diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5822 |
1 files changed, 3046 insertions, 2776 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b701086e3b..dd2948c322 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Git 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Contributers: +# Contributors: # - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com> # - Riku <lu.riku AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-02 08:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 08:35+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,118 +22,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:57 +#: advice.c:55 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "提示:%.*s\n" -#. -#. * Message used both when 'git commit' fails and when -#. * other commands doing a merge do. -#. -#: advice.c:87 +#: advice.c:88 msgid "" -"Fix them up in the work tree,\n" -"and then use 'git add/rm <file>' as\n" -"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" -"or use 'git commit -a'." +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" -"请先在工作区改正文件,然后酌情使用\n" -"'git add/rm <file>' 标记解决方案,\n" -"或使用 'git commit -a'。" - -#: archive.c:10 -msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" -msgstr "git archive [选项] <树或提交> [<路径>...]" +"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" +"解决方案并提交。" #: archive.c:11 +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" + +#: archive.c:12 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "" -"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "" -"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [选项] <树或提交> [<路径>...]" +"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" msgstr "git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328 +#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规则 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:327 +#: archive.c:427 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:327 +#: archive.c:427 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 +#: archive.c:428 builtin/log.c:1204 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:329 +#: archive.c:429 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264 -#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 -#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 +#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 +#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 +#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 +#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:431 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:333 +#: archive.c:433 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:334 +#: archive.c:434 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:335 +#: archive.c:435 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:336 +#: archive.c:436 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:344 +#: archive.c:444 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:347 +#: archive.c:447 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 +#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 msgid "repo" msgstr "版本库" -#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:450 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" msgstr "从远程版本库(<版本库>)提取归档文件" -#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:452 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: attr.c:259 +#: attr.c:264 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -146,81 +139,76 @@ msgstr "" msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。" -#: branch.c:82 +#: branch.c:83 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." msgstr "分支 %1$s 设置为使用变基来跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。" -#: branch.c:83 +#: branch.c:84 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." msgstr "分支 %1$s 设置为跟踪来自 %3$s 的远程分支 %2$s。" -#: branch.c:87 +#: branch.c:88 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地分支 %s。" -#: branch.c:88 +#: branch.c:89 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local branch %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地分支 %s。" -#: branch.c:92 +#: branch.c:94 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪远程引用 %s。" -#: branch.c:93 +#: branch.c:95 #, c-format msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪远程引用 %s。" -#: branch.c:97 +#: branch.c:99 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." msgstr "分支 %s 设置为使用变基来跟踪本地引用 %s。" -#: branch.c:98 +#: branch.c:100 #, c-format msgid "Branch %s set up to track local ref %s." msgstr "分支 %s 设置为跟踪本地引用 %s。" -#: branch.c:118 -#, c-format -msgid "Tracking not set up: name too long: %s" -msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s" - -#: branch.c:137 +#: branch.c:133 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义" -#: branch.c:182 +#: branch.c:162 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。" -#: branch.c:187 +#: branch.c:167 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" -#: branch.c:195 +#: branch.c:175 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "无法强制更新当前分支。" -#: branch.c:215 +#: branch.c:195 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" -#: branch.c:217 +#: branch.c:197 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:219 +#: branch.c:199 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -238,113 +226,111 @@ msgstr "" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:264 +#: branch.c:243 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:284 +#: branch.c:263 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:289 +#: branch.c:268 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:295 -msgid "Failed to lock ref for update" -msgstr "无法为更新锁定引用" - -#: branch.c:313 -msgid "Failed to write ref" -msgstr "不能写引用" - -#: bundle.c:36 +#: bundle.c:34 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" -#: bundle.c:63 +#: bundle.c:61 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706 +#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:140 +#: bundle.c:139 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "版本库缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 -#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364 +#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 +#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 +#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 #: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: bundle.c:186 +#: bundle.c:185 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:193 +#: bundle.c:192 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:195 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:294 +#: bundle.c:251 +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "不能生成 pack-objects 进程" + +#: bundle.c:269 +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects 终止" + +#: bundle.c:309 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "未能识别的参数:%s" - -#: bundle.c:335 +#: bundle.c:358 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:380 +#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "未能识别的参数:%s" + +#: bundle.c:443 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:398 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "不能生成 pack-objects 进程" - -#: bundle.c:416 -msgid "pack-objects died" -msgstr "pack-objects 终止" - -#: bundle.c:419 +#: bundle.c:453 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:441 +#: bundle.c:474 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" -#: commit.c:53 +#: color.c:260 +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "无效的颜色值:%.*s" + +#: commit.c:40 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:55 +#: commit.c:42 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一个提交!" @@ -353,16 +339,69 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!" msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: connected.c:60 +#: config.c:474 config.c:476 +#, c-format +msgid "bad config file line %d in %s" +msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行" + +#: config.c:592 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s" + +#: config.c:594 +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s" + +#: config.c:679 +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录" + +#: config.c:757 config.c:768 +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" + +#: config.c:890 +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "无效的对象创建模式:%s" + +#: config.c:1216 +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "无法解析命令行中的配置" + +#: config.c:1277 +msgid "unknown error occured while reading the configuration files" +msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" + +#: config.c:1601 +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" + +#: config.c:1603 +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" + +#: config.c:1662 +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s 有多个取值" + +#: connected.c:69 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能执行 'git rev-list'" -#: connected.c:80 +#: connected.c:89 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "无法写入 rev-list:%s" -#: connected.c:88 +#: connected.c:97 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入:%s" @@ -375,43 +414,43 @@ msgstr "在将来" #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu 秒钟之前" -msgstr[1] "%lu 秒钟之前" +msgstr[0] "%lu 秒钟前" +msgstr[1] "%lu 秒钟前" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu 分钟之前" -msgstr[1] "%lu 分钟之前" +msgstr[0] "%lu 分钟前" +msgstr[1] "%lu 分钟前" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu 小时之前" -msgstr[1] "%lu 小时之前" +msgstr[0] "%lu 小时前" +msgstr[1] "%lu 小时前" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu 天之前" -msgstr[1] "%lu 天之前" +msgstr[0] "%lu 天前" +msgstr[1] "%lu 天前" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu 周之前" -msgstr[1] "%lu 周之前" +msgstr[0] "%lu 周前" +msgstr[1] "%lu 周前" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu 个月之前" -msgstr[1] "%lu 个月之前" +msgstr[0] "%lu 个月前" +msgstr[1] "%lu 个月前" #: date.c:146 #, c-format @@ -420,12 +459,13 @@ msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu 年" msgstr[1] "%lu 年" +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s,%lu 个月之前" -msgstr[1] "%s,%lu 个月之前" +msgstr[0] "%s %lu 个月前" +msgstr[1] "%s %lu 个月前" #: date.c:154 date.c:159 #, c-format @@ -434,24 +474,33 @@ msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "%lu 年前" msgstr[1] "%lu 年前" +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "无法读取排序文件 '%s'" + +#: diffcore-rename.c:536 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "正在进行非精确的重命名检测" + # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:112 +#: diff.c:114 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:117 +#: diff.c:119 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" -#: diff.c:210 +#: diff.c:214 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:260 +#: diff.c:266 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -460,7 +509,16 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3490 +#: diff.c:2956 +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" + +#: diff.c:3351 +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec" + +#: diff.c:3514 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -469,62 +527,62 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:3504 +#: diff.c:3528 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131 +#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 msgid "could not run gpg." msgstr "不能执行 gpg。" -#: gpg-interface.c:71 +#: gpg-interface.c:141 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "gpg 没有接受数据" -#: gpg-interface.c:82 +#: gpg-interface.c:152 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:115 +#: gpg-interface.c:185 #, c-format msgid "could not create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s':%s" -#: gpg-interface.c:118 +#: gpg-interface.c:188 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s':%s" -#: grep.c:1695 +#: grep.c:1718 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:1712 +#: grep.c:1735 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s':%s" -#: grep.c:1723 +#: grep.c:1746 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "'%s':读取不完整 %s" -#: help.c:210 +#: help.c:207 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" -#: help.c:217 +#: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:233 +#: help.c:230 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "最常用的 git 命令有:" -#: help.c:290 +#: help.c:289 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -533,11 +591,11 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:347 +#: help.c:346 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:369 +#: help.c:368 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" @@ -546,17 +604,17 @@ msgstr "" "警告:您运行一个不存在的 Git 命令 '%s'。继续执行假定您要要运行的\n" "是 '%s'" -#: help.c:374 +#: help.c:373 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "在 %0.1f 秒钟后自动运行..." -#: help.c:381 +#: help.c:380 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:385 help.c:444 +#: help.c:384 help.c:444 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -575,89 +633,95 @@ msgstr[1] "" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: merge.c:56 +#: lockfile.c:283 +msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" +msgstr "BUG: 重新打开一个仍打开着的锁文件" + +#: lockfile.c:285 +msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" +msgstr "BUG: 重新打开一个已提交的锁文件" + +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "无法读取缓存" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 -#: builtin/clone.c:655 +#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 +#: builtin/clone.c:662 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:190 +#: merge-recursive.c:189 #, c-format msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:206 +#: merge-recursive.c:209 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败" -#: merge-recursive.c:269 +#: merge-recursive.c:270 msgid "error building trees" msgstr "无法创建树" -#: merge-recursive.c:673 +#: merge-recursive.c:688 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "无法创建路径 '%s'%s" -#: merge-recursive.c:684 +#: merge-recursive.c:699 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#. something else exists -#. .. but not some other error (who really cares what?) -#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719 +#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:709 +#: merge-recursive.c:724 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:749 +#: merge-recursive.c:764 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:751 +#: merge-recursive.c:766 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311 +#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "无法打开 '%s'" -#: merge-recursive.c:782 +#: merge-recursive.c:797 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" msgstr "无法创建符号链接 '%s'" -#: merge-recursive.c:785 +#: merge-recursive.c:800 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:923 +#: merge-recursive.c:938 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:927 +#: merge-recursive.c:942 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:943 +#: merge-recursive.c:958 msgid "unsupported object type in the tree" msgstr "在树中有不支持的对象类型" -#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036 +#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -666,7 +730,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041 +#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -675,20 +739,20 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中" "的版本保留于 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1082 +#: merge-recursive.c:1093 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1138 +#: merge-recursive.c:1149 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1160 +#: merge-recursive.c:1171 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -697,284 +761,332 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1165 +#: merge-recursive.c:1176 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1219 +#: merge-recursive.c:1230 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1260 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1448 +#: merge-recursive.c:1459 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1458 +#: merge-recursive.c:1469 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661 +#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:1514 +#: merge-recursive.c:1525 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:1517 +#: merge-recursive.c:1528 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据(blob)对象" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1565 +#: merge-recursive.c:1576 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:1575 +#: merge-recursive.c:1586 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:1582 +#: merge-recursive.c:1593 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:1616 +#: merge-recursive.c:1627 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1641 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125 +#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:1635 +#: merge-recursive.c:1646 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:1725 +#: merge-recursive.c:1732 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:1750 +#: merge-recursive.c:1757 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:1756 +#: merge-recursive.c:1763 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:1761 +#: merge-recursive.c:1768 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1778 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:1788 +#: merge-recursive.c:1795 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." msgstr "严重的合并错误,不应发生。" -#: merge-recursive.c:1807 +#: merge-recursive.c:1814 msgid "Already up-to-date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:1816 +#: merge-recursive.c:1823 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:1846 +#: merge-recursive.c:1853 #, c-format msgid "Unprocessed path??? %s" msgstr "未处理的路径??? %s" -#: merge-recursive.c:1891 +#: merge-recursive.c:1901 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:1904 +#: merge-recursive.c:1914 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:1941 +#: merge-recursive.c:1951 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:1998 +#: merge-recursive.c:2008 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672 +#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" -#: notes-utils.c:40 +#: notes-utils.c:41 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: notes-utils.c:81 +#: notes-utils.c:82 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: notes-utils.c:91 +#: notes-utils.c:92 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:118 +#: notes-utils.c:119 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: object.c:202 +#: object.c:241 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: parse-options.c:537 +#: parse-options.c:546 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:555 +#: parse-options.c:564 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:559 +#: parse-options.c:568 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:562 +#: parse-options.c:571 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:596 +#: parse-options.c:605 msgid "-NUM" msgstr "-数字" -#: pathspec.c:118 +#: pathspec.c:133 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规则设置不兼容" -#: pathspec.c:128 +#: pathspec.c:143 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "全局的 'literal' 路径规则设置和其它的全局路径规则设置不兼容" -#: pathspec.c:158 +#: pathspec.c:177 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "路径规则包含无效的神奇前缀" -#: pathspec.c:164 +#: pathspec.c:183 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "在路径规则 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" -#: pathspec.c:168 +#: pathspec.c:187 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "路径规则 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" -#: pathspec.c:186 +#: pathspec.c:205 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "路径规则 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" -#: pathspec.c:211 +#: pathspec.c:230 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" -#: pathspec.c:222 +#: pathspec.c:241 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s:'%s' 在版本库之外" -#: pathspec.c:278 +#: pathspec.c:291 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路径规则 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" -#. -#. * We may want to substitute "this command" with a command -#. * name. E.g. when add--interactive dies when running -#. * "checkout -p" -#. -#: pathspec.c:340 +#: pathspec.c:353 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路径规则神奇前缀不被此命令支持:%s" -#: pathspec.c:415 +#: pathspec.c:432 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路径规则 '%s' 位于符号链接中" -#: remote.c:1833 +#: pathspec.c:441 +msgid "" +"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" +"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" +msgstr "" +"没有为 :(exclude) 模式提供要忽略的内容。也许您忘记了\n" +"添加 ':/' 或 '.' ?" + +#: pretty.c:968 +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "不能解析 --pretty 格式" + +#: progress.c:225 +msgid "done" +msgstr "完成" + +#: read-cache.c:1275 +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"设置了 index.version,但是取值无效。\n" +"使用版本 %i" + +#: read-cache.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" +"使用版本 %i" + +#: remote.c:782 +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" + +#: remote.c:786 +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" + +#: remote.c:790 +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" + +#: remote.c:798 +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + +#: remote.c:1980 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:1837 +#: remote.c:1984 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:1840 +#: remote.c:1987 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:1844 +#: remote.c:1991 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1850 +#: remote.c:1997 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1853 +#: remote.c:2000 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -983,11 +1095,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1861 +#: remote.c:2008 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1864 +#: remote.c:2011 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -1003,262 +1115,278 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1874 +#: remote.c:2021 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" -#: run-command.c:80 +#: revision.c:2348 +msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" +msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" + +#: run-command.c:83 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:82 +#: run-command.c:85 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)" -#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 -#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 +#: send-pack.c:272 +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "无法为推送证书签名" + +#: send-pack.c:356 +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "接收端不支持签名推送" + +#: send-pack.c:366 +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "接收端不支持原子推送" + +#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 +#: builtin/merge.c:1005 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "不能为写入打开 '%s'" -#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793 -#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028 +#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 +#: builtin/merge.c:1010 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: sequencer.c:229 +#: sequencer.c:195 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" +"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:232 +#: sequencer.c:198 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" -"冲突解决完毕后,用 'git add <paths>' 或 'git rm <paths>'\n" +"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 +#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "不能写入 %s" -#: sequencer.c:248 +#: sequencer.c:214 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "错误收尾 %s" -#: sequencer.c:263 +#: sequencer.c:229 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "您的本地修改将被拣选操作覆盖。" -#: sequencer.c:265 +#: sequencer.c:231 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "您的本地修改将被还原操作覆盖。" -#: sequencer.c:268 +#: sequencer.c:234 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或保存进度后再继续。" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:325 +#: sequencer.c:321 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:356 +#: sequencer.c:339 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "不能解析 HEAD 提交\n" -#: sequencer.c:378 +#: sequencer.c:359 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "不能更新缓存\n" -#: sequencer.c:423 +#: sequencer.c:411 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "不能解析提交 %s\n" -#: sequencer.c:428 +#: sequencer.c:416 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "不能解析父提交 %s\n" -#: sequencer.c:494 +#: sequencer.c:482 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:513 +#: sequencer.c:501 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:521 +#: sequencer.c:509 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有父提交 %d" -#: sequencer.c:525 +#: sequencer.c:513 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:538 +#: sequencer.c:526 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:542 +#: sequencer.c:530 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:616 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:629 +#: sequencer.c:617 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:665 +#: sequencer.c:653 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:673 +#: sequencer.c:661 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:678 +#: sequencer.c:665 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:736 +#: sequencer.c:725 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中" -#: sequencer.c:758 +#: sequencer.c:747 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "不能解析第 %d 行。" -#: sequencer.c:763 +#: sequencer.c:752 msgid "No commits parsed." msgstr "没有提交被解析。" -#: sequencer.c:776 +#: sequencer.c:765 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sequencer.c:780 +#: sequencer.c:769 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "不能读取 %s。" -#: sequencer.c:787 +#: sequencer.c:776 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "无用的指令表单:%s" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:806 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:809 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:830 +#: sequencer.c:821 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "非法的选项表单:%s" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:842 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:852 +#: sequencer.c:843 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:856 +#: sequencer.c:847 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "不能创建序列目录 %s" -#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 +#: sequencer.c:863 sequencer.c:948 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "错误收尾 %s。" -#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 +#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:893 +#: sequencer.c:884 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:895 +#: sequencer.c:886 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "不能打开 %s:%s" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:911 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "不能读取 %s:%s" -#: sequencer.c:921 +#: sequencer.c:912 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:927 +#: sequencer.c:918 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:950 +#: sequencer.c:941 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "不能格式化 %s。" -#: sequencer.c:1093 +#: sequencer.c:1086 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:1096 +#: sequencer.c:1089 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:1130 +#: sequencer.c:1123 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交还原" -#: sequencer.c:1131 +#: sequencer.c:1124 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "不能拣选到空分支" @@ -1283,21 +1411,21 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: sha1_name.c:1112 +#: sha1_name.c:1068 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: sha1_name.c:1115 +#: sha1_name.c:1071 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: sha1_name.c:1117 +#: sha1_name.c:1073 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: sha1_name.c:1121 +#: sha1_name.c:1077 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" @@ -1311,52 +1439,59 @@ msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" -#. Maybe the user already did that, don't error out here #: submodule.c:76 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s" -#. Maybe the user already did that, don't error out here #: submodule.c:109 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" -#: submodule.c:127 -msgid "could not find .gitmodules in index" -msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules" - -#: submodule.c:133 -msgid "reading updated .gitmodules failed" -msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败" - -#: submodule.c:135 -msgid "unable to stat updated .gitmodules" -msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules" - -#: submodule.c:139 -msgid "unable to remove .gitmodules from index" -msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules" - -#: submodule.c:141 -msgid "adding updated .gitmodules failed" -msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败" - -#: submodule.c:143 +#: submodule.c:120 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363 +#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "不能创建 git link %s" -#: submodule.c:1155 +#: submodule.c:1120 #, c-format msgid "Could not set core.worktree in %s" msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree" +#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 +#: trailer.c:561 +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'" + +#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "多于一个 %s" + +#: trailer.c:581 +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "签名 '%.*s' 的键为空" + +#: trailer.c:701 +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "不能读取输入文件 '%s'" + +#: trailer.c:704 +msgid "could not read from stdin" +msgstr "不能自标准输入读取" + +#: unpack-trees.c:202 +msgid "Checking out files" +msgstr "正在检出文件" + #: urlmatch.c:120 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀" @@ -1386,103 +1521,103 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: wrapper.c:422 +#: wrapper.c:523 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "不能访问 '%s':%s" -#: wrapper.c:443 +#: wrapper.c:544 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "不能访问 '%s'" -#: wrapper.c:454 +#: wrapper.c:555 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s" -#: wrapper.c:455 +#: wrapper.c:556 msgid "no such user" msgstr "无此用户" -#: wt-status.c:146 +#: wrapper.c:564 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "不能获取当前工作目录" + +#: wt-status.c:150 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:173 wt-status.c:200 +#: wt-status.c:177 wt-status.c:204 #, c-format msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git reset %s <file>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:175 wt-status.c:202 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" -msgstr " (使用 \"git rm --cached <file>...\" 撤出暂存区)" +msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 撤出暂存区)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:179 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 标记解决方案)" +msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:181 wt-status.c:185 +#: wt-status.c:185 wt-status.c:189 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <file>...\" 标记解决方案)" +msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:183 +#: wt-status.c:187 msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" -msgstr " (使用 \"git rm <file>...\" 标记解决方案)" +msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:194 +#: wt-status.c:198 wt-status.c:878 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:212 +#: wt-status.c:216 wt-status.c:887 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:220 msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add <file>...\" 更新要提交的内容)" +msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:218 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git add/rm <file>...\" 更新要提交的内容)" +msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:219 +#: wt-status.c:223 msgid "" " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" -msgstr " (使用 \"git checkout -- <file>...\" 丢弃工作区的改动)" +msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:225 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:233 +#: wt-status.c:237 #, c-format msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" -msgstr " (使用 \"git %s <file>...\" 以包含要提交的内容)" - -#: wt-status.c:250 -msgid "bug" -msgstr "bug" +msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:252 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:254 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:256 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" @@ -1490,286 +1625,283 @@ msgstr "由他们删除:" msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:260 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:262 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:264 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" +#: wt-status.c:266 +#, c-format +msgid "bug: unhandled unmerged status %x" +msgstr "bug:无法处理的未合并状态 %x" + +#: wt-status.c:274 +msgid "new file:" +msgstr "新文件:" + +#: wt-status.c:276 +msgid "copied:" +msgstr "拷贝:" + +#: wt-status.c:278 +msgid "deleted:" +msgstr "删除:" + +#: wt-status.c:280 +msgid "modified:" +msgstr "修改:" + +#: wt-status.c:282 +msgid "renamed:" +msgstr "重命名:" + +#: wt-status.c:284 +msgid "typechange:" +msgstr "类型变更:" + +#: wt-status.c:286 +msgid "unknown:" +msgstr "未知:" + +#: wt-status.c:288 +msgid "unmerged:" +msgstr "未合并:" + # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:291 +#: wt-status.c:370 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:293 +#: wt-status.c:372 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:295 +#: wt-status.c:374 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:312 -#, c-format -msgid "new file: %s" -msgstr "新文件: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:315 -#, c-format -msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "拷贝: %s -> %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:318 -#, c-format -msgid "deleted: %s" -msgstr "删除: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:321 -#, c-format -msgid "modified: %s" -msgstr "修改: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:324 -#, c-format -msgid "renamed: %s -> %s" -msgstr "重命名: %s -> %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:327 -#, c-format -msgid "typechange: %s" -msgstr "类型变更: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:330 -#, c-format -msgid "unknown: %s" -msgstr "未知: %s" - -# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: wt-status.c:333 -#, c-format -msgid "unmerged: %s" -msgstr "未合并: %s" - -#: wt-status.c:336 +#: wt-status.c:391 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "bug:未处理的差异状态 %c" +msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c" -#: wt-status.c:703 +#: wt-status.c:753 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:705 +#: wt-status.c:755 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:848 +#: wt-status.c:835 +msgid "" +"Do not touch the line above.\n" +"Everything below will be removed." +msgstr "" +"不要改动上面的一行。\n" +"下面的所有内容均将被删除。" + +#: wt-status.c:946 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:851 +#: wt-status.c:949 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" -#: wt-status.c:854 +#: wt-status.c:952 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:857 +#: wt-status.c:955 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:867 +#: wt-status.c:965 msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "您正处于一个 am 过程中。" +msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:870 +#: wt-status.c:968 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:874 +#: wt-status.c:972 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:876 +#: wt-status.c:974 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:878 +#: wt-status.c:976 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:938 wt-status.c:955 +#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s'。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:943 wt-status.c:960 +#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058 msgid "You are currently rebasing." -msgstr "您正在变基。" +msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:946 +#: wt-status.c:1044 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:948 +#: wt-status.c:1046 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:950 +#: wt-status.c:1048 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1061 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:967 +#: wt-status.c:1065 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中拆分一个提交。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1070 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "您正在变基过程中拆分一个提交。" +msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:975 +#: wt-status.c:1073 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:979 +#: wt-status.c:1077 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "您正在将分支 '%s' 变基到 '%s' 过程中编辑一个提交。" +msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:984 +#: wt-status.c:1082 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "您正在变基过程中编辑一个提交。" +msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:987 +#: wt-status.c:1085 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:989 +#: wt-status.c:1087 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:999 +#: wt-status.c:1097 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "您正在做拣选提交 %s。" +msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1004 +#: wt-status.c:1102 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1007 +#: wt-status.c:1105 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1009 +#: wt-status.c:1107 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1116 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "您正在反转提交 %s 。" +msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1121 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1124 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1028 +#: wt-status.c:1126 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1137 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "您正在从分支 '%s' 开始做二分查找。" +msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1141 msgid "You are currently bisecting." -msgstr "您正在做二分查找。" +msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1046 +#: wt-status.c:1144 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1321 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1228 +#: wt-status.c:1328 msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "变基正在进行中;至 " +msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1333 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1335 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1338 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1355 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1369 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1273 +#: wt-status.c:1371 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1277 +#: wt-status.c:1375 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1779,379 +1911,293 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1283 +#: wt-status.c:1381 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1285 +#: wt-status.c:1383 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1389 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1394 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1299 +#: wt-status.c:1397 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1302 +#: wt-status.c:1400 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1403 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1308 +#: wt-status.c:1406 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316 +#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1412 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1318 +#: wt-status.c:1416 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1427 +#: wt-status.c:1525 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1433 +#: wt-status.c:1531 msgid "Initial commit on " msgstr "初始提交于 " -#: wt-status.c:1463 +#: wt-status.c:1563 msgid "gone" msgstr "丢失" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1465 +#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573 msgid "behind " msgstr "落后 " -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471 -msgid "ahead " -msgstr "领先 " - -# 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1473 -msgid ", behind " -msgstr ",落后 " - -#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: builtin/add.c:20 -msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..." - -# 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 -#. -#. * To be consistent with "git add -p" and most Git -#. * commands, we should default to being tree-wide, but -#. * this is not the original behavior and can't be -#. * changed until users trained themselves not to type -#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and -#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed -#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and -#. * eventually we can drop the warning. -#. -#: builtin/add.c:58 -#, c-format -msgid "" -"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" -"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " -"anymore.\n" -"To add content for the whole tree, run:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (or git add %s :/)\n" -"\n" -"To restrict the command to the current directory, run:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (or git add %s .)\n" -"\n" -"With the current Git version, the command is restricted to the current " -"directory.\n" -msgstr "" -"在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n" -"'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n" -"如果要添加整个目录树的内容,执行:\n" -"\n" -" git add %s :/\n" -" (或 git add %s :/)\n" -"\n" -"如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n" -"\n" -" git add %s .\n" -" (或 git add %s .)\n" -"\n" -"对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n" - -#: builtin/add.c:100 -#, c-format -msgid "" -"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" -"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n" -"Paths like '%s' that are\n" -"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" -" ignores paths you removed from your working tree.\n" -"\n" -"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" -"\n" -"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" -msgstr "" -"您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n" -"针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n" -"像本地工作区移除的路径 '%s'\n" -"在此版本的 Git 中被忽略。\n" -"\n" -"* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n" -" 忽略您本地工作区中移除的文件。\n" -"\n" -"* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n" -"\n" -"运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n" +#: builtin/add.c:22 +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规则>..." -#: builtin/add.c:144 +#: builtin/add.c:65 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260 +#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:163 +#: builtin/add.c:80 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:134 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:310 +#: builtin/add.c:205 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "不能打开 '%s' 以写入。" -#: builtin/add.c:314 +#: builtin/add.c:209 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:319 +#: builtin/add.c:214 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能查看文件状态 '%s'" -#: builtin/add.c:321 +#: builtin/add.c:216 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:327 +#: builtin/add.c:221 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:337 +#: builtin/add.c:231 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66 -#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372 #: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 -#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 +#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/add.c:357 +#: builtin/add.c:251 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272 +#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:253 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:360 +#: builtin/add.c:254 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:361 +#: builtin/add.c:255 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:362 +#: builtin/add.c:256 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:363 +#: builtin/add.c:257 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#. takes no arguments -#: builtin/add.c:366 +#: builtin/add.c:260 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:368 +#: builtin/add.c:262 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:369 +#: builtin/add.c:263 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:370 +#: builtin/add.c:264 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:392 +#: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:393 -msgid "no files added" -msgstr "没有文件被添加" - -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:293 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:438 +#: builtin/add.c:329 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:456 +#: builtin/add.c:336 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:486 +#: builtin/add.c:357 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:487 +#: builtin/add.c:358 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 +#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920 +#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: builtin/apply.c:57 -msgid "git apply [options] [<patch>...]" -msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]" +#: builtin/apply.c:59 +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]" -#: builtin/apply.c:110 +#: builtin/apply.c:112 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:125 +#: builtin/apply.c:127 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: builtin/apply.c:823 +#: builtin/apply.c:822 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: builtin/apply.c:832 +#: builtin/apply.c:831 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: builtin/apply.c:913 +#: builtin/apply.c:912 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: builtin/apply.c:945 +#: builtin/apply.c:944 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: builtin/apply.c:949 +#: builtin/apply.c:948 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: builtin/apply.c:950 +#: builtin/apply.c:949 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: builtin/apply.c:957 +#: builtin/apply.c:956 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: builtin/apply.c:1422 +#: builtin/apply.c:1419 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: builtin/apply.c:1479 +#: builtin/apply.c:1476 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: builtin/apply.c:1496 +#: builtin/apply.c:1493 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -2195,45 +2241,44 @@ msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1900 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: builtin/apply.c:1986 +#: builtin/apply.c:2051 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: builtin/apply.c:2076 +#: builtin/apply.c:2141 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/apply.c:2080 +#: builtin/apply.c:2145 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: builtin/apply.c:2688 +#: builtin/apply.c:2778 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: builtin/apply.c:2806 +#: builtin/apply.c:2897 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: builtin/apply.c:2818 +#: builtin/apply.c:2909 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: builtin/apply.c:2824 +#: builtin/apply.c:2915 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -2242,318 +2287,336 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: builtin/apply.c:2843 +#: builtin/apply.c:2935 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: builtin/apply.c:2946 +#: builtin/apply.c:3036 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: builtin/apply.c:2952 +#: builtin/apply.c:3042 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: builtin/apply.c:2973 +#: builtin/apply.c:3063 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: builtin/apply.c:3095 +#: builtin/apply.c:3187 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 +#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "读取 %s 失败" -#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 +#: builtin/apply.c:3240 +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" + +#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 +#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 +#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 +#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: builtin/apply.c:3366 +#: builtin/apply.c:3460 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: builtin/apply.c:3435 +#: builtin/apply.c:3529 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: builtin/apply.c:3437 +#: builtin/apply.c:3531 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: builtin/apply.c:3538 +#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "无效路径 '%s'" + +#: builtin/apply.c:3747 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: builtin/apply.c:3541 +#: builtin/apply.c:3750 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: builtin/apply.c:3561 +#: builtin/apply.c:3770 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3566 +#: builtin/apply.c:3775 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: builtin/apply.c:3574 +#: builtin/apply.c:3795 +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" + +#: builtin/apply.c:3799 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: builtin/apply.c:3587 +#: builtin/apply.c:3813 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127 +#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: builtin/apply.c:3823 +#: builtin/apply.c:4049 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: builtin/apply.c:3851 +#: builtin/apply.c:4078 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: builtin/apply.c:3855 +#: builtin/apply.c:4082 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态" -#: builtin/apply.c:3860 +#: builtin/apply.c:4087 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 +#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: builtin/apply.c:3896 +#: builtin/apply.c:4123 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: builtin/apply.c:3945 +#: builtin/apply.c:4172 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: builtin/apply.c:4032 +#: builtin/apply.c:4259 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: builtin/apply.c:4040 +#: builtin/apply.c:4267 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#. Say this even without --verbose -#: builtin/apply.c:4043 +#: builtin/apply.c:4270 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: builtin/apply.c:4053 +#: builtin/apply.c:4280 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: builtin/apply.c:4074 +#: builtin/apply.c:4301 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: builtin/apply.c:4077 +#: builtin/apply.c:4304 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: builtin/apply.c:4227 +#: builtin/apply.c:4394 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: builtin/apply.c:4238 +#: builtin/apply.c:4405 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 -#: builtin/fetch.c:77 +#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92 +#: builtin/fetch.c:92 msgid "path" msgstr "路径" -#: builtin/apply.c:4358 +#: builtin/apply.c:4523 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4361 +#: builtin/apply.c:4526 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: builtin/apply.c:4363 +#: builtin/apply.c:4528 msgid "num" msgstr "数字" -#: builtin/apply.c:4364 +#: builtin/apply.c:4529 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: builtin/apply.c:4367 +#: builtin/apply.c:4532 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: builtin/apply.c:4369 +#: builtin/apply.c:4534 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: builtin/apply.c:4373 +#: builtin/apply.c:4538 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: builtin/apply.c:4375 +#: builtin/apply.c:4540 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: builtin/apply.c:4377 +#: builtin/apply.c:4542 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: builtin/apply.c:4379 +#: builtin/apply.c:4544 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: builtin/apply.c:4381 +#: builtin/apply.c:4546 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: builtin/apply.c:4383 +#: builtin/apply.c:4548 +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" + +#: builtin/apply.c:4550 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: builtin/apply.c:4385 +#: builtin/apply.c:4552 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并" -#: builtin/apply.c:4387 +#: builtin/apply.c:4554 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452 +#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: builtin/apply.c:4392 +#: builtin/apply.c:4559 msgid "ensure at least <n> lines of context match" msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文" -#: builtin/apply.c:4393 +#: builtin/apply.c:4560 msgid "action" msgstr "动作" -#: builtin/apply.c:4394 +#: builtin/apply.c:4561 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400 +#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: builtin/apply.c:4403 +#: builtin/apply.c:4570 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: builtin/apply.c:4405 +#: builtin/apply.c:4572 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: builtin/apply.c:4407 +#: builtin/apply.c:4574 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: builtin/apply.c:4409 +#: builtin/apply.c:4576 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: builtin/apply.c:4412 +#: builtin/apply.c:4579 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: builtin/apply.c:4415 +#: builtin/apply.c:4582 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: builtin/apply.c:4417 +#: builtin/apply.c:4584 msgid "root" msgstr "根目录" -#: builtin/apply.c:4418 +#: builtin/apply.c:4585 msgid "prepend <root> to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: builtin/apply.c:4440 +#: builtin/apply.c:4607 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4448 +#: builtin/apply.c:4615 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4451 +#: builtin/apply.c:4618 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个版本库之外" -#: builtin/apply.c:4467 +#: builtin/apply.c:4637 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "不能打开补丁 '%s'" -#: builtin/apply.c:4481 +#: builtin/apply.c:4651 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497 +#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." @@ -2607,124 +2670,134 @@ msgstr "执行 'git bisect next'" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/blame.c:27 -msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" -msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件" +#: builtin/blame.c:30 +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file" +msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] 文件" -#: builtin/blame.c:32 -msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" -msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" +#: builtin/blame.c:35 +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中" -#: builtin/blame.c:2248 +#: builtin/blame.c:2500 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目" -#: builtin/blame.c:2249 +#: builtin/blame.c:2501 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2250 +#: builtin/blame.c:2502 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2251 +#: builtin/blame.c:2503 msgid "Show work cost statistics" msgstr "显示命令消耗统计" -#: builtin/blame.c:2252 +#: builtin/blame.c:2504 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息" -#: builtin/blame.c:2253 +#: builtin/blame.c:2505 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "显示原始文件名(默认:自动)" -#: builtin/blame.c:2254 +#: builtin/blame.c:2506 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2255 +#: builtin/blame.c:2507 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "显示为一个适合机器读取的格式" -#: builtin/blame.c:2256 +#: builtin/blame.c:2508 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息" -#: builtin/blame.c:2257 +#: builtin/blame.c:2509 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2258 +#: builtin/blame.c:2510 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2259 +#: builtin/blame.c:2511 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2260 +#: builtin/blame.c:2512 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2261 +#: builtin/blame.c:2513 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)" -#: builtin/blame.c:2262 +#: builtin/blame.c:2514 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "忽略空白差异" -#: builtin/blame.c:2263 +#: builtin/blame.c:2515 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配" -#: builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2516 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" -msgstr "使用来自 <file> 的修订集而不是调用 git-rev-list" +msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list" -#: builtin/blame.c:2265 +#: builtin/blame.c:2517 msgid "Use <file>'s contents as the final image" -msgstr "使用 <file> 的内容作为最终的图片" +msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片" -#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 msgid "score" msgstr "得分" -#: builtin/blame.c:2266 +#: builtin/blame.c:2518 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝" -#: builtin/blame.c:2267 +#: builtin/blame.c:2519 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "找到文件内及跨文件的行移动" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2520 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2268 +#: builtin/blame.c:2520 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum +#. display width for a relative timestamp in "git blame" +#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which +#. takes 22 places, is the longest among various forms of +#. relative timestamps, but your language may need more or +#. fewer display columns. +#: builtin/blame.c:2601 +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 年 11 个月前" + #: builtin/branch.c:24 -msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [选项] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" +msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" #: builtin/branch.c:25 -msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" -msgstr "git branch [选项] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]" +msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" +msgstr "git branch [<选项>] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]" #: builtin/branch.c:26 -msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." -msgstr "git branch [选项] [-r] (-d | -D) <分支名>..." +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..." #: builtin/branch.c:27 -msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" -msgstr "git branch [选项] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>" +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:150 +#: builtin/branch.c:152 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -2734,7 +2807,7 @@ msgstr "" " '%s',但未合并到 HEAD。" # 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长 -#: builtin/branch.c:154 +#: builtin/branch.c:156 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -2743,12 +2816,12 @@ msgstr "" "并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n" " 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。" -#: builtin/branch.c:168 +#: builtin/branch.c:170 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:172 +#: builtin/branch.c:174 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -2757,94 +2830,94 @@ msgstr "" "分支 '%s' 没有完全合并。\n" "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。" -#: builtin/branch.c:185 +#: builtin/branch.c:187 msgid "Update of config-file failed" msgstr "无法更新 config 文件" -#: builtin/branch.c:213 +#: builtin/branch.c:215 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用" -#: builtin/branch.c:219 +#: builtin/branch.c:221 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象" -#: builtin/branch.c:227 +#: builtin/branch.c:229 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "无法删除您当前所在的分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:240 +#: builtin/branch.c:245 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "远程分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "分支 '%s' 未发现。" -#: builtin/branch.c:255 +#: builtin/branch.c:260 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "删除远程分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:256 +#: builtin/branch.c:261 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "删除分支 '%s' 时出错" -#: builtin/branch.c:263 +#: builtin/branch.c:268 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除远程分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:264 +#: builtin/branch.c:269 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n" -#: builtin/branch.c:366 +#: builtin/branch.c:370 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "分支 '%s' 未指向一个提交" -#: builtin/branch.c:453 +#: builtin/branch.c:459 #, c-format msgid "[%s: gone]" msgstr "[%s: 丢失]" -#: builtin/branch.c:456 +#: builtin/branch.c:464 #, c-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:469 #, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s:落后 %d]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:471 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[落后 %d]" -#: builtin/branch.c:465 +#: builtin/branch.c:475 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s:领先 %d]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:477 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[领先 %d]" -#: builtin/branch.c:470 +#: builtin/branch.c:480 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s:领先 %d,落后 %d]" -#: builtin/branch.c:473 +#: builtin/branch.c:483 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[领先 %d,落后 %d]" @@ -2853,241 +2926,247 @@ msgstr "[领先 %d,落后 %d]" msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** 无效引用 ****" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:587 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:590 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" -#: builtin/branch.c:594 +#: builtin/branch.c:596 +#, c-format +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(头指针分离于 %s)" + +#: builtin/branch.c:599 #, c-format -msgid "(detached from %s)" -msgstr "(分离自 %s)" +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(头指针分离自 %s)" -#: builtin/branch.c:597 +#: builtin/branch.c:603 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:650 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/branch.c:675 +#: builtin/branch.c:698 msgid "some refs could not be read" msgstr "一些引用不能读取" -#: builtin/branch.c:688 +#: builtin/branch.c:711 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。" -#: builtin/branch.c:698 +#: builtin/branch.c:721 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "无效的分支名:'%s'" -#: builtin/branch.c:713 +#: builtin/branch.c:736 msgid "Branch rename failed" msgstr "分支重命名失败" -#: builtin/branch.c:717 +#: builtin/branch.c:740 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:721 +#: builtin/branch.c:744 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!" -#: builtin/branch.c:728 +#: builtin/branch.c:751 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败" -#: builtin/branch.c:743 +#: builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "非法的对象名 %s" -#: builtin/branch.c:767 +#: builtin/branch.c:790 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "不能写分支描述模版:%s" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:820 msgid "Generic options" msgstr "通用选项" -#: builtin/branch.c:799 +#: builtin/branch.c:822 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支" -#: builtin/branch.c:800 +#: builtin/branch.c:823 msgid "suppress informational messages" msgstr "不显示信息" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:824 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:803 +#: builtin/branch.c:826 msgid "change upstream info" msgstr "改变上游信息" -#: builtin/branch.c:807 +#: builtin/branch.c:830 msgid "use colored output" msgstr "使用彩色输出" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:831 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "作用于远程跟踪分支" -#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838 -#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 -#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861 +#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616 +#: builtin/tag.c:622 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "只打印包含该提交的分支" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:847 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "具体的 git-branch 动作:" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:848 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "列出远程跟踪及本地分支" -#: builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:850 msgid "delete fully merged branch" msgstr "删除完全合并的分支" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:851 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "删除分支(即使没有合并)" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:852 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志" -#: builtin/branch.c:830 +#: builtin/branch.c:853 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在" -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:854 msgid "list branch names" msgstr "列出分支名" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:855 msgid "create the branch's reflog" msgstr "创建分支的引用日志" -#: builtin/branch.c:834 +#: builtin/branch.c:857 msgid "edit the description for the branch" msgstr "标记分支的描述" -#: builtin/branch.c:835 -msgid "force creation (when already exists)" -msgstr "强制创建(当已经存在)" +#: builtin/branch.c:858 +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "强制创建、移动/重命名、删除" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:861 msgid "print only not merged branches" msgstr "只打印没有合并的分支" -#: builtin/branch.c:844 +#: builtin/branch.c:867 msgid "print only merged branches" msgstr "只打印合并的分支" -#: builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:871 msgid "list branches in columns" msgstr "以列的方式显示分支" -#: builtin/branch.c:861 +#: builtin/branch.c:884 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629 +#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" -#: builtin/branch.c:890 +#: builtin/branch.c:910 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 和 --verbose 不兼容" -#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935 +#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960 msgid "branch name required" msgstr "必须提供分支名" -#: builtin/branch.c:911 +#: builtin/branch.c:936 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "不能向分离头指针提供描述" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:941 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述" -#: builtin/branch.c:923 +#: builtin/branch.c:948 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "分支 '%s' 尚无提交。" -#: builtin/branch.c:926 +#: builtin/branch.c:951 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "没有分支 '%s'。" -#: builtin/branch.c:941 +#: builtin/branch.c:966 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:946 +#: builtin/branch.c:971 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:975 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997 +#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" -#: builtin/branch.c:957 +#: builtin/branch.c:982 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:969 +#: builtin/branch.c:994 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名" -#: builtin/branch.c:973 +#: builtin/branch.c:998 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:979 +#: builtin/branch.c:1004 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:994 +#: builtin/branch.c:1018 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义" -#: builtin/branch.c:1000 +#: builtin/branch.c:1024 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:1003 +#: builtin/branch.c:1027 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -3095,7 +3174,7 @@ msgid "" msgstr "" "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1020 +#: builtin/branch.c:1044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3106,12 +3185,12 @@ msgstr "" "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1021 +#: builtin/branch.c:1045 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1022 +#: builtin/branch.c:1046 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3129,53 +3208,53 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个版本库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:312 -msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" -msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>" +#: builtin/cat-file.c:326 +msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>" +msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <类型> | --textconv) <对象>" -#: builtin/cat-file.c:313 -msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" -msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>" +#: builtin/cat-file.c:327 +msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>" +msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <对象列表>" -#: builtin/cat-file.c:350 +#: builtin/cat-file.c:364 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:351 +#: builtin/cat-file.c:365 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:352 +#: builtin/cat-file.c:366 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:354 +#: builtin/cat-file.c:368 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:355 +#: builtin/cat-file.c:369 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:357 +#: builtin/cat-file.c:371 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv" -#: builtin/cat-file.c:359 +#: builtin/cat-file.c:373 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:362 +#: builtin/cat-file.c:376 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" #: builtin/check-attr.c:11 -msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] 路径名..." +msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." +msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." #: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <路径列表>" +msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" +msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...] < <路径列表>" #: builtin/check-attr.c:19 msgid "report all attributes set on file" @@ -3185,7 +3264,7 @@ msgstr "报告设置在文件上的所有属性" msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 +#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" @@ -3193,7 +3272,7 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -3230,8 +3309,8 @@ msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" #: builtin/check-mailmap.c:8 -msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." -msgstr "git check-mailmap [选项] <联系地址>..." +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 msgid "also read contacts from stdin" @@ -3247,158 +3326,157 @@ msgid "no contacts specified" msgstr "未指定联系地址" #: builtin/checkout-index.c:126 -msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" -msgstr "git checkout-index [选项] [--] [<文件>...]" +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]" -#: builtin/checkout-index.c:187 +#: builtin/checkout-index.c:188 msgid "check out all files in the index" msgstr "检出索引区的所有文件" -#: builtin/checkout-index.c:188 +#: builtin/checkout-index.c:189 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "强制覆盖现有的文件" -#: builtin/checkout-index.c:190 +#: builtin/checkout-index.c:191 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告" -#: builtin/checkout-index.c:192 +#: builtin/checkout-index.c:193 msgid "don't checkout new files" msgstr "不检出新文件" -#: builtin/checkout-index.c:194 +#: builtin/checkout-index.c:195 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中文件的状态信息" -#: builtin/checkout-index.c:200 +#: builtin/checkout-index.c:201 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "从标准输入读取路径列表" -#: builtin/checkout-index.c:202 +#: builtin/checkout-index.c:203 msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" -#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30 +#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 msgid "string" msgstr "字符串" -#: builtin/checkout-index.c:204 +#: builtin/checkout-index.c:205 msgid "when creating files, prepend <string>" msgstr "在创建文件时,在前面加上<字符串>" -#: builtin/checkout-index.c:207 +#: builtin/checkout-index.c:208 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "从指定暂存区中拷出文件" #: builtin/checkout.c:25 -msgid "git checkout [options] <branch>" -msgstr "git checkout [选项] <分支>" +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<选项>] <分支>" #: builtin/checkout.c:26 -msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." -msgstr "git checkout [选项] [<分支>] -- <文件>..." +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..." -#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 +#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" -#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 +#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" -#: builtin/checkout.c:132 +#: builtin/checkout.c:150 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必须的版本" -#: builtin/checkout.c:176 +#: builtin/checkout.c:194 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必须的版本" -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:211 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':无法合并" -#: builtin/checkout.c:210 +#: builtin/checkout.c:228 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238 -#: builtin/checkout.c:241 +#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:258 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" -#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" -#: builtin/checkout.c:250 +#: builtin/checkout.c:267 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451 +#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 msgid "corrupt index file" msgstr "损坏的索引文件" -#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329 +#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:473 +#: builtin/checkout.c:489 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:594 +#: builtin/checkout.c:615 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作\n" -#: builtin/checkout.c:632 +#: builtin/checkout.c:653 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:660 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:642 +#: builtin/checkout.c:663 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:667 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:650 +#: builtin/checkout.c:671 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:706 +#: builtin/checkout.c:723 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#. The singular version -#: builtin/checkout.c:712 +#: builtin/checkout.c:729 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3419,155 +3497,154 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:730 +#: builtin/checkout.c:747 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" -" git branch new_branch_name %s\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" "\n" msgstr "" "如果您想要通过创建新分支保存他们,这可能是一个好时候。\n" "如下操作:\n" "\n" -" git branch new_branch_name %s\n" +" git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:760 +#: builtin/checkout.c:777 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:764 +#: builtin/checkout.c:781 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 +#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:935 +#: builtin/checkout.c:952 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "只要一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:991 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:1003 +#: builtin/checkout.c:1020 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1059 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049 +#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061 -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 +#: builtin/checkout.c:1081 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1086 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 +#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 +#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1092 +#: builtin/checkout.c:1109 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1094 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1095 +#: builtin/checkout.c:1112 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1096 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "成为指向该提交的分离头指针" -#: builtin/checkout.c:1097 +#: builtin/checkout.c:1114 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1099 -msgid "new branch" +#: builtin/checkout.c:1116 +msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1099 +#: builtin/checkout.c:1116 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1100 +#: builtin/checkout.c:1117 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1102 +#: builtin/checkout.c:1119 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1104 +#: builtin/checkout.c:1121 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1105 +#: builtin/checkout.c:1122 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三路合并" -#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232 +#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1125 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1111 +#: builtin/checkout.c:1128 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1113 -msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" -msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'" +#: builtin/checkout.c:1130 +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" +msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1153 +#: builtin/checkout.c:1170 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1175 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名;尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1212 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1204 +#: builtin/checkout.c:1219 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3576,12 +3653,12 @@ msgstr "" "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。\n" "您是想要检出 '%s' 但其未能解析为提交么?" -#: builtin/checkout.c:1209 +#: builtin/checkout.c:1224 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1213 +#: builtin/checkout.c:1228 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3619,7 +3696,7 @@ msgstr "将忽略版本库 %s\n" msgid "failed to remove %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/clean.c:294 +#: builtin/clean.c:295 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -3631,7 +3708,7 @@ msgstr "" "foo - 通过标题选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择" -#: builtin/clean.c:298 +#: builtin/clean.c:299 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3651,7 +3728,7 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择" -#: builtin/clean.c:516 +#: builtin/clean.c:517 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" @@ -3670,16 +3747,17 @@ msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" -#: builtin/clean.c:757 +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#: builtin/clean.c:758 #, c-format -msgid "remove %s? " -msgstr "删除 %s?" +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "删除 %s [y/N]?" -#: builtin/clean.c:782 +#: builtin/clean.c:783 msgid "Bye." msgstr "再见。" -#: builtin/clean.c:790 +#: builtin/clean.c:791 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3697,209 +3775,223 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:818 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:818 +#: builtin/clean.c:819 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:826 +#: builtin/clean.c:827 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" msgstr[1] "将删除如下条目:" -#: builtin/clean.c:843 +#: builtin/clean.c:844 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" -#: builtin/clean.c:874 +#: builtin/clean.c:875 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:877 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:878 msgid "interactive cleaning" msgstr "交互式清除" -#: builtin/clean.c:879 +#: builtin/clean.c:880 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 -#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185 +#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 +#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:881 +#: builtin/clean.c:882 msgid "add <pattern> to ignore rules" msgstr "添加<模式>到忽略规则" -#: builtin/clean.c:882 +#: builtin/clean.c:883 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:884 +#: builtin/clean.c:885 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:902 +#: builtin/clean.c:903 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:907 msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:910 msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clone.c:36 -msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" -msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]" +#: builtin/clone.c:37 +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<选项>] [--] <版本库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229 -#: builtin/push.c:474 +#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 +#: builtin/push.c:523 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/clone.c:66 +#: builtin/clone.c:68 msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 msgid "create a bare repository" -msgstr "创建一个裸版本库" +msgstr "创建一个纯版本库" -#: builtin/clone.c:71 +#: builtin/clone.c:73 msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "创建一个镜像版本库(也是裸版本库)" +msgstr "创建一个镜像版本库(也是纯版本库)" -#: builtin/clone.c:73 +#: builtin/clone.c:75 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地版本库克隆" -#: builtin/clone.c:75 +#: builtin/clone.c:77 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:77 +#: builtin/clone.c:79 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享版本库" -#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 +#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:85 +#: builtin/clone.c:87 msgid "reference repository" -msgstr "引用版本库" +msgstr "参考版本库" -#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:87 +#: builtin/clone.c:89 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用<名称>而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:89 +#: builtin/clone.c:91 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD" -#: builtin/clone.c:91 +#: builtin/clone.c:93 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663 +#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:95 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:97 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:99 +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地版本库" + +#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:102 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:103 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新版本库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:252 +#: builtin/clone.c:256 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" +msgstr "参考版本库 '%s' 不是一个本地版本库。" + +#: builtin/clone.c:260 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "参考版本库 '%s' 是一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:315 +#: builtin/clone.c:263 +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "参考版本库 '%s' 已被嫁接" + +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "无法创建目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "无法枚举 '%s' 状态" -#: builtin/clone.c:319 +#: builtin/clone.c:329 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:333 +#: builtin/clone.c:343 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "无法枚举 %s 状态\n" -#: builtin/clone.c:355 +#: builtin/clone.c:365 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "无法创建链接 '%s'" -#: builtin/clone.c:359 +#: builtin/clone.c:369 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "无法拷贝文件至 '%s'" -#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559 +#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:395 +#: builtin/clone.c:404 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3909,105 +4001,126 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:474 +#: builtin/clone.c:481 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:554 +#: builtin/clone.c:561 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "检查连接... " -#: builtin/clone.c:557 +#: builtin/clone.c:564 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必须的对象" -#: builtin/clone.c:620 +#: builtin/clone.c:628 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:651 +#: builtin/clone.c:659 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:759 +#: builtin/clone.c:746 +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "无法执行 repack 来清理" + +#: builtin/clone.c:748 +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" + +#: builtin/clone.c:778 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:763 +#: builtin/clone.c:782 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个版本库来克隆。" -#: builtin/clone.c:774 +#: builtin/clone.c:793 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:777 +#: builtin/clone.c:796 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:790 +#: builtin/clone.c:809 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "版本库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:795 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" - -#: builtin/clone.c:797 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local 被忽略" +#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156 +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:807 +#: builtin/clone.c:825 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:817 +#: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842 +#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:833 +#: builtin/clone.c:853 #, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'." -msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。" +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:852 +#: builtin/clone.c:871 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "克隆到裸版本库 '%s'...\n" +msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:854 +#: builtin/clone.c:873 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:888 +#: builtin/clone.c:898 +msgid "--dissociate given, but there is no --reference" +msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference" + +#: builtin/clone.c:913 +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。" + +#: builtin/clone.c:916 +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local" + +#: builtin/clone.c:921 +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local 被忽略" + +#: builtin/clone.c:925 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "不知道如何克隆 %s" -#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947 +#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:950 +#: builtin/clone.c:987 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。" #: builtin/column.c:9 -msgid "git column [options]" -msgstr "git column [选项]" +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<选项>]" #: builtin/column.c:26 msgid "lookup config vars" @@ -4037,15 +4150,39 @@ msgstr "两列之间的填充空间" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" -#: builtin/commit.c:36 -msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git commit [选项] [--] <路径规则>..." +#: builtin/commit.c:37 +msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:41 -msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." -msgstr "git status [选项] [--] <路径规则>..." +#: builtin/commit.c:42 +msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规则>..." -#: builtin/commit.c:46 +#: builtin/commit.c:47 +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" +"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n" +"中编辑您的配置文件:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: builtin/commit.c:60 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4059,7 +4196,7 @@ msgid "" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n" -"与否。您可以通过下面的命令对其进行明确地设置以免再出现本提示信息:\n" +"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" @@ -4068,7 +4205,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:58 +#: builtin/commit.c:72 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -4077,7 +4214,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:63 +#: builtin/commit.c:77 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -4091,11 +4228,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:70 +#: builtin/commit.c:84 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:87 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4111,93 +4248,112 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:287 +#: builtin/commit.c:304 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" -#: builtin/commit.c:329 +#: builtin/commit.c:344 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:335 +#: builtin/commit.c:350 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439 +#: builtin/commit.c:361 +msgid "unable to write index file" +msgstr "无法写入索引文件" + +#: builtin/commit.c:363 +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "无法更新临时索引" + +#: builtin/commit.c:365 +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "不能更新树的主缓存" + +#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:420 +#: builtin/commit.c:445 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:422 +#: builtin/commit.c:447 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:432 +#: builtin/commit.c:456 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:475 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549 +#: builtin/commit.c:580 #, c-format -msgid "invalid commit: %s" -msgstr "无效的提交:%s" +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:571 +#: builtin/commit.c:582 +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息" + +#: builtin/commit.c:601 msgid "malformed --author parameter" msgstr "非法的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:591 +#: builtin/commit.c:609 #, c-format -msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "非法的身份字符串:'%s'" +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "无效的日期格式:%s" -#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007 +#: builtin/commit.c:653 +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" + +#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273 +#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:644 +#: builtin/commit.c:704 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:648 +#: builtin/commit.c:708 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:654 -msgid "commit has empty message" -msgstr "提交说明为空" - -#: builtin/commit.c:670 +#: builtin/commit.c:730 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:674 +#: builtin/commit.c:734 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:678 +#: builtin/commit.c:738 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/commit.c:749 +#: builtin/commit.c:785 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:760 +#: builtin/commit.c:803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4211,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:765 +#: builtin/commit.c:808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4225,7 +4381,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:777 +#: builtin/commit.c:821 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4234,7 +4390,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:782 +#: builtin/commit.c:828 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4245,548 +4401,566 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:795 +#: builtin/commit.c:848 #, c-format -msgid "%sAuthor: %s" -msgstr "%s作者: %s" +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:802 +#: builtin/commit.c:856 #, c-format -msgid "%sCommitter: %s" -msgstr "%s提交者: %s" +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%s日期: %s" -#: builtin/commit.c:822 +# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! +#: builtin/commit.c:863 +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c:881 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:865 +#: builtin/commit.c:938 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:982 +#: builtin/commit.c:1055 #, c-format -msgid "No existing author found with '%s'" -msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者" +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" +msgstr "--author '%s' 不是 'Name <email>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237 +#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1034 +#: builtin/commit.c:1107 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1064 +#: builtin/commit.c:1137 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1075 +#: builtin/commit.c:1146 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1149 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1080 +#: builtin/commit.c:1151 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1083 +#: builtin/commit.c:1154 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1093 +#: builtin/commit.c:1164 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1166 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1103 +#: builtin/commit.c:1174 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1120 +#: builtin/commit.c:1191 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1193 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1195 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。" -#: builtin/commit.c:1126 -msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." -msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项;认为是 --only paths..." +#: builtin/commit.c:1197 +msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." +msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..." -#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572 +#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1141 +#: builtin/commit.c:1214 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484 +#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以NUL字符结尾" -#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674 -#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1267 +#: builtin/commit.c:1340 msgid "show ignored files" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156 +#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1269 +#: builtin/commit.c:1342 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1271 +#: builtin/commit.c:1344 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1431 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1342 +#: builtin/commit.c:1433 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/commit.c:1385 +#: builtin/commit.c:1481 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: builtin/commit.c:1452 +#: builtin/commit.c:1574 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1453 +#: builtin/commit.c:1575 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1577 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1579 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260 +#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1458 +#: builtin/commit.c:1580 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 -#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 +#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 +#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1459 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1460 +#: builtin/commit.c:1582 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1583 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1462 +#: builtin/commit.c:1584 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1463 +#: builtin/commit.c:1585 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1464 +#: builtin/commit.c:1586 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1467 +#: builtin/commit.c:1589 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1469 +#: builtin/commit.c:1591 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 -msgid "key id" -msgstr "key id" +#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 +#: builtin/tag.c:605 +msgid "key-id" +msgstr "key-id" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#. end commit message options -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1475 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1600 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "绕过 pre-commit 钩子" -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1498 +#: builtin/commit.c:1620 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1622 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1529 +#: builtin/commit.c:1651 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525 +#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "不能为读入打开 '%s'" -#: builtin/commit.c:1574 +#: builtin/commit.c:1697 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1581 +#: builtin/commit.c:1704 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1600 +#: builtin/commit.c:1723 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1734 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1739 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 +#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" -#: builtin/commit.c:1655 -msgid "cannot lock HEAD ref" -msgstr "无法锁定 HEAD 引用" - -#: builtin/commit.c:1659 -msgid "cannot update HEAD ref" -msgstr "无法更新 HEAD 引用" - -#: builtin/commit.c:1670 +#: builtin/commit.c:1787 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "版本库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满\n" "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。" #: builtin/config.c:8 -msgid "git config [options]" -msgstr "git config [选项]" +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:53 msgid "Config file location" msgstr "配置文件位置" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:54 msgid "use global config file" msgstr "使用全局配置文件" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:55 msgid "use system config file" msgstr "使用系统级配置文件" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:56 msgid "use repository config file" msgstr "使用版本库级配置文件" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:57 msgid "use given config file" msgstr "使用指定的配置文件" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "blob-id" msgstr "数据对象ID" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:58 msgid "read config from given blob object" msgstr "从给定的数据对象读取配置" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:59 msgid "Action" msgstr "操作" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:60 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "获取值:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:61 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "获得所有的值:key [value-regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:62 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "根据正则表达式获得值:name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:63 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:64 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "替换所有匹配的变量:name value [value_regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:65 msgid "add a new variable: name value" msgstr "添加一个新的变量:name value" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:66 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "删除一个变量:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "删除所有匹配项:name [value-regex]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:68 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "重命名小节:old-name new-name" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:69 msgid "remove a section: name" msgstr "删除一个小节:name" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:70 msgid "list all" msgstr "列出所有" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:71 msgid "open an editor" msgstr "打开一个编辑器" -#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74 -msgid "slot" -msgstr "slot" +#: builtin/config.c:72 +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]" #: builtin/config.c:73 -msgid "find the color configured: [default]" -msgstr "找到配置的颜色:[默认]" +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" #: builtin/config.c:74 -msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" -msgstr "找到颜色设置:[stdout-is-tty]" - -#: builtin/config.c:75 msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:75 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\"" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is decimal number" msgstr "值是十进制数" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is --bool or --int" msgstr "值是 --bool or --int" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "值是一个路径(文件或目录名)" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:79 msgid "Other" msgstr "其它" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:80 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "终止值是NUL字节" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:81 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "查询时参照 include 指令递归查找" -#: builtin/count-objects.c:82 +#: builtin/config.c:316 +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "不能解析缺省的颜色值" + +#: builtin/config.c:457 +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[core]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tuser = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c:589 +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "不能创建配置文件 %s" + +#: builtin/count-objects.c:55 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:97 +#: builtin/count-objects.c:65 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" -#: builtin/describe.c:16 -msgid "git describe [options] <commit-ish>*" -msgstr "git describe [选项] <提交号>*" - #: builtin/describe.c:17 -msgid "git describe [options] --dirty" -msgstr "git describe [选项] --dirty" +msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" +msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]" + +#: builtin/describe.c:18 +msgid "git describe [<options>] --dirty" +msgstr "git describe [<选项>] --dirty" -#: builtin/describe.c:237 +#: builtin/describe.c:217 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "注释 tag %s 无效" -#: builtin/describe.c:241 +#: builtin/describe.c:221 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "注释 tag %s 没有嵌入名称" -#: builtin/describe.c:243 +#: builtin/describe.c:223 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "tag '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:273 +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: builtin/describe.c:290 +#: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有 tag 准确匹配 '%s'" -#: builtin/describe.c:292 +#: builtin/describe.c:272 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "搜索描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:332 +#: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:359 +#: builtin/describe.c:346 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -4795,7 +4969,7 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "然而,有非注释 tag:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:363 +#: builtin/describe.c:350 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -4804,12 +4978,12 @@ msgstr "" "没有注释 tag 能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些 tag。" -#: builtin/describe.c:384 +#: builtin/describe.c:371 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:387 +#: builtin/describe.c:374 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -4818,291 +4992,320 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个 tag,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:409 +#: builtin/describe.c:396 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找提交之后的 tag(用于描述提交)" -#: builtin/describe.c:410 +#: builtin/describe.c:397 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:398 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:399 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意 tag,即使未带注解" -#: builtin/describe.c:413 +#: builtin/describe.c:400 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:414 +#: builtin/describe.c:401 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:417 +#: builtin/describe.c:404 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:419 +#: builtin/describe.c:406 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 <n> 个 tags(默认:10)" -#: builtin/describe.c:421 +#: builtin/describe.c:408 msgid "only consider tags matching <pattern>" msgstr "只考虑匹配 <模式> 的 tags" -#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322 +#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:424 +#: builtin/describe.c:411 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:425 +#: builtin/describe.c:412 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "若工作区脏(有变更)在结尾添加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:443 +#: builtin/describe.c:430 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:469 +#: builtin/describe.c:456 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:489 +#: builtin/describe.c:476 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 不能与提交同时使用" -#: builtin/diff.c:79 +#: builtin/diff.c:86 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:230 +#: builtin/diff.c:237 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:307 +#: builtin/diff.c:358 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一个 git 版本库" -#: builtin/diff.c:350 +#: builtin/diff.c:401 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:359 +#: builtin/diff.c:410 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个数据(blob)对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:366 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "提供了无法处理的对象 '%s'。" +msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/fast-export.c:22 +#: builtin/fast-export.c:24 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:673 +#: builtin/fast-export.c:979 msgid "show progress after <n> objects" msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:675 +#: builtin/fast-export.c:981 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名 tags" -#: builtin/fast-export.c:678 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当 tag 指向被过滤时 tags 的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:681 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:683 +#: builtin/fast-export.c:989 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:685 +#: builtin/fast-export.c:991 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当 tags 缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:687 +#: builtin/fast-export.c:993 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:689 +#: builtin/fast-export.c:995 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:690 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fetch.c:20 +#: builtin/fast-export.c:997 +msgid "refspec" +msgstr "引用表达式" + +#: builtin/fast-export.c:998 +msgid "Apply refspec to exported refs" +msgstr "对导出的引用应用引用表达式" + +#: builtin/fast-export.c:999 +msgid "anonymize output" +msgstr "匿名输出" + +#: builtin/fetch.c:19 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:20 msgid "git fetch [<options>] <group>" msgstr "git fetch [<选项>] <组>" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:21 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch --all [<options>]" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:76 +#: builtin/fetch.c:91 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:78 +#: builtin/fetch.c:93 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:94 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "强制覆盖本地分支" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:96 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:83 +#: builtin/fetch.c:98 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象" -#: builtin/fetch.c:85 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:87 +#: builtin/fetch.c:102 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:88 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:104 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:93 +#: builtin/fetch.c:108 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" -#: builtin/fetch.c:95 +#: builtin/fetch.c:110 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:98 +#: builtin/fetch.c:113 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:100 +#: builtin/fetch.c:115 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的版本库" -#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 msgid "dir" msgstr "目录" -#: builtin/fetch.c:103 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:121 msgid "default mode for recursion" msgstr "递归的默认模式" -#: builtin/fetch.c:236 +#: builtin/fetch.c:123 +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" + +#: builtin/fetch.c:124 +msgid "refmap" +msgstr "引用映射" + +#: builtin/fetch.c:125 +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "指定获取操作的引用映射" + +#: builtin/fetch.c:375 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:290 +#: builtin/fetch.c:455 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:295 +#: builtin/fetch.c:460 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:309 +#: builtin/fetch.c:474 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (在当前分支下不能获取)" -#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396 +#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:321 +#: builtin/fetch.c:486 msgid "[tag update]" msgstr "[tag更新]" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376 +#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (不能更新本地引用)" -#: builtin/fetch.c:341 +#: builtin/fetch.c:506 msgid "[new tag]" msgstr "[新tag]" -#: builtin/fetch.c:344 +#: builtin/fetch.c:509 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:347 +#: builtin/fetch.c:512 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:557 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:392 +#: builtin/fetch.c:557 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:398 +#: builtin/fetch.c:563 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(非快进式)" -#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s:%s\n" -#: builtin/fetch.c:438 +#: builtin/fetch.c:605 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n" -#: builtin/fetch.c:537 +#: builtin/fetch.c:623 +#, c-format +msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" + +#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:548 +#: builtin/fetch.c:722 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5112,521 +5315,543 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:598 +#: builtin/fetch.c:774 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为摇摆状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:599 +#: builtin/fetch.c:775 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为摇摆状态)" -#: builtin/fetch.c:606 +#: builtin/fetch.c:799 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:725 +#: builtin/fetch.c:819 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "拒绝获取到非裸版本库的当前分支 %s" +msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:744 +#: builtin/fetch.c:838 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:747 +#: builtin/fetch.c:841 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:801 +#: builtin/fetch.c:897 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "不知道如何从 %s 获取" -#: builtin/fetch.c:976 +#: builtin/fetch.c:1059 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:997 +#: builtin/fetch.c:1079 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1020 +#: builtin/fetch.c:1102 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个 tag 名称。" -#: builtin/fetch.c:1068 +#: builtin/fetch.c:1144 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1070 +#: builtin/fetch.c:1146 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1089 +#: builtin/fetch.c:1169 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数" -#: builtin/fetch.c:1091 +#: builtin/fetch.c:1171 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1102 +#: builtin/fetch.c:1182 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1110 +#: builtin/fetch.c:1190 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规则没有意义" #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 -msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" +msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 -#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 +#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 +#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 +#: parse-options.h:132 parse-options.h:239 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 msgid "text" msgstr "文本" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "use <text> as start of message" msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "file to read from" msgstr "从文件中读取" -#: builtin/for-each-ref.c:995 -msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]" +#: builtin/for-each-ref.c:675 +msgid "unable to parse format" +msgstr "不能解析格式" + +#: builtin/for-each-ref.c:1063 +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]" -#: builtin/for-each-ref.c:1010 +#: builtin/for-each-ref.c:1078 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符适用于 shells" -#: builtin/for-each-ref.c:1012 +#: builtin/for-each-ref.c:1080 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "引用占位符适用于 perl" -#: builtin/for-each-ref.c:1014 +#: builtin/for-each-ref.c:1082 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "引用占位符适用于 python" -#: builtin/for-each-ref.c:1016 -msgid "quote placeholders suitably for tcl" -msgstr "引用占位符适用于 tcl" +#: builtin/for-each-ref.c:1084 +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "引用占位符适用于 Tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1019 +#: builtin/for-each-ref.c:1087 msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1020 +#: builtin/for-each-ref.c:1088 msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/for-each-ref.c:1021 +#: builtin/for-each-ref.c:1089 msgid "key" msgstr "key" -#: builtin/for-each-ref.c:1022 +#: builtin/for-each-ref.c:1090 msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" -#: builtin/fsck.c:607 -msgid "git fsck [options] [<object>...]" -msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]" +#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 +msgid "Checking connectivity" +msgstr "检查连接中" -#: builtin/fsck.c:613 +#: builtin/fsck.c:540 +msgid "Checking object directories" +msgstr "检查对象目录中" + +#: builtin/fsck.c:603 +msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" +msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]" + +#: builtin/fsck.c:609 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:610 msgid "show dangling objects" msgstr "显示摇摆的对象" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:611 msgid "report tags" msgstr "报告 tags" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:612 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:622 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将摇摆对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/gc.c:23 -msgid "git gc [options]" -msgstr "git gc [选项]" +#: builtin/fsck.c:669 +msgid "Checking objects" +msgstr "检查对象中" + +#: builtin/gc.c:24 +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<选项>]" #: builtin/gc.c:79 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "无效的 %s:'%s'" +msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" +msgstr "无效的 gc.pruneexpire:'%s'" -#: builtin/gc.c:106 +#: builtin/gc.c:107 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "不正常的长对象目录 %.*s" -#: builtin/gc.c:261 +#: builtin/gc.c:276 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "清除未引用的对象" -#: builtin/gc.c:263 +#: builtin/gc.c:278 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "更彻底(增加运行时间)" -#: builtin/gc.c:264 +#: builtin/gc.c:279 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "启用自动垃圾回收模式" -#: builtin/gc.c:265 +#: builtin/gc.c:280 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行" -#: builtin/gc.c:305 +#: builtin/gc.c:321 #, c-format -msgid "" -"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" -"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" -msgstr "" -"自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n" -"参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n" +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "自动在后台执行版本库打包以求最佳性能。\n" -#. be quiet on --auto -#: builtin/gc.c:315 +#: builtin/gc.c:323 +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" + +#: builtin/gc.c:324 +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n" + +#: builtin/gc.c:342 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX> (如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:340 +#: builtin/gc.c:364 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" #: builtin/grep.c:23 -msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" -msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<修订>...] [[--] <路径>...]" +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" #: builtin/grep.c:218 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:无法创建线程:%s" -#: builtin/grep.c:365 -#, c-format -msgid "Failed to chdir: %s" -msgstr "无法切换目录:%s" - -#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 +#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:493 +#: builtin/grep.c:491 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:551 +#: builtin/grep.c:547 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:568 +#: builtin/grep.c:564 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: builtin/grep.c:642 +#: builtin/grep.c:638 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:644 +#: builtin/grep.c:640 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:646 +#: builtin/grep.c:642 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:648 -msgid "search also in ignored files" -msgstr "也在忽略的文件中搜索" +#: builtin/grep.c:644 +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" -#: builtin/grep.c:651 +#: builtin/grep.c:647 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:653 +#: builtin/grep.c:649 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:655 +#: builtin/grep.c:651 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:657 +#: builtin/grep.c:653 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:659 +#: builtin/grep.c:655 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:662 +#: builtin/grep.c:658 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:664 +#: builtin/grep.c:660 msgid "descend at most <depth> levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:668 +#: builtin/grep.c:664 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:671 +#: builtin/grep.c:667 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:674 +#: builtin/grep.c:670 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:677 +#: builtin/grep.c:673 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:676 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:681 +#: builtin/grep.c:677 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:678 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:688 +#: builtin/grep.c:684 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:687 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:689 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:695 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:692 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:694 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:700 +#: builtin/grep.c:696 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:703 +#: builtin/grep.c:699 msgid "show <n> context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:706 +#: builtin/grep.c:702 msgid "show <n> context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:708 +#: builtin/grep.c:704 msgid "show <n> context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文" -#: builtin/grep.c:709 +#: builtin/grep.c:705 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:714 +#: builtin/grep.c:710 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:713 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:719 +#: builtin/grep.c:715 msgid "match <pattern>" msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:721 +#: builtin/grep.c:717 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:729 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:731 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:737 +#: builtin/grep.c:733 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:737 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:741 +#: builtin/grep.c:737 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:744 +#: builtin/grep.c:740 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187 +#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" msgstr "显示用法" -#: builtin/grep.c:812 +#: builtin/grep.c:808 msgid "no pattern given." msgstr "未提供模式匹配。" -#: builtin/grep.c:870 +#: builtin/grep.c:866 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:892 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用。" -#: builtin/grep.c:898 +#: builtin/grep.c:897 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用。" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:900 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容。" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:908 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。" -#: builtin/hash-object.c:60 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" -"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " -"<file>..." +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <file>..." msgstr "" -"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件>|--no-filters] [--stdin] [--] " -"<文件>..." +"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] " +"[--] <文件>..." -#: builtin/hash-object.c:61 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" msgstr "git hash-object --stdin-paths < <路径列表>" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612 msgid "type" msgstr "类型" -#: builtin/hash-object.c:72 +#: builtin/hash-object.c:94 msgid "object type" msgstr "对象类型" -#: builtin/hash-object.c:73 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "write the object into the object database" msgstr "将对象写入对象数据库" -#: builtin/hash-object.c:74 +#: builtin/hash-object.c:97 msgid "read the object from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/hash-object.c:76 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "store file as is without filters" msgstr "原样存储文件不使用过滤器" -#: builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/hash-object.c:100 +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git" + +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "process file as it were from this path" msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" @@ -5651,379 +5876,394 @@ msgid "show info page" msgstr "显示 info 手册" #: builtin/help.c:52 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [命令]" +msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]" #: builtin/help.c:64 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'" -#: builtin/help.c:92 +#: builtin/help.c:91 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "无法启动 emacsclient。" -#: builtin/help.c:105 +#: builtin/help.c:104 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "无法解析 emacsclient 版本。" -#: builtin/help.c:113 +#: builtin/help.c:112 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。" -#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 +#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "无法执行 '%s':%s" -#: builtin/help.c:216 +#: builtin/help.c:215 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." msgstr "" "'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n" -"请使用 'man.<tool>.cmd'。" +"请使用 'man.<工具>.cmd'。" -#: builtin/help.c:228 +#: builtin/help.c:227 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." msgstr "" "'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n" -"请使用 'man.<tool>.path'。" +"请使用 'man.<工具>.path'。" -#: builtin/help.c:349 +#: builtin/help.c:354 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s':未知的 man 查看器。" -#: builtin/help.c:366 +#: builtin/help.c:371 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "没有 man 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:374 +#: builtin/help.c:379 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:420 +#: builtin/help.c:428 msgid "Defining attributes per path" msgstr "定义路径的属性" -#: builtin/help.c:421 +#: builtin/help.c:429 +msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" +msgstr "每一天 Git 常用的约 20 条命令" + +#: builtin/help.c:430 msgid "A Git glossary" msgstr "Git 词汇表" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:431 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "忽略指定的未跟踪文件" -#: builtin/help.c:423 +#: builtin/help.c:432 msgid "Defining submodule properties" msgstr "定义子模组属性" -#: builtin/help.c:424 +#: builtin/help.c:433 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "指定 Git 的版本和版本范围" -#: builtin/help.c:425 +#: builtin/help.c:434 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "一个 Git 教程(针对 1.5.1 或更新版本)" -#: builtin/help.c:426 +#: builtin/help.c:435 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "Git 推荐的工作流概览" -#: builtin/help.c:438 +#: builtin/help.c:447 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "最常用的 Git 向导有:\n" -#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 +#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "用法:%s%s" -#: builtin/help.c:492 +#: builtin/help.c:501 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 是 `%s' 的别名" -#: builtin/index-pack.c:184 +#: builtin/index-pack.c:150 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "不能打开 %s" + +#: builtin/index-pack.c:200 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "%s 的对象类型不匹配" -#: builtin/index-pack.c:204 -msgid "object of unexpected type" -msgstr "意外的类型的对象" +#: builtin/index-pack.c:220 +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "未能获取期望的对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:244 +#: builtin/index-pack.c:223 +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "对象 %s:期待类型 %s,却是 %s" + +#: builtin/index-pack.c:265 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "无法填充 %d 字节" msgstr[1] "无法填充 %d 字节" -#: builtin/index-pack.c:254 +#: builtin/index-pack.c:275 msgid "early EOF" msgstr "过早的文件结束符(EOF)" -#: builtin/index-pack.c:255 +#: builtin/index-pack.c:276 msgid "read error on input" msgstr "输入上的读错误" -#: builtin/index-pack.c:267 +#: builtin/index-pack.c:288 msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:274 +#: builtin/index-pack.c:295 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" -#: builtin/index-pack.c:290 +#: builtin/index-pack.c:311 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:295 +#: builtin/index-pack.c:316 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "无法打开包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:309 +#: builtin/index-pack.c:330 msgid "pack signature mismatch" msgstr "包签名不匹配" -#: builtin/index-pack.c:311 +#: builtin/index-pack.c:332 #, c-format msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:329 +#: builtin/index-pack.c:350 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "包中有错误的对象位于 %lu:%s" -#: builtin/index-pack.c:451 +#: builtin/index-pack.c:471 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "解压缩返回 %d" -#: builtin/index-pack.c:500 +#: builtin/index-pack.c:520 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象" -#: builtin/index-pack.c:508 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "delta 基准偏移越界" -#: builtin/index-pack.c:516 +#: builtin/index-pack.c:536 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "未知对象类型 %d" -#: builtin/index-pack.c:547 +#: builtin/index-pack.c:567 msgid "cannot pread pack file" msgstr "无法读取包文件" -#: builtin/index-pack.c:549 +#: builtin/index-pack.c:569 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %lu 字节" -#: builtin/index-pack.c:575 +#: builtin/index-pack.c:595 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "解压缩严重的不一致" -#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695 -#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738 +#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 +#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171 -#: builtin/pack-objects.c:263 +#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162 +#: builtin/pack-objects.c:254 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" -#: builtin/index-pack.c:735 +#: builtin/index-pack.c:755 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "不能读取现存对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:749 +#: builtin/index-pack.c:769 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "无效的数据(blob)对象 %s" -#: builtin/index-pack.c:763 +#: builtin/index-pack.c:783 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "无效的 %s" -#: builtin/index-pack.c:766 +#: builtin/index-pack.c:787 msgid "Error in object" msgstr "对象中出错" -#: builtin/index-pack.c:768 +#: builtin/index-pack.c:789 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s 的所有子对象并非都可达" -#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869 +#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 msgid "failed to apply delta" msgstr "无法应用 delta" -#: builtin/index-pack.c:1010 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Receiving objects" msgstr "接收对象中" -#: builtin/index-pack.c:1010 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "Indexing objects" msgstr "索引对象中" -#: builtin/index-pack.c:1036 +#: builtin/index-pack.c:1081 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)" -#: builtin/index-pack.c:1041 +#: builtin/index-pack.c:1086 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "不能枚举包文件状态" -#: builtin/index-pack.c:1044 +#: builtin/index-pack.c:1089 msgid "pack has junk at the end" msgstr "包的结尾有垃圾数据" -#: builtin/index-pack.c:1055 +#: builtin/index-pack.c:1100 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" -#: builtin/index-pack.c:1078 +#: builtin/index-pack.c:1123 msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1088 +#: builtin/index-pack.c:1133 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" -#: builtin/index-pack.c:1130 +#: builtin/index-pack.c:1175 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "不可理喻" -#: builtin/index-pack.c:1138 +#: builtin/index-pack.c:1181 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "完成 %d 个本地对象" -#: builtin/index-pack.c:1148 +#: builtin/index-pack.c:1191 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)" -#: builtin/index-pack.c:1152 +#: builtin/index-pack.c:1195 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta" msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta" -#: builtin/index-pack.c:1177 +#: builtin/index-pack.c:1219 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "不能压缩附加对象(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1256 +#: builtin/index-pack.c:1298 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "本地对象 %s 已损坏" -#: builtin/index-pack.c:1280 +#: builtin/index-pack.c:1322 msgid "error while closing pack file" msgstr "关闭包文件时出错" -#: builtin/index-pack.c:1293 +#: builtin/index-pack.c:1335 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "无法写保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1301 +#: builtin/index-pack.c:1343 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "无法关闭保留文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1314 +#: builtin/index-pack.c:1356 msgid "cannot store pack file" msgstr "无法存储包文件" -#: builtin/index-pack.c:1325 +#: builtin/index-pack.c:1367 msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1358 +#: builtin/index-pack.c:1400 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>" -#: builtin/index-pack.c:1364 +#: builtin/index-pack.c:1406 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546 +#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/index-pack.c:1426 +#: builtin/index-pack.c:1468 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "无法打开现存包文件 '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1428 +#: builtin/index-pack.c:1470 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "无法为 %s 打开包索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1475 +#: builtin/index-pack.c:1517 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "非 delta:%d 个对象" msgstr[1] "非 delta:%d 个对象" -#: builtin/index-pack.c:1482 +#: builtin/index-pack.c:1524 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象" msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象" -#: builtin/index-pack.c:1510 +#: builtin/index-pack.c:1553 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561 -#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577 +#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c:1591 +#: builtin/index-pack.c:1634 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用" -#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605 +#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾" -#: builtin/index-pack.c:1614 +#: builtin/index-pack.c:1655 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 没有提供包名参数" @@ -6077,151 +6317,173 @@ msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" msgid "ignoring template %s" msgstr "忽略模版 %s" -#: builtin/init-db.c:133 +#: builtin/init-db.c:136 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "太长的模版路径 %s" -#: builtin/init-db.c:141 +#: builtin/init-db.c:144 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "模版未找到 %s" -#: builtin/init-db.c:154 +#: builtin/init-db.c:157 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "没有从 '%2$s' 复制带有错误版本 %1$d 的模版" -#: builtin/init-db.c:192 +#: builtin/init-db.c:197 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "不正常的 git 目录 %s" -#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 +#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已经存在" -#: builtin/init-db.c:355 +#: builtin/init-db.c:363 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能处理 %d 类型的文件" -#: builtin/init-db.c:358 +#: builtin/init-db.c:366 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "不能移动 %s 至 %s" -#. -#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#. -#: builtin/init-db.c:420 +#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized +#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or +#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. +#: builtin/init-db.c:426 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s Git 版本库于 %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Reinitialized existing" msgstr "重新初始化现存的" -#: builtin/init-db.c:421 +#: builtin/init-db.c:427 msgid "Initialized empty" msgstr "初始化空的" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/init-db.c:422 +#: builtin/init-db.c:428 msgid " shared" msgstr "共享" -#: builtin/init-db.c:441 -msgid "cannot tell cwd" -msgstr "无法获知当前路径" - -#: builtin/init-db.c:467 +#: builtin/init-db.c:475 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" -"shared[=<permissions>]] [directory]" +"shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] " -"[目录]" +"[<目录>]" -#: builtin/init-db.c:490 +#: builtin/init-db.c:498 msgid "permissions" msgstr "权限" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:499 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "指定 git 版本库是多个用户之间共享的" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155 +#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 msgid "be quiet" msgstr "保持安静" -#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529 +#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "不能创建目录 %s" -#: builtin/init-db.c:533 +#: builtin/init-db.c:542 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "不能切换目录到 %s" -#: builtin/init-db.c:555 +#: builtin/init-db.c:563 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=<directory>)" -msgstr "" -"不允许 %s(或 --work-tree=<directory>)而没有指定 %s(或 --git-" -"dir=<directory>)" +msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)" -#: builtin/init-db.c:579 -msgid "Cannot access current working directory" -msgstr "不能访问当前工作目录" - -#: builtin/init-db.c:586 +#: builtin/init-db.c:591 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "不能访问工作区 '%s'" +#: builtin/interpret-trailers.c:15 +msgid "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " +"[<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值>])...] [<文件" +">...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c:25 +msgid "trim empty trailers" +msgstr "删除空签名" + +#: builtin/interpret-trailers.c:26 +msgid "trailer" +msgstr "签名" + +#: builtin/interpret-trailers.c:27 +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "要添加的签名" + #: builtin/log.c:41 -msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" -msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]\n" +msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" #: builtin/log.c:42 -msgid " or: git show [options] <object>..." -msgstr " 或者:git show [选项] <对象>..." +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<选项>] <对象>..." + +#: builtin/log.c:81 +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:125 +#: builtin/log.c:127 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:126 +#: builtin/log.c:128 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:129 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:128 +#: builtin/log.c:130 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:231 +#: builtin/log.c:133 +msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" +msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" + +#: builtin/log.c:229 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565 +#: builtin/log.c:458 +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: 损坏的文件" + +#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:589 +#: builtin/log.c:588 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" @@ -6230,310 +6492,319 @@ msgstr "未知类型:%d" msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:771 +#: builtin/log.c:773 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:787 +#: builtin/log.c:789 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:801 +#: builtin/log.c:803 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:809 +#: builtin/log.c:811 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:911 +#: builtin/log.c:919 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:987 +#: builtin/log.c:998 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1015 -msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" -msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <修订集范围>]" +#: builtin/log.c:1026 +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1060 +#: builtin/log.c:1071 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1175 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1178 +#: builtin/log.c:1189 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1182 +#: builtin/log.c:1193 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1184 +#: builtin/log.c:1195 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1186 +#: builtin/log.c:1197 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1187 +#: builtin/log.c:1198 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1188 +#: builtin/log.c:1199 msgid "use <sfx> instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1201 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1203 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1205 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1208 msgid "store resulting files in <dir>" -msgstr "把结果文件存储在 <dir>" +msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1211 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1203 +#: builtin/log.c:1214 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1216 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1207 +#: builtin/log.c:1218 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1209 +#: builtin/log.c:1220 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1210 +#: builtin/log.c:1221 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1222 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1212 +#: builtin/log.c:1223 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1225 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1216 +#: builtin/log.c:1227 msgid "ident" -msgstr "ident" +msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1217 +#: builtin/log.c:1228 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" -msgstr "设置 From 地址为 <ident>(如若不提供,用提交者ID做为地址)" +msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者ID做为地址)" -#: builtin/log.c:1219 +#: builtin/log.c:1230 msgid "message-id" -msgstr "message-id" +msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1220 +#: builtin/log.c:1231 msgid "make first mail a reply to <message-id>" -msgstr "使第一封邮件作为对 <message-id> 的回复" +msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224 +#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1222 +#: builtin/log.c:1233 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1225 +#: builtin/log.c:1236 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1229 +#: builtin/log.c:1240 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1231 +#: builtin/log.c:1242 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1232 +#: builtin/log.c:1243 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1233 +#: builtin/log.c:1245 +msgid "add a signature from a file" +msgstr "从文件添加一个签名" + +#: builtin/log.c:1246 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1307 +#: builtin/log.c:1320 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/log.c:1322 +#: builtin/log.c:1335 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1324 +#: builtin/log.c:1337 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。" -#: builtin/log.c:1332 +#: builtin/log.c:1345 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1334 +#: builtin/log.c:1347 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1336 +#: builtin/log.c:1349 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1359 +#: builtin/log.c:1372 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1361 +#: builtin/log.c:1374 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1509 +#: builtin/log.c:1472 +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "无法读取签名文件 '%s'" + +#: builtin/log.c:1535 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1558 +#: builtin/log.c:1583 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:1613 +#: builtin/log.c:1638 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" -msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <upstream>。\n" +msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" -#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640 +#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/ls-files.c:398 -msgid "git ls-files [options] [<file>...]" -msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]" +#: builtin/ls-files.c:358 +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:455 +#: builtin/ls-files.c:415 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:457 +#: builtin/ls-files.c:417 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:459 +#: builtin/ls-files.c:419 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:461 +#: builtin/ls-files.c:421 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:463 +#: builtin/ls-files.c:423 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:425 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:427 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:430 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:472 +#: builtin/ls-files.c:432 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:474 -msgid "show 'other' directories' name only" +#: builtin/ls-files.c:434 +msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:477 +#: builtin/ls-files.c:437 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:440 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:442 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:444 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:487 +#: builtin/ls-files.c:447 msgid "exclude patterns are read from <file>" msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:450 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:452 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:495 +#: builtin/ls-files.c:455 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:498 +#: builtin/ls-files.c:458 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:499 +#: builtin/ls-files.c:459 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:460 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:462 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" @@ -6541,212 +6812,212 @@ msgstr "显示调试数据" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "只显示树" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "递归到子树" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "当递归时显示树" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "条目以NUL字符终止" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "包括对象大小" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "只列出文件名" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "使用文件的全路径" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" -#: builtin/merge.c:43 -msgid "git merge [options] [<commit>...]" -msgstr "git merge [选项] [<提交>...]" +#: builtin/merge.c:45 +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:44 -msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" -msgstr "git merge [选项] <说明> HEAD <提交>" +#: builtin/merge.c:46 +msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" +msgstr "git merge [<选项>] <说明> HEAD <提交>" -#: builtin/merge.c:45 +#: builtin/merge.c:47 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:98 +#: builtin/merge.c:100 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:135 +#: builtin/merge.c:137 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:136 +#: builtin/merge.c:138 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:141 +#: builtin/merge.c:143 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:198 +#: builtin/merge.c:193 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:201 +#: builtin/merge.c:196 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:202 +#: builtin/merge.c:197 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:204 +#: builtin/merge.c:199 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:207 +#: builtin/merge.c:202 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:209 +#: builtin/merge.c:204 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:211 +#: builtin/merge.c:206 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:212 +#: builtin/merge.c:207 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:214 +#: builtin/merge.c:209 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:218 +#: builtin/merge.c:213 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:220 +#: builtin/merge.c:215 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:221 +#: builtin/merge.c:216 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:222 +#: builtin/merge.c:217 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:224 +#: builtin/merge.c:219 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:228 +#: builtin/merge.c:223 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:257 +#: builtin/merge.c:251 msgid "could not run stash." msgstr "不能进行进度保存。" -#: builtin/merge.c:262 +#: builtin/merge.c:256 msgid "stash failed" msgstr "进度保存失败" -#: builtin/merge.c:267 +#: builtin/merge.c:261 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303 +#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:333 +#: builtin/merge.c:327 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:346 +#: builtin/merge.c:340 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:378 +#: builtin/merge.c:372 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "写入 SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:380 +#: builtin/merge.c:374 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "完成 SQUASH_MSG" -#: builtin/merge.c:403 +#: builtin/merge.c:397 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:453 +#: builtin/merge.c:447 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:565 +#: builtin/merge.c:559 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:657 +#: builtin/merge.c:654 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入一树对象" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:678 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:699 +#: builtin/merge.c:692 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:713 +#: builtin/merge.c:705 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:802 +#: builtin/merge.c:794 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:811 +#: builtin/merge.c:803 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:817 +#: builtin/merge.c:809 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -6760,203 +7031,211 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:841 +#: builtin/merge.c:833 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:853 +#: builtin/merge.c:845 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:918 +#: builtin/merge.c:900 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:934 +#: builtin/merge.c:916 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' 不是一个提交" -#: builtin/merge.c:975 +#: builtin/merge.c:957 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:977 +#: builtin/merge.c:959 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程版本库。" -#: builtin/merge.c:979 +#: builtin/merge.c:961 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:966 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1140 +#: builtin/merge.c:1122 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31 +#: builtin/merge.c:1138 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34 +#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1163 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you can merge." +"Please, commit your changes before you merge." msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1166 +#: builtin/merge.c:1148 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1175 +#: builtin/merge.c:1157 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1184 +#: builtin/merge.c:1166 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1216 +#: builtin/merge.c:1198 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1219 +#: builtin/merge.c:1201 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1221 +#: builtin/merge.c:1203 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1226 +#: builtin/merge.c:1208 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1277 +#: builtin/merge.c:1259 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1280 +#: builtin/merge.c:1262 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#. 'N' -#: builtin/merge.c:1283 +#: builtin/merge.c:1265 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有一个 GPG 签名。" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: builtin/merge.c:1370 +#: builtin/merge.c:1349 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1409 +#: builtin/merge.c:1388 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1416 +#: builtin/merge.c:1395 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1448 +#: builtin/merge.c:1427 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550 +#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1475 +#: builtin/merge.c:1454 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1541 +#: builtin/merge.c:1520 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1543 +#: builtin/merge.c:1522 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1552 +#: builtin/merge.c:1531 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1564 +#: builtin/merge.c:1543 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" -#: builtin/merge-base.c:26 -msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] <提交> <提交>..." +#: builtin/merge-base.c:29 +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:27 -msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." -msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <提交>..." +#: builtin/merge-base.c:30 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:28 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base --independent <commit>..." msgstr "git merge-base --independent <提交>..." -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>" -#: builtin/merge-base.c:98 +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]" + +#: builtin/merge-base.c:214 msgid "output all common ancestors" msgstr "输出所有共同的祖先" -#: builtin/merge-base.c:99 +#: builtin/merge-base.c:216 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "查找一个多路合并的祖先提交" -#: builtin/merge-base.c:100 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "显示不能被其他访问到的版本" -#: builtin/merge-base.c:102 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "第一个是其他的祖先提交么?" +#: builtin/merge-base.c:222 +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的" + #: builtin/merge-file.c:8 msgid "" -"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " -"file2" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" msgstr "" -"git merge-file [选项] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file file2" +"git merge-file [<选项>] [-L <文件1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <文件1> <初始文" +"件> <文件2>" #: builtin/merge-file.c:33 msgid "send results to standard output" @@ -6987,183 +7266,192 @@ msgid "do not warn about conflicts" msgstr "不要警告冲突" #: builtin/merge-file.c:45 -msgid "set labels for file1/orig_file/file2" -msgstr "为 file1/orig_file/file2 设置标签" +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签" -#: builtin/mktree.c:67 +#: builtin/mktree.c:64 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:153 +#: builtin/mktree.c:150 msgid "input is NUL terminated" msgstr "输入以 NUL 字符终止" -#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 msgid "allow missing objects" msgstr "允许丢失的对象" -#: builtin/mktree.c:155 +#: builtin/mktree.c:152 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "允许创建一个以上的树" #: builtin/mv.c:15 -msgid "git mv [options] <source>... <destination>" -msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>" +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>" -#: builtin/mv.c:67 +#: builtin/mv.c:69 +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" + +#: builtin/mv.c:71 +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" + +#: builtin/mv.c:89 +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s 在索引中" + +#: builtin/mv.c:111 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" -#: builtin/mv.c:68 +#: builtin/mv.c:112 msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:113 +#: builtin/mv.c:151 +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" + +#: builtin/mv.c:162 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:117 +#: builtin/mv.c:166 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:120 +#: builtin/mv.c:169 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:123 +#: builtin/mv.c:172 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:129 -#, c-format -msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "嗯?目录 %s 在索引中并且不是子模组?" - -#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318 -msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" - -#: builtin/mv.c:147 -#, c-format -msgid "Huh? %.*s is in index?" -msgstr "嗯?%.*s 在索引中?" - -#: builtin/mv.c:159 +#: builtin/mv.c:181 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:191 +#: builtin/mv.c:206 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:193 +#: builtin/mv.c:209 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:201 +#: builtin/mv.c:217 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:204 +#: builtin/mv.c:220 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:207 +#: builtin/mv.c:223 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:225 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "目标目录不存在" + +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:232 +#: builtin/mv.c:253 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330 +#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" -#: builtin/name-rev.c:259 -msgid "git name-rev [options] <commit>..." -msgstr "git name-rev [选项] <提交>..." +#: builtin/name-rev.c:255 +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..." -#: builtin/name-rev.c:260 -msgid "git name-rev [options] --all" -msgstr "git name-rev [选项] --all" +#: builtin/name-rev.c:256 +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<选项>] --all" -#: builtin/name-rev.c:261 -msgid "git name-rev [options] --stdin" -msgstr "git name-rev [选项] --stdin" +#: builtin/name-rev.c:257 +msgid "git name-rev [<options>] --stdin" +msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:313 +#: builtin/name-rev.c:309 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "只打印名称(无 SHA-1)" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:310 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "只使用 tags 来命名提交" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:312 msgid "only use refs matching <pattern>" msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:314 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "列出可以从所有引用访问的提交" -#: builtin/name-rev.c:319 +#: builtin/name-rev.c:315 msgid "read from stdin" msgstr "从标准输入读取" -#: builtin/name-rev.c:320 +#: builtin/name-rev.c:316 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)" -#: builtin/name-rev.c:326 +#: builtin/name-rev.c:322 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)" #: builtin/notes.c:24 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]" #: builtin/notes.c:25 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " +"| (-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <对" -"象>] [<对象>]" +"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> " +"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]" #: builtin/notes.c:26 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>" #: builtin/notes.c:27 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " -"<object>] [<object>]" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " +"(-c | -C) <object>] [<object>]" msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] append [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <对象" -">] [<对象>]" +"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | " +"(-c | -C) <对象>] [<对象>]" #: builtin/notes.c:28 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" -msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [<对象>]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]" #: builtin/notes.c:29 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]" #: builtin/notes.c:30 msgid "" -"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>" #: builtin/notes.c:31 @@ -7175,15 +7463,15 @@ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" #: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]" #: builtin/notes.c:34 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]" #: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref" #: builtin/notes.c:40 @@ -7215,7 +7503,7 @@ msgid "git notes show [<object>]" msgstr "git notes show [<对象>]" #: builtin/notes.c:71 -msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>" #: builtin/notes.c:72 @@ -7238,149 +7526,158 @@ msgstr "git notes prune [<选项>]" msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:137 +#: builtin/notes.c:146 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'" -#: builtin/notes.c:141 +#: builtin/notes.c:150 msgid "could not read 'show' output" msgstr "不能读取 'show' 的输出" -#: builtin/notes.c:149 +#: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'" -#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341 +#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: builtin/notes.c:186 +#: builtin/notes.c:192 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容" -#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "删除对象 %s 的注解\n" - -#: builtin/notes.c:212 +#: builtin/notes.c:201 msgid "unable to write note object" msgstr "不能写注解对象" -#: builtin/notes.c:214 +#: builtin/notes.c:203 #, c-format -msgid "The note contents has been left in %s" -msgstr "注解内容被留在文件 %s 中" +msgid "The note contents have been left in %s" +msgstr "注解内容被留在 %s 中" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537 +#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" -#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 -#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 -#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553 +#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 +#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 +#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/notes.c:272 +#: builtin/notes.c:255 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "无法读取对象 '%s'。" -#: builtin/notes.c:312 +#: builtin/notes.c:259 +#, c-format +msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据" + +#: builtin/notes.c:299 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/notes.c:327 +#: builtin/notes.c:314 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "无法从 '%s' 到 '%s' 拷贝注解" -#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498 -#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630 -#: builtin/notes.c:904 +#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 +#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 +#: builtin/notes.c:919 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643 +#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563 +#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 +#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568 -#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474 +#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 +#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 msgid "object" msgstr "对象" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 +#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 +#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 +msgid "allow storing empty note" +msgstr "允许保存空白注释" + +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" -#: builtin/notes.c:451 +#: builtin/notes.c:430 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533 +#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "删除对象 %s 的注解\n" + +#: builtin/notes.c:477 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:488 +#: builtin/notes.c:479 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:506 +#: builtin/notes.c:497 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:527 +#: builtin/notes.c:518 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:539 +#: builtin/notes.c:530 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:588 +#: builtin/notes.c:582 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -7389,218 +7686,250 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:735 +#: builtin/notes.c:750 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:737 +#: builtin/notes.c:752 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:754 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:741 +#: builtin/notes.c:756 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:743 +#: builtin/notes.c:758 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:745 +#: builtin/notes.c:760 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:747 +#: builtin/notes.c:762 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:842 +#: builtin/notes.c:857 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:854 +#: builtin/notes.c:869 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:857 +#: builtin/notes.c:872 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:938 -msgid "notes_ref" +#: builtin/notes.c:953 +msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:939 -msgid "use notes from <notes_ref>" +#: builtin/notes.c:954 +msgid "use notes from <notes-ref>" msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598 +#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" -#: builtin/pack-objects.c:23 +#: builtin/pack-objects.c:28 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:24 +#: builtin/pack-objects.c:29 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]" -#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187 +#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2398 +#: builtin/pack-objects.c:771 +msgid "Writing objects" +msgstr "写入对象中" + +#: builtin/pack-objects.c:1013 +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" + +#: builtin/pack-objects.c:2173 +msgid "Compressing objects" +msgstr "压缩对象中" + +#: builtin/pack-objects.c:2570 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "不支持的索引版本 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2402 +#: builtin/pack-objects.c:2574 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "坏的索引版本 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2425 +#: builtin/pack-objects.c:2597 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "选项 %s 不接受否定格式" -#: builtin/pack-objects.c:2429 +#: builtin/pack-objects.c:2601 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'" -#: builtin/pack-objects.c:2448 +#: builtin/pack-objects.c:2621 msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2450 +#: builtin/pack-objects.c:2623 msgid "show progress meter" msgstr "显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2452 +#: builtin/pack-objects.c:2625 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "在对象写入阶段显示进度表" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2628 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2629 msgid "version[,offset]" msgstr "版本[,偏移]" -#: builtin/pack-objects.c:2457 +#: builtin/pack-objects.c:2630 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:2460 +#: builtin/pack-objects.c:2633 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "每个输出包的最大尺寸" -#: builtin/pack-objects.c:2462 +#: builtin/pack-objects.c:2635 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象" -#: builtin/pack-objects.c:2464 +#: builtin/pack-objects.c:2637 msgid "ignore packed objects" msgstr "忽略包对象" -#: builtin/pack-objects.c:2466 +#: builtin/pack-objects.c:2639 msgid "limit pack window by objects" msgstr "限制打包窗口的对象数" -#: builtin/pack-objects.c:2468 +#: builtin/pack-objects.c:2641 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制" -#: builtin/pack-objects.c:2470 +#: builtin/pack-objects.c:2643 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度" -#: builtin/pack-objects.c:2472 +#: builtin/pack-objects.c:2645 msgid "reuse existing deltas" msgstr "重用已存在的 deltas" -#: builtin/pack-objects.c:2474 +#: builtin/pack-objects.c:2647 msgid "reuse existing objects" msgstr "重用已存在的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2476 +#: builtin/pack-objects.c:2649 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "使用 OFS_DELTA 对象" -#: builtin/pack-objects.c:2478 +#: builtin/pack-objects.c:2651 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配" -#: builtin/pack-objects.c:2480 +#: builtin/pack-objects.c:2653 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "不创建空的包输出" -#: builtin/pack-objects.c:2482 +#: builtin/pack-objects.c:2655 msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "从标准输入读取修订号参数" +msgstr "从标准输入读取版本号参数" -#: builtin/pack-objects.c:2484 +#: builtin/pack-objects.c:2657 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "限制那些尚未打包的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2487 +#: builtin/pack-objects.c:2660 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2490 +#: builtin/pack-objects.c:2663 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "包括被引用日志引用到的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2493 +#: builtin/pack-objects.c:2666 +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "包括被索引引用到的对象" + +#: builtin/pack-objects.c:2669 msgid "output pack to stdout" msgstr "输出包到标准输出" -#: builtin/pack-objects.c:2495 +#: builtin/pack-objects.c:2671 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "包括引用了打包对象的 tag" -#: builtin/pack-objects.c:2497 +#: builtin/pack-objects.c:2673 msgid "keep unreachable objects" msgstr "维持不可达的对象" -#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143 +#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/pack-objects.c:2499 +#: builtin/pack-objects.c:2675 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包" -#: builtin/pack-objects.c:2502 +#: builtin/pack-objects.c:2678 msgid "create thin packs" msgstr "创建精简包" -#: builtin/pack-objects.c:2504 +#: builtin/pack-objects.c:2680 +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包" + +#: builtin/pack-objects.c:2682 msgid "ignore packs that have companion .keep file" msgstr "忽略配有 .keep 文件的包" -#: builtin/pack-objects.c:2506 +#: builtin/pack-objects.c:2684 msgid "pack compression level" msgstr "打包压缩级别" -#: builtin/pack-objects.c:2508 +#: builtin/pack-objects.c:2686 msgid "do not hide commits by grafts" -msgstr "不隐藏移植覆盖的提交" +msgstr "显示被嫁接隐藏的提交" + +#: builtin/pack-objects.c:2688 +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度" + +#: builtin/pack-objects.c:2690 +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引" + +#: builtin/pack-objects.c:2781 +msgid "Counting objects" +msgstr "对象计数中" #: builtin/pack-refs.c:6 -msgid "git pack-refs [options]" -msgstr "git pack-refs [选项]" +msgid "git pack-refs [<options>]" +msgstr "git pack-refs [<选项>]" #: builtin/pack-refs.c:14 msgid "pack everything" @@ -7611,22 +7940,26 @@ msgid "prune loose refs (default)" msgstr "清除松散的引用(默认)" #: builtin/prune-packed.c:7 -msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" -msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" +msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" +msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" + +#: builtin/prune-packed.c:40 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "正在删除重复对象" #: builtin/prune.c:12 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <时间>] [--] [<头>...]" -#: builtin/prune.c:132 +#: builtin/prune.c:106 msgid "do not remove, show only" msgstr "不删除,只显示" -#: builtin/prune.c:133 +#: builtin/prune.c:107 msgid "report pruned objects" msgstr "报告清除的对象" -#: builtin/prune.c:136 +#: builtin/prune.c:110 msgid "expire objects older than <time>" msgstr "使早于给定时间的对象过期" @@ -7634,15 +7967,15 @@ msgstr "使早于给定时间的对象过期" msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" msgstr "git push [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]" -#: builtin/push.c:47 +#: builtin/push.c:85 msgid "tag shorthand without <tag>" -msgstr "tag 简写没有跟 <tag> 参数" +msgstr "tag 后面未提供 <标签> 参数" -#: builtin/push.c:66 +#: builtin/push.c:95 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名" -#: builtin/push.c:101 +#: builtin/push.c:139 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." @@ -7650,7 +7983,7 @@ msgstr "" "\n" "为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。" -#: builtin/push.c:104 +#: builtin/push.c:142 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" @@ -7674,7 +8007,7 @@ msgstr "" " git push %s %s\n" "%s" -#: builtin/push.c:119 +#: builtin/push.c:157 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" @@ -7686,9 +8019,9 @@ msgstr "" "您当前不在一个分支上。\n" "现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n" "\n" -" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" +" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n" -#: builtin/push.c:133 +#: builtin/push.c:171 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" @@ -7701,12 +8034,12 @@ msgstr "" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" -#: builtin/push.c:141 +#: builtin/push.c:179 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。" -#: builtin/push.c:144 +#: builtin/push.c:182 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" @@ -7717,11 +8050,11 @@ msgstr "" "而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。" # 译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短 -#: builtin/push.c:167 +#: builtin/push.c:205 msgid "" -"push.default is unset; its implicit value is changing in\n" +"push.default is unset; its implicit value has changed in\n" "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" -"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n" +"and maintain the traditional behavior, use:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" @@ -7729,13 +8062,20 @@ msgid "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" +"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" +"to the remote branches that already exist with the same name.\n" +"\n" +"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" +"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" +"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" +"\n" "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " "information.\n" "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" msgstr "" -"push.default 未设置,它的默认值将在 Git 2.0 由 'matching'\n" -"改变为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n" +"push.default 尚未设置,它的默认值在 Git 2.0 已从 'matching'\n" +"变更为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n" "\n" " git config --global push.default matching\n" "\n" @@ -7743,16 +8083,22 @@ msgstr "" "\n" " git config --global push.default simple\n" "\n" +"当 push.default 设置为 'matching' 后,git 将推送和远程同名的所有\n" +"本地分支。\n" +"\n" +"从 Git 2.0 开始,Git 缺省采用更为保守的 'simple' 模式,只推送当前\n" +"分支到远程关联的同名分支,即 'git push' 推送当前分支。\n" +"\n" "参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n" "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n" "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')" -#: builtin/push.c:227 +#: builtin/push.c:272 msgid "" "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "您没有为推送指定任何引用规则,并且 push.default 为 \"nothing\"。" -#: builtin/push.c:234 +#: builtin/push.c:279 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -7763,19 +8109,7 @@ msgstr "" "再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:240 -msgid "" -"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" -"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n" -"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." -msgstr "" -"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" -"如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n" -"配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n" -"以便只推送当前分支。" - -#: builtin/push.c:246 +#: builtin/push.c:285 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -7786,7 +8120,7 @@ msgstr "" "检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n" "'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:252 +#: builtin/push.c:291 msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -7799,11 +8133,11 @@ msgstr "" "(如 'git pull ...')。\n" "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" -#: builtin/push.c:259 +#: builtin/push.c:298 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "更新被拒绝因为 tag 在远程已经存在。" -#: builtin/push.c:262 +#: builtin/push.c:301 msgid "" "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" @@ -7812,22 +8146,22 @@ msgstr "" "如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n" "也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n" -#: builtin/push.c:328 +#: builtin/push.c:360 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "推送到 %s\n" -#: builtin/push.c:332 +#: builtin/push.c:364 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "无法推送一些引用到 '%s'" -#: builtin/push.c:365 +#: builtin/push.c:394 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的版本库 '%s'" -#: builtin/push.c:366 +#: builtin/push.c:395 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " @@ -7842,105 +8176,109 @@ msgstr "" "没有配置推送目标。\n" "或通过命令行指定URL,或用下面命令配置一个远程版本库\n" "\n" -" git remote add <name> <url>\n" +" git remote add <名称> <地址>\n" "\n" "然后使用该远程版本库名执行推送\n" "\n" -" git push <name>\n" +" git push <名称>\n" -#: builtin/push.c:381 +#: builtin/push.c:410 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:382 +#: builtin/push.c:411 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "--all 不能和引用规则同时使用" -#: builtin/push.c:387 +#: builtin/push.c:416 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:388 +#: builtin/push.c:417 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用" -#: builtin/push.c:393 +#: builtin/push.c:422 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "--all 和 --mirror 不兼容" -#: builtin/push.c:453 +#: builtin/push.c:502 msgid "repository" msgstr "版本库" -#: builtin/push.c:454 +#: builtin/push.c:503 msgid "push all refs" msgstr "推送所有引用" -#: builtin/push.c:455 +#: builtin/push.c:504 msgid "mirror all refs" msgstr "镜像所有引用" -#: builtin/push.c:457 +#: builtin/push.c:506 msgid "delete refs" msgstr "删除引用" -#: builtin/push.c:458 +#: builtin/push.c:507 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)" -#: builtin/push.c:461 +#: builtin/push.c:510 msgid "force updates" msgstr "强制更新" -#: builtin/push.c:463 +#: builtin/push.c:512 msgid "refname>:<expect" msgstr "引用名>:<期望值" -#: builtin/push.c:464 +#: builtin/push.c:513 msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "要求引用旧的取值为设定值" -#: builtin/push.c:466 -msgid "check" -msgstr "检查" - -#: builtin/push.c:467 +#: builtin/push.c:516 msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "控制子模组的递归推送" -#: builtin/push.c:469 +#: builtin/push.c:518 msgid "use thin pack" msgstr "使用精简打包" -#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471 +#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 msgid "receive pack program" msgstr "接收包程序" -#: builtin/push.c:472 +#: builtin/push.c:521 msgid "set upstream for git pull/status" msgstr "设置 git pull/status 的上游" -#: builtin/push.c:475 +#: builtin/push.c:524 msgid "prune locally removed refs" msgstr "清除本地删除的引用" -#: builtin/push.c:477 +#: builtin/push.c:526 msgid "bypass pre-push hook" msgstr "绕过 pre-push 钩子" -#: builtin/push.c:478 +#: builtin/push.c:527 msgid "push missing but relevant tags" msgstr "推送缺失的有关的 tags" -#: builtin/push.c:488 +#: builtin/push.c:529 +msgid "GPG sign the push" +msgstr "用 GPG 为推送签名" + +#: builtin/push.c:530 +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "需要远端支持原子事务" + +#: builtin/push.c:539 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容" -#: builtin/push.c:490 +#: builtin/push.c:541 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" -#: builtin/read-tree.c:36 +#: builtin/read-tree.c:37 msgid "" "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" @@ -7950,167 +8288,163 @@ msgstr "" "u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" "index-output=<文件>] (--empty | <树或提交1> [<树或提交2> [<树或提交3>]])" -#: builtin/read-tree.c:109 +#: builtin/read-tree.c:110 msgid "write resulting index to <file>" -msgstr "将索引结果写入 <file>" +msgstr "将索引结果写入 <文件>" -#: builtin/read-tree.c:112 +#: builtin/read-tree.c:113 msgid "only empty the index" msgstr "只是清空索引" -#: builtin/read-tree.c:114 +#: builtin/read-tree.c:115 msgid "Merging" msgstr "合并" -#: builtin/read-tree.c:116 +#: builtin/read-tree.c:117 msgid "perform a merge in addition to a read" msgstr "读取之余再执行一个合并" -#: builtin/read-tree.c:118 +#: builtin/read-tree.c:119 msgid "3-way merge if no file level merging required" msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三路合并" -#: builtin/read-tree.c:120 +#: builtin/read-tree.c:121 msgid "3-way merge in presence of adds and removes" msgstr "存在添加和删除时,也执行三路合并" -#: builtin/read-tree.c:122 +#: builtin/read-tree.c:123 msgid "same as -m, but discard unmerged entries" msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目" -#: builtin/read-tree.c:123 +#: builtin/read-tree.c:124 msgid "<subdirectory>/" msgstr "<子目录>/" -#: builtin/read-tree.c:124 +#: builtin/read-tree.c:125 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下" -#: builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/read-tree.c:128 msgid "update working tree with merge result" msgstr "用合并的结果更新工作区" -#: builtin/read-tree.c:129 +#: builtin/read-tree.c:130 msgid "gitignore" msgstr "gitignore" -#: builtin/read-tree.c:130 +#: builtin/read-tree.c:131 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" msgstr "允许忽略文件中设定的文件可以被覆盖" -#: builtin/read-tree.c:133 +#: builtin/read-tree.c:134 msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "合并后不检查工作区" -#: builtin/read-tree.c:134 +#: builtin/read-tree.c:135 msgid "don't update the index or the work tree" msgstr "不更新索引区和工作区" -#: builtin/read-tree.c:136 +#: builtin/read-tree.c:137 msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器" -#: builtin/read-tree.c:138 +#: builtin/read-tree.c:139 msgid "debug unpack-trees" msgstr "调试 unpack-trees" -#: builtin/reflog.c:499 +#: builtin/reflog.c:429 #, c-format msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳" -#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 +#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551 #, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳" -#: builtin/remote.c:11 +#: builtin/remote.c:12 msgid "git remote [-v | --verbose]" msgstr "git remote [-v | --verbose]" -#: builtin/remote.c:12 +#: builtin/remote.c:13 msgid "" -"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" msgstr "" -"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" -"mirror=<fetch|push>] <名称> <url>" +"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>" -#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32 +#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 msgid "git remote rename <old> <new>" msgstr "git remote rename <旧名称> <新名称>" -#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37 +#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 msgid "git remote remove <name>" msgstr "git remote remove <名称>" -#: builtin/remote.c:15 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" -msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete |<分支>)" +#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)" -#: builtin/remote.c:16 +#: builtin/remote.c:17 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>" -#: builtin/remote.c:17 +#: builtin/remote.c:18 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>" -#: builtin/remote.c:18 +#: builtin/remote.c:19 msgid "" "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]" -#: builtin/remote.c:19 +#: builtin/remote.c:20 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..." -#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68 +#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]" -#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 +#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>" -#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 +#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>" -#: builtin/remote.c:27 +#: builtin/remote.c:28 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>" -#: builtin/remote.c:42 -msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" -msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)" - -#: builtin/remote.c:47 +#: builtin/remote.c:48 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..." -#: builtin/remote.c:48 +#: builtin/remote.c:49 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..." -#: builtin/remote.c:53 +#: builtin/remote.c:54 msgid "git remote show [<options>] <name>" msgstr "git remote show [<选项>] <名称>" -#: builtin/remote.c:58 +#: builtin/remote.c:59 msgid "git remote prune [<options>] <name>" msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>" -#: builtin/remote.c:63 +#: builtin/remote.c:64 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..." -#: builtin/remote.c:98 +#: builtin/remote.c:88 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "更新 %s 中" -#: builtin/remote.c:130 +#: builtin/remote.c:120 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" @@ -8118,101 +8452,96 @@ msgstr "" "--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n" "\t 或 --mirror=push" -#: builtin/remote.c:147 +#: builtin/remote.c:137 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "未知的镜像参数:%s" -#: builtin/remote.c:163 +#: builtin/remote.c:153 msgid "fetch the remote branches" msgstr "抓取远程的分支" -#: builtin/remote.c:165 +#: builtin/remote.c:155 msgid "import all tags and associated objects when fetching" msgstr "抓取时导入所有的 tags 和关联对象" -#: builtin/remote.c:168 +#: builtin/remote.c:158 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" msgstr "或不抓取任何 tag(--no-tags)" -#: builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:160 msgid "branch(es) to track" msgstr "跟踪的分支" -#: builtin/remote.c:171 +#: builtin/remote.c:161 msgid "master branch" msgstr "主线分支" -#: builtin/remote.c:172 +#: builtin/remote.c:162 msgid "push|fetch" msgstr "push|fetch" -#: builtin/remote.c:173 +#: builtin/remote.c:163 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" msgstr "把远程设置为用以推送或抓取的镜像" -#: builtin/remote.c:185 +#: builtin/remote.c:175 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义" -#: builtin/remote.c:187 +#: builtin/remote.c:177 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义" -#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 +#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "远程 %s 已经存在。" -#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 +#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称" -#: builtin/remote.c:243 +#: builtin/remote.c:235 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "无法设置 master '%s'" -#: builtin/remote.c:299 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "多于一个 %s" - -#: builtin/remote.c:339 +#: builtin/remote.c:335 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "无法得到引用规则 %s 的获取列表" -#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 +#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 msgid "(matching)" msgstr "(匹配)" -#: builtin/remote.c:452 +#: builtin/remote.c:448 msgid "(delete)" msgstr "(删除)" -#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 +#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "不能添加 '%s' 至 '%s'" -#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 +#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "没有这样的远程:%s" -#: builtin/remote.c:656 +#: builtin/remote.c:653 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'" -#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 +#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "不能移除配置小节 '%s'" -#: builtin/remote.c:677 +#: builtin/remote.c:674 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -8223,32 +8552,32 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\t如果必要请手动更新配置。" -#: builtin/remote.c:683 +#: builtin/remote.c:680 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "不能追加 '%s'" -#: builtin/remote.c:694 +#: builtin/remote.c:691 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "不能设置 '%s'" -#: builtin/remote.c:716 +#: builtin/remote.c:713 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:750 +#: builtin/remote.c:747 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "创建 '%s' 失败" -#: builtin/remote.c:764 +#: builtin/remote.c:766 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "无法移除分支 %s" -#: builtin/remote.c:834 +#: builtin/remote.c:833 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" @@ -8258,126 +8587,126 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" -#: builtin/remote.c:943 +#: builtin/remote.c:948 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)" -#: builtin/remote.c:946 +#: builtin/remote.c:951 msgid " tracked" msgstr " 已跟踪" -#: builtin/remote.c:948 +#: builtin/remote.c:953 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)" -#: builtin/remote.c:950 +#: builtin/remote.c:955 msgid " ???" msgstr " ???" -#: builtin/remote.c:991 +#: builtin/remote.c:996 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支" -#: builtin/remote.c:998 +#: builtin/remote.c:1003 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "变基到远程 %s" -#: builtin/remote.c:1001 +#: builtin/remote.c:1006 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr " 与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1002 +#: builtin/remote.c:1007 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1004 +#: builtin/remote.c:1009 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "与远程 %s 合并" -#: builtin/remote.c:1005 +#: builtin/remote.c:1010 msgid " and with remote" msgstr " 且有远程" -#: builtin/remote.c:1051 +#: builtin/remote.c:1056 msgid "create" msgstr "创建" -#: builtin/remote.c:1054 +#: builtin/remote.c:1059 msgid "delete" msgstr "删除" -#: builtin/remote.c:1058 +#: builtin/remote.c:1063 msgid "up to date" msgstr "最新" -#: builtin/remote.c:1061 +#: builtin/remote.c:1066 msgid "fast-forwardable" msgstr "可快进" -#: builtin/remote.c:1064 +#: builtin/remote.c:1069 msgid "local out of date" msgstr "本地已过时" -#: builtin/remote.c:1071 +#: builtin/remote.c:1076 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1074 +#: builtin/remote.c:1079 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)" -#: builtin/remote.c:1078 +#: builtin/remote.c:1083 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr " %-*s 强制推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1081 +#: builtin/remote.c:1086 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr " %-*s 推送至 %s" -#: builtin/remote.c:1091 +#: builtin/remote.c:1154 msgid "do not query remotes" msgstr "不查询远程" -#: builtin/remote.c:1118 +#: builtin/remote.c:1181 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* 远程 %s" -#: builtin/remote.c:1119 +#: builtin/remote.c:1182 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr " 获取地址:%s" -#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 +#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 msgid "(no URL)" msgstr "(无 URL)" -#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 +#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " 推送地址:%s" -#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 +#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr " HEAD分支:%s" -#: builtin/remote.c:1139 +#: builtin/remote.c:1202 #, c-format msgid "" " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n" -#: builtin/remote.c:1151 +#: builtin/remote.c:1214 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" @@ -8385,396 +8714,480 @@ msgstr[0] " 远程分支:%s" msgstr[1] " 远程分支:%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 +#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 msgid " (status not queried)" msgstr "(状态未查询)" -#: builtin/remote.c:1163 +#: builtin/remote.c:1226 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:" -#: builtin/remote.c:1171 +#: builtin/remote.c:1234 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像" -#: builtin/remote.c:1178 +#: builtin/remote.c:1241 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:" -#: builtin/remote.c:1199 +#: builtin/remote.c:1262 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1201 +#: builtin/remote.c:1264 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD" -#: builtin/remote.c:1216 +#: builtin/remote.c:1279 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "无法确定远程 HEAD" -#: builtin/remote.c:1218 +#: builtin/remote.c:1281 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:" -#: builtin/remote.c:1228 +#: builtin/remote.c:1291 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "无法删除 %s" -#: builtin/remote.c:1236 +#: builtin/remote.c:1299 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "不是一个有效引用:%s" -#: builtin/remote.c:1238 +#: builtin/remote.c:1301 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "不能设置 %s" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1274 +#: builtin/remote.c:1319 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr " %s 将成为摇摆状态!" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/remote.c:1275 +#: builtin/remote.c:1320 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr " %s 已成为摇摆状态!" -#: builtin/remote.c:1281 +#: builtin/remote.c:1330 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "修剪 %s" -#: builtin/remote.c:1282 +#: builtin/remote.c:1331 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: builtin/remote.c:1295 +#: builtin/remote.c:1354 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr " * [将删除] %s" -#: builtin/remote.c:1298 +#: builtin/remote.c:1357 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr " * [已删除] %s" -#: builtin/remote.c:1321 +#: builtin/remote.c:1402 msgid "prune remotes after fetching" msgstr "抓取后清除远程" -#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 +#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "没有此远程 '%s'" -#: builtin/remote.c:1407 +#: builtin/remote.c:1488 msgid "add branch" msgstr "添加分支" -#: builtin/remote.c:1414 +#: builtin/remote.c:1495 msgid "no remote specified" msgstr "未指定远程" -#: builtin/remote.c:1436 +#: builtin/remote.c:1517 msgid "manipulate push URLs" msgstr "操作推送 URLS" -#: builtin/remote.c:1438 +#: builtin/remote.c:1519 msgid "add URL" msgstr "添加 URL" -#: builtin/remote.c:1440 +#: builtin/remote.c:1521 msgid "delete URLs" msgstr "删除 URLS" -#: builtin/remote.c:1447 +#: builtin/remote.c:1528 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "--add --delete 无意义" -#: builtin/remote.c:1487 +#: builtin/remote.c:1568 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "无效的旧URL匹配模版:%s" -#: builtin/remote.c:1495 +#: builtin/remote.c:1576 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "未找到此URL:%s" -#: builtin/remote.c:1497 +#: builtin/remote.c:1578 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "将不会删除所有非推送URL地址" -#: builtin/remote.c:1569 +#: builtin/remote.c:1592 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前" -#: builtin/repack.c:15 -msgid "git repack [options]" -msgstr "git repack [选项]" +#: builtin/repack.c:17 +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<选项>]" -#: builtin/repack.c:143 +#: builtin/repack.c:159 msgid "pack everything in a single pack" msgstr "所有内容打包到一个包文件中" -#: builtin/repack.c:145 +#: builtin/repack.c:161 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象" -#: builtin/repack.c:148 +#: builtin/repack.c:164 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed" -#: builtin/repack.c:150 +#: builtin/repack.c:166 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta" -#: builtin/repack.c:152 +#: builtin/repack.c:168 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object" -#: builtin/repack.c:154 +#: builtin/repack.c:170 msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不运行 git-update-server-info" -#: builtin/repack.c:157 +#: builtin/repack.c:173 msgid "pass --local to git-pack-objects" msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local" -#: builtin/repack.c:158 +#: builtin/repack.c:175 +msgid "write bitmap index" +msgstr "写 bitmap 索引" + +#: builtin/repack.c:176 msgid "approxidate" msgstr "近似日期" -#: builtin/repack.c:159 +#: builtin/repack.c:177 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期" -#: builtin/repack.c:161 +#: builtin/repack.c:179 msgid "size of the window used for delta compression" msgstr "用于增量压缩的窗口值" -#: builtin/repack.c:163 +#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 +msgid "bytes" +msgstr "字节" + +#: builtin/repack.c:181 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数" -#: builtin/repack.c:165 +#: builtin/repack.c:183 msgid "limits the maximum delta depth" msgstr "限制最大增量深度" -#: builtin/repack.c:167 +#: builtin/repack.c:185 msgid "maximum size of each packfile" msgstr "每个包的最大尺寸" -#: builtin/repack.c:345 +#: builtin/repack.c:187 +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包" + +#: builtin/repack.c:375 #, c-format msgid "removing '%s' failed" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/replace.c:17 +#: builtin/replace.c:19 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>" -#: builtin/replace.c:18 +#: builtin/replace.c:20 +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <对象>" + +#: builtin/replace.c:21 +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]" + +#: builtin/replace.c:22 msgid "git replace -d <object>..." msgstr "git replace -d <对象>..." -#: builtin/replace.c:19 -msgid "git replace -l [<pattern>]" -msgstr "git replace -l [<模式>]" +#: builtin/replace.c:23 +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]" + +#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 +#, c-format +msgid "Not a valid object name: '%s'" +msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'" + +#: builtin/replace.c:355 +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "提交 '%s' 中损坏的 mergetag" -#: builtin/replace.c:131 +#: builtin/replace.c:357 +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "提交 '%s' 中非法的 mergetag" + +#: builtin/replace.c:368 +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的 mergetag '%s',使用 --edit 代替 --graft" + +#: builtin/replace.c:401 +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." +msgstr "原始提交 '%s' 中包含一个 GPG 签名" + +#: builtin/replace.c:402 +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "在替换的提交中签名将被移除!" + +#: builtin/replace.c:408 +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "不能为 '%s' 写替换提交" + +#: builtin/replace.c:432 msgid "list replace refs" msgstr "列出替换的引用" -#: builtin/replace.c:132 +#: builtin/replace.c:433 msgid "delete replace refs" msgstr "删除替换的引用" -#: builtin/replace.c:133 +#: builtin/replace.c:434 +msgid "edit existing object" +msgstr "编辑现存的对象" + +#: builtin/replace.c:435 +msgid "change a commit's parents" +msgstr "修改一个提交的父提交" + +#: builtin/replace.c:436 msgid "replace the ref if it exists" msgstr "如果存在则替换引用" +#: builtin/replace.c:437 +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容" + +#: builtin/replace.c:438 +msgid "use this format" +msgstr "使用此格式" + #: builtin/rerere.c:12 -msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" -msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" +msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" +msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]" #: builtin/rerere.c:57 msgid "register clean resolutions in index" msgstr "在索引中注册干净的解决方案" -#: builtin/reset.c:25 +#: builtin/reset.c:26 msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]" -#: builtin/reset.c:26 +#: builtin/reset.c:27 msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." msgstr "git reset [-q] <树或提交> [--] <路径>..." -#: builtin/reset.c:27 +#: builtin/reset.c:28 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" msgstr "git reset --patch [<树或提交>] [--] [<路径>...]" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "mixed" msgstr "混杂" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "soft" msgstr "软性" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "hard" msgstr "硬性" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "merge" msgstr "合并" -#: builtin/reset.c:33 +#: builtin/reset.c:34 msgid "keep" msgstr "保持" -#: builtin/reset.c:73 +#: builtin/reset.c:74 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "您没有一个有效的 HEAD。" -#: builtin/reset.c:75 +#: builtin/reset.c:76 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "无法找到 HEAD 指向的树。" -#: builtin/reset.c:81 +#: builtin/reset.c:82 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "无法找到 %s 指向的树。" -#: builtin/reset.c:99 +#: builtin/reset.c:100 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD 现在位于 %s" # 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:172 +#: builtin/reset.c:183 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。" -#: builtin/reset.c:262 +#: builtin/reset.c:276 msgid "be quiet, only report errors" msgstr "安静模式,只报告错误" -#: builtin/reset.c:264 +#: builtin/reset.c:278 msgid "reset HEAD and index" msgstr "重置 HEAD 和索引" -#: builtin/reset.c:265 +#: builtin/reset.c:279 msgid "reset only HEAD" msgstr "只重置 HEAD" -#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269 +#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 msgid "reset HEAD, index and working tree" msgstr "重置 HEAD、索引和工作区" -#: builtin/reset.c:271 +#: builtin/reset.c:285 msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更" -#: builtin/reset.c:289 +#: builtin/reset.c:288 +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "将删除的路径标记为稍后添加" + +#: builtin/reset.c:305 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。" -#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300 +#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/reset.c:297 +#: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。" -#: builtin/reset.c:306 +#: builtin/reset.c:322 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch 与 --{hard、mixed、soft} 选项不兼容" -#: builtin/reset.c:315 +#: builtin/reset.c:331 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." -msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <paths>'。" +msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。" # 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:317 +#: builtin/reset.c:333 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "不能带路径进行%s重置。" # 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格 -#: builtin/reset.c:327 +#: builtin/reset.c:343 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" -msgstr "不能对裸版本库进行%s重置" +msgstr "不能对纯版本库进行%s重置" + +#: builtin/reset.c:347 +msgid "-N can only be used with --mixed" +msgstr "-N 只能和 --mixed 同时使用" -#: builtin/reset.c:344 +#: builtin/reset.c:364 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "重置后撤出暂存区的变更:" -#: builtin/reset.c:350 +#: builtin/reset.c:370 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。" -#: builtin/reset.c:355 +#: builtin/reset.c:374 msgid "Could not write new index file." msgstr "不能写入新的索引文件。" -#: builtin/rev-parse.c:345 -msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" -msgstr "git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]" +#: builtin/rev-parse.c:361 +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]" -#: builtin/rev-parse.c:350 +#: builtin/rev-parse.c:366 msgid "keep the `--` passed as an arg" msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递" -#: builtin/rev-parse.c:352 +#: builtin/rev-parse.c:368 msgid "stop parsing after the first non-option argument" msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析" -#: builtin/rev-parse.c:470 +#: builtin/rev-parse.c:371 +msgid "output in stuck long form" +msgstr "以固定长格式输出" + +#: builtin/rev-parse.c:499 msgid "" -"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" -" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" "\n" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" -"git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]\n" +"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n" " 或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n" -" 或者:git rev-parse [选项] [<参数>...]\n" +" 或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n" "\n" "初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。" #: builtin/revert.c:22 -msgid "git revert [options] <commit-ish>..." -msgstr "git revert [选项] <提交号>..." +msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..." #: builtin/revert.c:23 msgid "git revert <subcommand>" msgstr "git revert <子命令>" #: builtin/revert.c:28 -msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." -msgstr "git cherry-pick [选项] <提交号>..." +msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." +msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..." #: builtin/revert.c:29 msgid "git cherry-pick <subcommand>" @@ -8821,51 +9234,51 @@ msgstr "选项" msgid "option for merge strategy" msgstr "合并策略的选项" -#: builtin/revert.c:102 +#: builtin/revert.c:104 msgid "append commit name" msgstr "追加提交名称" -#: builtin/revert.c:103 +#: builtin/revert.c:105 msgid "allow fast-forward" msgstr "允许快进式" -#: builtin/revert.c:104 +#: builtin/revert.c:106 msgid "preserve initially empty commits" msgstr "保留初始化的空提交" -#: builtin/revert.c:105 +#: builtin/revert.c:107 msgid "allow commits with empty messages" msgstr "允许提交说明为空" -#: builtin/revert.c:106 +#: builtin/revert.c:108 msgid "keep redundant, empty commits" msgstr "保持多余的、空的提交" -#: builtin/revert.c:110 +#: builtin/revert.c:112 msgid "program error" msgstr "程序错误" -#: builtin/revert.c:195 +#: builtin/revert.c:197 msgid "revert failed" msgstr "还原失败" -#: builtin/revert.c:210 +#: builtin/revert.c:212 msgid "cherry-pick failed" msgstr "拣选失败" #: builtin/rm.c:17 -msgid "git rm [options] [--] <file>..." -msgstr "git rm [选项] [--] <文件>..." +msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." +msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..." #: builtin/rm.c:65 msgid "" "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" "uses a .git directory:" msgid_plural "" -"the following submodules (or one of its nested submodules)\n" +"the following submodules (or one of their nested submodules)\n" "use a .git directory:" -msgstr[0] "如下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:" -msgstr[1] "如下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:" +msgstr[0] "以下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:" +msgstr[1] "以下子模组(或一个其嵌套子模组)使用了一个 .git 目录:" #: builtin/rm.c:71 msgid "" @@ -8933,6 +9346,10 @@ msgstr "允许递归删除" msgid "exit with a zero status even if nothing matched" msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出" +#: builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "请将您的修改缓存到 .gitmodules 中或保存进度后再继续" + #: builtin/rm.c:336 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" @@ -8944,7 +9361,7 @@ msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "git rm:不能删除 %s" #: builtin/shortlog.c:13 -msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] [<路径>...]]" #: builtin/shortlog.c:131 @@ -8974,91 +9391,91 @@ msgstr "折行输出" #: builtin/show-branch.c:9 msgid "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " -"<glob>)...]" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" msgstr "" -"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" -"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" -"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " -"<glob>)...]" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +"\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n" +"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]" -#: builtin/show-branch.c:10 -msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" -msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +#: builtin/show-branch.c:13 +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<引用>]" -#: builtin/show-branch.c:650 +#: builtin/show-branch.c:652 msgid "show remote-tracking and local branches" msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支" -#: builtin/show-branch.c:652 +#: builtin/show-branch.c:654 msgid "show remote-tracking branches" msgstr "显示远程跟踪的分支" -#: builtin/show-branch.c:654 +#: builtin/show-branch.c:656 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支" -#: builtin/show-branch.c:656 +#: builtin/show-branch.c:658 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交" -#: builtin/show-branch.c:658 +#: builtin/show-branch.c:660 msgid "synonym to more=-1" msgstr "和 more=-1 同义" -#: builtin/show-branch.c:659 +#: builtin/show-branch.c:661 msgid "suppress naming strings" msgstr "不显示字符串命名" -#: builtin/show-branch.c:661 +#: builtin/show-branch.c:663 msgid "include the current branch" msgstr "包括当前分支" -#: builtin/show-branch.c:663 +#: builtin/show-branch.c:665 msgid "name commits with their object names" msgstr "以对象名字命名提交" -#: builtin/show-branch.c:665 +#: builtin/show-branch.c:667 msgid "show possible merge bases" msgstr "显示可能合并的基线" -#: builtin/show-branch.c:667 +#: builtin/show-branch.c:669 msgid "show refs unreachable from any other ref" msgstr "显示没有任何引用的的引用" -#: builtin/show-branch.c:669 +#: builtin/show-branch.c:671 msgid "show commits in topological order" msgstr "以拓扑顺序显示提交" -#: builtin/show-branch.c:672 +#: builtin/show-branch.c:674 msgid "show only commits not on the first branch" msgstr "只显示不在第一个分支上的提交" -#: builtin/show-branch.c:674 +#: builtin/show-branch.c:676 msgid "show merges reachable from only one tip" msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交" -#: builtin/show-branch.c:676 +#: builtin/show-branch.c:678 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序" -#: builtin/show-branch.c:679 +#: builtin/show-branch.c:681 msgid "<n>[,<base>]" msgstr "<n>[,<base>]" -#: builtin/show-branch.c:680 +#: builtin/show-branch.c:682 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" msgstr "显示从 base 开始的 <n> 条最近的引用日志记录" #: builtin/show-ref.c:10 msgid "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" msgstr "" -"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" -"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " +"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" +"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]" #: builtin/show-ref.c:11 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" @@ -9097,12 +9514,12 @@ msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地版本库中的引用" #: builtin/symbolic-ref.c:7 -msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" -msgstr "git symbolic-ref [选项] 名称 [引用]" +msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" +msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]" #: builtin/symbolic-ref.c:8 -msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" -msgstr "git symbolic-ref -d [-q] 名称" +msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>" #: builtin/symbolic-ref.c:40 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" @@ -9116,18 +9533,20 @@ msgstr "删除符号引用" msgid "shorten ref output" msgstr "简短的引用输出" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 msgid "reason" msgstr "原因" -#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254 +#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 msgid "reason of the update" msgstr "更新的原因" #: builtin/tag.c:22 msgid "" -"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" -msgstr "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <说明>|-F <文件>] <标签名> [<头>]" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " +"[<head>]" +msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <说明> | -F <文件>] <标签名> [<头>]" #: builtin/tag.c:23 msgid "git tag -d <tagname>..." @@ -9135,340 +9554,359 @@ msgstr "git tag -d <标签名>..." #: builtin/tag.c:24 msgid "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" +"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" "\t\t[<pattern>...]" msgstr "" -"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n" -"\t\t[<模式>...]" +"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] [<模式>...]" #: builtin/tag.c:26 msgid "git tag -v <tagname>..." msgstr "git tag -v <标签名>..." -#: builtin/tag.c:60 +#: builtin/tag.c:69 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "非法的对象于 '%s'" -#: builtin/tag.c:207 +#: builtin/tag.c:301 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "tag 名字太长:%.*s..." -#: builtin/tag.c:212 +#: builtin/tag.c:306 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "tag '%s' 未发现。" -#: builtin/tag.c:227 +#: builtin/tag.c:321 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已删除 tag '%s'(曾为 %s)\n" -#: builtin/tag.c:239 +#: builtin/tag.c:333 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "不能校验 tag '%s'" -#: builtin/tag.c:249 +#: builtin/tag.c:343 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明\n" +"输入一个 tag 说明:\n" +" %s\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略。\n" -#: builtin/tag.c:253 +#: builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "" "\n" -"Write a tag message\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" -"输入一个 tag 说明\n" +"输入一个 tag 说明:\n" +" %s\n" "以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n" -#: builtin/tag.c:292 +#: builtin/tag.c:371 +#, c-format +msgid "unsupported sort specification '%s'" +msgstr "不支持的排序规格 '%s'" + +#: builtin/tag.c:373 +#, c-format +msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" +msgstr "不支持变量 '%2$s' 的排序规格 '%1$s'" + +#: builtin/tag.c:428 msgid "unable to sign the tag" msgstr "无法签署 tag" -#: builtin/tag.c:294 +#: builtin/tag.c:430 msgid "unable to write tag file" msgstr "无法写 tag 文件" -#: builtin/tag.c:319 +#: builtin/tag.c:455 msgid "bad object type." msgstr "坏的对象类型。" -#: builtin/tag.c:332 +#: builtin/tag.c:468 msgid "tag header too big." msgstr "tag 头信息太大。" -#: builtin/tag.c:368 +#: builtin/tag.c:504 msgid "no tag message?" msgstr "无 tag 说明?" -#: builtin/tag.c:374 +#: builtin/tag.c:510 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "tag 说明被保留在 %s\n" -#: builtin/tag.c:423 +#: builtin/tag.c:559 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "开关 'points-at' 需要一个对象" -#: builtin/tag.c:425 +#: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "非法的对象名 '%s'" -#: builtin/tag.c:445 +#: builtin/tag.c:589 msgid "list tag names" msgstr "列出tag名称" -#: builtin/tag.c:447 +#: builtin/tag.c:591 msgid "print <n> lines of each tag message" msgstr "每个 tag 信息打印 <n> 行" -#: builtin/tag.c:449 +#: builtin/tag.c:593 msgid "delete tags" msgstr "删除 tags" -#: builtin/tag.c:450 +#: builtin/tag.c:594 msgid "verify tags" msgstr "验证 tags" -#: builtin/tag.c:452 +#: builtin/tag.c:596 msgid "Tag creation options" msgstr "Tag 创建选项" -#: builtin/tag.c:454 +#: builtin/tag.c:598 msgid "annotated tag, needs a message" msgstr "注解 tag,需要一个说明" -#: builtin/tag.c:456 +#: builtin/tag.c:600 msgid "tag message" msgstr "tag 说明" -#: builtin/tag.c:458 +#: builtin/tag.c:602 msgid "annotated and GPG-signed tag" msgstr "注解并 GPG 签名的 tag" -#: builtin/tag.c:462 +#: builtin/tag.c:606 msgid "use another key to sign the tag" msgstr "使用另外的私钥签名 tag" -#: builtin/tag.c:463 +#: builtin/tag.c:607 msgid "replace the tag if exists" msgstr "如果存在,替换现有的 tag" -#: builtin/tag.c:464 +#: builtin/tag.c:609 +msgid "Tag listing options" +msgstr "Tag 列表选项" + +#: builtin/tag.c:610 msgid "show tag list in columns" msgstr "以列的方式显示 tag" -#: builtin/tag.c:466 -msgid "Tag listing options" -msgstr "Tag 列表选项" +#: builtin/tag.c:612 +msgid "sort tags" +msgstr "排序 tags" -#: builtin/tag.c:469 +#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 msgid "print only tags that contain the commit" msgstr "只打印包含提交的tags" -#: builtin/tag.c:475 +#: builtin/tag.c:629 msgid "print only tags of the object" msgstr "只打印tags对象" -#: builtin/tag.c:501 +#: builtin/tag.c:655 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column 和 -n 不兼容" -#: builtin/tag.c:518 +#: builtin/tag.c:667 +msgid "--sort and -n are incompatible" +msgstr "--sort 和 -n 不兼容" + +#: builtin/tag.c:674 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "-n 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:520 +#: builtin/tag.c:676 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "--contains 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:522 +#: builtin/tag.c:678 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "--points-at 选项只允许和 -l 同时使用。" -#: builtin/tag.c:530 +#: builtin/tag.c:686 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "只允许一个 -F 或 -m 选项。" -#: builtin/tag.c:550 +#: builtin/tag.c:706 msgid "too many params" msgstr "太多参数" -#: builtin/tag.c:556 +#: builtin/tag.c:712 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "'%s' 不是一个有效的tag名称。" -#: builtin/tag.c:561 +#: builtin/tag.c:717 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "tag '%s' 已存在" -#: builtin/tag.c:579 -#, c-format -msgid "%s: cannot lock the ref" -msgstr "%s:不能锁定引用" - -#: builtin/tag.c:581 -#, c-format -msgid "%s: cannot update the ref" -msgstr "%s:不能更新引用" - -#: builtin/tag.c:583 +#: builtin/tag.c:741 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "已更新tag '%s'(曾为 %s)\n" -#: builtin/update-index.c:402 -msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" -msgstr "git update-index [选项] [--] [<文件>...]" +#: builtin/unpack-objects.c:489 +msgid "Unpacking objects" +msgstr "展开对象中" + +#: builtin/update-index.c:403 +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]" -#: builtin/update-index.c:720 +#: builtin/update-index.c:757 msgid "continue refresh even when index needs update" msgstr "当索引需要更新时继续刷新" -#: builtin/update-index.c:723 +#: builtin/update-index.c:760 msgid "refresh: ignore submodules" msgstr "刷新:忽略子模组" -#: builtin/update-index.c:726 +#: builtin/update-index.c:763 msgid "do not ignore new files" msgstr "不忽略新的文件" -#: builtin/update-index.c:728 +#: builtin/update-index.c:765 msgid "let files replace directories and vice-versa" msgstr "让文件替换目录(反之亦然)" -#: builtin/update-index.c:730 +#: builtin/update-index.c:767 msgid "notice files missing from worktree" msgstr "通知文件从工作区丢失" -#: builtin/update-index.c:732 +#: builtin/update-index.c:769 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新" -#: builtin/update-index.c:735 +#: builtin/update-index.c:772 msgid "refresh stat information" msgstr "刷新统计信息" -#: builtin/update-index.c:739 +#: builtin/update-index.c:776 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置" -#: builtin/update-index.c:743 -msgid "<mode> <object> <path>" -msgstr "<mode> <object> <path>" +#: builtin/update-index.c:780 +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>" -#: builtin/update-index.c:744 +#: builtin/update-index.c:781 msgid "add the specified entry to the index" msgstr "添加指定的条目到索引区" -#: builtin/update-index.c:748 +#: builtin/update-index.c:785 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/update-index.c:749 +#: builtin/update-index.c:786 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" -#: builtin/update-index.c:753 +#: builtin/update-index.c:790 msgid "mark files as \"not changing\"" msgstr "把文件标记为 \"没有变更\"" -#: builtin/update-index.c:756 +#: builtin/update-index.c:793 msgid "clear assumed-unchanged bit" msgstr "清除 assumed-unchanged 位" -#: builtin/update-index.c:759 +#: builtin/update-index.c:796 msgid "mark files as \"index-only\"" msgstr "把文件标记为 \"仅索引\"" -#: builtin/update-index.c:762 +#: builtin/update-index.c:799 msgid "clear skip-worktree bit" msgstr "清除 skip-worktree 位" -#: builtin/update-index.c:765 +#: builtin/update-index.c:802 msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库" -#: builtin/update-index.c:767 +#: builtin/update-index.c:804 msgid "remove named paths even if present in worktree" msgstr "即使存在工作区里,也删除路径" -#: builtin/update-index.c:769 +#: builtin/update-index.c:806 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "携带 --stdin:输入的行以 null 字符终止" -#: builtin/update-index.c:771 +#: builtin/update-index.c:808 msgid "read list of paths to be updated from standard input" msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表" -#: builtin/update-index.c:775 +#: builtin/update-index.c:812 msgid "add entries from standard input to the index" msgstr "从标准输入添加条目到索引区" -#: builtin/update-index.c:779 +#: builtin/update-index.c:816 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区" -#: builtin/update-index.c:783 +#: builtin/update-index.c:820 msgid "only update entries that differ from HEAD" msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目" -#: builtin/update-index.c:787 +#: builtin/update-index.c:824 msgid "ignore files missing from worktree" msgstr "忽略工作区丢失的文件" -#: builtin/update-index.c:790 +#: builtin/update-index.c:827 msgid "report actions to standard output" msgstr "在标准输出显示操作" -#: builtin/update-index.c:792 +#: builtin/update-index.c:829 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突" -#: builtin/update-index.c:796 +#: builtin/update-index.c:833 msgid "write index in this format" msgstr "以这种格式写入索引区" +#: builtin/update-index.c:835 +msgid "enable or disable split index" +msgstr "启用或禁用索引拆分" + #: builtin/update-ref.c:9 -msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" -msgstr "git update-ref [选项] -d <引用名> [<旧值>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]" #: builtin/update-ref.c:10 -msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" -msgstr "git update-ref [选项] <引用名> <新值> [<旧值>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]" #: builtin/update-ref.c:11 -msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" -msgstr "git update-ref [选项] --stdin [-z]" +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]" -#: builtin/update-ref.c:255 +#: builtin/update-ref.c:359 msgid "delete the reference" msgstr "删除引用" -#: builtin/update-ref.c:257 +#: builtin/update-ref.c:361 msgid "update <refname> not the one it points to" msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用" -#: builtin/update-ref.c:258 +#: builtin/update-ref.c:362 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数" -#: builtin/update-ref.c:259 +#: builtin/update-ref.c:363 msgid "read updates from stdin" msgstr "从标准输入读取更新" @@ -9480,21 +9918,29 @@ msgstr "git update-server-info [--force]" msgid "update the info files from scratch" msgstr "从头开始更新文件信息" -#: builtin/verify-pack.c:56 -msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." -msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." +#: builtin/verify-commit.c:17 +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..." -#: builtin/verify-pack.c:66 +#: builtin/verify-commit.c:75 +msgid "print commit contents" +msgstr "打印提交内容" + +#: builtin/verify-pack.c:54 +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..." + +#: builtin/verify-pack.c:64 msgid "verbose" msgstr "冗长输出" -#: builtin/verify-pack.c:68 +#: builtin/verify-pack.c:66 msgid "show statistics only" msgstr "只显示统计" #: builtin/verify-tag.c:17 -msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." -msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..." #: builtin/verify-tag.c:73 msgid "print tag contents" @@ -9516,34 +9962,19 @@ msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象" msgid "only useful for debugging" msgstr "只对调试有用" -#: git.c:17 +#: credential-cache--daemon.c:267 +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "调试信息输出到标准错误" + +#: git.c:14 msgid "" -"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" "to read about a specific subcommand or concept." msgstr "" -"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些指南。参见\n" -"'git help <命令>' 或 'git help <指南>' 来查看给定的子命令帮助或指南。" - -#: parse-options.h:146 -msgid "expiry date" -msgstr "逾期日期" - -#: parse-options.h:161 -msgid "no-op (backward compatibility)" -msgstr "空操作(向后兼容)" - -#: parse-options.h:238 -msgid "be more verbose" -msgstr "更加详细" - -#: parse-options.h:240 -msgid "be more quiet" -msgstr "更加安静" - -#: parse-options.h:246 -msgid "use <n> digits to display SHA-1s" -msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值" +"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n" +"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n" +"帮助。" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" @@ -9629,17 +10060,41 @@ msgstr "显示工作区状态" msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "创建、列出、删除或校验一个GPG签名的 tag 对象" -#: git-am.sh:50 +#: parse-options.h:143 +msgid "expiry-date" +msgstr "到期时间" + +#: parse-options.h:158 +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "空操作(向后兼容)" + +#: parse-options.h:232 +msgid "be more verbose" +msgstr "更加详细" + +#: parse-options.h:234 +msgid "be more quiet" +msgstr "更加安静" + +#: parse-options.h:240 +msgid "use <n> digits to display SHA-1s" +msgstr "用 <n> 位数字显示 SHA-1 哈希值" + +#: rerere.h:27 +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引" + +#: git-am.sh:53 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "您需要先设置你的提交者信息" -#: git-am.sh:95 +#: git-am.sh:98 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: git-am.sh:105 +#: git-am.sh:108 #, sh-format msgid "" "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" @@ -9650,19 +10105,19 @@ msgstr "" "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n" "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" -#: git-am.sh:121 +#: git-am.sh:124 msgid "Cannot fall back to three-way merge." msgstr "无法求助于三路合并。" -#: git-am.sh:137 +#: git-am.sh:140 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "版本库缺乏必要的数据(blob)对象以进行三路合并。" -#: git-am.sh:139 +#: git-am.sh:142 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三路合并的)基础目录树..." -#: git-am.sh:154 +#: git-am.sh:157 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -9670,28 +10125,28 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据(blob)对象上。" -#: git-am.sh:163 +#: git-am.sh:166 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..." -#: git-am.sh:179 +#: git-am.sh:182 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: git-am.sh:274 +#: git-am.sh:277 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: git-am.sh:361 +#: git-am.sh:364 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。" -#: git-am.sh:363 +#: git-am.sh:366 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式检测失败。" -#: git-am.sh:389 +#: git-am.sh:398 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -9699,16 +10154,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n" "请不要再使用它了。" -#: git-am.sh:479 +#: git-am.sh:496 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: git-am.sh:484 +#: git-am.sh:501 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?" -#: git-am.sh:520 +#: git-am.sh:537 #, sh-format msgid "" "Stray $dotest directory found.\n" @@ -9717,16 +10172,16 @@ msgstr "" "发现了错误的 $dotest 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: git-am.sh:528 +#: git-am.sh:545 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" -#: git-am.sh:594 +#: git-am.sh:612 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)" -#: git-am.sh:698 +#: git-am.sh:722 #, sh-format msgid "" "Patch is empty. Was it split wrong?\n" @@ -9737,15 +10192,15 @@ msgstr "" "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n" "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。" -#: git-am.sh:725 +#: git-am.sh:749 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。" -#: git-am.sh:772 +#: git-am.sh:796 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" -#: git-am.sh:776 +#: git-am.sh:800 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -9753,16 +10208,16 @@ msgstr "提交内容为:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#: git-am.sh:783 +#: git-am.sh:807 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " -#: git-am.sh:819 +#: git-am.sh:843 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "正应用:$FIRSTLINE" -#: git-am.sh:840 +#: git-am.sh:864 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -9772,22 +10227,22 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: git-am.sh:848 +#: git-am.sh:872 msgid "" "You still have unmerged paths in your index\n" "did you forget to use 'git add'?" msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?" -#: git-am.sh:864 +#: git-am.sh:888 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: git-am.sh:874 +#: git-am.sh:898 #, sh-format msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE" -#: git-am.sh:877 +#: git-am.sh:901 #, sh-format msgid "" "The copy of the patch that failed is found in:\n" @@ -9796,7 +10251,7 @@ msgstr "" "失败的补丁文件副本位于:\n" " $dotest/patch" -#: git-am.sh:895 +#: git-am.sh:919 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" @@ -9829,12 +10284,12 @@ msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "" -"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." -msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <validbranch>'。" +"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." +msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。" #: git-bisect.sh:140 -msgid "won't bisect on seeked tree" -msgstr "不会在已查找过的树上二分查找" +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" @@ -9859,13 +10314,11 @@ msgstr "请在调用 'bisect_state' 时跟至少一个参数。" msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "输入坏的版本:$rev" -#: git-bisect.sh:250 +#: git-bisect.sh:253 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "'git bisect bad' 只能带一个参数。" -#. have bad but not good. we could bisect although -#. this is less optimum. -#: git-bisect.sh:273 +#: git-bisect.sh:276 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。" @@ -9873,38 +10326,38 @@ msgstr "警告:在仅有一个坏提交下进行二分查找。" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#: git-bisect.sh:279 +#: git-bisect.sh:282 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " -#: git-bisect.sh:289 +#: git-bisect.sh:292 msgid "" -"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "您需要给我至少一个好版本和一个坏版本。\n" -"(您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令来标识。)" +"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)" -#: git-bisect.sh:292 +#: git-bisect.sh:295 msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" -"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" +"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" msgstr "" "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n" "然后需要提供我至少一个好版本和一个坏版本。\n" -"(您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令来标识。)" +"(为此您可以用 \"git bisect bad\" 和 \"git bisect good\" 命令。)" -#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 +#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 msgid "We are not bisecting." msgstr "我们没有在二分查找。" -#: git-bisect.sh:370 +#: git-bisect.sh:373 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "'$invalid' 不是一个有效的提交" -#: git-bisect.sh:379 +#: git-bisect.sh:382 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" @@ -9913,25 +10366,25 @@ msgstr "" "不能检出原始 HEAD '$branch'。\n" "尝试 'git bisect reset <提交>'。" -#: git-bisect.sh:406 +#: git-bisect.sh:409 msgid "No logfile given" msgstr "未提供日志文件" -#: git-bisect.sh:407 +#: git-bisect.sh:410 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "不能读取 $file 来重放" -#: git-bisect.sh:424 +#: git-bisect.sh:427 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "?? 您在说什么?" -#: git-bisect.sh:436 +#: git-bisect.sh:439 #, sh-format msgid "running $command" msgstr "运行 $command" -#: git-bisect.sh:443 +#: git-bisect.sh:446 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -9940,11 +10393,11 @@ msgstr "" "二分查找运行失败:\n" "命令 '$command' 的退出码 $res 小于 0 或大于等于 128" -#: git-bisect.sh:469 +#: git-bisect.sh:472 msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分查找不能继续运行" -#: git-bisect.sh:475 +#: git-bisect.sh:478 #, sh-format msgid "" "bisect run failed:\n" @@ -9953,7 +10406,7 @@ msgstr "" "二分查找运行失败:\n" "'bisect_state $state' 退出码为 $res" -#: git-bisect.sh:482 +#: git-bisect.sh:485 msgid "bisect run success" msgstr "二分查找运行成功" @@ -9961,25 +10414,28 @@ msgstr "二分查找运行成功" msgid "" "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" -"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." +"as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。请先在工作区改正文件,\n" -"然后酌情使用 'git add/rm <file>' 标记解决方案,\n" -"或者使用 'git commit -a'。" +"然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 标记解决方案,再做提交。" #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "Pull 不可用,因为您尚有未合并的文件。" -#: git-pull.sh:223 +#: git-pull.sh:31 +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you can merge." +msgstr "" +"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" +"请在合并前先提交您的修改。" + +#: git-pull.sh:245 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引" -#. The fetch involved updating the current branch. -#. The working tree and the index file is still based on the -#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. -#. First update the working tree to match $curr_head. -#: git-pull.sh:255 +#: git-pull.sh:269 #, sh-format msgid "" "Warning: fetch updated the current branch head.\n" @@ -9989,15 +10445,15 @@ msgstr "" "警告:fetch 更新了当前的分支。您的工作区\n" "警告:从原提交 $orig_head 快进。" -#: git-pull.sh:280 +#: git-pull.sh:294 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "无法将多个分支合并到空分支" -#: git-pull.sh:284 +#: git-pull.sh:298 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "无法变基到多个分支" -#: git-rebase.sh:54 +#: git-rebase.sh:57 msgid "" "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" @@ -10008,16 +10464,16 @@ msgstr "" "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n" "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。" -#: git-rebase.sh:156 +#: git-rebase.sh:165 msgid "Applied autostash." msgstr "成功应用 autostash。" -#: git-rebase.sh:159 +#: git-rebase.sh:168 #, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" msgstr "无法保存 $stash_sha1" -#: git-rebase.sh:160 +#: git-rebase.sh:169 msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" "Your changes are safe in the stash.\n" @@ -10027,31 +10483,31 @@ msgstr "" "您的修改安全地保存在 stash 中。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: git-rebase.sh:199 +#: git-rebase.sh:208 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." -msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。" +msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基操作。" -#: git-rebase.sh:204 +#: git-rebase.sh:213 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。" -#: git-rebase.sh:338 +#: git-rebase.sh:351 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用" -#: git-rebase.sh:343 +#: git-rebase.sh:356 msgid "No rebase in progress?" msgstr "没有正在进行的变基?" -#: git-rebase.sh:354 +#: git-rebase.sh:367 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。" -#: git-rebase.sh:361 +#: git-rebase.sh:374 msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: git-rebase.sh:364 +#: git-rebase.sh:377 msgid "" "You must edit all merge conflicts and then\n" "mark them as resolved using git add" @@ -10059,12 +10515,12 @@ msgstr "" "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n" "命令将它们标记为已解决" -#: git-rebase.sh:382 +#: git-rebase.sh:395 #, sh-format msgid "Could not move back to $head_name" msgstr "无法移回 $head_name" -#: git-rebase.sh:401 +#: git-rebase.sh:414 #, sh-format msgid "" "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" @@ -10076,72 +10532,71 @@ msgid "" "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" "valuable there." msgstr "" -"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n" -"如果是这样,请尝试执行\n" +"好像已有 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作\n" +"过程中。 如果是这样,请执行\n" "\t$cmd_live_rebase\n" "如果不是这样,请执行\n" "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" -"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。" +"然后再重新执行变基操作。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。" -#: git-rebase.sh:446 +#: git-rebase.sh:465 #, sh-format msgid "invalid upstream $upstream_name" msgstr "无效的上游 $upstream_name" -#: git-rebase.sh:470 +#: git-rebase.sh:489 #, sh-format msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准" -#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477 +#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 #, sh-format msgid "$onto_name: there is no merge base" msgstr "$onto_name: 没有合并基准" -#: git-rebase.sh:482 +#: git-rebase.sh:501 #, sh-format msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name" -#: git-rebase.sh:505 +#: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name" -#: git-rebase.sh:528 +#: git-rebase.sh:557 msgid "Cannot autostash" msgstr "无法 autostash" -#: git-rebase.sh:533 +#: git-rebase.sh:562 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" msgstr "创建了 autostash: $stash_abbrev" -#: git-rebase.sh:537 +#: git-rebase.sh:566 msgid "Please commit or stash them." msgstr "请提交或为它们保存进度。" -#: git-rebase.sh:557 +#: git-rebase.sh:586 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date." msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。" -#: git-rebase.sh:561 +#: git-rebase.sh:590 #, sh-format msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。" -#: git-rebase.sh:572 +#: git-rebase.sh:601 #, sh-format msgid "Changes from $mb to $onto:" msgstr "变更从 $mb 到 $onto:" -#. Detach HEAD and reset the tree -#: git-rebase.sh:581 +#: git-rebase.sh:610 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..." -#: git-rebase.sh:591 +#: git-rebase.sh:620 #, sh-format msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。" @@ -10158,23 +10613,23 @@ msgstr "您尚未建立初始提交" msgid "Cannot save the current index state" msgstr "无法保存当前索引状态" -#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 +#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "无法保存当前工作区状态" -#: git-stash.sh:140 +#: git-stash.sh:141 msgid "No changes selected" msgstr "没有选择变更" -#: git-stash.sh:143 +#: git-stash.sh:144 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "无法删除临时索引(不应发生)" -#: git-stash.sh:156 +#: git-stash.sh:157 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "不能记录工作区状态" -#: git-stash.sh:190 +#: git-stash.sh:191 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" @@ -10189,7 +10644,7 @@ msgstr "无法用 $w_commit 更新 $ref_stash" #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' -#: git-stash.sh:237 +#: git-stash.sh:238 #, sh-format msgid "" "error: unknown option for 'stash save': $option\n" @@ -10198,85 +10653,85 @@ msgstr "" "错误:'stash save' 的未知选项:$option\n" " 要提供一个描述信息,使用 git stash save -- '$option'" -#: git-stash.sh:258 +#: git-stash.sh:259 msgid "No local changes to save" msgstr "没有要保存的本地修改" -#: git-stash.sh:262 +#: git-stash.sh:263 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "无法初始化 stash" -#: git-stash.sh:266 +#: git-stash.sh:267 msgid "Cannot save the current status" msgstr "无法保存当前状态" -#: git-stash.sh:284 +#: git-stash.sh:285 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "无法删除工作区变更" -#: git-stash.sh:383 +#: git-stash.sh:384 msgid "No stash found." msgstr "未发现 stash。" -#: git-stash.sh:390 +#: git-stash.sh:391 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "指定了太多的版本:$REV" -#: git-stash.sh:396 +#: git-stash.sh:397 #, sh-format -msgid "$reference is not valid reference" -msgstr "$reference 不是有效的引用" +msgid "$reference is not a valid reference" +msgstr "$reference 不是一个有效的引用" -#: git-stash.sh:424 +#: git-stash.sh:425 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "'$args' 不是 stash 样提交" -#: git-stash.sh:435 +#: git-stash.sh:436 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "'$args' 不是一个 stash 引用" -#: git-stash.sh:443 +#: git-stash.sh:444 msgid "unable to refresh index" msgstr "无法刷新索引" -#: git-stash.sh:447 +#: git-stash.sh:448 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "无法在合并过程中恢复进度" -#: git-stash.sh:455 +#: git-stash.sh:456 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "索引中有冲突。尝试不使用 --index。" -#: git-stash.sh:457 +#: git-stash.sh:458 msgid "Could not save index tree" msgstr "不能保存索引树" -#: git-stash.sh:491 +#: git-stash.sh:492 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "无法还原修改的文件" -#: git-stash.sh:506 +#: git-stash.sh:507 msgid "Index was not unstashed." msgstr "索引的进度没有被恢复。" -#: git-stash.sh:523 +#: git-stash.sh:530 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "丢弃了 ${REV} ($s)" -#: git-stash.sh:524 +#: git-stash.sh:531 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "${REV}:不能丢弃进度条目" -#: git-stash.sh:531 +#: git-stash.sh:539 msgid "No branch name specified" msgstr "未指定分支名" -#: git-stash.sh:603 +#: git-stash.sh:611 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "(为恢复数据输入 \"git stash apply\")" @@ -10290,31 +10745,31 @@ msgstr "无法从 url '$remoteurl' 剥离一个组件" msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "未在 .gitmodules 中发现路径 '$sm_path' 的子模组映射" -#: git-submodule.sh:281 +#: git-submodule.sh:287 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "无法克隆 '$url' 到子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:293 +#: git-submodule.sh:296 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "Gitdir '$a' 在子模组路径 '$b' 之下或相反" -#: git-submodule.sh:403 +#: git-submodule.sh:406 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径" -#: git-submodule.sh:413 +#: git-submodule.sh:416 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "版本库URL:'$repo' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始" -#: git-submodule.sh:430 +#: git-submodule.sh:433 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "'$sm_path' 已经存在于索引中" -#: git-submodule.sh:434 +#: git-submodule.sh:437 #, sh-format msgid "" "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" @@ -10325,134 +10780,134 @@ msgstr "" "$sm_path\n" "如果您确实想添加它,使用 -f 参数。" -#: git-submodule.sh:452 +#: git-submodule.sh:455 #, sh-format msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" msgstr "添加位于 '$sm_path' 的现存版本库到索引" -#: git-submodule.sh:454 +#: git-submodule.sh:457 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "'$sm_path' 已存在且不是一个有效的 git 版本库" -#: git-submodule.sh:462 +#: git-submodule.sh:465 #, sh-format msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" msgstr "本地发现 '$sm_name' 的一个 git 目录,与其对应的远程版本库:" -#: git-submodule.sh:464 +#: git-submodule.sh:467 #, sh-format msgid "" "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" msgstr "如果您想重用此本地 git 目录而不是重新克隆自" -#: git-submodule.sh:466 +#: git-submodule.sh:469 #, sh-format msgid "" "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" msgstr "使用 '--force' 参数。如果本地 git 目录不是正确的版本库" -#: git-submodule.sh:467 +#: git-submodule.sh:470 #, sh-format msgid "" "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " "option." msgstr "或者您不确定其中含义使用 '--name' 参数选择另外一个名称。" -#: git-submodule.sh:469 +#: git-submodule.sh:472 #, sh-format msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." msgstr "激活本地 git 目录到子模组 '$sm_name'。" -#: git-submodule.sh:481 +#: git-submodule.sh:484 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "不能检出子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:486 +#: git-submodule.sh:489 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "无法添加子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:495 +#: git-submodule.sh:498 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "无法注册子模组 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:539 +#: git-submodule.sh:542 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$displaypath'" msgstr "正在进入 '$prefix$displaypath'" -#: git-submodule.sh:554 +#: git-submodule.sh:562 #, sh-format msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." msgstr "停止于 '$prefix$displaypath',脚本返回非零值。" -#: git-submodule.sh:600 +#: git-submodule.sh:608 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '$displaypath' 的 url" -#: git-submodule.sh:609 +#: git-submodule.sh:617 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册 url" -#: git-submodule.sh:611 +#: git-submodule.sh:619 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册" -#: git-submodule.sh:619 +#: git-submodule.sh:636 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" msgstr "无法为子模组路径 '$displaypath' 注册更新模式" -#: git-submodule.sh:656 +#: git-submodule.sh:674 #, sh-format msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" msgstr "使用 '.' 如果您真的想要对所有子模组取消初始化" -#: git-submodule.sh:673 +#: git-submodule.sh:691 #, sh-format msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含一个 .git 目录" -#: git-submodule.sh:674 +#: git-submodule.sh:692 #, sh-format msgid "" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)" -#: git-submodule.sh:680 +#: git-submodule.sh:698 #, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "子模组工作区 '$displaypath' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们" -#: git-submodule.sh:683 +#: git-submodule.sh:701 #, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" msgstr "已清除目录 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:684 +#: git-submodule.sh:702 #, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" msgstr "无法移除子模组工作区 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:687 +#: git-submodule.sh:705 #, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" msgstr "不能创建空的子模组目录 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:696 +#: git-submodule.sh:714 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" msgstr "子模组 '$name' ($url) 未对路径 '$displaypath' 注册" -#: git-submodule.sh:811 +#: git-submodule.sh:830 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" @@ -10461,289 +10916,104 @@ msgstr "" "子模组路径 '$displaypath' 没有初始化\n" "也许您想用 'update --init'?" -#: git-submodule.sh:824 +#: git-submodule.sh:843 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中找到当前版本" -#: git-submodule.sh:833 +#: git-submodule.sh:852 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "无法在子模组路径 '$sm_path' 中获取" -#: git-submodule.sh:857 +#: git-submodule.sh:876 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中获取" -#: git-submodule.sh:871 +#: git-submodule.sh:890 +#, sh-format +msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" +msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'" + +#: git-submodule.sh:891 +#, sh-format +msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" +msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'" + +#: git-submodule.sh:895 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中变基 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:872 +#: git-submodule.sh:896 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':变基至 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:877 +#: git-submodule.sh:901 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" msgstr "无法合并 '$sha1' 到子模组路径 '$displaypath' 中" -#: git-submodule.sh:878 +#: git-submodule.sh:902 #, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" msgstr "子模组路径 '$displaypath':已合并入 '$sha1'" -#: git-submodule.sh:883 +#: git-submodule.sh:907 #, sh-format msgid "" "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" msgstr "在子模组路径 '$prefix$sm_path' 中执行 '$command $sha1' 失败" -#: git-submodule.sh:884 +#: git-submodule.sh:908 #, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" msgstr "子模组路径 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -#: git-submodule.sh:889 -#, sh-format -msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "无法在子模组路径 '$displaypath' 中检出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:890 -#, sh-format -msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "子模组路径 '$displaypath':检出 '$sha1'" - -#: git-submodule.sh:917 +#: git-submodule.sh:938 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$displaypath'" -#: git-submodule.sh:1025 +#: git-submodule.sh:1046 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用" -#. unexpected type -#: git-submodule.sh:1073 +#: git-submodule.sh:1098 #, sh-format msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "意外的模式 $mod_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:1093 +#: git-submodule.sh:1118 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:1096 +#: git-submodule.sh:1121 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_dst" # 译者:注意保持前导空格 -#: git-submodule.sh:1099 +#: git-submodule.sh:1124 #, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr " 警告:$display_name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst" -#: git-submodule.sh:1124 +#: git-submodule.sh:1149 msgid "blob" msgstr "数据对象" -#: git-submodule.sh:1238 +#: git-submodule.sh:1267 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'" -#: git-submodule.sh:1302 +#: git-submodule.sh:1331 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url" - -#~ msgid "done\n" -#~ msgstr "完成\n" - -#~ msgid "input paths are terminated by a null character" -#~ msgstr "输入路径以null字符终止" - -#~ msgid "" -#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " -#~ "by stash save:" -#~ msgstr "如下未跟踪文件将不会被保存但是将会因为进度保存而需要被删除:" - -#~ msgid "" -#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." -#~ msgstr "终止。考虑使用 --force 或者 --include-untracked 选项。" - -#~ msgid "" -#~ "the following submodule (or one of its nested submodule)\n" -#~ "uses a .git directory:" -#~ msgid_plural "" -#~ "the following submodules (or one of its nested submodule)\n" -#~ "use a .git directory:" -#~ msgstr[0] "如下子模组(或一个其嵌套的子模组)使用了一个 .git 目录:" -#~ msgstr[1] "如下子模组(或一个其嵌套的子模组)使用了一个 .git 目录:" - -# 译者:注意保持前导空格 -#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" -#~ msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --resolved\")" - -# 译者:注意保持前导空格 -#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" -#~ msgstr " (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")" - -#~ msgid "more than %d trees given: '%s'" -#~ msgstr "提供了超过 %d 个树对象:'%s'" - -#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." -#~ msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 同时使用。" - -#~ msgid "" -#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" -#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " -#~ "history)" -#~ msgstr "" -#~ "子模组 '%s'(或者它的一个嵌套子模组)使用一个 .git 目录\n" -#~ "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)" - -#~ msgid "" -#~ "'%s' has changes staged in the index\n" -#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' 有变更已暂存至索引中\n" -#~ "(使用 --cached 保存文件,或用 -f 强制删除)" - -#~ msgid "show commits where no parent comes before its children" -#~ msgstr "显示提交时以时间为序且父提交不能领先子提交" - -#~ msgid "show the HEAD reference" -#~ msgstr "显示 HEAD 引用" - -#~ msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" -#~ msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册" - -#~ msgid "Change flags" -#~ msgstr "修改参数" - -#~ msgid "" -#~ "NOTE: no more files to clean; press \"t\" to toggle flags of git-clean." -#~ msgstr "注意:没有要清理的文件;尝试按 \"t\" 切换 git-clean 的选项。" - -#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" -#~ msgstr "无法递归进子模组路径 '$prefix$sm_path'" - -#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" -#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [版本选项] [--] [<提交号>... ]" - -#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." -#~ msgstr "参见 'git help <command>' 以获得该特定命令的详细信息。" - -#~ msgid "BUG: impossible combination of %d and %p" -#~ msgstr "BUG: 无法组合 %d 和 %p" - -# 译者:以下三条实际为一个段落 -#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" -#~ msgstr "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno'" - -# 译者:为对齐,下面两句内容有调整 -#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" -#~ msgstr "也许能提高速度,但您需要小心不要忘了添加新文件" - -#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." -#~ msgstr "(参见 'git help status')。" - -#~ msgid "use any ref in .git/refs" -#~ msgstr "使用 .git/refs 里的任意引用" - -#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" -#~ msgstr "使用 .git/refs/tags 里的任意 tag" - -#~ msgid "bad object %s" -#~ msgstr "坏对象 %s" - -#~ msgid "bogus committer info %s" -#~ msgstr "虚假的提交者信息 %s" - -#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" -#~ msgstr "不能打开 'show' 输出文件句柄" - -#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" -#~ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道" - -#~ msgid " 0 files changed" -#~ msgstr " 0 个文件被修改" - -#~ msgid " %d file changed" -#~ msgid_plural " %d files changed" -#~ msgstr[0] " %d 个文件被修改" -#~ msgstr[1] " %d 个文件被修改" - -#~ msgid ", %d insertion(+)" -#~ msgid_plural ", %d insertions(+)" -#~ msgstr[0] ",插入 %d 行(+)" -#~ msgstr[1] ",插入 %d 行(+)" - -#~ msgid ", %d deletion(-)" -#~ msgid_plural ", %d deletions(-)" -#~ msgstr[0] ",删除 %d 行(-)" -#~ msgstr[1] ",删除 %d 行(-)" - -#~ msgid "You do not have a valid HEAD" -#~ msgstr "您没有一个有效的 HEAD" - -#~ msgid "oops" -#~ msgstr "哎哟" - -#~ msgid "Would not remove %s\n" -#~ msgstr "不会删除 %s\n" - -#~ msgid "Not removing %s\n" -#~ msgstr "未删除 %s\n" - -#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -#~ msgstr "自动打包版本库以求最佳性能。\n" - -#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" -#~ msgstr "git remote set-head <名称> (-a | -d | <分支>])" - -#~ msgid "Could not read index" -#~ msgstr "不能读取索引" - -# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#~ msgid " (use \"git add\" to track)" -#~ msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)" - -#~ msgid "-B cannot be used with -b" -#~ msgstr "-B 不能和 -b 同时使用" - -#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" -#~ msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用" - -#~ msgid "--detach cannot be used with -t" -#~ msgstr "--detach 不能和 -t 同时使用" - -#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" -#~ msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥" - -#~ msgid "--orphan cannot be used with -t" -#~ msgstr "--orphan 不能和 -t 同时使用" - -#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" -#~ msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容" - -#~ msgid "" -#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." -#~ msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。" - -#~ msgid "diff setup failed" -#~ msgstr "diff 设置失败" - -#~ msgid "merge-recursive: disk full?" -#~ msgstr "merge-recursive:磁盘已满?" - -#~ msgid "diff_setup_done failed" -#~ msgstr "diff_setup_done 失败" |