summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_br.po')
-rw-r--r--po/pt_br.po1277
1 files changed, 0 insertions, 1277 deletions
diff --git a/po/pt_br.po b/po/pt_br.po
deleted file mode 100644
index 1486e3205a..0000000000
--- a/po/pt_br.po
+++ /dev/null
@@ -1,1277 +0,0 @@
-# Translation of gitk to Brazilian Portuguese.
-# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras, et al.
-# This file is distributed under the same license as the gitk package.
-#
-# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gitk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:39-0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gitk:115
-msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
-msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:"
-
-#: gitk:274
-msgid "Error parsing revisions:"
-msgstr "Erro ao interpretar revisões:"
-
-#: gitk:330
-msgid "Error executing --argscmd command:"
-msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:"
-
-#: gitk:343
-msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
-"mesclados."
-
-#: gitk:346
-msgid ""
-"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
-"limit."
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
-"mesclados dentro dos limites."
-
-#: gitk:368 gitk:516
-msgid "Error executing git log:"
-msgstr "Erro ao executar git log:"
-
-#: gitk:386 gitk:532
-msgid "Reading"
-msgstr "Lendo"
-
-#: gitk:446 gitk:4271
-msgid "Reading commits..."
-msgstr "Lendo revisões..."
-
-#: gitk:449 gitk:1580 gitk:4274
-msgid "No commits selected"
-msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada"
-
-#: gitk:1456
-msgid "Can't parse git log output:"
-msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":"
-
-#: gitk:1676
-msgid "No commit information available"
-msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão"
-
-#: gitk:1818
-msgid "mc"
-msgstr "mc"
-
-#: gitk:1853 gitk:4064 gitk:9067 gitk:10607 gitk:10817
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: gitk:1855 gitk:4066 gitk:8657 gitk:8736 gitk:8851 gitk:8900 gitk:9069
-#: gitk:10608 gitk:10818
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gitk:1980
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: gitk:1981
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
-
-#: gitk:1982
-msgid "Reread references"
-msgstr "Ler as referências novamente"
-
-#: gitk:1983
-msgid "List references"
-msgstr "Listar referências"
-
-#: gitk:1985
-msgid "Start git gui"
-msgstr "Iniciar Git GUI"
-
-#: gitk:1987
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: gitk:1979
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: gitk:1991
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: gitk:1990
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: gitk:1995
-msgid "New view..."
-msgstr "Nova vista..."
-
-#: gitk:1996
-msgid "Edit view..."
-msgstr "Editar vista..."
-
-#: gitk:1997
-msgid "Delete view"
-msgstr "Apagar vista"
-
-#: gitk:1999
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
-#: gitk:1994 gitk:3817
-msgid "View"
-msgstr "Exibir"
-
-#: gitk:2004 gitk:2014 gitk:2787
-msgid "About gitk"
-msgstr "Sobre o gitk"
-
-#: gitk:2005 gitk:2019
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: gitk:2003 gitk:2018
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: gitk:2096 gitk:8132
-msgid "SHA1 ID:"
-msgstr "SHA1 ID:"
-
-#: gitk:2127
-msgid "Row"
-msgstr "Linha"
-
-#: gitk:2165
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: gitk:2166
-msgid "next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: gitk:2167
-msgid "prev"
-msgstr "Anterior"
-
-#: gitk:2168
-msgid "commit"
-msgstr "Revisão"
-
-#: gitk:2171 gitk:2173 gitk:4432 gitk:4455 gitk:4479 gitk:6420 gitk:6492
-#: gitk:6576
-msgid "containing:"
-msgstr "contendo:"
-
-#: gitk:2174 gitk:3298 gitk:3303 gitk:4507
-msgid "touching paths:"
-msgstr "envolvendo os caminhos:"
-
-#: gitk:2175 gitk:4512
-msgid "adding/removing string:"
-msgstr "Adicionando/removendo texto:"
-
-#: gitk:2184 gitk:2186
-msgid "Exact"
-msgstr "Exatamente"
-
-#: gitk:2186 gitk:4587 gitk:6388
-msgid "IgnCase"
-msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
-
-#: gitk:2186 gitk:4481 gitk:4585 gitk:6384
-msgid "Regexp"
-msgstr "Expressão regular"
-
-#: gitk:2188 gitk:2189 gitk:4606 gitk:4636 gitk:4643 gitk:6512 gitk:6580
-msgid "All fields"
-msgstr "Todos os campos"
-
-#: gitk:2189 gitk:4604 gitk:4636 gitk:6451
-msgid "Headline"
-msgstr "Assunto"
-
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6580 gitk:7013
-msgid "Comments"
-msgstr "Descrição da revisão"
-
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:4608 gitk:4643 gitk:6451 gitk:6948 gitk:8307
-#: gitk:8322
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6950
-msgid "Committer"
-msgstr "Revisor"
-
-#: gitk:2221
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: gitk:2229
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferenças"
-
-#: gitk:2231
-msgid "Old version"
-msgstr "Versão antiga"
-
-#: gitk:2233
-msgid "New version"
-msgstr "Versão nova"
-
-#: gitk:2235
-msgid "Lines of context"
-msgstr "Número de linhas de contexto"
-
-#: gitk:2245
-msgid "Ignore space change"
-msgstr "Ignorar mudanças de caixa"
-
-#: gitk:2304
-msgid "Patch"
-msgstr "Diferenças"
-
-#: gitk:2306
-msgid "Tree"
-msgstr "Árvore"
-
-#: gitk:2463 gitk:2480
-msgid "Diff this -> selected"
-msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
-
-#: gitk:2464 gitk:2481
-msgid "Diff selected -> this"
-msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
-
-#: gitk:2465 gitk:2482
-msgid "Make patch"
-msgstr "Criar patch"
-
-#: gitk:2466 gitk:8715
-msgid "Create tag"
-msgstr "Criar etiqueta"
-
-#: gitk:2467 gitk:8831
-msgid "Write commit to file"
-msgstr "Salvar revisão para um arquivo"
-
-#: gitk:2468 gitk:8888
-msgid "Create new branch"
-msgstr "Criar novo ramo"
-
-#: gitk:2469
-msgid "Cherry-pick this commit"
-msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão"
-
-#: gitk:2470
-msgid "Reset HEAD branch to here"
-msgstr "Redefinir HEAD para cá"
-
-#: gitk:2471
-msgid "Mark this commit"
-msgstr "Marcar esta revisão"
-
-#: gitk:2472
-msgid "Return to mark"
-msgstr "Voltar à marca"
-
-#: gitk:2473
-msgid "Find descendant of this and mark"
-msgstr "Encontrar descendente e marcar"
-
-#: gitk:2474
-msgid "Compare with marked commit"
-msgstr "Comparar com a revisão marcada"
-
-#: gitk:2488
-msgid "Check out this branch"
-msgstr "Efetuar checkout deste ramo"
-
-#: gitk:2489
-msgid "Remove this branch"
-msgstr "Excluir este ramo"
-
-#: gitk:2496
-msgid "Highlight this too"
-msgstr "Marcar este também"
-
-#: gitk:2497
-msgid "Highlight this only"
-msgstr "Marcar apenas este"
-
-#: gitk:2498
-msgid "External diff"
-msgstr "Diff externo"
-
-#: gitk:2499
-msgid "Blame parent commit"
-msgstr "Anotar revisão anterior"
-
-#: gitk:2506
-msgid "Show origin of this line"
-msgstr "Exibir origem desta linha"
-
-#: gitk:2507
-msgid "Run git gui blame on this line"
-msgstr "Executar 'git blame' nesta linha"
-
-#: gitk:2789
-msgid "\n"
-"Gitk - a commit viewer for git\n"
-"\n"
-"Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
-"\n"
-"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\n"
-"Gitk - um visualizador de revisões para o git \n"
-"\n"
-"Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
-"\n"
-"Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU"
-
-#: gitk:2797 gitk:2862 gitk:9253
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: gitk:2818
-msgid "Gitk key bindings"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: gitk:2821
-msgid "Gitk key bindings:"
-msgstr "Atalhos de teclado:"
-
-#: gitk:2823
-#, tcl-format
-msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
-msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
-
-#: gitk:2824
-#, tcl-format
-msgid "<%s-W>\t\tClose window"
-msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
-
-#: gitk:2825
-msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
-msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão"
-
-#: gitk:2826
-msgid "<End>\t\tMove to last commit"
-msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
-
-#: gitk:2827
-msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
-msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima"
-
-#: gitk:2828
-msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
-msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo"
-
-#: gitk:2829
-msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
-msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico"
-
-#: gitk:2830
-msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
-msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico"
-
-#: gitk:2831
-msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
-msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões"
-
-#: gitk:2832
-msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
-msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões"
-
-#: gitk:2833
-#, tcl-format
-msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
-msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões"
-
-#: gitk:2834
-#, tcl-format
-msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
-msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões"
-
-#: gitk:2835
-#, tcl-format
-msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões"
-
-#: gitk:2836
-#, tcl-format
-msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões"
-
-#: gitk:2837
-#, tcl-format
-msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões"
-
-#: gitk:2838
-#, tcl-format
-msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões"
-
-#: gitk:2839
-msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
-msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)"
-
-#: gitk:2840
-msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)"
-
-#: gitk:2841
-msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima"
-
-#: gitk:2842
-msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo"
-
-#: gitk:2843
-msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
-msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo"
-
-#: gitk:2844
-msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
-msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima"
-
-#: gitk:2845
-msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
-msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo"
-
-#: gitk:2846
-#, tcl-format
-msgid "<%s-F>\t\tFind"
-msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
-
-#: gitk:2847
-#, tcl-format
-msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
-msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência"
-
-#: gitk:2848
-msgid "<Return>\tMove to next find hit"
-msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência"
-
-#: gitk:2849
-msgid "/\t\tFocus the search box"
-msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca"
-
-#: gitk:2850
-msgid "?\t\tMove to previous find hit"
-msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior"
-
-#: gitk:2851
-msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
-msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo"
-
-#: gitk:2852
-#, tcl-format
-msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
-msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações"
-
-#: gitk:2853
-#, tcl-format
-msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
-msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações"
-
-#: gitk:2854
-#, tcl-format
-msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
-msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte"
-
-#: gitk:2855
-#, tcl-format
-msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
-msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte"
-
-#: gitk:2856
-#, tcl-format
-msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
-msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte"
-
-#: gitk:2857
-#, tcl-format
-msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
-msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte"
-
-#: gitk:2858
-msgid "<F5>\t\tUpdate"
-msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
-
-#: gitk:3313 gitk:3322
-#, tcl-format
-msgid "Error creating temporary directory %s:"
-msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:"
-
-#: gitk:3335
-#, tcl-format
-msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
-msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:"
-
-#: gitk:3398
-msgid "command failed:"
-msgstr "O comando falhou:"
-
-#: gitk:3547
-msgid "No such commit"
-msgstr "Revisão não encontrada"
-
-#: gitk:3561
-msgid "git gui blame: command failed:"
-msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:"
-
-#: gitk:3592
-#, tcl-format
-msgid "Couldn't read merge head: %s"
-msgstr "Impossível ler merge head: %s"
-
-#: gitk:3600
-#, tcl-format
-msgid "Error reading index: %s"
-msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
-
-#: gitk:3625
-#, tcl-format
-msgid "Couldn't start git blame: %s"
-msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s"
-
-#: gitk:3628 gitk:6419
-msgid "Searching"
-msgstr "Procurando"
-
-#: gitk:3660
-#, tcl-format
-msgid "Error running git blame: %s"
-msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s"
-
-#: gitk:3688
-#, tcl-format
-msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
-msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista"
-
-#: gitk:3702
-msgid "External diff viewer failed:"
-msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:"
-
-#: gitk:3820
-msgid "Gitk view definition"
-msgstr "Definir vista"
-
-#: gitk:3824
-msgid "Remember this view"
-msgstr "Lembrar esta vista"
-
-#: gitk:3825
-msgid "References (space separated list):"
-msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):"
-
-#: gitk:3826
-msgid "Branches & tags:"
-msgstr "Ramos & etiquetas:"
-
-#: gitk:3827
-msgid "All refs"
-msgstr "Todas as referências"
-
-#: gitk:3828
-msgid "All (local) branches"
-msgstr "Todos os ramos locais"
-
-#: gitk:3829
-msgid "All tags"
-msgstr "Todas as etiquetas"
-
-#: gitk:3830
-msgid "All remote-tracking branches"
-msgstr "Todos os ramos de rastreio"
-
-#: gitk:3831
-msgid "Commit Info (regular expressions):"
-msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):"
-
-#: gitk:3832
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: gitk:3833
-msgid "Committer:"
-msgstr "Revisor:"
-
-#: gitk:3834
-msgid "Commit Message:"
-msgstr "Descrição da revisão:"
-
-#: gitk:3835
-msgid "Matches all Commit Info criteria"
-msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
-
-#: gitk:3836
-msgid "Changes to Files:"
-msgstr "Mudanças para os arquivos:"
-
-#: gitk:3837
-msgid "Fixed String"
-msgstr "Texto fixo"
-
-#: gitk:3838
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressão regular"
-
-#: gitk:3839
-msgid "Search string:"
-msgstr "Texto de busca"
-
-#: gitk:3840
-msgid ""
-"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
-"15:27:38\"):"
-msgstr ""
-"Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
-"15:27:38\"):"
-
-#: gitk:3841
-msgid "Since:"
-msgstr "Desde:"
-
-#: gitk:3842
-msgid "Until:"
-msgstr "Até:"
-
-#: gitk:3843
-msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
-
-#: gitk:3844
-msgid "Number to show:"
-msgstr "Número para mostrar:"
-
-#: gitk:3845
-msgid "Number to skip:"
-msgstr "Número para ignorar:"
-
-#: gitk:3846
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Opções diversas:"
-
-#: gitk:3847
-msgid "Strictly sort by date"
-msgstr "Ordenar estritamente pela data"
-
-#: gitk:3848
-msgid "Mark branch sides"
-msgstr "Marcar os dois lados do ramo"
-
-#: gitk:3849
-msgid "Limit to first parent"
-msgstr "Limitar ao primeiro antecessor"
-
-#: gitk:3850
-msgid "Simple history"
-msgstr "Histórico simplificado"
-
-#: gitk:3851
-msgid "Additional arguments to git log:"
-msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':"
-
-#: gitk:3852
-msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
-msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha"
-
-#: gitk:3853
-msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:"
-
-#: gitk:3977
-msgid "Gitk: edit view"
-msgstr "Gitk: editar vista"
-
-#: gitk:3985
-msgid "-- criteria for selecting revisions"
-msgstr "-- critérios para selecionar revisões"
-
-#: gitk:3990
-msgid "View Name"
-msgstr "Nome da vista"
-
-#: gitk:4065
-msgid "Apply (F5)"
-msgstr "Aplicar (F5)"
-
-#: gitk:4103
-msgid "Error in commit selection arguments:"
-msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:"
-
-#: gitk:4156 gitk:4208 gitk:4656 gitk:4670 gitk:5931 gitk:11551 gitk:11552
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: gitk:4604 gitk:6451 gitk:8309 gitk:8324
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: gitk:4604 gitk:6451
-msgid "CDate"
-msgstr "DataR"
-
-#: gitk:4753 gitk:4758
-msgid "Descendant"
-msgstr "Descendente de"
-
-#: gitk:4754
-msgid "Not descendant"
-msgstr "Não descendente de"
-
-#: gitk:4761 gitk:4766
-msgid "Ancestor"
-msgstr "Antecessor de"
-
-#: gitk:4762
-msgid "Not ancestor"
-msgstr "Não antecessor de"
-
-#: gitk:5052
-msgid "Local changes checked in to index but not committed"
-msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas"
-
-#: gitk:5088
-msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
-msgstr "Mudanças locais não marcadas"
-
-#: gitk:6769
-msgid "many"
-msgstr "muitas"
-
-#: gitk:6952
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
-
-#: gitk:6969 gitk:6975 gitk:8302
-msgid "Parent"
-msgstr "Antecessor"
-
-#: gitk:6980
-msgid "Child"
-msgstr "Descendente"
-
-#: gitk:6989
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
-
-#: gitk:6992
-msgid "Follows"
-msgstr "Segue"
-
-#: gitk:6995
-msgid "Precedes"
-msgstr "Precede"
-
-#: gitk:7532
-#, tcl-format
-msgid "Error getting diffs: %s"
-msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
-
-#: gitk:8130
-msgid "Goto:"
-msgstr "Ir para:"
-
-#: gitk:8151
-#, tcl-format
-msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
-msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo"
-
-#: gitk:8158
-#, tcl-format
-msgid "Revision %s is not known"
-msgstr "Revisão %s desconhecida"
-
-#: gitk:8168
-#, tcl-format
-msgid "SHA1 id %s is not known"
-msgstr "Id SHA1 %s desconhecido"
-
-#: gitk:8170
-#, tcl-format
-msgid "Revision %s is not in the current view"
-msgstr "A revisão %s não está na vista atual"
-
-#: gitk:8312
-msgid "Children"
-msgstr "Descendentes"
-
-#: gitk:8370
-#, tcl-format
-msgid "Reset %s branch to here"
-msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto"
-
-#: gitk:8372
-msgid "Detached head: can't reset"
-msgstr "Detached head: impossível redefinir"
-
-#: gitk:8481 gitk:8487
-msgid "Skipping merge commit "
-msgstr "Saltando revisão de mesclagem"
-
-#: gitk:8496 gitk:8501
-msgid "Error getting patch ID for "
-msgstr "Erro ao obter patch ID para"
-
-#: gitk:8497 gitk:8502
-msgid " - stopping\n"
-msgstr "- parando\n"
-
-#: gitk:8507 gitk:8510 gitk:8518 gitk:8532 gitk:8541
-msgid "Commit "
-msgstr "Revisão"
-
-#: gitk:8511
-msgid ""
-" is the same patch as\n"
-" "
-msgstr ""
-"é o mesmo patch que\n"
-" "
-
-#: gitk:8519
-msgid ""
-" differs from\n"
-" "
-msgstr "difere de"
-
-#: gitk:8521
-msgid ""
-"Diff of commits:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Diferença de revisões:\n"
-"\n"
-
-#: gitk:8533 gitk:8542
-#, tcl-format
-msgid " has %s children - stopping\n"
-msgstr "possui %s descendentes - parando\n"
-
-#: gitk:8561
-#, tcl-format
-msgid "Error writing commit to file: %s"
-msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s"
-
-#: gitk:8567
-#, tcl-format
-msgid "Error diffing commits: %s"
-msgstr "Erro ao comparar revisões: %s"
-
-#: gitk:8598
-msgid "Top"
-msgstr "Início"
-
-#: gitk:8599
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: gitk:8604
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: gitk:8628
-msgid "Generate patch"
-msgstr "Gerar patch"
-
-#: gitk:8630
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#: gitk:8639
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: gitk:8648
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverter"
-
-#: gitk:8650 gitk:8845
-msgid "Output file:"
-msgstr "Arquivo de saída:"
-
-#: gitk:8656
-msgid "Generate"
-msgstr "Gerar"
-
-#: gitk:8694
-msgid "Error creating patch:"
-msgstr "Erro ao criar patch:"
-
-#: gitk:8717 gitk:8833 gitk:8890
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gitk:8726
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nome da etiqueta:"
-
-#: gitk:8729
-msgid "Tag message is optional"
-msgstr "A descrição da etiqueta é opcional"
-
-#: gitk:8731
-msgid "Tag message:"
-msgstr "Descrição da etiqueta"
-
-#: gitk:8735 gitk:8899
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: gitk:8753
-msgid "No tag name specified"
-msgstr "Nome da etiqueta não indicado"
-
-#: gitk:8757
-#, tcl-format
-msgid "Tag \"%s\" already exists"
-msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe"
-
-#: gitk:8767
-msgid "Error creating tag:"
-msgstr "Erro ao criar etiqueta:"
-
-#: gitk:8842
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: gitk:8850
-msgid "Write"
-msgstr "Exportar"
-
-#: gitk:8868
-msgid "Error writing commit:"
-msgstr "Erro ao exportar revisão"
-
-#: gitk:8895
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gitk:8918
-msgid "Please specify a name for the new branch"
-msgstr "Indique um nome para o novo ramo"
-
-#: gitk:8923
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
-msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?"
-
-#: gitk:8989
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
-
-#: gitk:8994
-msgid "Cherry-picking"
-msgstr "Cherry-picking"
-
-#: gitk:9003
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
-"Please commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr ""
-"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n"
-"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
-"novamente."
-
-#: gitk:9009
-msgid ""
-"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
-"Do you wish to run git citool to resolve it?"
-msgstr ""
-"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
-"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
-
-#: gitk:9025
-msgid "No changes committed"
-msgstr "Nenhuma revisão foi salva"
-
-#: gitk:9051
-msgid "Confirm reset"
-msgstr "Confirmar redefinição"
-
-#: gitk:9053
-#, tcl-format
-msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?"
-
-#: gitk:9055
-msgid "Reset type:"
-msgstr "Tipo de redefinição"
-
-#: gitk:9058
-msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
-msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados"
-
-#: gitk:9061
-msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
-msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice"
-
-#: gitk:9064
-msgid ""
-"Hard: Reset working tree and index\n"
-"(discard ALL local changes)"
-msgstr ""
-"Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n"
-"(descarta TODAS as mudanças locais)"
-
-#: gitk:9081
-msgid "Resetting"
-msgstr "Redefinindo"
-
-#: gitk:9141
-msgid "Checking out"
-msgstr "Abrindo"
-
-#: gitk:9194
-msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
-msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto"
-
-#: gitk:9200
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
-"Really delete branch %s?"
-msgstr ""
-"As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n"
-"Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?"
-
-#: gitk:9231
-#, tcl-format
-msgid "Tags and heads: %s"
-msgstr "Referências: %s"
-
-#: gitk:9246
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gitk:9541
-msgid ""
-"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
-"tag information will be incomplete."
-msgstr ""
-"Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas "
-"antecessoras/sucessoras estarão incompletas"
-
-#: gitk:10527
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: gitk:10527
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: gitk:10576
-msgid "Gitk font chooser"
-msgstr "Selecionar fontes do Gitk"
-
-#: gitk:10593
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: gitk:10596
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: gitk:10714
-msgid "Gitk preferences"
-msgstr "Preferências do Gitk"
-
-#: gitk:10716
-msgid "Commit list display options"
-msgstr "Opções da lista de revisões"
-
-#: gitk:10719
-msgid "Maximum graph width (lines)"
-msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)"
-
-#: gitk:10722
-#, tcl-format
-msgid "Maximum graph width (% of pane)"
-msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)"
-
-#: gitk:10725
-msgid "Show local changes"
-msgstr "Exibir mudanças locais"
-
-#: gitk:10728
-msgid "Auto-select SHA1"
-msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente"
-
-#: gitk:10731
-msgid "Hide remote refs"
-msgstr "Ocultar referências remotas"
-
-#: gitk:10735
-msgid "Diff display options"
-msgstr "Opções de exibição das alterações"
-
-#: gitk:10737
-msgid "Tab spacing"
-msgstr "Espaços por tabulação"
-
-#: gitk:10740
-msgid "Display nearby tags"
-msgstr "Exibir etiquetas próximas"
-
-#: gitk:10743
-msgid "Limit diffs to listed paths"
-msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
-
-#: gitk:10746
-msgid "Support per-file encodings"
-msgstr "Usar codificações distintas por arquivo"
-
-#: gitk:10752 gitk:10832
-msgid "External diff tool"
-msgstr "Ferramenta 'diff' externa"
-
-#: gitk:10753
-msgid "Choose..."
-msgstr "Selecionar..."
-
-#: gitk:10758
-msgid "General options"
-msgstr "Opções gerais"
-
-#: gitk:10761
-msgid "Use themed widgets"
-msgstr "Usar temas para as janelas"
-
-#: gitk:10763
-msgid "(change requires restart)"
-msgstr "(exige reinicialização)"
-
-#: gitk:10765
-msgid "(currently unavailable)"
-msgstr "(atualmente indisponível)"
-
-#: gitk:10769
-msgid "Colors: press to choose"
-msgstr "Cores: clique para escolher"
-
-#: gitk:10772
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: gitk:10773
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
-
-#: gitk:10776
-msgid "Background"
-msgstr "Segundo plano"
-
-#: gitk:10777 gitk:10807
-msgid "background"
-msgstr "segundo plano"
-
-#: gitk:10780
-msgid "Foreground"
-msgstr "Primeiro plano"
-
-#: gitk:10781
-msgid "foreground"
-msgstr "primeiro plano"
-
-#: gitk:10784
-msgid "Diff: old lines"
-msgstr "Diff: linhas excluídas"
-
-#: gitk:10785
-msgid "diff old lines"
-msgstr "linhas excluídas"
-
-#: gitk:10789
-msgid "Diff: new lines"
-msgstr "Diff: linhas adicionadas"
-
-#: gitk:10790
-msgid "diff new lines"
-msgstr "linhas adicionadas"
-
-#: gitk:10794
-msgid "Diff: hunk header"
-msgstr "Diff: cabeçalho do bloco"
-
-#: gitk:10796
-msgid "diff hunk header"
-msgstr "cabeçalho do bloco"
-
-#: gitk:10800
-msgid "Marked line bg"
-msgstr "2º plano da linha marcada"
-
-#: gitk:10802
-msgid "marked line background"
-msgstr "segundo plano da linha marcada"
-
-#: gitk:10806
-msgid "Select bg"
-msgstr "2º plano da seleção"
-
-#: gitk:10810
-msgid "Fonts: press to choose"
-msgstr "Fontes: clique para escolher"
-
-#: gitk:10812
-msgid "Main font"
-msgstr "Fonte principal"
-
-#: gitk:10813
-msgid "Diff display font"
-msgstr "Fonte da lista de mudanças"
-
-#: gitk:10814
-msgid "User interface font"
-msgstr "Fonte da interface"
-
-#: gitk:10842
-#, tcl-format
-msgid "Gitk: choose color for %s"
-msgstr "Gitk: selecionar cor para %s"
-
-#: gitk:11445
-msgid "Cannot find a git repository here."
-msgstr "Não há nenhum repositório git aqui."
-
-#: gitk:11449
-#, tcl-format
-msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
-msgstr "Impossível encontrar o diretório git \"%s\"."
-
-#: gitk:11496
-#, tcl-format
-msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
-msgstr ""
-"O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de "
-"arquivo)"
-
-#: gitk:11508
-msgid "Bad arguments to gitk:"
-msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:"
-
-#: gitk:11604
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"