-objects.c:2484
+#: builtin/pack-objects.c:2616
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "限制那些尚未打包的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2487
+#: builtin/pack-objects.c:2619
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2490
+#: builtin/pack-objects.c:2622
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2493
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "output pack to stdout"
msgstr "输出包到标准输出"
-#: builtin/pack-objects.c:2495
+#: builtin/pack-objects.c:2627
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "包括引用了打包对象的 tag"
-#: builtin/pack-objects.c:2497
+#: builtin/pack-objects.c:2629
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "维持不可达的对象"
-#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
+#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
msgid "time"
msgstr "时间"
-#: builtin/pack-objects.c:2499
+#: builtin/pack-objects.c:2631
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
-#: builtin/pack-objects.c:2502
+#: builtin/pack-objects.c:2634
msgid "create thin packs"
msgstr "创建精简包"
-#: builtin/pack-objects.c:2504
+#: builtin/pack-objects.c:2636
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
-#: builtin/pack-objects.c:2506
+#: builtin/pack-objects.c:2638
msgid "pack compression level"
msgstr "打包压缩级别"
-#: builtin/pack-objects.c:2508
+#: builtin/pack-objects.c:2640
msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "不隐藏移植覆盖的提交"
+msgstr "显示被嫁接隐藏的提交"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2642
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2644
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2723
+msgid "Counting objects"
+msgstr "对象计数中"
#: builtin/pack-refs.c:6
msgid "git pack-refs [options]"
@@ -7614,19 +7641,23 @@ msgstr "清除松散的引用(默认)"
msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
+#: builtin/prune-packed.c:49
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "正在删除重复对象"
+
#: builtin/prune.c:12
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]"
-#: builtin/prune.c:132
+#: builtin/prune.c:142
msgid "do not remove, show only"
msgstr "不删除,只显示"
-#: builtin/prune.c:133
+#: builtin/prune.c:143
msgid "report pruned objects"
msgstr "报告清除的对象"
-#: builtin/prune.c:136
+#: builtin/prune.c:146
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "使早于给定时间的对象过期"
@@ -7634,15 +7665,15 @@ msgstr "使早于给定时间的对象过期"
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
-#: builtin/push.c:47
+#: builtin/push.c:85
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "tag 简写没有跟 <tag> 参数"
-#: builtin/push.c:66
+#: builtin/push.c:95
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
-#: builtin/push.c:101
+#: builtin/push.c:140
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -7650,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。"
-#: builtin/push.c:104
+#: builtin/push.c:143
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7674,7 +7705,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:119
+#: builtin/push.c:158
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -7688,7 +7719,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-#: builtin/push.c:133
+#: builtin/push.c:172
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7701,12 +7732,12 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:141
+#: builtin/push.c:180
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。"
-#: builtin/push.c:144
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -7717,11 +7748,11 @@ msgstr ""
"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#: builtin/push.c:167
+#: builtin/push.c:206
msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
"\n"
" git config --global push.default matching\n"
"\n"
@@ -7729,13 +7760,20 @@ msgid ""
"\n"
" git config --global push.default simple\n"
"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
"information.\n"
"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
msgstr ""
-"push.default 未设置,它的默认值将在 Git 2.0 由 'matching'\n"
-"改变为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
+"push.default 尚未设置,它的默认值在 Git 2.0 已从 'matching'\n"
+"变更为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
"\n"
" git config --global push.default matching\n"
"\n"
@@ -7743,16 +7781,22 @@ msgstr ""
"\n"
" git config --global push.default simple\n"
"\n"
+"当 push.default 设置为 'matching' 后,git 将推送和远程同名的所有\n"
+"本地分支。\n"
+"\n"
+"从 Git 2.0 开始,Git 缺省采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n"
+"分支到远程关联的同名分支,即 'git push' 推送当前分支。\n"
+"\n"
"参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n"
"('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
"为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
-#: builtin/push.c:227
+#: builtin/push.c:273
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr "您没有为推送指定任何引用规则,并且 push.default 为 \"nothing\"。"
-#: builtin/push.c:234
+#: builtin/push.c:280
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -7763,19 +7807,7 @@ msgstr ""
"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/push.c:240
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
-"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
-"如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n"
-"配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n"
-"以便只推送当前分支。"
-
-#: builtin/push.c:246
+#: builtin/push.c:286
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -7786,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/push.c:252
+#: builtin/push.c:292
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -7799,11 +7831,11 @@ msgstr ""
"(如 'git pull ...')。\n"
"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/push.c:259
+#: builtin/push.c:299
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。"
-#: builtin/push.c:262
+#: builtin/push.c:302
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -7812,22 +7844,22 @@ msgstr ""
"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
-#: builtin/push.c:328
+#: builtin/push.c:361
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "推送到 %s\n"
-#: builtin/push.c:332
+#: builtin/push.c:365
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "无法推送一些引用到 '%s'"
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:395
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "坏的版本库 '%s'"
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:396
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7848,95 +7880,95 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <name>\n"
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:411
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all 和 --tags 不兼容"
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:412
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all 不能和引用规则同时使用"
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:417
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容"
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:418
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用"
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:423
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
-#: builtin/push.c:453
+#: builtin/push.c:483
msgid "repository"
msgstr "版本库"
-#: builtin/push.c:454
+#: builtin/push.c:484
msgid "push all refs"
msgstr "推送所有引用"
-#: builtin/push.c:455
+#: builtin/push.c:485
msgid "mirror all refs"
msgstr "镜像所有引用"
-#: builtin/push.c:457
+#: builtin/push.c:487
msgid "delete refs"
msgstr "删除引用"
-#: builtin/push.c:458
+#: builtin/push.c:488
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)"
-#: builtin/push.c:461
+#: builtin/push.c:491
msgid "force updates"
msgstr "强制更新"
-#: builtin/push.c:463
+#: builtin/push.c:493
msgid "refname>:<expect"
msgstr "引用名>:<期望值"
-#: builtin/push.c:464
+#: builtin/push.c:494
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
-#: builtin/push.c:466
+#: builtin/push.c:496
msgid "check"
msgstr "检查"
-#: builtin/push.c:467
+#: builtin/push.c:497
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "控制子模组的递归推送"
-#: builtin/push.c:469
+#: builtin/push.c:499
msgid "use thin pack"
msgstr "使用精简打包"
-#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
+#: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
msgid "receive pack program"
msgstr "接收包程序"
-#: builtin/push.c:472
+#: builtin/push.c:502
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "设置 git pull/status 的上游"
-#: builtin/push.c:475
+#: builtin/push.c:505
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "清除本地删除的引用"
-#: builtin/push.c:477
+#: builtin/push.c:507
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "绕过 pre-push 钩子"
-#: builtin/push.c:478
+#: builtin/push.c:508
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "推送缺失的有关的 tags"
-#: builtin/push.c:488
+#: builtin/push.c:518
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
-#: builtin/push.c:490
+#: builtin/push.c:520
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
@@ -8024,11 +8056,11 @@ msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳"
-#: builtin/remote.c:11
+#: builtin/remote.c:12
msgid "git remote [-v | --verbose]"
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:13
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -8036,81 +8068,81 @@ msgstr ""
"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <名称> <url>"
-#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename <旧名称> <新名称>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <名称>"
-#: builtin/remote.c:15
+#: builtin/remote.c:16
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete |<分支>)"
-#: builtin/remote.c:16
+#: builtin/remote.c:17
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>"
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>"
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:20
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>"
-#: builtin/remote.c:27
+#: builtin/remote.c:28
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
-#: builtin/remote.c:42
+#: builtin/remote.c:43
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
-#: builtin/remote.c:47
+#: builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:48
+#: builtin/remote.c:49
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..."
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<选项>] <名称>"
-#: builtin/remote.c:58
+#: builtin/remote.c:59
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>"
-#: builtin/remote.c:63
+#: builtin/remote.c:64
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..."
-#: builtin/remote.c:98
+#: builtin/remote.c:88
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "更新 %s 中"
-#: builtin/remote.c:130
+#: builtin/remote.c:120
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -8118,101 +8150,101 @@ msgstr ""
"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n"
"\t 或 --mirror=push"
-#: builtin/remote.c:147
+#: builtin/remote.c:137
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "未知的镜像参数:%s"
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:153
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "抓取远程的分支"
-#: builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:155
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
msgstr "抓取时导入所有的 tags 和关联对象"
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:158
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "或不抓取任何 tag(--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:160
msgid "branch(es) to track"
msgstr "跟踪的分支"
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:161
msgid "master branch"
msgstr "主线分支"
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:162
msgid "push|fetch"
msgstr "push|fetch"
-#: builtin/remote.c:173
+#: builtin/remote.c:163
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr "把远程设置为用以推送或抓取的镜像"
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:175
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
-#: builtin/remote.c:187
+#: builtin/remote.c:177
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
+#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "远程 %s 已经存在。"
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
+#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
-#: builtin/remote.c:243
+#: builtin/remote.c:233
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "无法设置 master '%s'"
-#: builtin/remote.c:299
+#: builtin/remote.c:289
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "多于一个 %s"
-#: builtin/remote.c:339
+#: builtin/remote.c:334
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表"
-#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
+#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
msgid "(matching)"
msgstr "(匹配)"
-#: builtin/remote.c:452
+#: builtin/remote.c:447
msgid "(delete)"
msgstr "(删除)"
-#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
+#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
#, c-format
msgid "Could not append '%s' to '%s'"
msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'"
-#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
+#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "没有这样的远程:%s"
-#: builtin/remote.c:656
+#: builtin/remote.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'"
-#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
+#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "不能移除配置小节 '%s'"
-#: builtin/remote.c:677
+#: builtin/remote.c:672
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -8223,32 +8255,32 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\t如果必要请手动更新配置。"
-#: builtin/remote.c:683
+#: builtin/remote.c:678
#, c-format
msgid "Could not append '%s'"
msgstr "不能追加 '%s'"
-#: builtin/remote.c:694
+#: builtin/remote.c:689
#, c-format
msgid "Could not set '%s'"
msgstr "不能设置 '%s'"
-#: builtin/remote.c:716
+#: builtin/remote.c:711
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "删除 '%s' 失败"
-#: builtin/remote.c:750
+#: builtin/remote.c:745
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "创建 '%s' 失败"
-#: builtin/remote.c:764
+#: builtin/remote.c:759
#, c-format
msgid "Could not remove branch %s"
msgstr "无法移除分支 %s"
-#: builtin/remote.c:834
+#: builtin/remote.c:829
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -8258,126 +8290,126 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
-#: builtin/remote.c:943
+#: builtin/remote.c:938
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:946
+#: builtin/remote.c:941
msgid " tracked"
msgstr " 已跟踪"
-#: builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:943
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)"
-#: builtin/remote.c:950
+#: builtin/remote.c:945
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:991
+#: builtin/remote.c:986
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支"
-#: builtin/remote.c:998
+#: builtin/remote.c:993
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "变基到远程 %s"
-#: builtin/remote.c:1001
+#: builtin/remote.c:996
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 与远程 %s 合并"
-#: builtin/remote.c:1002
+#: builtin/remote.c:997
msgid " and with remote"
msgstr " 且有远程"
-#: builtin/remote.c:1004
+#: builtin/remote.c:999
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "与远程 %s 合并"
-#: builtin/remote.c:1005
+#: builtin/remote.c:1000
msgid " and with remote"
msgstr " 且有远程"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
msgid "create"
msgstr "创建"
-#: builtin/remote.c:1054
+#: builtin/remote.c:1049
msgid "delete"
msgstr "删除"
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1053
msgid "up to date"
msgstr "最新"
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1056
msgid "fast-forwardable"
msgstr "可快进"
-#: builtin/remote.c:1064
+#: builtin/remote.c:1059
msgid "local out of date"
msgstr "本地已过时"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1066
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1074
+#: builtin/remote.c:1069
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1078
+#: builtin/remote.c:1073
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s 强制推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1081
+#: builtin/remote.c:1076
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s 推送至 %s"
-#: builtin/remote.c:1091
+#: builtin/remote.c:1144
msgid "do not query remotes"
msgstr "不查询远程"
-#: builtin/remote.c:1118
+#: builtin/remote.c:1171
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 远程 %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1172
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 获取地址:%s"
-#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
msgid "(no URL)"
msgstr "(无 URL)"
-#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 推送地址:%s"
-#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD分支:%s"
-#: builtin/remote.c:1139
+#: builtin/remote.c:1192
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1204
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
@@ -8385,198 +8417,210 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s"
msgstr[1] " 远程分支:%s"
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
msgid " (status not queried)"
msgstr "(状态未查询)"
-#: builtin/remote.c:1163
+#: builtin/remote.c:1216
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
-#: builtin/remote.c:1171
+#: builtin/remote.c:1224
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像"
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1231
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1252
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1254
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1216
+#: builtin/remote.c:1269
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "无法确定远程 HEAD"
-#: builtin/remote.c:1218
+#: builtin/remote.c:1271
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:"
-#: builtin/remote.c:1228
+#: builtin/remote.c:1281
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "无法删除 %s"
-#: builtin/remote.c:1236
+#: builtin/remote.c:1289
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "不是一个有效引用:%s"
-#: builtin/remote.c:1238
+#: builtin/remote.c:1291
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "不能设置 %s"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1274
+#: builtin/remote.c:1307
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s 将成为摇摆状态!"
# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1275
+#: builtin/remote.c:1308
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s 已成为摇摆状态!"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1314
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "修剪 %s"
-#: builtin/remote.c:1282
+#: builtin/remote.c:1315
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1328
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [将删除] %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1331
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [已删除] %s"
-#: builtin/remote.c:1321
+#: builtin/remote.c:1374
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "抓取后清除远程"
-#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "没有此远程 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1407
+#: builtin/remote.c:1460
msgid "add branch"
msgstr "添加分支"
-#: builtin/remote.c:1414
+#: builtin/remote.c:1467
msgid "no remote specified"
msgstr "未指定远程"
-#: builtin/remote.c:1436
+#: builtin/remote.c:1489
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "操作推送 URLS"
-#: builtin/remote.c:1438
+#: builtin/remote.c:1491
msgid "add URL"
msgstr "添加 URL"
-#: builtin/remote.c:1440
+#: builtin/remote.c:1493
msgid "delete URLs"
msgstr "删除 URLS"
-#: builtin/remote.c:1447
+#: builtin/remote.c:1500
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 无意义"
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1540
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1548
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "未找到此URL:%s"
-#: builtin/remote.c:1497
+#: builtin/remote.c:1550
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "将不会删除所有非推送URL地址"
-#: builtin/remote.c:1569
+#: builtin/remote.c:1564
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
-#: builtin/repack.c:15
+#: builtin/repack.c:16
msgid "git repack [options]"
msgstr "git repack [选项]"
-#: builtin/repack.c:143
+#: builtin/repack.c:156
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
-#: builtin/repack.c:145
+#: builtin/repack.c:158
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
-#: builtin/repack.c:148
+#: builtin/repack.c:161
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:150
+#: builtin/repack.c:163
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
-#: builtin/repack.c:152
+#: builtin/repack.c:165
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
-#: builtin/repack.c:154
+#: builtin/repack.c:167
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "不运行 git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:157
+#: builtin/repack.c:170
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
-#: builtin/repack.c:158
+#: builtin/repack.c:172
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "写 bitmap 索引"
+
+#: builtin/repack.c:173
msgid "approxidate"
msgstr "近似日期"
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:174
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:176
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "用于增量压缩的窗口值"
-#: builtin/repack.c:163
+#: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
+msgid "bytes"
+msgstr "字节"
+
+#: builtin/repack.c:178
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
-#: builtin/repack.c:165
+#: builtin/repack.c:180
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "限制最大增量深度"
-#: builtin/repack.c:167
+#: builtin/repack.c:182
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "每个包的最大尺寸"
-#: builtin/repack.c:345
+#: builtin/repack.c:184
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
+
+#: builtin/repack.c:371
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "删除 '%s' 失败"
@@ -8590,21 +8634,25 @@ msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <对象>..."
#: builtin/replace.c:19
-msgid "git replace -l [<pattern>]"
-msgstr "git replace -l [<模式>]"
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
-#: builtin/replace.c:131
+#: builtin/replace.c:174
msgid "list replace refs"
msgstr "列出替换的引用"
-#: builtin/replace.c:132
+#: builtin/replace.c:175
msgid "delete replace refs"
msgstr "删除替换的引用"
-#: builtin/replace.c:133
+#: builtin/replace.c:176
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "如果存在则替换引用"
+#: builtin/replace.c:177
+msgid "use this format"
+msgstr "使用此格式"
+
#: builtin/rerere.c:12
msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
@@ -8665,92 +8713,104 @@ msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD 现在位于 %s"
# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:172
+#: builtin/reset.c:182
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
-#: builtin/reset.c:262
+#: builtin/reset.c:273
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "安静模式,只报告错误"
-#: builtin/reset.c:264
+#: builtin/reset.c:275
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "重置 HEAD 和索引"
-#: builtin/reset.c:265
+#: builtin/reset.c:276
msgid "reset only HEAD"
msgstr "只重置 HEAD"
-#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
+#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "重置 HEAD、索引和工作区"
-#: builtin/reset.c:271
+#: builtin/reset.c:282
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更"
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:285
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "将删除的路径标记为稍后添加"
+
+#: builtin/reset.c:302
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。"
-#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "不能解析对象 '%s'。"
-#: builtin/reset.c:297
+#: builtin/reset.c:310
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。"
-#: builtin/reset.c:306
+#: builtin/reset.c:319
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容"
-#: builtin/reset.c:315
+#: builtin/reset.c:328
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <paths>'。"
# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:317
+#: builtin/reset.c:330
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "不能带路径进行%s重置。"
# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:327
+#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "不能对裸版本库进行%s重置"
#: builtin/reset.c:344
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用"
+
+#: builtin/reset.c:361
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "重置后撤出暂存区的变更:"
-#: builtin/reset.c:350
+#: builtin/reset.c:367
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/reset.c:372
msgid "Could not write new index file."
msgstr "不能写入新的索引文件。"
-#: builtin/rev-parse.c:345
+#: builtin/rev-parse.c:359
msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:350
+#: builtin/rev-parse.c:364
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递"
-#: builtin/rev-parse.c:352
+#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析"
-#: builtin/rev-parse.c:470
+#: builtin/rev-parse.c:369
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "以固定长格式输出"
+
+#: builtin/rev-parse.c:497
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -8821,35 +8881,35 @@ msgstr "选项"
msgid "option for merge strategy"
msgstr "合并策略的选项"
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:104
msgid "append commit name"
msgstr "追加提交名称"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:105
msgid "allow fast-forward"
msgstr "允许快进式"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:106
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "保留初始化的空提交"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:107
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允许提交说明为空"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:108
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "保持多余的、空的提交"
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/revert.c:112
msgid "program error"
msgstr "程序错误"
-#: builtin/revert.c:195
+#: builtin/revert.c:197
msgid "revert failed"
msgstr "还原失败"
-#: builtin/revert.c:210
+#: builtin/revert.c:212
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "拣选失败"
@@ -8988,67 +9048,67 @@ msgstr ""
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "显示远程跟踪的分支"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:657
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "和 more=-1 同义"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "suppress naming strings"
msgstr "不显示字符串命名"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "include the current branch"
msgstr "包括当前分支"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "name commits with their object names"
msgstr "以对象名字命名提交"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show possible merge bases"
msgstr "显示可能合并的基线"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:666
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "显示没有任何引用的的引用"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "show commits in topological order"
msgstr "以拓扑顺序显示提交"
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "只显示不在第一个分支上的提交"
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:673
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序"
-#: builtin/show-branch.c:679
+#: builtin/show-branch.c:678
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:680
+#: builtin/show-branch.c:679
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "显示从 base 开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
@@ -9116,11 +9176,11 @@ msgstr "删除符号引用"
msgid "shorten ref output"
msgstr "简短的引用输出"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
msgid "reason"
msgstr "原因"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
msgid "reason of the update"
msgstr "更新的原因"
@@ -9145,32 +9205,32 @@ msgstr ""
msgid "git tag -v <tagname>..."
msgstr "git tag -v <标签名>..."
-#: builtin/tag.c:60
+#: builtin/tag.c:67
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "非法的对象于 '%s'"
-#: builtin/tag.c:207
+#: builtin/tag.c:239
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
msgstr "tag 名字太长:%.*s..."
-#: builtin/tag.c:212
+#: builtin/tag.c:244
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "tag '%s' 未发现。"
-#: builtin/tag.c:227
+#: builtin/tag.c:259
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:239
+#: builtin/tag.c:271
#, c-format
msgid "could not verify the tag '%s'"
msgstr "不能校验 tag '%s'"
-#: builtin/tag.c:249
+#: builtin/tag.c:281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9181,7 +9241,7 @@ msgstr ""
"输入一个 tag 说明\n"
"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
-#: builtin/tag.c:253
+#: builtin/tag.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9193,254 +9253,271 @@ msgstr ""
"输入一个 tag 说明\n"
"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:324
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "无法签署 tag"
-#: builtin/tag.c:294
+#: builtin/tag.c:326
msgid "unable to write tag file"
msgstr "无法写 tag 文件"
-#: builtin/tag.c:319
+#: builtin/tag.c:351
msgid "bad object type."
msgstr "坏的对象类型。"
-#: builtin/tag.c:332
+#: builtin/tag.c:364
msgid "tag header too big."
msgstr "tag 头信息太大。"
-#: builtin/tag.c:368
+#: builtin/tag.c:400
msgid "no tag message?"
msgstr "无 tag 说明?"
-#: builtin/tag.c:374
+#: builtin/tag.c:406
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "tag 说明被保留在 %s\n"
-#: builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:455
msgid "switch 'points-at' requires an object"
msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:457
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "非法的对象名 '%s'"
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/tag.c:480
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification %s"
+msgstr "不支持的排序规格 %s"
+
+#: builtin/tag.c:500
msgid "list tag names"
msgstr "列出tag名称"
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:502
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "每个 tag 信息打印 <n> 行"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:504
msgid "delete tags"
msgstr "删除 tags"
-#: builtin/tag.c:450
+#: builtin/tag.c:505
msgid "verify tags"
msgstr "验证 tags"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:507
msgid "Tag creation options"
msgstr "Tag 创建选项"
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:509
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "注解 tag,需要一个说明"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:511
msgid "tag message"
msgstr "tag 说明"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:513
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "注解并 GPG 签名的 tag"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:517
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "使用另外的私钥签名 tag"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:518
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "如果存在,替换现有的 tag"
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:519
msgid "show tag list in columns"
msgstr "以列的方式显示 tag"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:521
+msgid "sort tags"
+msgstr "排序 tags"
+
+#: builtin/tag.c:525
msgid "Tag listing options"
msgstr "Tag 列表选项"
-#: builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "只打印包含提交的tags"
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:540
msgid "print only tags of the object"
msgstr "只打印tags对象"
-#: builtin/tag.c:501
+#: builtin/tag.c:566
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column 和 -n 不兼容"
-#: builtin/tag.c:518
+#: builtin/tag.c:578
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort 和 -n 不兼容"
+
+#: builtin/tag.c:585
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。"
-#: builtin/tag.c:520
+#: builtin/tag.c:587
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。"
-#: builtin/tag.c:522
+#: builtin/tag.c:589
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。"
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:597
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。"
-#: builtin/tag.c:550
+#: builtin/tag.c:617
msgid "too many params"
msgstr "太多参数"
-#: builtin/tag.c:556
+#: builtin/tag.c:623
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。"
-#: builtin/tag.c:561
+#: builtin/tag.c:628
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "tag '%s' 已存在"
-#: builtin/tag.c:579
+#: builtin/tag.c:646
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s:不能锁定引用"
-#: builtin/tag.c:581
+#: builtin/tag.c:648
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s:不能更新引用"
-#: builtin/tag.c:583
+#: builtin/tag.c:650
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/update-index.c:402
+#: builtin/unpack-objects.c:483
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "展开对象中"
+
+#: builtin/update-index.c:399
msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [选项] [--] [<文件>...]"
-#: builtin/update-index.c:720
+#: builtin/update-index.c:748
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
-#: builtin/update-index.c:723
+#: builtin/update-index.c:751
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "刷新:忽略子模组"
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:754
msgid "do not ignore new files"
msgstr "不忽略新的文件"
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:756
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:758
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "通知文件从工作区丢失"
-#: builtin/update-index.c:732
+#: builtin/update-index.c:760
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
-#: builtin/update-index.c:735
+#: builtin/update-index.c:763
msgid "refresh stat information"
msgstr "刷新统计信息"
-#: builtin/update-index.c:739
+#: builtin/update-index.c:767
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
-#: builtin/update-index.c:743
-msgid "<mode> <object> <path>"
-msgstr "<mode> <object> <path>"
+#: builtin/update-index.c:771
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>,<object>,<path>"
-#: builtin/update-index.c:744
+#: builtin/update-index.c:772
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "添加指定的条目到索引区"
-#: builtin/update-index.c:748
+#: builtin/update-index.c:776
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:749
+#: builtin/update-index.c:777
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
-#: builtin/update-index.c:753
+#: builtin/update-index.c:781
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
-#: builtin/update-index.c:756
+#: builtin/update-index.c:784
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
-#: builtin/update-index.c:759
+#: builtin/update-index.c:787
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "把文件标记为 \"仅索引\""
-#: builtin/update-index.c:762
+#: builtin/update-index.c:790
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "清除 skip-worktree 位"
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:793
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库"
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:795
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "即使存在工作区里,也删除路径"
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:797
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止"
-#: builtin/update-index.c:771
+#: builtin/update-index.c:799
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表"
-#: builtin/update-index.c:775
+#: builtin/update-index.c:803
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
-#: builtin/update-index.c:779
+#: builtin/update-index.c:807
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区"
-#: builtin/update-index.c:783
+#: builtin/update-index.c:811
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
-#: builtin/update-index.c:787
+#: builtin/update-index.c:815
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "忽略工作区丢失的文件"
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:818
msgid "report actions to standard output"
msgstr "在标准输出显示操作"
-#: builtin/update-index.c:792
+#: builtin/update-index.c:820
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
-#: builtin/update-index.c:796
+#: builtin/update-index.c:824
msgid "write index in this format"
msgstr "以这种格式写入索引区"
@@ -9456,19 +9533,19 @@ msgstr "git update-ref [选项] <引用名> <新值> [<旧值>]"
msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [选项] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:255
+#: builtin/update-ref.c:256
msgid "delete the reference"
msgstr "删除引用"
-#: builtin/update-ref.c:257
+#: builtin/update-ref.c:258
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
-#: builtin/update-ref.c:258
+#: builtin/update-ref.c:259
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数"
-#: builtin/update-ref.c:259
+#: builtin/update-ref.c:260
msgid "read updates from stdin"
msgstr "从标准输入读取更新"
@@ -9525,23 +9602,23 @@ msgstr ""
"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些指南。参见\n"
"'git help <命令>' 或 'git help <指南>' 来查看给定的子命令帮助或指南。"
-#: parse-options.h:146
-msgid "expiry date"
+#: parse-options.h:143
+msgid "expiry-date"
msgstr "逾期日期"
-#: parse-options.h:161
+#: parse-options.h:158
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "空操作(向后兼容)"
-#: parse-options.h:238
+#: parse-options.h:232
msgid "be more verbose"
msgstr "更加详细"
-#: parse-options.h:240
+#: parse-options.h:234
msgid "be more quiet"
msgstr "更加安静"
-#: parse-options.h:246
+#: parse-options.h:240
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值"
@@ -9629,17 +9706,17 @@ msgstr "显示工作区状态"
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象"
-#: git-am.sh:50
+#: git-am.sh:52
msgid "You need to set your committer info first"
msgstr "您需要先设置你的提交者信息"
-#: git-am.sh:95
+#: git-am.sh:97
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
-#: git-am.sh:105
+#: git-am.sh:107
#, sh-format
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
@@ -9650,19 +9727,19 @@ msgstr ""
"如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
"要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
-#: git-am.sh:121
+#: git-am.sh:123
msgid "Cannot fall back to three-way merge."
msgstr "无法求助于三路合并。"
-#: git-am.sh:137
+#: git-am.sh:139
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。"
-#: git-am.sh:139
+#: git-am.sh:141
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..."
-#: git-am.sh:154
+#: git-am.sh:156
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -9670,28 +9747,28 @@ msgstr ""
"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
"无法应用补丁到索引中的数据(blob)对象上。"
-#: git-am.sh:163
+#: git-am.sh:165
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..."
-#: git-am.sh:179
+#: git-am.sh:181
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "无法合并变更。"
-#: git-am.sh:274
+#: git-am.sh:276
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
-#: git-am.sh:361
+#: git-am.sh:363
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。"
-#: git-am.sh:363
+#: git-am.sh:365
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "补丁格式检测失败。"
-#: git-am.sh:389
+#: git-am.sh:392
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -9699,16 +9776,16 @@ msgstr ""
"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n"
"请不要再使用它了。"
-#: git-am.sh:479
+#: git-am.sh:486
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在,但却提供了 mbox。"
-#: git-am.sh:484
+#: git-am.sh:491
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?"
-#: git-am.sh:520
+#: git-am.sh:527
#, sh-format
msgid ""
"Stray $dotest directory found.\n"
@@ -9717,16 +9794,16 @@ msgstr ""
"发现了错误的 $dotest 目录。\n"
"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
-#: git-am.sh:528
+#: git-am.sh:535
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
-#: git-am.sh:594
+#: git-am.sh:601
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)"
-#: git-am.sh:698
+#: git-am.sh:705
#, sh-format
msgid ""
"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
@@ -9737,15 +9814,15 @@ msgstr ""
"如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
"要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
-#: git-am.sh:725
+#: git-am.sh:732
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
-#: git-am.sh:772
+#: git-am.sh:779
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
-#: git-am.sh:776
+#: git-am.sh:783
msgid "Commit Body is:"
msgstr "提交内容为:"
@@ -9753,16 +9830,16 @@ msgstr "提交内容为:"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:783
+#: git-am.sh:790
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-#: git-am.sh:819
+#: git-am.sh:826
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:840
+#: git-am.sh:847
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -9772,22 +9849,22 @@ msgstr ""
"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
"您也许想要跳过这个补丁。"
-#: git-am.sh:848
+#: git-am.sh:855
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
-#: git-am.sh:864
+#: git-am.sh:871
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
-#: git-am.sh:874
+#: git-am.sh:881
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:877
+#: git-am.sh:884
#, sh-format
msgid ""
"The copy of the patch that failed is found in:\n"
@@ -9796,7 +9873,7 @@ msgstr ""
"失败的补丁文件副本位于:\n"
" $dotest/patch"
-#: git-am.sh:895
+#: git-am.sh:902
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
@@ -9833,8 +9910,8 @@ msgid ""
msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <validbranch>'。"
#: git-bisect.sh:140
-msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr "不会在已查找过的树上二分查找"
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找"
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@@ -9863,8 +9940,6 @@ msgstr "输入坏的版本:$rev"
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
msgstr "'git bisect bad' 只能带一个参数。"
-#. have bad but not good. we could bisect although
-#. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。"
@@ -9971,15 +10046,11 @@ msgstr ""
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。"
-#: git-pull.sh:223
+#: git-pull.sh:247
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引"
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:255
+#: git-pull.sh:271
#, sh-format
msgid ""
"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
@@ -9989,15 +10060,15 @@ msgstr ""
"警告:fetch 更新了当前的分支。您的工作区\n"
"警告:从原提交 $orig_head 快进。"
-#: git-pull.sh:280
+#: git-pull.sh:296
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
msgstr "无法将多个分支合并到空分支"
-#: git-pull.sh:284
+#: git-pull.sh:300
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
msgstr "无法变基到多个分支"
-#: git-rebase.sh:54
+#: git-rebase.sh:57
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -10008,16 +10079,16 @@ msgstr ""
"如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
"要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。"
-#: git-rebase.sh:156
+#: git-rebase.sh:164
msgid "Applied autostash."
msgstr "成功应用 autostash。"
-#: git-rebase.sh:159
+#: git-rebase.sh:167
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "无法保存 $stash_sha1"
-#: git-rebase.sh:160
+#: git-rebase.sh:168
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -10027,31 +10098,31 @@ msgstr ""
"您的修改安全地保存在 stash 中。\n"
"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-#: git-rebase.sh:199
+#: git-rebase.sh:207
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。"
+msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。"
-#: git-rebase.sh:204
+#: git-rebase.sh:212
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。"
-#: git-rebase.sh:338
+#: git-rebase.sh:350
msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用"
-#: git-rebase.sh:343
+#: git-rebase.sh:355
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "没有正在进行的变基?"
-#: git-rebase.sh:354
+#: git-rebase.sh:366
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
-#: git-rebase.sh:361
+#: git-rebase.sh:373
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
-#: git-rebase.sh:364
+#: git-rebase.sh:376
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -10059,12 +10130,12 @@ msgstr ""
"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
"命令将它们标记为已解决"
-#: git-rebase.sh:382
+#: git-rebase.sh:394
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "无法移回 $head_name"
-#: git-rebase.sh:401
+#: git-rebase.sh:413
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -10076,72 +10147,71 @@ msgid ""
"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
"valuable there."
msgstr ""
-"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n"
-"如果是这样,请尝试执行\n"
+"好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作\n"
+"过程中。 如果是这样,请执行\n"
"\t$cmd_live_rebase\n"
"如果不是这样,请执行\n"
"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
+"然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
-#: git-rebase.sh:446
+#: git-rebase.sh:464
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "无效的上游 $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:488
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
-#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
+#: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
-#: git-rebase.sh:482
+#: git-rebase.sh:500
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
-#: git-rebase.sh:505
+#: git-rebase.sh:523
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name"
-#: git-rebase.sh:528
+#: git-rebase.sh:556
msgid "Cannot autostash"
msgstr "无法 autostash"
-#: git-rebase.sh:533
+#: git-rebase.sh:561
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "创建了 autostash: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:537
+#: git-rebase.sh:565
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "请提交或为它们保存进度。"
-#: git-rebase.sh:557
+#: git-rebase.sh:585
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
-#: git-rebase.sh:561
+#: git-rebase.sh:589
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
-#: git-rebase.sh:572
+#: git-rebase.sh:600
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
-#. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:581
+#: git-rebase.sh:609
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..."
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:619
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
@@ -10262,21 +10332,21 @@ msgstr "无法还原修改的文件"
msgid "Index was not unstashed."
msgstr "索引的进度没有被恢复。"
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:529
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:524
+#: git-stash.sh:530
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目"
-#: git-stash.sh:531
+#: git-stash.sh:537
msgid "No branch name specified"
msgstr "未指定分支名"
-#: git-stash.sh:603
+#: git-stash.sh:609
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")"
@@ -10290,31 +10360,31 @@ msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件"
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射"
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:287
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:299
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或相反"
-#: git-submodule.sh:403
+#: git-submodule.sh:409
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径"
-#: git-submodule.sh:413
+#: git-submodule.sh:419
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始"
-#: git-submodule.sh:430
+#: git-submodule.sh:436
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中"
-#: git-submodule.sh:434
+#: git-submodule.sh:440
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -10325,134 +10395,134 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"如果您确实想添加它,使用 -f 参数。"
-#: git-submodule.sh:452
+#: git-submodule.sh:458
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引"
-#: git-submodule.sh:454
+#: git-submodule.sh:460
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库"
-#: git-submodule.sh:462
+#: git-submodule.sh:468
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程版本库:"
-#: git-submodule.sh:464
+#: git-submodule.sh:470
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自"
-#: git-submodule.sh:466
+#: git-submodule.sh:472
#, sh-format
msgid ""
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的版本库"
-#: git-submodule.sh:467
+#: git-submodule.sh:473
#, sh-format
msgid ""
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr "或者您不确定其中含义使用 '--name' 参数选择另外一个名称。"
-#: git-submodule.sh:469
+#: git-submodule.sh:475
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。"
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-submodule.sh:487
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:486
+#: git-submodule.sh:492
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:495
+#: git-submodule.sh:501
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:539
+#: git-submodule.sh:545
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
msgstr "正在进入 '$prefix$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:554
+#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
msgstr "停止于 '$prefix$displaypath',脚本返回非零值。"
-#: git-submodule.sh:600
+#: git-submodule.sh:611
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$displaypath' 的 url"
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:620
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册 url"
-#: git-submodule.sh:611
+#: git-submodule.sh:622
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:639
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册更新模式"
-#: git-submodule.sh:656
+#: git-submodule.sh:677
#, sh-format
msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "使用 '.' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化"
-#: git-submodule.sh:673
+#: git-submodule.sh:694
#, sh-format
msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录"
-#: git-submodule.sh:674
+#: git-submodule.sh:695
#, sh-format
msgid ""
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)"
-#: git-submodule.sh:680
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"discard them"
msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
-#: git-submodule.sh:683
+#: git-submodule.sh:704
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
msgstr "已清除目录 '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:705
#, sh-format
msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr "无法移除子模组工作区 '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:687
+#: git-submodule.sh:708
#, sh-format
msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr "不能创建空的子模组目录 '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:717
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册"
-#: git-submodule.sh:811
+#: git-submodule.sh:833
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
@@ -10461,111 +10531,266 @@ msgstr ""
"子模组路径 '$displaypath' 没有初始化\n"
"也许您想用 'update --init'?"
-#: git-submodule.sh:824
+#: git-submodule.sh:846
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本"
-#: git-submodule.sh:833
+#: git-submodule.sh:855
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取"
-#: git-submodule.sh:857
+#: git-submodule.sh:879
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取"
-#: git-submodule.sh:871
+#: git-submodule.sh:893
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:894
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:898
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:872
+#: git-submodule.sh:899
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:877
+#: git-submodule.sh:904
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中"
-#: git-submodule.sh:878
+#: git-submodule.sh:905
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:883
+#: git-submodule.sh:910
#, sh-format
msgid ""
"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
msgstr "在子模组路径 '$prefix$sm_path' 中执行 '$command $sha1' 失败"
-#: git-submodule.sh:884
+#: git-submodule.sh:911
#, sh-format
msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
msgstr "子模组路径 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:889
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:890
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'"
-
-#: git-submodule.sh:917
+#: git-submodule.sh:941
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:1025
+#: git-submodule.sh:1049
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用"
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:1073
+#: git-submodule.sh:1097
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "意外的模式 $mod_dst"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1093
+#: git-submodule.sh:1117
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1096
+#: git-submodule.sh:1120
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst"
# 译者:注意保持前导空格
-#: git-submodule.sh:1099
+#: git-submodule.sh:1123
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1124
+#: git-submodule.sh:1148
msgid "blob"
msgstr "数据对象"
-#: git-submodule.sh:1238
+#: git-submodule.sh:1262
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1302
+#: git-submodule.sh:1326
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
-#~ msgid "done\n"
-#~ msgstr "完成\n"
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "key id"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "bug"
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "领先 "
+
+# 译者:注意保持句尾空格
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ",落后 "
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败"
+
+# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n"
+#~ "'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n"
+#~ "如果要添加整个目录树的内容,执行:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (或 git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (或 git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n"
+#~ "针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n"
+#~ "像本地工作区移除的路径 '%s'\n"
+#~ "在此版本的 Git 中被忽略。\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n"
+#~ " 忽略您本地工作区中移除的文件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n"
+#~ "\n"
+#~ "运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n"
+#~ "参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+#~ "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n"
+#~ "配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n"
+#~ "以便只推送当前分支。"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#~ msgid "copied: %s -> %s"
+#~ msgstr "拷贝: %s -> %s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "删除: %s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "修改: %s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "重命名: %s -> %s"
+
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "未合并: %s"
+
+# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
+#~ msgid ""
+#~ "push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
+#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
+#~ "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git config --global push.default matching\n"
+#~ "\n"
+#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git config --global push.default simple\n"
+#~ "\n"
+#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
+#~ "information.\n"
+#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
+#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
+#~ msgstr ""
+#~ "push.default 未设置,它的默认值将在 Git 2.0 由 'matching'\n"
+#~ "改变为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git config --global push.default matching\n"
+#~ "\n"
+#~ "若要不再显示本信息并从现在开始采用新的使用习惯,设置:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git config --global push.default simple\n"
+#~ "\n"
+#~ "参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n"
+#~ "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
+#~ "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
#~ msgstr "输入路径以null字符终止"
@@ -10704,9 +10929,6 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid "Not removing %s\n"
#~ msgstr "未删除 %s\n"
-#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-#~ msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n"
-
#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
#~ msgstr "git remote set-head <名称> (-a | -d | <分支>])"
@@ -10717,9 +10939,6 @@ msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
#~ msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
-#~ msgid "-B cannot be used with -b"
-#~ msgstr "-B 不能和 -b 同时使用"
-
#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
#~ msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用"