diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4199 |
1 files changed, 2390 insertions, 1809 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c05441e16..fcdaa7eda5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,16 +4,138 @@ # This file is distributed under the same license as the Git package. # Contributors: # - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> +# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> +# - Ray Chen <oldsharp AT gmail.com> # - Riku <lu.riku AT gmail.com> +# - Thynson <lanxingcan AT gmail.com> +# - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com> +# - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com> +# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> -# - Lian Cheng <rhythm.mail AT gmail.com> +# +# Git glossary for Chinese translators +# +# English | Chinese +# ---------------------------------+-------------------------------------- +# 3-way merge | 三方合并 +# abbreviate | 简写(的 SHA-1 值) +# alternate object database | 备用对象库 +# amend | 修补 +# ancestor | 祖先,祖先提交 +# annotated tag | 附注标签 +# bare repository | 纯仓库 +# bisect | 二分查找 +# blob object | 数据对象 +# branch | 分支 +# bundle | 包 +# bypass | 绕过 +# cache | 索引(的别称) +# chain | (提交)链 +# changeset | 变更集 +# checkout | 检出 +# checksum | 校验,校验和 +# cherry-picking | 拣选 +# clean | 干净(的工作区) +# clone | 克隆 +# commit | 提交 +# commit message | 提交说明 +# commit object | 提交对象 +# commit-ish (also committish) | 提交号 +# conflict | 冲突 +# core Git | 核心 Git 工具 +# DAG | 有向无环图 +# dangling object | 摇摆对象 +# detached HEAD | 分离头指针 +# directory | 目录 +# dirty | 脏(的工作区) +# dumb HTTP protocol | 哑 HTTP 协议 +# evil merge | 坏合并(合并引入了父提交没有的修改) +# fast-forward | 快进 +# fetch | 获取 +# file system | 文件系统 +# fork | 派生 +# Git archive | 仓库(对于 arch 用户) +# gitfile | gitfile(仓库链接文件) +# grafts | (提交)嫁接 +# hash | 哈希值 +# HEAD | HEAD(头指针,亦即当前分支) +# head | 头、分支 +# head ref | 分支 +# header | 头信息 +# hook | 钩子 +# hunk | 补丁片段 +# index | 索引 +# index entry | 索引条目 +# loose object | 松散对象 +# loose refs | 松散引用 +# master | master(默认分支名) +# merge | 合并 +# object | 对象 +# object database | 对象库 +# object identifier | 对象标识符 +# object name | 对象名称 +# object type | 对象类型 +# octopus | 章鱼式合并(两分支以上的合并) +# origin | origin(默认的远程名称) +# pack | 包 +# pack index | 包索引 +# packfile | 包文件 +# parent | 父提交 +# patch | 补丁 +# pathspec | 路径规格 +# pattern | 模式 +# pickaxe | 挖掘 +# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称) +# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称) +# prune | 清除 +# pull | 拉,拉取 +# push | 推,推送 +# reachable | 可达 +# rebase | 变基 +# ref | 引用 +# reflog | 引用日志 +# refspec | 引用规格 +# remote | 远程,远程仓库 +# remote-tracking branch | 远程跟踪分支 +# replay | 重放 +# repo | 仓库 +# repository | 仓库 +# resolve | (冲突)解决 +# revert | 还原 +# revision | 版本 +# rewind | 回退 +# SCM | 源代码管理(工具) +# SHA-1 | SHA-1(安全哈希算法1) +# shallow repository | 浅(克隆)仓库 +# signed tag | 签名标签 +# smart HTTP protocol | 智能 HTTP 协议 +# squash | 压缩 +# stage | n. 暂存区(即索引); v. 暂存 +# stash | n. 进度保存; v. 保存进度 +# submodule | 子模组 +# symref | 符号引用 +# tag | n. 标签; v. 打标签 +# tag object | 标签对象 +# tagger | 打标签者 +# topic branch | 主题分支 +# track | 跟踪 +# tree | 树(工作区或树对象) +# tree object | 树对象 +# tree-ish (also treeish) | 树对象(或可以解析为一树对象) +# unmerged index | 未合并索引 +# unpack | 解包 +# unreachable object | 不可达对象 +# unstage | 取消暂存 +# upstream | 上游 +# upstream branch | 上游分支 +# working tree | 工作区 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:49+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -35,94 +157,106 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: archive.c:11 +#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227 +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" + +#: advice.c:103 +msgid "Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "请在合并前先提交您的修改。" + +#: advice.c:104 +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" + +#: archive.c:12 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "" "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" +"git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" -msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" +msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327 +#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" +msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:427 +#: archive.c:428 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:427 +#: archive.c:428 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 +#: archive.c:429 builtin/log.c:1229 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:429 +#: archive.c:430 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 -#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 -#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 -#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150 +#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 +#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 +#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:432 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:433 +#: archive.c:434 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:434 +#: archive.c:435 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:435 +#: archive.c:436 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:436 +#: archive.c:437 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:444 +#: archive.c:445 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:447 +#: archive.c:448 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 msgid "repo" -msgstr "版本库" +msgstr "仓库" -#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" -msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" +msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:453 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" @@ -241,6 +375,11 @@ msgstr "歧义的对象名:'%s'。" msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" +#: branch.c:399 +#, c-format +msgid "'%s' is already checked out at '%s'" +msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" + #: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" @@ -251,18 +390,18 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" #: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" +msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 -#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 -#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358 +#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708 +#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334 +#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" @@ -285,38 +424,38 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:251 +#: bundle.c:253 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:264 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:309 +#: bundle.c:304 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:358 +#: bundle.c:353 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:443 +#: bundle.c:449 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:453 +#: bundle.c:459 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:474 +#: bundle.c:480 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" @@ -325,7 +464,8 @@ msgstr "index-pack 终止" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:40 +#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516 +#: builtin/am.c:2128 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" @@ -484,23 +624,23 @@ msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在进行非精确的重命名检测" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:114 +#: diff.c:116 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:119 +#: diff.c:121 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" -#: diff.c:214 +#: diff.c:216 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:266 +#: diff.c:268 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -509,16 +649,16 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:2997 +#: diff.c:2998 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:3393 +#: diff.c:3394 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec" -#: diff.c:3556 +#: diff.c:3557 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -527,37 +667,37 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3570 +#: diff.c:3571 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: dir.c:1852 +#: dir.c:1853 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "无法获得内核名称和信息" -#: dir.c:1945 +#: dir.c:1936 msgid "Untracked cache is disabled on this system." msgstr "缓存未跟踪文件在本系统被禁用" -#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 +#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 msgid "could not run gpg." msgstr "不能执行 gpg。" -#: gpg-interface.c:141 +#: gpg-interface.c:178 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg 没有接受数据" -#: gpg-interface.c:152 +#: gpg-interface.c:189 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:222 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" -#: gpg-interface.c:188 +#: gpg-interface.c:225 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" @@ -641,20 +781,12 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: lockfile.c:345 -msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" -msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件" - -#: lockfile.c:347 -msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" -msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件" - #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587 -#: builtin/clone.c:647 +#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375 +#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" @@ -699,9 +831,9 @@ msgstr "不能读取对象 %s '%s'" #: merge-recursive.c:765 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" +msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306 +#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" @@ -808,7 +940,7 @@ msgstr "不能读取对象 %s" #: merge-recursive.c:1527 #, c-format msgid "object %s is not a blob" -msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象" +msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" #: merge-recursive.c:1575 msgid "modify" @@ -914,19 +1046,19 @@ msgstr "不能写入索引。" msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: notes-utils.c:82 +#: notes-utils.c:100 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: notes-utils.c:92 +#: notes-utils.c:110 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:119 +#: notes-utils.c:137 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" @@ -936,60 +1068,60 @@ msgstr "坏的 %s 值:'%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:546 +#: parse-options.c:563 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:564 +#: parse-options.c:581 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:568 +#: parse-options.c:585 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:571 +#: parse-options.c:588 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:605 +#: parse-options.c:622 msgid "-NUM" msgstr "-数字" #: pathspec.c:133 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规则设置不兼容" +msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容" #: pathspec.c:143 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" -msgstr "全局的 'literal' 路径规则设置和其它的全局路径规则设置不兼容" +msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容" #: pathspec.c:177 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "路径规则包含无效的神奇前缀" +msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀" #: pathspec.c:183 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "在路径规则 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" +msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" #: pathspec.c:187 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "路径规则 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" +msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" #: pathspec.c:205 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "路径规则 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" +msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" #: pathspec.c:230 #, c-format @@ -999,22 +1131,22 @@ msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" #: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s:'%s' 在版本库之外" +msgstr "%s:'%s' 在仓库之外" #: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" +msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" #: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s" +msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" #: pathspec.c:432 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中" +msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" #: pathspec.c:441 msgid "" @@ -1024,7 +1156,7 @@ msgstr "" "没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n" "添加 ':/' 或 '.' ?" -#: pretty.c:968 +#: pretty.c:969 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" @@ -1032,7 +1164,7 @@ msgstr "不能解析 --pretty 格式" msgid "done" msgstr "完成" -#: read-cache.c:1295 +#: read-cache.c:1296 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -1041,7 +1173,7 @@ msgstr "" "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1305 +#: read-cache.c:1306 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -1050,6 +1182,31 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" +#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 +#: builtin/merge.c:983 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing" +msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" + +#: refs.c:3001 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "无法删除引用 %s:%s" + +#: refs.c:3004 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "无法删除引用:%s" + +#: refs.c:3013 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "无法删除引用 %s" + +#: ref-filter.c:660 +msgid "unable to parse format" +msgstr "不能解析格式" + #: remote.c:792 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" @@ -1101,7 +1258,7 @@ msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" #: remote.c:1782 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "向 '%s' 推送引用表达式未包含 '%s'" +msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" #: remote.c:1795 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" @@ -1169,7 +1326,16 @@ msgstr[1] "" msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: revision.c:2366 +#: revision.c:2198 +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "您的当前分支好像被损坏" + +#: revision.c:2201 +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" + +#: revision.c:2395 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" @@ -1182,31 +1348,25 @@ msgstr "不能打开 /dev/null" msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" -#: send-pack.c:272 +#: send-pack.c:295 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "无法为推送证书签名" -#: send-pack.c:378 +#: send-pack.c:404 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:389 +#: send-pack.c:406 +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" + +#: send-pack.c:418 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支持原子推送" -#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 -#: builtin/merge.c:983 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "不能为写入打开 '%s'" - -#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 -#: builtin/merge.c:988 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "不能写入 '%s'" - -#: sequencer.c:195 +#: sequencer.c:183 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" @@ -1214,7 +1374,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:198 +#: sequencer.c:186 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" @@ -1223,220 +1383,220 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 +#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:214 +#: sequencer.c:202 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" -#: sequencer.c:229 +#: sequencer.c:217 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。" -#: sequencer.c:231 +#: sequencer.c:219 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" -#: sequencer.c:234 +#: sequencer.c:222 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:321 +#: sequencer.c:309 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:339 +#: sequencer.c:327 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:347 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:411 +#: sequencer.c:399 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:416 +#: sequencer.c:404 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:482 +#: sequencer.c:469 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:501 +#: sequencer.c:488 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:496 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:500 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:526 +#: sequencer.c:513 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:530 +#: sequencer.c:517 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:616 +#: sequencer.c:603 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:617 +#: sequencer.c:604 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:653 +#: sequencer.c:639 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:661 +#: sequencer.c:647 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:651 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:725 +#: sequencer.c:711 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:733 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:738 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:750 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:769 +#: sequencer.c:754 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:761 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:806 +#: sequencer.c:791 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:804 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:823 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:843 +#: sequencer.c:824 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:847 +#: sequencer.c:828 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:863 sequencer.c:948 +#: sequencer.c:844 sequencer.c:926 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 +#: sequencer.c:863 sequencer.c:996 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:884 +#: sequencer.c:865 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:886 +#: sequencer.c:867 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291 +#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:911 +#: sequencer.c:890 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:912 +#: sequencer.c:891 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:918 +#: sequencer.c:897 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:941 +#: sequencer.c:919 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1086 +#: sequencer.c:1064 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1089 +#: sequencer.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1123 +#: sequencer.c:1101 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1124 +#: sequencer.c:1102 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -1466,30 +1626,30 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: submodule.c:64 submodule.c:98 +#: submodule.c:61 submodule.c:95 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" -#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#: submodule.c:65 submodule.c:99 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" -#: submodule.c:76 +#: submodule.c:73 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" -#: submodule.c:109 +#: submodule.c:106 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" -#: submodule.c:120 +#: submodule.c:117 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:1115 +#: submodule.c:1045 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" @@ -1519,6 +1679,11 @@ msgstr "不能读取输入文件 '%s'" msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自标准输入读取" +#: transport-helper.c:1025 +#, c-format +msgid "Could not read ref %s" +msgstr "不能读取引用 %s" + #: unpack-trees.c:203 msgid "Checking out files" msgstr "正在检出文件" @@ -1534,7 +1699,7 @@ msgstr "无效的 %XX 转义序列" #: urlmatch.c:172 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "缺失主机名且URL方案不是 'file:'" +msgstr "缺失主机名且 URL 方案不是 'file:'" #: urlmatch.c:189 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" @@ -1552,203 +1717,219 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: wrapper.c:523 +#: wrapper.c:219 wrapper.c:362 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "无法打开 '%s' 进行读写" + +#: wrapper.c:221 wrapper.c:364 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" + +#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688 +#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" + +#: wrapper.c:579 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "不能访问 '%s':%s" -#: wrapper.c:544 +#: wrapper.c:600 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:555 +#: wrapper.c:611 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" -#: wrapper.c:556 +#: wrapper.c:612 msgid "no such user" msgstr "无此用户" -#: wrapper.c:564 +#: wrapper.c:620 msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能获取当前工作目录" -#: wrapper.c:575 +#: wrapper.c:631 #, c-format msgid "could not open %s for writing" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:587 +#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: wrapper.c:593 +#: wrapper.c:648 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "不能关闭 %s" -#: wt-status.c:150 +#: wt-status.c:149 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 +#: wt-status.c:176 wt-status.c:203 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 +#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:182 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 +#: wt-status.c:184 wt-status.c:188 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:186 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:198 wt-status.c:881 +#: wt-status.c:197 wt-status.c:880 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:216 wt-status.c:890 +#: wt-status.c:215 wt-status.c:889 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:220 +#: wt-status.c:219 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:222 +#: wt-status.c:221 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:222 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:225 +#: wt-status.c:224 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:237 +#: wt-status.c:236 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:251 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:253 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:255 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:257 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:259 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:261 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:263 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:265 #, c-format msgid "bug: unhandled unmerged status %x" msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x" -#: wt-status.c:274 +#: wt-status.c:273 msgid "new file:" msgstr "新文件:" -#: wt-status.c:276 +#: wt-status.c:275 msgid "copied:" msgstr "拷贝:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:277 msgid "deleted:" msgstr "删除:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:279 msgid "modified:" msgstr "修改:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:281 msgid "renamed:" msgstr "重命名:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:283 msgid "typechange:" msgstr "类型变更:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:285 msgid "unknown:" msgstr "未知:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:287 msgid "unmerged:" msgstr "未合并:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:370 +#: wt-status.c:369 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:371 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:373 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -#: wt-status.c:391 +#: wt-status.c:390 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:755 +#: wt-status.c:754 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:757 +#: wt-status.c:756 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:838 +#: wt-status.c:837 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -1756,198 +1937,234 @@ msgstr "" "不要改动上面的一行。\n" "下面的所有内容均将被删除。" -#: wt-status.c:949 +#: wt-status.c:948 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:952 +#: wt-status.c:951 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:955 +#: wt-status.c:954 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:957 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:968 +#: wt-status.c:967 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:971 +#: wt-status.c:970 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:974 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:977 +#: wt-status.c:976 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:979 +#: wt-status.c:978 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056 +#: wt-status.c:1105 +msgid "No commands done." +msgstr "没有命令被执行。" + +#: wt-status.c:1108 +#, c-format +msgid "Last command done (%d command done):" +msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" +msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):" +msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):" + +#: wt-status.c:1119 +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (更多参见文件 %s)" + +#: wt-status.c:1124 +msgid "No commands remaining." +msgstr "未剩下任何命令。" + +#: wt-status.c:1127 +#, c-format +msgid "Next command to do (%d remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" +msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" +msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" + +# 译者:注意保持前导空格 +#: wt-status.c:1135 +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)" + +#: wt-status.c:1148 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061 +#: wt-status.c:1153 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1047 +#: wt-status.c:1167 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1049 +#: wt-status.c:1169 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:1171 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1064 +#: wt-status.c:1177 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1068 +#: wt-status.c:1181 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1073 +#: wt-status.c:1186 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1076 +#: wt-status.c:1189 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1080 +#: wt-status.c:1193 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1085 +#: wt-status.c:1198 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1088 +#: wt-status.c:1201 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1090 +#: wt-status.c:1203 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1100 +#: wt-status.c:1213 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1105 +#: wt-status.c:1218 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1108 +#: wt-status.c:1221 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1110 +#: wt-status.c:1223 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1119 +#: wt-status.c:1232 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1124 +#: wt-status.c:1237 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1240 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1129 +#: wt-status.c:1242 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1140 +#: wt-status.c:1253 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1144 +#: wt-status.c:1257 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1147 +#: wt-status.c:1260 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1324 +#: wt-status.c:1437 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1331 +#: wt-status.c:1445 +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 " + +#: wt-status.c:1447 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1336 +#: wt-status.c:1452 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1338 +#: wt-status.c:1454 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1341 +#: wt-status.c:1457 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1474 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1372 +#: wt-status.c:1488 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1374 +#: wt-status.c:1490 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1378 +#: wt-status.c:1494 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1957,91 +2174,91 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1500 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1386 +#: wt-status.c:1502 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1392 +#: wt-status.c:1508 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1397 +#: wt-status.c:1513 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1400 +#: wt-status.c:1516 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1519 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1522 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1409 +#: wt-status.c:1525 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417 +#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1415 +#: wt-status.c:1531 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1419 +#: wt-status.c:1535 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1528 +#: wt-status.c:1644 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1534 +#: wt-status.c:1650 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " -#: wt-status.c:1561 +#: wt-status.c:1677 msgid "gone" msgstr "丢失" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571 +#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687 msgid "behind " msgstr "落后 " -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" #: builtin/add.c:22 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/add.c:65 #, c-format @@ -2061,14 +2278,14 @@ msgstr "删除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" #: builtin/add.c:205 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" +msgstr "无法打开 '%s' 进行写入。" #: builtin/add.c:209 msgid "Could not write patch" @@ -2096,15 +2313,15 @@ msgstr "不能应用 '%s'" msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369 -#: builtin/rm.c:268 +#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545 +#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 msgid "dry run" msgstr "演习" #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616 -#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636 +#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" @@ -2112,7 +2329,7 @@ msgstr "冗长输出" msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" @@ -2179,15 +2396,416 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918 -#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 +#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940 +#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 +#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" +#: builtin/am.c:41 +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "不能获取 %s 的文件状态" + +#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 +#: builtin/merge.c:1079 +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "不能读取 '%s'" + +#: builtin/am.c:444 +msgid "could not parse author script" +msgstr "不能解析作者脚本" + +#: builtin/am.c:521 +#, c-format +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" + +#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300 +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "非法的输入行:'%s'。" + +#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315 +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" + +#: builtin/am.c:625 +msgid "fseek failed" +msgstr "fseek 失败" + +#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "无法打开 '%s' 进行读取:%s" + +#: builtin/am.c:793 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "无法打开 '%s' 进行写入:%s" + +#: builtin/am.c:802 +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "无法解析补丁 '%s'" + +#: builtin/am.c:867 +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" + +#: builtin/am.c:915 +msgid "invalid timestamp" +msgstr "无效的时间戳" + +#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926 +msgid "invalid Date line" +msgstr "无效的日期行" + +#: builtin/am.c:923 +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "无效的时区偏移值" + +#: builtin/am.c:1010 +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "补丁格式检测失败。" + +#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "无法创建目录 '%s'" + +#: builtin/am.c:1019 +msgid "Failed to split patches." +msgstr "无法拆分补丁。" + +#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362 +msgid "unable to write index file" +msgstr "无法写入索引文件" + +#: builtin/am.c:1202 +#, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" + +#: builtin/am.c:1203 +#, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" + +#: builtin/am.c:1204 +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" + +#: builtin/am.c:1339 +msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" +msgstr "补丁为空。是不是切分错误?" + +#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "包含无效的身份标识:%s" + +#: builtin/am.c:1440 +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "不能解析提交 %s" + +#: builtin/am.c:1614 +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" + +#: builtin/am.c:1616 +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." + +#: builtin/am.c:1635 +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" +"无法应用补丁到索引中的数据对象上。" + +#: builtin/am.c:1641 +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." + +#: builtin/am.c:1666 +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "无法合并变更。" + +#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632 +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" + +#: builtin/am.c:1698 +msgid "applying to an empty history" +msgstr "正应用到一个空历史上" + +#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829 +#: builtin/merge.c:854 +msgid "failed to write commit object" +msgstr "无法写提交对象" + +#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747 +#, c-format +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "无法继续:%s 不存在。" + +#: builtin/am.c:1763 +msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." +msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" + +#: builtin/am.c:1768 +msgid "Commit Body is:" +msgstr "提交内容为:" + +# 译者:注意保持句尾空格 +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c:1778 +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" + +#: builtin/am.c:1828 +#, c-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" + +#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934 +#, c-format +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "应用:%.*s" + +#: builtin/am.c:1879 +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" + +#: builtin/am.c:1887 +#, c-format +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" + +#: builtin/am.c:1893 +#, c-format +msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" +msgstr "失败的补丁文件副本位于:%s" + +#: builtin/am.c:1937 +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n" +"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" +"您也许想要跳过这个补丁。" + +#: builtin/am.c:1944 +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"Did you forget to use 'git add'?" +msgstr "" +"您的索引中仍有未合并的路径。\n" +"您是否忘了执行 'git add'?" + +#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308 +#: builtin/reset.c:316 +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "不能解析对象 '%s'。" + +#: builtin/am.c:2104 +msgid "failed to clean index" +msgstr "无法清空索引" + +#: builtin/am.c:2138 +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" + +#: builtin/am.c:2199 +#, c-format +msgid "Invalid value for --patch-format: %s" +msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" + +#: builtin/am.c:2221 +msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]" +msgstr "git am [选项] [(<mbox>|<Maildir>)...]" + +#: builtin/am.c:2222 +msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [选项] (--continue | --skip | --abort)" + +#: builtin/am.c:2228 +msgid "run interactively" +msgstr "以交互式方式运行" + +#: builtin/am.c:2230 +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "老的参数 —— 无作用" + +#: builtin/am.c:2232 +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" + +#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:171 +msgid "be quiet" +msgstr "静默模式" + +#: builtin/am.c:2235 +msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" +msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" + +#: builtin/am.c:2238 +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" + +#: builtin/am.c:2240 +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" + +#: builtin/am.c:2242 +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" + +#: builtin/am.c:2244 +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" + +#: builtin/am.c:2246 +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" + +#: builtin/am.c:2249 +msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" +msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" + +#: builtin/am.c:2252 +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" + +#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563 +msgid "action" +msgstr "动作" + +#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 +#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2281 +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "传递给 git-apply" + +#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587 +msgid "root" +msgstr "根目录" + +#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525 +#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 +#: builtin/pull.c:167 +msgid "path" +msgstr "路径" + +#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 +#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664 +#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132 +#: parse-options.h:134 parse-options.h:243 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531 +msgid "num" +msgstr "数字" + +#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438 +msgid "format" +msgstr "格式" + +#: builtin/am.c:2278 +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "补丁的格式" + +#: builtin/am.c:2284 +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" + +#: builtin/am.c:2286 +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "冲突解决后继续应用补丁" + +#: builtin/am.c:2289 +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "和 --continue 同义" + +#: builtin/am.c:2292 +msgid "skip the current patch" +msgstr "跳过当前补丁" + +#: builtin/am.c:2295 +msgid "restore the original branch and abort the patching operation." +msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" + +#: builtin/am.c:2299 +msgid "lie about committer date" +msgstr "将作者日期作为提交日期" + +#: builtin/am.c:2301 +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "用当前时间作为作者日期" + +#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 +#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606 +msgid "key-id" +msgstr "key-id" + +#: builtin/am.c:2304 +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "使用 GPG 签名提交" + +#: builtin/am.c:2307 +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" + +#: builtin/am.c:2322 +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" +"请不要再使用它了。" + +#: builtin/am.c:2329 +msgid "failed to read the index" +msgstr "无法读取索引" + +#: builtin/am.c:2344 +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" + +#: builtin/am.c:2368 +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"发现了错误的 %s 目录。\n" +"使用 \"git am --abort\" 删除它。" + +#: builtin/am.c:2374 +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" + #: builtin/apply.c:59 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]" @@ -2446,7 +3064,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用" msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" @@ -2525,11 +3143,6 @@ msgstr "未能识别的输入" msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 -#: builtin/fetch.c:92 -msgid "path" -msgstr "路径" - #: builtin/apply.c:4526 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" @@ -2538,10 +3151,6 @@ msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4531 -msgid "num" -msgstr "数字" - #: builtin/apply.c:4532 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" @@ -2584,7 +3193,7 @@ msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" #: builtin/apply.c:4555 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" +msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" #: builtin/apply.c:4557 msgid "build a temporary index based on embedded index information" @@ -2598,10 +3207,6 @@ msgstr "路径以 NUL 字符分隔" msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" -#: builtin/apply.c:4563 -msgid "action" -msgstr "动作" - #: builtin/apply.c:4564 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" @@ -2634,25 +3239,21 @@ msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4587 -msgid "root" -msgstr "根目录" - #: builtin/apply.c:4588 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" #: builtin/apply.c:4610 msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way 在一个版本库之外" +msgstr "--3way 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4618 msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index 在一个版本库之外" +msgstr "--index 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4621 msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached 在一个版本库之外" +msgstr "--cached 在一个仓库之外" #: builtin/apply.c:4640 #, c-format @@ -2684,11 +3285,11 @@ msgstr "不能重定向输出" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive:未提供远程URL" +msgstr "git archive:未提供远程 URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git archive:应为ACK/NACK,却得到EOF" +msgstr "git archive:应为 ACK/NACK,却得到 EOF" #: builtin/archive.c:61 #, c-format @@ -2720,11 +3321,11 @@ msgstr "执行 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/blame.c:32 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" -#: builtin/blame.c:36 +#: builtin/blame.c:37 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" @@ -2774,7 +3375,7 @@ msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" #: builtin/blame.c:2511 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)" +msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)" #: builtin/blame.c:2512 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" @@ -2907,316 +3508,316 @@ msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。" msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:258 +#: builtin/branch.c:259 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "无法删除远程跟踪分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:259 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "无法删除分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:266 +#: builtin/branch.c:267 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:267 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:368 +#: builtin/branch.c:369 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" -#: builtin/branch.c:451 +#: builtin/branch.c:452 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 丢失]" -#: builtin/branch.c:456 +#: builtin/branch.c:457 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:462 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:落后 %d]" -#: builtin/branch.c:463 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[落后 %d]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:468 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" -#: builtin/branch.c:469 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:472 +#: builtin/branch.c:473 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:475 +#: builtin/branch.c:476 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:488 +#: builtin/branch.c:489 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 无效引用 ****" -#: builtin/branch.c:579 +#: builtin/branch.c:580 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:583 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:589 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(头指针分离于 %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:592 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(头指针分离自 %s)" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:596 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:642 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/branch.c:690 +#: builtin/branch.c:691 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:703 +#: builtin/branch.c:704 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:713 +#: builtin/branch.c:714 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:728 +#: builtin/branch.c:729 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:732 +#: builtin/branch.c:733 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:736 +#: builtin/branch.c:737 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:744 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:759 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:780 +#: builtin/branch.c:781 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "不能写分支描述模版:%s" -#: builtin/branch.c:810 +#: builtin/branch.c:811 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:813 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:813 +#: builtin/branch.c:814 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:814 +#: builtin/branch.c:815 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:816 +#: builtin/branch.c:817 msgid "change upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:820 +#: builtin/branch.c:821 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:822 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851 -#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582 -#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616 -#: builtin/tag.c:622 +#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852 +#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618 +#: builtin/tag.c:624 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:837 +#: builtin/branch.c:838 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:839 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:840 +#: builtin/branch.c:841 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:842 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:843 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:843 +#: builtin/branch.c:844 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:845 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:846 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:847 +#: builtin/branch.c:848 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:849 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "强制创建、移动/重命名、删除" -#: builtin/branch.c:851 +#: builtin/branch.c:852 msgid "print only not merged branches" msgstr "只打印没有合并的分支" -#: builtin/branch.c:857 +#: builtin/branch.c:858 msgid "print only merged branches" msgstr "只打印合并的分支" -#: builtin/branch.c:861 +#: builtin/branch.c:862 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:874 +#: builtin/branch.c:875 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622 +#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:900 +#: builtin/branch.c:901 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:926 +#: builtin/branch.c:927 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:931 +#: builtin/branch.c:932 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:938 +#: builtin/branch.c:939 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:942 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:956 +#: builtin/branch.c:957 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:961 +#: builtin/branch.c:962 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:965 +#: builtin/branch.c:966 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011 +#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:972 +#: builtin/branch.c:973 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:984 +#: builtin/branch.c:985 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:988 +#: builtin/branch.c:989 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:995 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:1008 +#: builtin/branch.c:1009 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义" -#: builtin/branch.c:1014 +#: builtin/branch.c:1015 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:1017 +#: builtin/branch.c:1018 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3224,7 +3825,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1034 +#: builtin/branch.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3235,12 +3836,12 @@ msgstr "" "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1035 +#: builtin/branch.c:1036 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1036 +#: builtin/branch.c:1037 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3252,13 +3853,13 @@ msgstr "%s 可以\n" #: builtin/bundle.c:64 msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "需要一个版本库来创建包。" +msgstr "需要一个仓库来创建包。" #: builtin/bundle.c:68 msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "需要一个版本库来解包。" +msgstr "需要一个仓库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:369 +#: builtin/cat-file.c:428 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" "<type>|--textconv) <object>" @@ -3266,53 +3867,61 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<类型" ">|--textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:370 +#: builtin/cat-file.c:429 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-" "objects>" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:407 +#: builtin/cat-file.c:466 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:408 +#: builtin/cat-file.c:467 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:409 +#: builtin/cat-file.c:468 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:411 +#: builtin/cat-file.c:470 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:412 +#: builtin/cat-file.c:471 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:414 +#: builtin/cat-file.c:473 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" +msgstr "对于数据对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:416 +#: builtin/cat-file.c:475 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效" -#: builtin/cat-file.c:418 +#: builtin/cat-file.c:476 +msgid "buffer --batch output" +msgstr "缓冲 --batch 的输出" + +#: builtin/cat-file.c:478 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:421 +#: builtin/cat-file.c:481 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" -#: builtin/cat-file.c:424 +#: builtin/cat-file.c:484 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)" +#: builtin/cat-file.c:486 +msgid "show all objects with --batch or --batch-check" +msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象" + #: builtin/check-attr.c:11 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." @@ -3337,7 +3946,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -3351,7 +3960,7 @@ msgstr "检查时忽略索引" #: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "不能同时提供路径及 --stdin 参数" +msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数" #: builtin/check-ignore.c:157 msgid "-z only makes sense with --stdin" @@ -3428,120 +4037,120 @@ msgstr "字符串" #: builtin/checkout-index.c:205 msgid "when creating files, prepend <string>" -msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>" +msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" #: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "从指定暂存区中拷出文件" -#: builtin/checkout.c:24 +#: builtin/checkout.c:25 msgid "git checkout [<options>] <branch>" msgstr "git checkout [<选项>] <分支>" -#: builtin/checkout.c:25 +#: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..." -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 +#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" -#: builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:151 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本" -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:195 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:212 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':无法合并" -#: builtin/checkout.c:230 +#: builtin/checkout.c:229 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 -#: builtin/checkout.c:260 +#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 +#: builtin/checkout.c:259 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" -#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 +#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" -#: builtin/checkout.c:269 +#: builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 +#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" -#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 +#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:496 +#: builtin/checkout.c:495 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:627 +#: builtin/checkout.c:622 #, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s'\n" -msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:663 +#: builtin/checkout.c:660 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:670 +#: builtin/checkout.c:667 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:673 +#: builtin/checkout.c:670 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:674 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134 +#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:681 +#: builtin/checkout.c:678 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:733 +#: builtin/checkout.c:730 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:739 +#: builtin/checkout.c:736 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3562,7 +4171,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:758 +#: builtin/checkout.c:755 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3589,149 +4198,144 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:794 +#: builtin/checkout.c:791 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:798 +#: builtin/checkout.c:795 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129 +#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:931 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" - -#: builtin/checkout.c:1036 +#: builtin/checkout.c:967 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1035 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1143 +#: builtin/checkout.c:1074 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162 -#: builtin/checkout.c:1165 +#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093 +#: builtin/checkout.c:1096 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1170 +#: builtin/checkout.c:1101 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83 -#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282 -#: builtin/worktree.c:284 +#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317 +#: builtin/worktree.c:319 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1204 +#: builtin/checkout.c:1135 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1206 +#: builtin/checkout.c:1137 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1207 +#: builtin/checkout.c:1138 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1208 +#: builtin/checkout.c:1139 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "成为指向该提交的分离头指针" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1140 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1211 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1211 +#: builtin/checkout.c:1142 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1212 +#: builtin/checkout.c:1143 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1216 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1217 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "和新的分支执行三路合并" +msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227 +#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244 +#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1220 +#: builtin/checkout.c:1151 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1223 +#: builtin/checkout.c:1154 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1225 +#: builtin/checkout.c:1156 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1227 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1252 +#: builtin/checkout.c:1181 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1269 +#: builtin/checkout.c:1198 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1274 +#: builtin/checkout.c:1203 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1310 +#: builtin/checkout.c:1239 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1317 +#: builtin/checkout.c:1246 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3740,50 +4344,50 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1322 +#: builtin/checkout.c:1251 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1326 +#: builtin/checkout.c:1255 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/clean.c:26 +#: builtin/clean.c:25 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..." -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:29 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "将删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "忽略版本库 %s\n" +msgstr "忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "将忽略版本库 %s\n" +msgstr "将忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:295 +#: builtin/clean.c:317 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -3795,7 +4399,7 @@ msgstr "" "foo - 通过标题选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择" -#: builtin/clean.c:299 +#: builtin/clean.c:321 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3815,36 +4419,36 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择" -#: builtin/clean.c:515 +#: builtin/clean.c:537 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" -#: builtin/clean.c:657 +#: builtin/clean.c:679 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "输入模版以排除条目>> " -#: builtin/clean.c:694 +#: builtin/clean.c:716 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" -#: builtin/clean.c:715 +#: builtin/clean.c:737 msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:756 +#: builtin/clean.c:778 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "删除 %s [y/N]?" -#: builtin/clean.c:781 +#: builtin/clean.c:803 msgid "Bye." msgstr "再见。" -#: builtin/clean.c:789 +#: builtin/clean.c:811 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3862,69 +4466,69 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:816 +#: builtin/clean.c:838 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:839 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:825 +#: builtin/clean.c:847 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" msgstr[1] "将删除如下条目:" -#: builtin/clean.c:842 +#: builtin/clean.c:864 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" -#: builtin/clean.c:873 +#: builtin/clean.c:895 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:875 +#: builtin/clean.c:897 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:898 msgid "interactive cleaning" msgstr "交互式清除" -#: builtin/clean.c:878 +#: builtin/clean.c:900 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 +#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:880 +#: builtin/clean.c:902 msgid "add <pattern> to ignore rules" -msgstr "添加<模式>到忽略规则" +msgstr "添加 <模式> 到忽略规则" -#: builtin/clean.c:881 +#: builtin/clean.c:903 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:883 +#: builtin/clean.c:905 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:901 +#: builtin/clean.c:923 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:905 +#: builtin/clean.c:927 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:930 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -3933,10 +4537,10 @@ msgstr "" #: builtin/clone.c:37 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [<选项>] [--] <版本库> [<路径>]" +msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 -#: builtin/push.c:523 +#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224 +#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" @@ -3944,17 +4548,17 @@ msgstr "强制显示进度报告" msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503 +#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504 msgid "create a bare repository" -msgstr "创建一个纯版本库" +msgstr "创建一个纯仓库" #: builtin/clone.c:64 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "创建一个镜像版本库(也是纯版本库)" +msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" #: builtin/clone.c:66 msgid "to clone from a local repository" -msgstr "从本地版本库克隆" +msgstr "从本地仓库克隆" #: builtin/clone.c:68 msgid "don't use local hardlinks, always copy" @@ -3962,27 +4566,27 @@ msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" #: builtin/clone.c:70 msgid "setup as shared repository" -msgstr "设置为共享版本库" +msgstr "设置为共享仓库" #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500 +#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501 +#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" #: builtin/clone.c:78 msgid "reference repository" -msgstr "参考版本库" +msgstr "参考仓库" #: builtin/clone.c:80 msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地版本库" +msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" @@ -3990,17 +4594,18 @@ msgstr "名称" #: builtin/clone.c:82 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游" +msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" #: builtin/clone.c:84 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" -msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" +msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" #: builtin/clone.c:86 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 +#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 +#: builtin/pull.c:186 msgid "depth" msgstr "深度" @@ -4012,11 +4617,11 @@ msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509 +#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510 +#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" @@ -4026,59 +4631,54 @@ msgstr "key=value" #: builtin/clone.c:94 msgid "set config inside the new repository" -msgstr "在新版本库中设置配置信息" +msgstr "在新仓库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:240 +#: builtin/clone.c:298 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" +msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" -#: builtin/clone.c:244 +#: builtin/clone.c:302 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆" +msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:247 +#: builtin/clone.c:305 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接" +msgstr "参考仓库 '%s' 已被嫁接" -#: builtin/clone.c:310 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "无法创建目录 '%s'" - -#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84 +#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" -#: builtin/clone.c:314 +#: builtin/clone.c:372 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:328 +#: builtin/clone.c:386 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:350 +#: builtin/clone.c:408 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "无法创建链接 '%s'" -#: builtin/clone.c:354 +#: builtin/clone.c:412 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551 +#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:389 +#: builtin/clone.c:447 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -4088,123 +4688,123 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:466 +#: builtin/clone.c:524 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:546 +#: builtin/clone.c:614 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "检查连接... " -#: builtin/clone.c:549 +#: builtin/clone.c:617 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" -#: builtin/clone.c:613 +#: builtin/clone.c:681 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:644 +#: builtin/clone.c:712 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:731 +#: builtin/clone.c:799 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:733 +#: builtin/clone.c:801 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:763 +#: builtin/clone.c:831 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:767 +#: builtin/clone.c:835 msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。" +msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:778 +#: builtin/clone.c:846 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:781 +#: builtin/clone.c:849 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:794 +#: builtin/clone.c:862 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "版本库 '%s' 不存在" +msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160 +#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:810 +#: builtin/clone.c:878 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:820 +#: builtin/clone.c:888 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193 -#: builtin/worktree.c:220 +#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218 +#: builtin/worktree.c:245 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:838 +#: builtin/clone.c:906 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:856 +#: builtin/clone.c:924 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n" +msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:858 +#: builtin/clone.c:926 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:883 +#: builtin/clone.c:951 msgid "--dissociate given, but there is no --reference" msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference" -#: builtin/clone.c:900 +#: builtin/clone.c:968 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" -#: builtin/clone.c:903 +#: builtin/clone.c:971 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local" +msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:908 +#: builtin/clone.c:976 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:912 +#: builtin/clone.c:980 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:972 +#: builtin/clone.c:1040 msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" +msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" #: builtin/column.c:9 msgid "git column [<options>]" @@ -4240,11 +4840,11 @@ msgstr "--command 必须是第一个参数" #: builtin/commit.c:37 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/commit.c:42 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规则>..." +msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..." #: builtin/commit.c:47 msgid "" @@ -4340,108 +4940,99 @@ msgstr "" msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:344 +#: builtin/commit.c:345 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:350 +#: builtin/commit.c:351 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:361 -msgid "unable to write index file" -msgstr "无法写入索引文件" - -#: builtin/commit.c:363 +#: builtin/commit.c:364 msgid "unable to update temporary index" msgstr "无法更新临时索引" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:366 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新树的主缓存" -#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 +#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:445 +#: builtin/commit.c:444 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:447 +#: builtin/commit.c:446 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:456 +#: builtin/commit.c:455 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:475 +#: builtin/commit.c:474 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:580 +#: builtin/commit.c:579 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:581 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息" -#: builtin/commit.c:601 +#: builtin/commit.c:600 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:609 +#: builtin/commit.c:608 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" -#: builtin/commit.c:653 +#: builtin/commit.c:652 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:704 +#: builtin/commit.c:703 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:708 +#: builtin/commit.c:707 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:730 +#: builtin/commit.c:729 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:734 +#: builtin/commit.c:733 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "不能读取 '%s'" - -#: builtin/commit.c:785 +#: builtin/commit.c:784 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4455,7 +5046,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:808 +#: builtin/commit.c:807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4469,7 +5060,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:821 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4478,7 +5069,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:828 +#: builtin/commit.c:827 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4489,490 +5080,481 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:848 +#: builtin/commit.c:847 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:856 +#: builtin/commit.c:855 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:863 +#: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:881 +#: builtin/commit.c:880 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:938 +#: builtin/commit.c:937 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1054 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 'Name <email>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 +#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1107 +#: builtin/commit.c:1106 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1136 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1146 +#: builtin/commit.c:1145 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1149 +#: builtin/commit.c:1148 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1151 +#: builtin/commit.c:1150 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1153 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1174 +#: builtin/commit.c:1173 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1190 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1193 +#: builtin/commit.c:1192 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1195 +#: builtin/commit.c:1194 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" +msgstr "聪明... 用脏索引修补最后一个提交。" -#: builtin/commit.c:1197 +#: builtin/commit.c:1196 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 +#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1214 +#: builtin/commit.c:1213 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603 +#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509 +#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611 msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "条目以NUL字符结尾" +msgstr "条目以 NUL 字符结尾" -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980 -#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 +#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615 +#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1339 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152 +#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1341 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1344 +#: builtin/commit.c:1343 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1429 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1432 +#: builtin/commit.c:1431 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1479 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1573 +#: builtin/commit.c:1572 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1573 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1576 +#: builtin/commit.c:1575 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601 +#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280 +#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1579 +#: builtin/commit.c:1578 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 -#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 +#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392 +#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1580 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1584 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1584 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1586 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604 +#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 -#: builtin/tag.c:605 -msgid "key-id" -msgstr "key-id" - -#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156 +#: builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1601 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1602 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1613 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1618 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1650 +#: builtin/commit.c:1649 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "不能为读入打开 '%s'" - -#: builtin/commit.c:1696 +#: builtin/commit.c:1695 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1703 +#: builtin/commit.c:1702 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1722 +#: builtin/commit.c:1721 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1733 +#: builtin/commit.c:1732 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1738 +#: builtin/commit.c:1737 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "无法写提交对象" - -#: builtin/commit.c:1786 +#: builtin/commit.c:1785 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" -"版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" +"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。" #: builtin/config.c:8 msgid "git config [<options>]" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:54 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:55 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:56 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:57 msgid "use repository config file" -msgstr "使用版本库级配置文件" +msgstr "使用仓库级配置文件" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:58 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:59 msgid "blob-id" -msgstr "数据对象ID" +msgstr "数据对象 ID" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:59 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:60 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:61 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:62 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:63 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:64 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:65 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:66 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:69 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:71 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:72 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:73 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:75 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:80 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:81 msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "终止值是NUL字节" +msgstr "终止值是 NUL 字节" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:82 +msgid "show variable names only" +msgstr "只显示变量名" + +#: builtin/config.c:83 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/config.c:316 +#: builtin/config.c:311 msgid "unable to parse default color value" -msgstr "不能解析缺省的颜色值" +msgstr "不能解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:457 +#: builtin/config.c:449 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -4987,7 +5569,7 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:587 +#: builtin/config.c:583 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" @@ -5011,19 +5593,19 @@ msgstr "git describe [<选项>] --dirty" #: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "注释 tag %s 无效" +msgstr "附注标签 %s 无效" #: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称" +msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称" #: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" +msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" @@ -5036,7 +5618,7 @@ msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" #: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'" +msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" #: builtin/describe.c:272 #, c-format @@ -5054,8 +5636,8 @@ msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" -"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" -"然而,有非注释 tag:尝试 --tags。" +"没有附注标签能描述 '%s'。\n" +"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" #: builtin/describe.c:350 #, c-format @@ -5063,8 +5645,8 @@ msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" -"没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" -"尝试 --always,或者创建一些 tag。" +"没有标签能描述 '%s'。\n" +"尝试 --always,或者创建一些标签。" #: builtin/describe.c:371 #, c-format @@ -5077,12 +5659,12 @@ msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" -"发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" +"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" #: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)" +msgstr "寻找该提交之后的标签" #: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" @@ -5094,7 +5676,7 @@ msgstr "使用任意引用" #: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "使用任意 tag,即使未带注解" +msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" #: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" @@ -5110,11 +5692,11 @@ msgstr "只输出精确匹配" #: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" -msgstr "考虑最近 <n> 个 tags(默认:10)" +msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)" #: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" -msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags" +msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" @@ -5126,7 +5708,7 @@ msgstr "标记" #: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")" +msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" #: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" @@ -5152,7 +5734,7 @@ msgstr "无效选项:%s" #: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" -msgstr "不是一个 git 版本库" +msgstr "不是一个 git 仓库" #: builtin/diff.c:401 #, c-format @@ -5162,238 +5744,238 @@ msgstr "提供了无效对象 '%s'。" #: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'" +msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" #: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/fast-export.c:24 +#: builtin/fast-export.c:25 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:979 +#: builtin/fast-export.c:980 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:981 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "select handling of signed tags" -msgstr "选择如何处理签名 tags" +msgstr "选择如何处理签名标签" -#: builtin/fast-export.c:984 +#: builtin/fast-export.c:985 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式" +msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:987 +#: builtin/fast-export.c:988 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:989 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:991 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个" +msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:993 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:995 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:997 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "refspec" -msgstr "引用表达式" +msgstr "引用规格" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "对导出的引用应用引用表达式" +msgstr "对导出的引用应用引用规格" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "anonymize output" msgstr "匿名输出" -#: builtin/fetch.c:19 +#: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" +msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<选项>] <组>" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" -msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:91 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" -#: builtin/fetch.c:94 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "强制覆盖本地分支" -#: builtin/fetch.c:96 +#: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172 msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象" +msgstr "抓取所有的标签和关联对象" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)" +msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:104 +#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" -#: builtin/fetch.c:110 +#: builtin/fetch.c:111 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:113 +#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:115 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190 msgid "convert to a complete repository" -msgstr "转换为一个完整的版本库" +msgstr "转换为一个完整的仓库" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 +#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:119 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:121 +#: builtin/fetch.c:122 msgid "default mode for recursion" msgstr "递归的默认模式" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:124 +#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:125 +#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定获取操作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:377 +#: builtin/fetch.c:378 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:457 +#: builtin/fetch.c:458 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:462 +#: builtin/fetch.c:463 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:476 +#: builtin/fetch.c:477 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" -#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563 +#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:488 +#: builtin/fetch.c:489 msgid "[tag update]" -msgstr "[tag更新]" +msgstr "[标签更新]" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543 +#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (不能更新本地引用)" -#: builtin/fetch.c:508 +#: builtin/fetch.c:509 msgid "[new tag]" -msgstr "[新tag]" +msgstr "[新标签]" -#: builtin/fetch.c:511 +#: builtin/fetch.c:512 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:514 +#: builtin/fetch.c:515 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:559 +#: builtin/fetch.c:560 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:559 +#: builtin/fetch.c:560 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:565 +#: builtin/fetch.c:566 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(非快进式)" -#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832 +#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s:%s\n" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:609 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:626 +#: builtin/fetch.c:627 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" -#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797 +#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:726 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5403,275 +5985,264 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:777 +#: builtin/fetch.c:778 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:778 +#: builtin/fetch.c:779 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:802 +#: builtin/fetch.c:811 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057 +#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:822 +#: builtin/fetch.c:832 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s" +msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:841 +#: builtin/fetch.c:851 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:844 +#: builtin/fetch.c:854 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:900 +#: builtin/fetch.c:910 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "不知道如何从 %s 获取" -#: builtin/fetch.c:1063 +#: builtin/fetch.c:1071 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90 +#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1083 +#: builtin/fetch.c:1091 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" +msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1106 +#: builtin/fetch.c:1114 msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" +msgstr "您需要指定一个标签名称。" -#: builtin/fetch.c:1148 +#: builtin/fetch.c:1156 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1150 +#: builtin/fetch.c:1158 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" +msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1173 +#: builtin/fetch.c:1181 msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" +msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" -#: builtin/fetch.c:1175 +#: builtin/fetch.c:1183 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义" +msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1186 +#: builtin/fetch.c:1194 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1194 +#: builtin/fetch.c:1202 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" +msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:13 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698 -#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 -#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590 -#: parse-options.h:131 parse-options.h:238 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 msgid "text" msgstr "文本" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 msgid "use <text> as start of message" msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" -#: builtin/for-each-ref.c:687 -msgid "unable to parse format" -msgstr "不能解析格式" - -#: builtin/for-each-ref.c:1083 +#: builtin/for-each-ref.c:9 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1098 +#: builtin/for-each-ref.c:24 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:1100 +#: builtin/for-each-ref.c:26 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1102 +#: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:1104 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "引用占位符适用于 Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1107 +#: builtin/for-each-ref.c:33 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438 -msgid "format" -msgstr "格式" - -#: builtin/for-each-ref.c:1108 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1109 +#: builtin/for-each-ref.c:35 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/for-each-ref.c:1110 +#: builtin/for-each-ref.c:36 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 +#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137 msgid "Checking connectivity" msgstr "检查连接中" -#: builtin/fsck.c:548 +#: builtin/fsck.c:568 msgid "Checking object directories" msgstr "检查对象目录中" -#: builtin/fsck.c:611 +#: builtin/fsck.c:631 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:637 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:638 msgid "show dangling objects" msgstr "显示摇摆的对象" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:639 msgid "report tags" -msgstr "报告 tags" +msgstr "报告标签" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:640 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:621 +#: builtin/fsck.c:641 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:622 +#: builtin/fsck.c:642 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:623 +#: builtin/fsck.c:643 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:624 +#: builtin/fsck.c:644 +msgid "check only connectivity" +msgstr "仅检查连通性" + +#: builtin/fsck.c:645 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:626 +#: builtin/fsck.c:647 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107 +#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/fsck.c:677 +#: builtin/fsck.c:707 msgid "Checking objects" msgstr "检查对象中" -#: builtin/gc.c:24 +#: builtin/gc.c:25 msgid "git gc [<options>]" msgstr "git gc [<选项>]" -#: builtin/gc.c:67 +#: builtin/gc.c:55 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效 %s:'%s'" -#: builtin/gc.c:112 +#: builtin/gc.c:100 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:281 +#: builtin/gc.c:269 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:283 +#: builtin/gc.c:271 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:284 +#: builtin/gc.c:272 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:285 +#: builtin/gc.c:273 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:327 +#: builtin/gc.c:315 #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n" +msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:329 +#: builtin/gc.c:317 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" +msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n" -#: builtin/gc.c:330 +#: builtin/gc.c:318 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" -#: builtin/gc.c:348 +#: builtin/gc.c:336 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:376 +#: builtin/gc.c:364 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" @@ -5914,7 +6485,7 @@ msgstr "" msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>" -#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612 +#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614 msgid "type" msgstr "类型" @@ -6067,129 +6638,129 @@ msgstr "用法:%s%s" msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" -#: builtin/index-pack.c:151 +#: builtin/index-pack.c:152 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: builtin/index-pack.c:201 +#: builtin/index-pack.c:202 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型不匹配" -#: builtin/index-pack.c:221 +#: builtin/index-pack.c:222 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "未能获取期望的对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:224 +#: builtin/index-pack.c:225 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s" -#: builtin/index-pack.c:266 +#: builtin/index-pack.c:267 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" msgstr[1] "无法填充 %d 字节" -#: builtin/index-pack.c:276 +#: builtin/index-pack.c:277 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:277 +#: builtin/index-pack.c:278 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" -#: builtin/index-pack.c:289 +#: builtin/index-pack.c:290 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:296 +#: builtin/index-pack.c:297 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" -#: builtin/index-pack.c:312 +#: builtin/index-pack.c:313 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:318 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "无法打开包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:331 +#: builtin/index-pack.c:332 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包签名不匹配" -#: builtin/index-pack.c:333 +#: builtin/index-pack.c:334 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:351 +#: builtin/index-pack.c:352 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" -#: builtin/index-pack.c:472 +#: builtin/index-pack.c:473 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解压缩返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:521 +#: builtin/index-pack.c:522 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" -#: builtin/index-pack.c:529 +#: builtin/index-pack.c:530 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基准偏移越界" -#: builtin/index-pack.c:537 +#: builtin/index-pack.c:538 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知对象类型 %d" -#: builtin/index-pack.c:568 +#: builtin/index-pack.c:569 msgid "cannot pread pack file" msgstr "无法读取包文件" -#: builtin/index-pack.c:570 +#: builtin/index-pack.c:571 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" -#: builtin/index-pack.c:596 +#: builtin/index-pack.c:597 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771 -#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814 +#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 +#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162 +#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 #: builtin/pack-objects.c:254 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" -#: builtin/index-pack.c:811 +#: builtin/index-pack.c:812 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能读取现存对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:825 +#: builtin/index-pack.c:826 #, c-format msgid "invalid blob object %s" -msgstr "无效的数据(blob)对象 %s" +msgstr "无效的数据对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:839 +#: builtin/index-pack.c:840 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" @@ -6303,7 +6874,7 @@ msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>" msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658 +#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" @@ -6332,110 +6903,110 @@ msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1622 +#: builtin/index-pack.c:1623 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673 -#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689 +#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678 +#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1703 +#: builtin/index-pack.c:1708 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716 +#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" +msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1724 +#: builtin/index-pack.c:1729 msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "--verify 没有提供包名参数" +msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" -#: builtin/init-db.c:35 +#: builtin/init-db.c:36 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能设置 %s 为组可写" -#: builtin/init-db.c:62 +#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "insanely long template name %s" msgstr "太长的模版名 %s" -#: builtin/init-db.c:67 +#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能枚举 '%s' 状态" -#: builtin/init-db.c:73 +#: builtin/init-db.c:74 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "不能枚举模版 '%s' 状态" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:81 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "不能打开目录 '%s'" -#: builtin/init-db.c:97 +#: builtin/init-db.c:98 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "不能读取链接 '%s'" -#: builtin/init-db.c:99 +#: builtin/init-db.c:100 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" msgstr "太长的符号链接 %s" -#: builtin/init-db.c:102 +#: builtin/init-db.c:103 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接" -#: builtin/init-db.c:106 +#: builtin/init-db.c:107 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/init-db.c:110 +#: builtin/init-db.c:111 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "忽略模版 %s" -#: builtin/init-db.c:136 +#: builtin/init-db.c:137 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "太长的模版路径 %s" -#: builtin/init-db.c:144 +#: builtin/init-db.c:145 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "模版未找到 %s" -#: builtin/init-db.c:157 +#: builtin/init-db.c:158 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版" -#: builtin/init-db.c:211 +#: builtin/init-db.c:212 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "不正常的 git 目录 %s" -#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346 +#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已经存在" -#: builtin/init-db.c:374 +#: builtin/init-db.c:375 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能处理 %d 类型的文件" -#: builtin/init-db.c:377 +#: builtin/init-db.c:378 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" @@ -6443,25 +7014,25 @@ msgstr "不能移动 %s 至 %s" #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:433 +#: builtin/init-db.c:434 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n" +msgstr "%s%s Git 仓库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:434 +#: builtin/init-db.c:435 msgid "Reinitialized existing" msgstr "重新初始化现存的" -#: builtin/init-db.c:434 +#: builtin/init-db.c:435 msgid "Initialized empty" msgstr "初始化空的" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/init-db.c:435 +#: builtin/init-db.c:436 msgid " shared" msgstr "共享" -#: builtin/init-db.c:482 +#: builtin/init-db.c:483 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" "shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -6469,36 +7040,32 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " "[<目录>]" -#: builtin/init-db.c:505 +#: builtin/init-db.c:506 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:506 +#: builtin/init-db.c:507 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" +msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 -msgid "be quiet" -msgstr "保持安静" - -#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:549 +#: builtin/init-db.c:550 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:570 +#: builtin/init-db.c:571 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" -#: builtin/init-db.c:598 +#: builtin/init-db.c:599 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" @@ -6523,283 +7090,278 @@ msgstr "签名" msgid "trailer(s) to add" msgstr "要添加的签名" -#: builtin/log.c:41 +#: builtin/log.c:43 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/log.c:42 +#: builtin/log.c:44 msgid "git show [<options>] <object>..." msgstr "git show [<选项>] <对象>..." -#: builtin/log.c:81 +#: builtin/log.c:83 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:131 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:128 +#: builtin/log.c:132 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:129 +#: builtin/log.c:133 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:130 +#: builtin/log.c:134 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:133 +#: builtin/log.c:137 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" -#: builtin/log.c:229 +#: builtin/log.c:233 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:458 +#: builtin/log.c:465 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 损坏的文件" -#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 +#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:588 +#: builtin/log.c:596 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:689 +#: builtin/log.c:714 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:773 +#: builtin/log.c:798 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:789 +#: builtin/log.c:814 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:803 +#: builtin/log.c:828 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:813 +#: builtin/log.c:838 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:919 +#: builtin/log.c:944 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:998 +#: builtin/log.c:1023 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1026 +#: builtin/log.c:1051 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1071 +#: builtin/log.c:1096 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1211 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1189 +#: builtin/log.c:1214 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1193 +#: builtin/log.c:1218 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1195 +#: builtin/log.c:1220 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1222 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1198 +#: builtin/log.c:1223 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1199 +#: builtin/log.c:1224 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1201 +#: builtin/log.c:1226 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1203 +#: builtin/log.c:1228 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1230 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1208 +#: builtin/log.c:1233 msgid "store resulting files in <dir>" msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1236 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1239 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1216 +#: builtin/log.c:1241 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1218 +#: builtin/log.c:1243 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1245 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1221 +#: builtin/log.c:1246 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1247 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1223 +#: builtin/log.c:1248 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1250 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1227 +#: builtin/log.c:1252 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1253 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者ID做为地址)" +msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1230 +#: builtin/log.c:1255 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1256 msgid "make first mail a reply to <message-id>" msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 +#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1258 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1236 +#: builtin/log.c:1261 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1240 +#: builtin/log.c:1265 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1242 +#: builtin/log.c:1267 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1243 +#: builtin/log.c:1268 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1245 +#: builtin/log.c:1270 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1246 +#: builtin/log.c:1271 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1320 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "包含无效的身份标识:%s" - -#: builtin/log.c:1335 +#: builtin/log.c:1360 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1337 +#: builtin/log.c:1362 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1345 +#: builtin/log.c:1370 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1347 +#: builtin/log.c:1372 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1349 +#: builtin/log.c:1374 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1372 +#: builtin/log.c:1397 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1374 +#: builtin/log.c:1399 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1496 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1535 +#: builtin/log.c:1559 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1583 +#: builtin/log.c:1607 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1637 +#: builtin/log.c:1661 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" -#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662 +#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" @@ -6914,7 +7476,7 @@ msgstr "当递归时显示树" #: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "条目以NUL字符终止" +msgstr "条目以 NUL 字符终止" #: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" @@ -6963,31 +7525,31 @@ msgstr "可用的策略有:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:193 +#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:196 +#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:197 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:199 +#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:206 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" @@ -6995,7 +7557,7 @@ msgstr "在提交前编辑提交说明" msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" @@ -7003,19 +7565,20 @@ msgstr "如果不能快进就放弃合并" msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148 +#: builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:215 +#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:216 +#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:217 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" @@ -7054,6 +7617,12 @@ msgstr " (无可压缩)" msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" +#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 +#: builtin/merge.c:988 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s'" +msgstr "不能写入 '%s'" + #: builtin/merge.c:372 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "写入 SQUASH_MSG" @@ -7077,10 +7646,6 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交" msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:632 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" - #: builtin/merge.c:656 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" @@ -7144,7 +7709,7 @@ msgstr "没有当前分支。" #: builtin/merge.c:937 msgid "No remote for the current branch." -msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" +msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" #: builtin/merge.c:939 msgid "No default upstream defined for the current branch." @@ -7172,10 +7737,6 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" - #: builtin/merge.c:1231 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" @@ -7320,7 +7881,7 @@ msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" #: builtin/merge-base.c:222 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" -msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的" +msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的派生处" #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" @@ -7389,7 +7950,7 @@ msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" #: builtin/mv.c:71 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" +msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" #: builtin/mv.c:89 #, c-format @@ -7465,7 +8026,7 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -7488,7 +8049,7 @@ msgstr "只打印名称(无 SHA-1)" #: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "只使用 tags 来命名提交" +msgstr "只使用标签来命名提交" #: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" @@ -7508,13 +8069,13 @@ msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" #: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)" +msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)" -#: builtin/notes.c:24 +#: builtin/notes.c:25 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " "| (-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7522,11 +8083,11 @@ msgstr "" "git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> " "| (-c | -C) <对象>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " "(-c | -C) <object>] [<object>]" @@ -7534,243 +8095,233 @@ msgstr "" "git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | " "(-c | -C) <对象>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "" "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref" -#: builtin/notes.c:40 +#: builtin/notes.c:41 msgid "git notes [list [<object>]]" msgstr "git notes [list [<对象>]]" -#: builtin/notes.c:45 +#: builtin/notes.c:46 msgid "git notes add [<options>] [<object>]" msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:50 +#: builtin/notes.c:51 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..." -#: builtin/notes.c:56 +#: builtin/notes.c:57 msgid "git notes append [<options>] [<object>]" msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]" -#: builtin/notes.c:61 +#: builtin/notes.c:62 msgid "git notes edit [<object>]" msgstr "git notes edit [<对象>]" -#: builtin/notes.c:66 +#: builtin/notes.c:67 msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<对象>]" -#: builtin/notes.c:71 +#: builtin/notes.c:72 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge --commit [<options>]" msgstr "git notes merge --commit [<选项>]" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --abort [<options>]" msgstr "git notes merge --abort [<选项>]" -#: builtin/notes.c:78 +#: builtin/notes.c:79 msgid "git notes remove [<object>]" msgstr "git notes remove [<对象>]" -#: builtin/notes.c:83 +#: builtin/notes.c:84 msgid "git notes prune [<options>]" msgstr "git notes prune [<选项>]" -#: builtin/notes.c:88 +#: builtin/notes.c:89 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:146 +#: builtin/notes.c:147 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" -#: builtin/notes.c:150 +#: builtin/notes.c:151 msgid "could not read 'show' output" msgstr "不能读取 'show' 的输出" -#: builtin/notes.c:158 +#: builtin/notes.c:159 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 +#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: builtin/notes.c:192 +#: builtin/notes.c:193 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:201 +#: builtin/notes.c:202 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:204 #, c-format msgid "The note contents have been left in %s" msgstr "注解内容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 +#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 -#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 +#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 +#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507 +#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653 +#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/notes.c:255 +#: builtin/notes.c:256 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:259 +#: builtin/notes.c:260 #, c-format msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据" -#: builtin/notes.c:299 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "非法的输入行:'%s'。" - -#: builtin/notes.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解" - -#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 -#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 -#: builtin/notes.c:919 +#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490 +#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646 +#: builtin/notes.c:942 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 +#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 +#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 +#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 -#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 +#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 +#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 +#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "allow storing empty note" msgstr "允许保存空白注释" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 +#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:430 +#: builtin/notes.c:431 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 +#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:477 +#: builtin/notes.c:478 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:479 +#: builtin/notes.c:480 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:498 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:518 +#: builtin/notes.c:519 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:530 +#: builtin/notes.c:531 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:583 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7779,69 +8330,76 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:750 +#: builtin/notes.c:764 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:752 +#: builtin/notes.c:766 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:754 +#: builtin/notes.c:768 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:756 +#: builtin/notes.c:770 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:758 +#: builtin/notes.c:772 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:760 +#: builtin/notes.c:774 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:762 +#: builtin/notes.c:776 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:853 +#, c-format +msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "一个到 %s 的注解合并已经在 %s 执行中" + +#: builtin/notes.c:880 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:869 +#: builtin/notes.c:892 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:872 +#: builtin/notes.c:895 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:953 +#: builtin/notes.c:976 msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:954 +#: builtin/notes.c:977 msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618 +#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" #: builtin/pack-objects.c:28 -msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" -msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]" +msgid "" +"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]" #: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" -msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]" +msgid "" +"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "git pack-objects [<选项>...] <base-name> [< <引用列表> | < <对象列表>]" #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 #, c-format @@ -7870,153 +8428,143 @@ msgstr "不支持的索引版本 %s" msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2595 -#, c-format -msgid "option %s does not accept negative form" -msgstr "选项 %s 不接受否定格式" - -#: builtin/pack-objects.c:2599 -#, c-format -msgid "unable to parse value '%s' for option %s" -msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" - -#: builtin/pack-objects.c:2619 +#: builtin/pack-objects.c:2602 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2621 +#: builtin/pack-objects.c:2604 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2623 +#: builtin/pack-objects.c:2606 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2626 +#: builtin/pack-objects.c:2609 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2627 +#: builtin/pack-objects.c:2610 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2628 +#: builtin/pack-objects.c:2611 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2631 +#: builtin/pack-objects.c:2614 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2633 +#: builtin/pack-objects.c:2616 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" +msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2635 +#: builtin/pack-objects.c:2618 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2637 +#: builtin/pack-objects.c:2620 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2639 +#: builtin/pack-objects.c:2622 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2641 +#: builtin/pack-objects.c:2624 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2643 +#: builtin/pack-objects.c:2626 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2645 +#: builtin/pack-objects.c:2628 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2647 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2649 +#: builtin/pack-objects.c:2632 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2651 +#: builtin/pack-objects.c:2634 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2653 +#: builtin/pack-objects.c:2636 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "从标准输入读取版本号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2655 +#: builtin/pack-objects.c:2638 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2658 +#: builtin/pack-objects.c:2641 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2661 +#: builtin/pack-objects.c:2644 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2664 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "包括被索引引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2667 +#: builtin/pack-objects.c:2650 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2669 +#: builtin/pack-objects.c:2652 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "包括引用了打包对象的 tag" +msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象" -#: builtin/pack-objects.c:2671 +#: builtin/pack-objects.c:2654 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139 +#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2673 +#: builtin/pack-objects.c:2656 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包" -#: builtin/pack-objects.c:2676 +#: builtin/pack-objects.c:2659 msgid "create thin packs" msgstr "创建精简包" -#: builtin/pack-objects.c:2678 +#: builtin/pack-objects.c:2661 msgid "create packs suitable for shallow fetches" -msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包" +msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包" -#: builtin/pack-objects.c:2680 +#: builtin/pack-objects.c:2663 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 文件的包" -#: builtin/pack-objects.c:2682 +#: builtin/pack-objects.c:2665 msgid "pack compression level" msgstr "打包压缩级别" -#: builtin/pack-objects.c:2684 +#: builtin/pack-objects.c:2667 msgid "do not hide commits by grafts" msgstr "显示被嫁接隐藏的提交" -#: builtin/pack-objects.c:2686 +#: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度" -#: builtin/pack-objects.c:2688 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "write a bitmap index together with the pack index" msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引" -#: builtin/pack-objects.c:2779 +#: builtin/pack-objects.c:2762 msgid "Counting objects" msgstr "对象计数中" @@ -8044,31 +8592,178 @@ msgstr "正在删除重复对象" msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]" -#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112 +#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121 msgid "do not remove, show only" msgstr "不删除,只显示" -#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113 +#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122 msgid "report pruned objects" msgstr "报告清除的对象" -#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115 +#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "使早于给定时间的对象过期" -#: builtin/push.c:14 +#: builtin/pull.c:69 +msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" + +#: builtin/pull.c:113 +msgid "Options related to merging" +msgstr "和合并相关的选项" + +#: builtin/pull.c:116 +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改" + +#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105 +msgid "allow fast-forward" +msgstr "允许快进式" + +#: builtin/pull.c:146 +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" + +#: builtin/pull.c:160 +msgid "Options related to fetching" +msgstr "和获取相关的参数" + +#: builtin/pull.c:268 +#, c-format +msgid "Invalid value for pull.ff: %s" +msgstr "pull.ff 的取值无效:%s" + +#: builtin/pull.c:352 +msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." +msgstr "无法通过变基方式拉取:您有未暂存的变更。" + +#: builtin/pull.c:358 +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。" + +#: builtin/pull.c:360 +msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "无法通过变基方式拉取:您的索引中包含未提交的变更。" + +#: builtin/pull.c:436 +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有变基操作的候选。" + +#: builtin/pull.c:438 +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有合并操作的候选。" + +#: builtin/pull.c:439 +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "通常这意味着您提供了一个通配符引用规格但未能和远端匹配。" + +#: builtin/pull.c:442 +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n" +"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。" + +#: builtin/pull.c:447 +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "您当前不在一个分支上。" + +#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。" + +#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "请指定您要合并哪一个分支。" + +#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "详见 git-pull(1)。" + +#: builtin/pull.c:462 +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "当前分支没有跟踪信息。" + +#: builtin/pull.c:471 +#, c-format +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" +msgstr "" +"如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" + +#: builtin/pull.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n" +"但是没有获取到这个引用。" + +#: builtin/pull.c:830 +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。" + +#: builtin/pull.c:859 +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n" +"至提交 %s。" + +#: builtin/pull.c:864 +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"您当前的工作区无法执行快进操作。\n" +"首先执行如下命令:\n" +"$ git diff %s\n" +"以确认所有有用的数据均已保存。然后执行下面的命令\n" +"$ git reset --hard\n" +"恢复之前的状态。" + +#: builtin/pull.c:879 +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "无法将多个分支合并到空分支。" + +#: builtin/pull.c:883 +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "无法变基到多个分支。" + +#: builtin/push.c:15 msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" -msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" +msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" -#: builtin/push.c:85 +#: builtin/push.c:86 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "tag 后面未提供 <标签> 参数" +msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数" -#: builtin/push.c:95 +#: builtin/push.c:96 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:139 +#: builtin/push.c:140 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -8076,7 +8771,7 @@ msgstr "" "\n" "为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" -#: builtin/push.c:142 +#: builtin/push.c:143 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -8100,7 +8795,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:157 +#: builtin/push.c:158 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -8114,7 +8809,7 @@ msgstr "" "\n" " git push %s HEAD:<远程分支名字>\n" -#: builtin/push.c:171 +#: builtin/push.c:172 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -8127,12 +8822,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:179 +#: builtin/push.c:180 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:182 +#: builtin/push.c:183 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -8143,7 +8838,7 @@ msgstr "" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" # 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 -#: builtin/push.c:205 +#: builtin/push.c:206 msgid "" "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" @@ -8179,19 +8874,19 @@ msgstr "" "当 push.default 设置为 'matching' 后,git 将推送和远程同名的所有\n" "本地分支。\n" "\n" -"从 Git 2.0 开始,Git 缺省采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n" +"从 Git 2.0 开始,Git 默认采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n" "分支到远程关联的同名分支,即 'git push' 推送当前分支。\n" "\n" "参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n" "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n" "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')" -#: builtin/push.c:272 +#: builtin/push.c:273 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." -msgstr "您没有为推送指定任何引用规则,并且 push.default 为 \"nothing\"。" +msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:279 +#: builtin/push.c:280 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -8202,7 +8897,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:285 +#: builtin/push.c:286 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -8213,7 +8908,7 @@ msgstr "" "检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:291 +#: builtin/push.c:292 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -8221,16 +8916,16 @@ msgid "" "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"更新被拒绝,因为远程版本库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" -"一个版本库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" +"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" +"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" "(如 'git pull ...')。\n" "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:298 +#: builtin/push.c:299 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." -msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。" +msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。" -#: builtin/push.c:301 +#: builtin/push.c:302 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -8239,22 +8934,22 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" "也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" -#: builtin/push.c:360 +#: builtin/push.c:361 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:364 +#: builtin/push.c:365 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:394 +#: builtin/push.c:395 #, c-format msgid "bad repository '%s'" -msgstr "坏的版本库 '%s'" +msgstr "坏的仓库 '%s'" -#: builtin/push.c:395 +#: builtin/push.c:396 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -8267,119 +8962,120 @@ msgid "" " git push <name>\n" msgstr "" "没有配置推送目标。\n" -"或通过命令行指定URL,或用下面命令配置一个远程版本库\n" +"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n" "\n" " git remote add <名称> <地址>\n" "\n" -"然后使用该远程版本库名执行推送\n" +"然后使用该远程仓库名执行推送\n" "\n" " git push <名称>\n" -#: builtin/push.c:410 +#: builtin/push.c:411 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:411 +#: builtin/push.c:412 msgid "--all can't be combined with refspecs" -msgstr "--all 不能和引用规则同时使用" +msgstr "--all 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:416 +#: builtin/push.c:417 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:417 +#: builtin/push.c:418 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" -msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用" +msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用" -#: builtin/push.c:422 +#: builtin/push.c:423 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:502 +#: builtin/push.c:539 msgid "repository" -msgstr "版本库" +msgstr "仓库" -#: builtin/push.c:503 +#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:504 +#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:506 +#: builtin/push.c:543 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:507 +#: builtin/push.c:544 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" -msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)" +msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:510 +#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:512 +#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175 msgid "refname>:<expect" msgstr "引用名>:<期望值" -#: builtin/push.c:513 +#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:516 +#: builtin/push.c:553 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:518 +#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 +#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158 +#: builtin/send-pack.c:159 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:521 +#: builtin/push.c:558 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:524 +#: builtin/push.c:561 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:526 +#: builtin/push.c:563 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "绕过 pre-push 钩子" -#: builtin/push.c:527 +#: builtin/push.c:564 msgid "push missing but relevant tags" -msgstr "推送缺失的有关的 tags" +msgstr "推送缺失但有关的标签" -#: builtin/push.c:529 +#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166 msgid "GPG sign the push" msgstr "用 GPG 为推送签名" -#: builtin/push.c:530 +#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170 msgid "request atomic transaction on remote side" msgstr "需要远端支持原子事务" -#: builtin/push.c:539 +#: builtin/push.c:579 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:541 +#: builtin/push.c:581 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" #: builtin/read-tree.c:37 msgid "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" msgstr "" -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>] [-" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>) [-" "u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" -"index-output=<文件>] (--empty | <树或提交1> [<树或提交2> [<树或提交3>]])" +"index-output=<文件>] (--empty | <树对象1> [<树对象2> [<树对象3>]])" #: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to <file>" @@ -8399,11 +9095,11 @@ msgstr "读取之余再执行一个合并" #: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" -msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三路合并" +msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三方合并" #: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" -msgstr "存在添加和删除时,也执行三路合并" +msgstr "存在添加和删除时,也执行三方合并" #: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" @@ -8445,12 +9141,12 @@ msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器" msgid "debug unpack-trees" msgstr "调试 unpack-trees" -#: builtin/reflog.c:430 +#: builtin/reflog.c:432 #, c-format -msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳" -#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552 +#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳" @@ -8556,11 +9252,11 @@ msgstr "抓取远程的分支" #: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "抓取时导入所有的 tags 和关联对象" +msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象" #: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "或不抓取任何 tag(--no-tags)" +msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)" #: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" @@ -8586,12 +9282,12 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" -#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640 +#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s 已经存在。" -#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" @@ -8604,7 +9300,7 @@ msgstr "无法设置 master '%s'" #: builtin/remote.c:335 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表" +msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表" #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 msgid "(matching)" @@ -8614,63 +9310,58 @@ msgstr "(匹配)" msgid "(delete)" msgstr "(删除)" -#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 +#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892 +#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "没有这样的远程:%s" -#: builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:647 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844 +#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除配置小节 '%s'" -#: builtin/remote.c:671 +#: builtin/remote.c:668 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" -"没有更新非默认的获取引用规则\n" +"没有更新非默认的获取引用规格\n" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:674 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "不能追加 '%s'" -#: builtin/remote.c:688 +#: builtin/remote.c:685 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "不能设置 '%s'" -#: builtin/remote.c:710 +#: builtin/remote.c:707 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:744 +#: builtin/remote.c:741 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:763 -#, c-format -msgid "Could not remove branch %s" -msgstr "无法移除分支 %s" - -#: builtin/remote.c:830 +#: builtin/remote.c:807 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8680,126 +9371,126 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" -#: builtin/remote.c:945 +#: builtin/remote.c:922 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:925 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:927 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" -#: builtin/remote.c:952 +#: builtin/remote.c:929 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:993 +#: builtin/remote.c:970 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" -#: builtin/remote.c:1000 +#: builtin/remote.c:977 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1003 +#: builtin/remote.c:980 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:981 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1006 +#: builtin/remote.c:983 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1007 +#: builtin/remote.c:984 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1053 +#: builtin/remote.c:1030 msgid "create" msgstr "创建" -#: builtin/remote.c:1056 +#: builtin/remote.c:1033 msgid "delete" msgstr "删除" -#: builtin/remote.c:1060 +#: builtin/remote.c:1037 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1063 +#: builtin/remote.c:1040 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快进" -#: builtin/remote.c:1066 +#: builtin/remote.c:1043 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" -#: builtin/remote.c:1073 +#: builtin/remote.c:1050 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1076 +#: builtin/remote.c:1053 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1080 +#: builtin/remote.c:1057 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1083 +#: builtin/remote.c:1060 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1151 +#: builtin/remote.c:1128 msgid "do not query remotes" msgstr "不查询远程" -#: builtin/remote.c:1178 +#: builtin/remote.c:1155 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" -#: builtin/remote.c:1179 +#: builtin/remote.c:1156 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331 +#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308 msgid "(no URL)" msgstr "(无 URL)" -#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191 +#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" -#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 +#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" -msgstr " HEAD分支:%s" +msgstr " HEAD 分支:%s" -#: builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1176 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" -#: builtin/remote.c:1211 +#: builtin/remote.c:1188 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -8807,138 +9498,138 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241 +#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218 msgid " (status not queried)" msgstr "(状态未查询)" -#: builtin/remote.c:1223 +#: builtin/remote.c:1200 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -#: builtin/remote.c:1231 +#: builtin/remote.c:1208 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" -#: builtin/remote.c:1238 +#: builtin/remote.c:1215 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -#: builtin/remote.c:1259 +#: builtin/remote.c:1236 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1261 +#: builtin/remote.c:1238 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1276 +#: builtin/remote.c:1253 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "无法确定远程 HEAD" -#: builtin/remote.c:1278 +#: builtin/remote.c:1255 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" -#: builtin/remote.c:1288 +#: builtin/remote.c:1265 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/remote.c:1296 +#: builtin/remote.c:1273 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一个有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1275 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1316 +#: builtin/remote.c:1293 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 将成为摇摆状态!" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1317 +#: builtin/remote.c:1294 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成为摇摆状态!" -#: builtin/remote.c:1327 +#: builtin/remote.c:1304 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1328 +#: builtin/remote.c:1305 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1351 +#: builtin/remote.c:1321 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [将删除] %s" -#: builtin/remote.c:1354 +#: builtin/remote.c:1324 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已删除] %s" -#: builtin/remote.c:1399 +#: builtin/remote.c:1369 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取后清除远程" -#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539 +#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有此远程 '%s'" -#: builtin/remote.c:1485 +#: builtin/remote.c:1455 msgid "add branch" msgstr "添加分支" -#: builtin/remote.c:1492 +#: builtin/remote.c:1462 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" -#: builtin/remote.c:1514 +#: builtin/remote.c:1484 msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1516 +#: builtin/remote.c:1486 msgid "add URL" msgstr "添加 URL" -#: builtin/remote.c:1518 +#: builtin/remote.c:1488 msgid "delete URLs" msgstr "删除 URLS" -#: builtin/remote.c:1525 +#: builtin/remote.c:1495 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 无意义" -#: builtin/remote.c:1565 +#: builtin/remote.c:1535 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" -msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" +msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s" -#: builtin/remote.c:1573 +#: builtin/remote.c:1543 #, c-format msgid "No such URL found: %s" -msgstr "未找到此URL:%s" +msgstr "未找到此 URL:%s" -#: builtin/remote.c:1575 +#: builtin/remote.c:1545 msgid "Will not delete all non-push URLs" -msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" +msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址" -#: builtin/remote.c:1589 +#: builtin/remote.c:1559 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" @@ -9004,13 +9695,13 @@ msgstr "限制最大增量深度" #: builtin/repack.c:185 msgid "maximum size of each packfile" -msgstr "每个包的最大尺寸" +msgstr "每个包文件的最大尺寸" #: builtin/repack.c:187 msgid "repack objects in packs marked with .keep" msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包" -#: builtin/repack.c:377 +#: builtin/repack.c:378 #, c-format msgid "removing '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" @@ -9043,19 +9734,19 @@ msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'" #: builtin/replace.c:355 #, c-format msgid "bad mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中损坏的 mergetag" +msgstr "提交 '%s' 中含有损坏的合并标签" #: builtin/replace.c:357 #, c-format msgid "malformed mergetag in commit '%s'" -msgstr "提交 '%s' 中非法的 mergetag" +msgstr "提交 '%s' 中含有非法的合并标签" #: builtin/replace.c:368 #, c-format msgid "" "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " "instead of --graft" -msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的 mergetag '%s',使用 --edit 代替 --graft" +msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft" #: builtin/replace.c:401 #, c-format @@ -9193,11 +9884,6 @@ msgstr "将删除的路径标记为稍后添加" msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。" -#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "不能解析对象 '%s'。" - #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." @@ -9221,7 +9907,7 @@ msgstr "不能带路径进行%s重置。" #: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "不能对纯版本库进行%s重置" +msgstr "不能对纯仓库进行%s重置" #: builtin/reset.c:347 msgid "-N can only be used with --mixed" @@ -9229,7 +9915,7 @@ msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用" #: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" -msgstr "重置后撤出暂存区的变更:" +msgstr "重置后取消暂存的变更:" #: builtin/reset.c:370 #, c-format @@ -9240,6 +9926,10 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" msgid "Could not write new index file." msgstr "不能写入新的索引文件。" +#: builtin/rev-list.c:354 +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list 不支持显示注解" + #: builtin/rev-parse.c:361 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]" @@ -9256,7 +9946,7 @@ msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析" msgid "output in stuck long form" msgstr "以固定长格式输出" -#: builtin/rev-parse.c:499 +#: builtin/rev-parse.c:502 msgid "" "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" @@ -9331,10 +10021,6 @@ msgstr "合并策略的选项" msgid "append commit name" msgstr "追加提交名称" -#: builtin/revert.c:105 -msgid "allow fast-forward" -msgstr "允许快进式" - #: builtin/revert.c:106 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "保留初始化的空提交" @@ -9402,8 +10088,8 @@ msgstr "" #: builtin/rm.c:239 msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "如下文件相对索引区的内容有修改" -msgstr[1] "如下文件相对索引区的内容有修改" +msgstr[0] "下列文件索引中有变更" +msgstr[1] "下列文件索引中有变更" #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 msgid "" @@ -9453,6 +10139,33 @@ msgstr "未提供 -r 选项不会递归删除 '%s'" msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm:不能删除 %s" +#: builtin/send-pack.c:18 +msgid "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " +"[<ref>...]\n" +" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." +msgstr "" +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<主机>:]<目录> [<引用>...]\n" +" --all 和明确的 <引用> 互斥。" + +#: builtin/send-pack.c:160 +msgid "remote name" +msgstr "远程名称" + +#: builtin/send-pack.c:171 +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "使用无状态的 RPC 协议" + +#: builtin/send-pack.c:172 +msgid "read refs from stdin" +msgstr "从标准输入读取引用" + +#: builtin/send-pack.c:173 +msgid "print status from remote helper" +msgstr "打印来自远程 helper 的状态" + #: builtin/shortlog.c:13 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] [<路径>...]]" @@ -9571,16 +10284,16 @@ msgstr "" "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]" #: builtin/show-ref.c:11 -msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" -msgstr "git show-ref --exclude-existing[=模式] < 引用列表" +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>] < <引用列表>" #: builtin/show-ref.c:170 msgid "only show tags (can be combined with heads)" -msgstr "只显示 tags(可以和头共用)" +msgstr "只显示标签(可以和头共用)" #: builtin/show-ref.c:171 msgid "only show heads (can be combined with tags)" -msgstr "只显示头(可以和 tags 共用)" +msgstr "只显示头(可以和标签共用)" #: builtin/show-ref.c:172 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" @@ -9592,7 +10305,7 @@ msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉" #: builtin/show-ref.c:179 msgid "dereference tags into object IDs" -msgstr "转换 tags 到对象ID" +msgstr "转换标签到对象 ID" #: builtin/show-ref.c:181 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" @@ -9604,7 +10317,7 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)" #: builtin/show-ref.c:187 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" -msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地版本库中的引用" +msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用" #: builtin/symbolic-ref.c:7 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" @@ -9626,11 +10339,11 @@ msgstr "删除符号引用" msgid "shorten ref output" msgstr "简短的引用输出" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" @@ -9664,22 +10377,22 @@ msgstr "非法的对象于 '%s'" #: builtin/tag.c:301 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." -msgstr "tag 名字太长:%.*s..." +msgstr "标签名称太长:%.*s..." #: builtin/tag.c:306 #, c-format msgid "tag '%s' not found." -msgstr "tag '%s' 未发现。" +msgstr "未发现标签 '%s'。" #: builtin/tag.c:321 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n" +msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n" #: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" -msgstr "不能校验 tag '%s'" +msgstr "不能校验该标签 '%s'" #: builtin/tag.c:343 #, c-format @@ -9690,7 +10403,7 @@ msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明:\n" +"输入一个标签说明:\n" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略。\n" @@ -9704,7 +10417,7 @@ msgid "" "want to.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明:\n" +"输入一个标签说明:\n" " %s\n" "以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n" @@ -9720,11 +10433,11 @@ msgstr "不支持变量 '%2$s' 的排序规格 '%1$s'" #: builtin/tag.c:428 msgid "unable to sign the tag" -msgstr "无法签署 tag" +msgstr "无法签署标签" #: builtin/tag.c:430 msgid "unable to write tag file" -msgstr "无法写 tag 文件" +msgstr "无法写标签文件" #: builtin/tag.c:455 msgid "bad object type." @@ -9732,16 +10445,16 @@ msgstr "坏的对象类型。" #: builtin/tag.c:468 msgid "tag header too big." -msgstr "tag 头信息太大。" +msgstr "标签头信息太大。" #: builtin/tag.c:504 msgid "no tag message?" -msgstr "无 tag 说明?" +msgstr "无标签说明?" #: builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" -msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" +msgstr "标签说明被保留在 %s\n" #: builtin/tag.c:559 msgid "switch 'points-at' requires an object" @@ -9752,110 +10465,114 @@ msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: builtin/tag.c:589 +#: builtin/tag.c:590 msgid "list tag names" -msgstr "列出tag名称" +msgstr "列出标签名称" -#: builtin/tag.c:591 +#: builtin/tag.c:592 msgid "print <n> lines of each tag message" -msgstr "每个 tag 信息打印 <n> 行" +msgstr "每个标签信息打印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:593 +#: builtin/tag.c:594 msgid "delete tags" -msgstr "删除 tags" +msgstr "删除标签" -#: builtin/tag.c:594 +#: builtin/tag.c:595 msgid "verify tags" -msgstr "验证 tags" +msgstr "验证标签" -#: builtin/tag.c:596 +#: builtin/tag.c:597 msgid "Tag creation options" -msgstr "Tag 创建选项" +msgstr "标签创建选项" -#: builtin/tag.c:598 +#: builtin/tag.c:599 msgid "annotated tag, needs a message" -msgstr "注解 tag,需要一个说明" +msgstr "附注标签,需要一个说明" -#: builtin/tag.c:600 +#: builtin/tag.c:601 msgid "tag message" -msgstr "tag 说明" +msgstr "标签说明" -#: builtin/tag.c:602 +#: builtin/tag.c:603 msgid "annotated and GPG-signed tag" -msgstr "注解并 GPG 签名的 tag" +msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签" -#: builtin/tag.c:606 +#: builtin/tag.c:607 msgid "use another key to sign the tag" -msgstr "使用另外的私钥签名 tag" +msgstr "使用另外的私钥签名该标签" -#: builtin/tag.c:607 +#: builtin/tag.c:608 msgid "replace the tag if exists" -msgstr "如果存在,替换现有的 tag" +msgstr "如果存在,替换现有的标签" -#: builtin/tag.c:609 +#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368 +msgid "create a reflog" +msgstr "创建引用日志" + +#: builtin/tag.c:611 msgid "Tag listing options" -msgstr "Tag 列表选项" +msgstr "标签列表选项" -#: builtin/tag.c:610 +#: builtin/tag.c:612 msgid "show tag list in columns" -msgstr "以列的方式显示 tag" +msgstr "以列的方式显示标签列表" -#: builtin/tag.c:612 +#: builtin/tag.c:614 msgid "sort tags" -msgstr "排序 tags" +msgstr "排序标签" -#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 +#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625 msgid "print only tags that contain the commit" -msgstr "只打印包含提交的tags" +msgstr "只打印包含提交的标签" -#: builtin/tag.c:629 +#: builtin/tag.c:631 msgid "print only tags of the object" -msgstr "只打印tags对象" +msgstr "只打印对象的标签" -#: builtin/tag.c:655 +#: builtin/tag.c:657 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不兼容" -#: builtin/tag.c:667 +#: builtin/tag.c:669 msgid "--sort and -n are incompatible" msgstr "--sort 和 -n 不兼容" -#: builtin/tag.c:674 +#: builtin/tag.c:676 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:676 +#: builtin/tag.c:678 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:678 +#: builtin/tag.c:680 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:686 +#: builtin/tag.c:688 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" -#: builtin/tag.c:706 +#: builtin/tag.c:708 msgid "too many params" msgstr "太多参数" -#: builtin/tag.c:712 +#: builtin/tag.c:714 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." -msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" +msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。" -#: builtin/tag.c:717 +#: builtin/tag.c:719 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" -msgstr "tag '%s' 已存在" +msgstr "标签 '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:741 +#: builtin/tag.c:744 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" -msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" +msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n" -#: builtin/unpack-objects.c:489 +#: builtin/unpack-objects.c:490 msgid "Unpacking objects" msgstr "展开对象中" @@ -10053,19 +10770,19 @@ msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:359 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "delete the reference" msgstr "删除引用" -#: builtin/update-ref.c:361 +#: builtin/update-ref.c:365 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:362 +#: builtin/update-ref.c:366 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数" -#: builtin/update-ref.c:363 +#: builtin/update-ref.c:367 msgid "read updates from stdin" msgstr "从标准输入读取更新" @@ -10081,10 +10798,14 @@ msgstr "从头开始更新文件信息" msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..." -#: builtin/verify-commit.c:75 +#: builtin/verify-commit.c:72 msgid "print commit contents" msgstr "打印提交内容" +#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "打印原始 gpg 状态输出" + #: builtin/verify-pack.c:54 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..." @@ -10101,86 +10822,82 @@ msgstr "只显示统计" msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..." -#: builtin/verify-tag.c:73 +#: builtin/verify-tag.c:83 msgid "print tag contents" -msgstr "打印 tag 内容" +msgstr "打印标签内容" -#: builtin/worktree.c:11 +#: builtin/worktree.c:13 msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>" msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> <分支>" -#: builtin/worktree.c:12 +#: builtin/worktree.c:14 msgid "git worktree prune [<options>]" msgstr "git worktree prune [<选项>]" -#: builtin/worktree.c:27 +#: builtin/worktree.c:36 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" msgstr "删除工作区/%s:不是一个有效的目录" -#: builtin/worktree.c:33 +#: builtin/worktree.c:42 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件不存在" -#: builtin/worktree.c:38 +#: builtin/worktree.c:47 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" msgstr "删除 worktrees/%s:无法读取 gitdir 文件 (%s)" -#: builtin/worktree.c:49 +#: builtin/worktree.c:58 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" msgstr "删除 worktrees/%s:无效的 gitdir 文件" -#: builtin/worktree.c:65 +#: builtin/worktree.c:74 #, c-format msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" msgstr "删除 worktrees/%s:gitdir 文件的指向不存在" -#: builtin/worktree.c:100 +#: builtin/worktree.c:109 #, c-format msgid "failed to remove: %s" msgstr "无法删除:%s" -#: builtin/worktree.c:186 +#: builtin/worktree.c:198 #, c-format msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' 已经存在" -#: builtin/worktree.c:207 +#: builtin/worktree.c:232 #, c-format msgid "could not create directory of '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/worktree.c:241 -msgid "unable to resolve HEAD" -msgstr "不能解析 HEAD" - -#: builtin/worktree.c:249 +#: builtin/worktree.c:268 #, c-format -msgid "Enter %s (identifier %s)" -msgstr "输入 %s (标识符 %s)" +msgid "Preparing %s (identifier %s)" +msgstr "准备 %s (标识符 %s)" -#: builtin/worktree.c:281 +#: builtin/worktree.c:316 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "检出分支 <branch> 即使已经被检出到其它工作区" -#: builtin/worktree.c:283 +#: builtin/worktree.c:318 msgid "create a new branch" msgstr "创建一个新分支" -#: builtin/worktree.c:285 +#: builtin/worktree.c:320 msgid "create or reset a branch" msgstr "创建或重置一个分支" -#: builtin/worktree.c:286 +#: builtin/worktree.c:321 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/worktree.c:292 -msgid "-b and -B are mutually exclusive" -msgstr "-b 和 -B 互斥" +#: builtin/worktree.c:328 +msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" +msgstr "-b、-B 和 --detach 是互斥的" #: builtin/write-tree.c:13 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" @@ -10198,7 +10915,7 @@ msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象" msgid "only useful for debugging" msgstr "只对调试有用" -#: credential-cache--daemon.c:267 +#: credential-cache--daemon.c:255 msgid "print debugging messages to stderr" msgstr "调试信息输出到标准错误" @@ -10212,306 +10929,135 @@ msgstr "" "查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n" "帮助。" -#: common-cmds.h:10 +#: common-cmds.h:9 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "开始一个工作区(参见:git help tutorial)" -#: common-cmds.h:11 +#: common-cmds.h:10 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "在当前变更上工作(参见:git help everyday)" -#: common-cmds.h:12 +#: common-cmds.h:11 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "检查历史和状态(参见:git help revisions)" -#: common-cmds.h:13 +#: common-cmds.h:12 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "扩展、标记和调校您的历史记录" -#: common-cmds.h:14 +#: common-cmds.h:13 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "协同(参见:git help workflows)" -#: common-cmds.h:18 +#: common-cmds.h:17 msgid "Add file contents to the index" msgstr "添加文件内容至索引" -#: common-cmds.h:19 -msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" -msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的变更" +#: common-cmds.h:18 +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交" -#: common-cmds.h:20 +#: common-cmds.h:19 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "列出、创建或删除分支" -#: common-cmds.h:21 +#: common-cmds.h:20 msgid "Switch branches or restore working tree files" msgstr "切换分支或恢复工作区文件" -#: common-cmds.h:22 +#: common-cmds.h:21 msgid "Clone a repository into a new directory" -msgstr "克隆一个版本库到一个新目录" +msgstr "克隆一个仓库到一个新目录" -#: common-cmds.h:23 +#: common-cmds.h:22 msgid "Record changes to the repository" -msgstr "记录变更到版本库" +msgstr "记录变更到仓库" -#: common-cmds.h:24 +#: common-cmds.h:23 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异" -#: common-cmds.h:25 +#: common-cmds.h:24 msgid "Download objects and refs from another repository" -msgstr "从另外一个版本库下载对象和引用" +msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用" -#: common-cmds.h:26 +#: common-cmds.h:25 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "输出和模式匹配的行" -#: common-cmds.h:27 +#: common-cmds.h:26 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" -msgstr "创建一个空的 Git 版本库或重新初始化一个已存在的版本库" +msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库" -#: common-cmds.h:28 +#: common-cmds.h:27 msgid "Show commit logs" msgstr "显示提交日志" -#: common-cmds.h:29 +#: common-cmds.h:28 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "合并两个或更多开发历史" -#: common-cmds.h:30 +#: common-cmds.h:29 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接" -#: common-cmds.h:31 +#: common-cmds.h:30 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "获取并整合另外的版本库或一个本地分支" +msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支" -#: common-cmds.h:32 +#: common-cmds.h:31 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "更新远程引用和相关的对象" -#: common-cmds.h:33 +#: common-cmds.h:32 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "本地提交转移至更新后的上游分支中" -#: common-cmds.h:34 +#: common-cmds.h:33 msgid "Reset current HEAD to the specified state" -msgstr "重置当前HEAD到指定状态" +msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态" -#: common-cmds.h:35 +#: common-cmds.h:34 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "从工作区和索引中删除文件" -#: common-cmds.h:36 +#: common-cmds.h:35 msgid "Show various types of objects" msgstr "显示各种类型的对象" -#: common-cmds.h:37 +#: common-cmds.h:36 msgid "Show the working tree status" msgstr "显示工作区状态" -#: common-cmds.h:38 +#: common-cmds.h:37 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象" +msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象" -#: parse-options.h:142 +#: parse-options.h:145 msgid "expiry-date" msgstr "到期时间" -#: parse-options.h:157 +#: parse-options.h:160 msgid "no-op (backward compatibility)" msgstr "空操作(向后兼容)" -#: parse-options.h:231 +#: parse-options.h:236 msgid "be more verbose" msgstr "更加详细" -#: parse-options.h:233 +#: parse-options.h:238 msgid "be more quiet" msgstr "更加安静" -#: parse-options.h:239 +#: parse-options.h:244 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值" -#: rerere.h:27 +#: rerere.h:28 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引" -#: git-am.sh:53 -msgid "You need to set your committer info first" -msgstr "您需要先设置你的提交者信息" - -#: git-am.sh:100 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" - -#: git-am.sh:110 -#, sh-format -msgid "" -"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" -"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" -"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --continue\"。\n" -"如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n" -"要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" - -#: git-am.sh:126 -msgid "Cannot fall back to three-way merge." -msgstr "无法求助于三路合并。" - -#: git-am.sh:142 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。" - -#: git-am.sh:144 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..." - -#: git-am.sh:159 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" -"无法应用补丁到索引中的数据(blob)对象上。" - -#: git-am.sh:168 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..." - -#: git-am.sh:185 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "无法合并变更。" - -#: git-am.sh:280 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" - -#: git-am.sh:367 -#, sh-format -msgid "Patch format $patch_format is not supported." -msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。" - -#: git-am.sh:369 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "补丁格式检测失败。" - -#: git-am.sh:407 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n" -"请不要再使用它了。" - -#: git-am.sh:507 -#, sh-format -msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." -msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在,但却提供了 mbox。" - -#: git-am.sh:512 -msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" -msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?" - -#: git-am.sh:560 -#, sh-format -msgid "" -"Stray $dotest directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"发现了错误的 $dotest 目录。\n" -"使用 \"git am --abort\" 删除它。" - -#: git-am.sh:568 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" - -#: git-am.sh:635 -#, sh-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" -msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)" - -#: git-am.sh:747 -#, sh-format -msgid "" -"Patch is empty. Was it split wrong?\n" -"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" -"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." -msgstr "" -"补丁为空。是不是切分错误?\n" -"如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n" -"要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" - -#: git-am.sh:774 -msgid "Patch does not have a valid e-mail address." -msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。" - -#: git-am.sh:821 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" - -#: git-am.sh:825 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "提交内容为:" - -# 译者:注意保持句尾空格 -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#: git-am.sh:832 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " - -#: git-am.sh:868 -#, sh-format -msgid "Applying: $FIRSTLINE" -msgstr "正应用:$FIRSTLINE" - -#: git-am.sh:889 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n" -"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" -"您也许想要跳过这个补丁。" - -#: git-am.sh:897 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index\n" -"did you forget to use 'git add'?" -msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?" - -#: git-am.sh:913 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" - -#: git-am.sh:923 -#, sh-format -msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" -msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE" - -#: git-am.sh:926 -#, sh-format -msgid "" -"The copy of the patch that failed is found in:\n" -" $dotest/patch" -msgstr "" -"失败的补丁文件副本位于:\n" -" $dotest/patch" - -#: git-am.sh:945 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "正应用到一个空历史上" - -#: git-bisect.sh:48 +#: git-bisect.sh:50 msgid "You need to start by \"git bisect start\"" msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始" @@ -10519,101 +11065,105 @@ msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:54 +#: git-bisect.sh:56 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " -#: git-bisect.sh:95 +#: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "未能识别的选项:'$arg'" -#: git-bisect.sh:99 +#: git-bisect.sh:103 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "'$arg' 看起来不像是一个有效的版本" -#: git-bisect.sh:117 +#: git-bisect.sh:132 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" -#: git-bisect.sh:130 +#: git-bisect.sh:145 #, sh-format msgid "" "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。" -#: git-bisect.sh:140 +#: git-bisect.sh:155 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" -#: git-bisect.sh:144 +#: git-bisect.sh:159 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" -#: git-bisect.sh:189 +#: git-bisect.sh:211 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "坏的 bisect_write 参数:$state" -#: git-bisect.sh:218 +#: git-bisect.sh:240 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "输入坏的版本:$arg" -#: git-bisect.sh:232 +#: git-bisect.sh:255 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个参数。" -#: git-bisect.sh:244 +#: git-bisect.sh:267 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "输入坏的版本:$rev" -#: git-bisect.sh:253 -msgid "'git bisect bad' can take only one argument." -msgstr "'git bisect bad' 只能带一个参数。" - #: git-bisect.sh:276 -msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." -msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。" +#, sh-format +msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' 只能带一个参数。" + +#: git-bisect.sh:299 +#, sh-format +msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." +msgstr "警告:在仅有一个坏($TERM_BAD)提交下进行二分查找。" # 译者:注意保持句尾空格 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:282 +#: git-bisect.sh:305 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:317 +#, sh-format msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "您需要给我至少一个好版本和一个坏版本。\n" -"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)" +"(为此您可以用 \"git bisect $bad_syn\" 和 \"git bisect $good_syn\" 命令。)" -#: git-bisect.sh:295 +#: git-bisect.sh:320 +#, sh-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" -"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" +"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" +"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" msgstr "" "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n" "然后需要提供我至少一个好版本和一个坏版本。\n" -"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)" +"(为此您可以用 \"git bisect $bad_syn\" 和 \"git bisect $good_syn\" 命令。)" -#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 +#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521 msgid "We are not bisecting." msgstr "我们没有在二分查找。" -#: git-bisect.sh:373 +#: git-bisect.sh:398 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' 不是一个有效的提交" -#: git-bisect.sh:382 +#: git-bisect.sh:407 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -10622,25 +11172,25 @@ msgstr "" "不能检出原始 HEAD '$branch'。\n" "尝试 'git bisect reset <提交>'。" -#: git-bisect.sh:409 +#: git-bisect.sh:435 msgid "No logfile given" msgstr "未提供日志文件" -#: git-bisect.sh:410 +#: git-bisect.sh:436 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "不能读取 $file 来重放" -#: git-bisect.sh:427 +#: git-bisect.sh:455 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在说什么?" -#: git-bisect.sh:439 +#: git-bisect.sh:467 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "运行 $command" -#: git-bisect.sh:446 +#: git-bisect.sh:474 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10649,11 +11199,11 @@ msgstr "" "二分查找运行失败:\n" "命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128" -#: git-bisect.sh:472 +#: git-bisect.sh:500 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分查找不能继续运行" -#: git-bisect.sh:478 +#: git-bisect.sh:506 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -10662,52 +11212,14 @@ msgstr "" "二分查找运行失败:\n" "'bisect_state $state' 退出码为 $res" -#: git-bisect.sh:485 +#: git-bisect.sh:513 msgid "bisect run success" msgstr "二分查找运行成功" -#: git-pull.sh:61 -msgid "" -"Pull is not possible because you have unmerged files.\n" -"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n" -"然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。" - -#: git-pull.sh:65 -msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." -msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。" - -#: git-pull.sh:71 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." -msgstr "" -"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" -"请在合并前先提交您的修改。" - -#: git-pull.sh:285 -msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" -msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引" - -#: git-pull.sh:311 +#: git-bisect.sh:548 #, sh-format -msgid "" -"Warning: fetch updated the current branch head.\n" -"Warning: fast-forwarding your working tree from\n" -"Warning: commit $orig_head." -msgstr "" -"警告:fetch 更新了当前的分支。您的工作区\n" -"警告:从原提交 $orig_head 快进。" - -#: git-pull.sh:336 -msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" -msgstr "无法将多个分支合并到空分支" - -#: git-pull.sh:340 -msgid "Cannot rebase onto multiple branches" -msgstr "无法变基到多个分支" +msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." +msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 $TERM_BAD/$TERM_GOOD 二分查找。" #: git-rebase.sh:57 msgid "" @@ -10850,7 +11362,7 @@ msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" #: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." -msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..." +msgstr "首先,回退分支以便在上面重放您的工作..." #: git-rebase.sh:620 #, sh-format @@ -10885,7 +11397,7 @@ msgstr "无法删除临时索引(不应发生)" msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能记录工作区状态" -#: git-stash.sh:191 +#: git-stash.sh:189 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" @@ -10900,7 +11412,7 @@ msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:241 +#: git-stash.sh:239 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -10909,90 +11421,90 @@ msgstr "" "错误:'stash save' 的未知选项:$option\n" " 要提供一个描述信息,使用 git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:262 +#: git-stash.sh:260 msgid "No local changes to save" msgstr "没有要保存的本地修改" -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:264 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "无法初始化 stash" -#: git-stash.sh:270 +#: git-stash.sh:268 msgid "Cannot save the current status" msgstr "无法保存当前状态" -#: git-stash.sh:288 +#: git-stash.sh:286 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "无法删除工作区变更" -#: git-stash.sh:389 +#: git-stash.sh:387 #, sh-format msgid "unknown option: $opt" msgstr "未知选项: $opt" -#: git-stash.sh:399 +#: git-stash.sh:397 msgid "No stash found." msgstr "未发现 stash。" -#: git-stash.sh:406 +#: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "指定了太多的版本:$REV" -#: git-stash.sh:412 +#: git-stash.sh:410 #, sh-format msgid "$reference is not a valid reference" msgstr "$reference 不是一个有效的引用" -#: git-stash.sh:440 +#: git-stash.sh:438 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' 不是 stash 样提交" -#: git-stash.sh:451 +#: git-stash.sh:449 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' 不是一个 stash 引用" -#: git-stash.sh:459 +#: git-stash.sh:457 msgid "unable to refresh index" msgstr "无法刷新索引" -#: git-stash.sh:463 +#: git-stash.sh:461 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "无法在合并过程中恢复进度" -#: git-stash.sh:471 +#: git-stash.sh:469 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有冲突。尝试不使用 --index。" -#: git-stash.sh:473 +#: git-stash.sh:471 msgid "Could not save index tree" msgstr "不能保存索引树" -#: git-stash.sh:507 +#: git-stash.sh:505 msgid "Cannot unstage modified files" -msgstr "无法还原修改的文件" +msgstr "无法将修改的文件取消暂存" -#: git-stash.sh:522 +#: git-stash.sh:520 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引的进度没有被恢复。" -#: git-stash.sh:545 +#: git-stash.sh:543 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:546 +#: git-stash.sh:544 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目" -#: git-stash.sh:554 +#: git-stash.sh:552 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: git-stash.sh:626 +#: git-stash.sh:624 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")" @@ -11023,7 +11535,7 @@ msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" #: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" -msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" +msgstr "仓库 URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" #: git-submodule.sh:433 #, sh-format @@ -11044,17 +11556,17 @@ msgstr "" #: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" -msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引" +msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存仓库到索引" #: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" +msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 仓库" #: git-submodule.sh:465 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" -msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程版本库:" +msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程仓库:" #: git-submodule.sh:467 #, sh-format @@ -11066,7 +11578,7 @@ msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自" #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" -msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的版本库" +msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的仓库" #: git-submodule.sh:470 #, sh-format @@ -11225,7 +11737,7 @@ msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'" #: git-submodule.sh:907 #, sh-format msgid "" -"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" +"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "在子模组路径 '$prefix$sm_path' 中执行 '$command $sha1' 失败" #: git-submodule.sh:908 @@ -11278,3 +11790,72 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" + +#~ msgid "false|true|preserve" +#~ msgstr "false|true|preserve" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +#~ msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件" + +#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +#~ msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件" + +#~ msgid "option %s does not accept negative form" +#~ msgstr "选项 %s 不接受否定格式" + +#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" +#~ msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" + +#~ msgid "unable to resolve HEAD" +#~ msgstr "不能解析 HEAD" + +#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" +#~ msgstr "-b 和 -B 互斥" + +#~ msgid "You need to set your committer info first" +#~ msgstr "您需要先设置你的提交者信息" + +#~ msgid "" +#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" +#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --continue\"。\n" +#~ "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n" +#~ "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" + +#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." +#~ msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。" + +#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" +#~ msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?" + +#~ msgid "" +#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" +#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" +#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." +#~ msgstr "" +#~ "补丁为空。是不是切分错误?\n" +#~ "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n" +#~ "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" + +#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." +#~ msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。" + +#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" +#~ msgstr "正应用:$FIRSTLINE" + +#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" +#~ msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE" + +#~ msgid "" +#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" +#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." +#~ msgstr "" +#~ "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n" +#~ "然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。" + +#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." +#~ msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。" |